MANUAL DE INSTRUCCIONES
LEA MINUCIOSAMENTE ANTES DE SEGUIR ADELANTE
LEA MINUCIOSAMENTE ANTES DE SEGUIR ADELANTE
LEA MINUCIOSAMENTE ANTES DE SEGUIR ADELANTE
LEA MINUCIOSAMENTE ANTES DE SEGUIR ADELANTE
Estas medidas de seguridad explican cómo usar el dispositivo de una manera correcta y segura, evitando así lesiones personales. Esta sección se ha subdividido en una sección de ATENCIÓN y una sección de PRECAUCIÓN, de acuerdo con la probabilidad y la naturaleza de cualesquiera lesiones potenciales o daños infligidos. Guardan relación con su seguridad personal, y también contribuyen a minimizar el riesgo de dañar el dispositivo. Sírvase leer estas secciones minuciosamente antes de seguir adelante.ATENCIÓN
Siga siempre las precauciones básicas que se enumeran a continuación para evitar la posibilidad de lesiones serias o incluso de muerte por descarga eléctrica, corto circuito, daños, incendio y otros peligros. Entre estas precauciones figuran, aunque no con carácter excluyente, las siguientes:
● No abra el dispositivo ni intente desmontarlo o modificarlo.
De lo contrario, existe un riesgo mayor de descarga eléctrica, de cortocircuito o de incendio. El dispositivo no contiene partes reparables por el usuario. Si existe sospecha de mal funcionamiento, hágalo revisar por personal cualificado del servicio técnico.
● No examine el interior del dispositivo.
Si expone los ojos al láser que hay dentro del dispositivo, corre el riesgo de dañar o perder la vista. ● No introduzca los dedos ni objetos extraños dentro del dispositivo.
De lo contrario, existe un riesgo mayor de descarga eléctrica o de incendio. Extreme las precauciones en presencia de niños pequeños.
● No exponga el dispositivo a la lluvia ni lo utilice cerca del agua en condiciones de humedad. No coloque sobre el dispositivo recipientes con líquidos que pudieren salpicar alguna abertura. De lo contrario, existe un riesgo mayor de descarga eléctrica, incendio o daño personal. ● Siga al pie de la letra el Manual de Instrucciones.
De lo contrario, existe un riesgo mayor de lesión personal, descarga eléctrica, incendio o daño para la unidad. Siga el procedimiento correcto al montar el dispositivo.
● Si del dispositivo salen olores, ruidos o humo inusuales, o si entran líquidos en ella, apague inmediatamente el ordenador y desenchúfelo del tomacorriente.
De lo contrario, existe un riesgo mayor de descarga eléctrica, incendio o daño para la unidad. Devuelva el dispositivo inmediatamente a la tienda donde lo compró o al concesionario Yamaha más próximo (incluido en la contraportada de este manual).
● Compruebe que el ordenador esté conectado a tierra. De lo contrario, existe un riesgo mayor de descarga eléctrica.
● Al abrir del ordenador, desenchúfelo siempre del tomacorriente. No toque el enchufe con las manos húmedas.
De lo contrario, existe un riesgo mayor de descarga eléctrica.
● Al usarlo en un sistema enfriado por ventilador, el grabador no debe exponerse a temperaturas que queden fuera de la gama 5 – 35 °C (41 – 95 °F).
● Asegúrese de usar solamente el voltaje de régimen. Si el voltaje no es del régimen adecuado, puede ser la causa de una descarga eléctrica o de un incendio, o de que no funcione el dispositivo.
● Quite el polvo y la suciedad del enchufe de CA regularmente, especialmente de las patillas. Si no lo hace, el polvo puede acumularse en la superficie del enchufe aumentando el riesgo de fuego o de falta de aislamiento debido a la humedad.
● Cuando desconecte, no tire del cable de alimentación. No apoye objetos ni ruede sobre el cable de alimentación.
Porque podría estropearse el cable y provocar descargas eléctricas o incendio. ● Introduzca bien el enchufe del adaptador de CA.
Si el enchufe no está bien introducido, puede producir calor y ocasionar una descarga eléctrica o un incendio.
● Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA suministrado. De lo contrario se puede producir un fallo o un incendio. ● No use un voltaje superior al de régimen de este dispositivo.
Si la toma de electricidad de un enchufe es excesiva (por ejemplo, si se enchufan al mismo tomacorriente demasiados aparatos), se puede producir calor y en consecuencia un incendio.
PRECAUCIÓN
Tome siempre las precauciones básicas indicadas más abajo para evitar daños físicos personales o a terceros, averías del instrumento o desperfectos en la propiedad de terceros. Entre estas precauciones figuran, aunque no con carácter excluyente, las siguientes:
● Desconecte siempre el ordenador de la toma de corriente si no lo va a usar durante un largo período, o si hay riesgo de tormenta eléctrica.
De lo contrario, existe un riesgo mayor de descarga eléctrica o de incendio.
● No exponga el dispositivo ni al calor excesivo ni a las vibraciones, como sería el caso de las zonas expuestas a la luz solar o cerca de un radiador.
Evite también colocarlo en zonas de frío extremo o excesivamente polvorientas. Además, el panel frontal se puede deformar o pueden dañarse los componentes internos. ● No use el dispositivo cerca de otros productos como televisores, aparatos de radio o altavoces.
Además, esto puede causar interferencias que afectarían al correcto funcionamiento de los demás productos.
● No coloque el dispositivo en una posición inestable.
De lo contrario puede caer accidentalmente y estropearse o causar daños personales. ● Monte el dispositivo horizontalmente.
Si no lo hace así, pueden destruirse los datos escritos. Configure el dispositivo de acuerdo con las indicaciones del Manual de Instrucciones.
● Retire siempre el disco de la bandeja del disco antes de mover el dispositivo. Si no lo hace así, pueden destruirse los datos escritos.
● Cuando limpie el dispositivo, no use nunca bencina, disolventes de pintura, detergentes, ni paños impregnados con productos químicos. Tampoco debe apoyar objetos de vinilo, de plástico ni de goma sobre el dispositivo.
De lo contrario el dispositivo puede resultar dañado o puede quedar descolorido el panel frontal. Use un paño suave y seco para limpiar el dispositivo.
● No descanse su peso corporal sobre el dispositivo ni apoye sobre él objetos pasados y no pulse con demasiada fuerza los botones, los interruptores ni los conectores.
De lo contrario, existe un riesgo mayor de dañar el dispositivo o de resultar herido. ● No escuche el audio con auriculares y volumen alto durante períodos prolongados.
De lo contrario, existe un alto riesgo de perder agudeza auditiva. ● Antes de usar el dispositivo, ajuste el mando del dial a su menor nivel.
En otro caso, los agudos repentinos pueden hacerle perder agudeza auditiva.
● No coloque el dispositivo cerca de fuentes de interferencia magnética como es el caso de los monitores de ordenador.
Las interferencias magnéticas pueden afectar el funcionamiento y la estabilidad del dispositivo. ● Haga un mantenimiento regular del dispositivo.
Si no lo hace, se puede amontonar el polvo en el interior del dispositivo, con alto riesgo de incendio o daño. Para informarse sobre el coste de los servicios técnicos, póngase en contacto con la tienda donde lo compró o acuda al concesionario Yamaha más próximo (incluido en la contraportada de este manual). El dispositivo debe pasar una revisión al menos una vez al año.
● No ponga en contacto el enchufe del adaptador de CA con ningún tipo de metal. Si lo hace, se puede producir un cortocircuito y un fallo de funcionamiento. ● No enrolle el cable de alimentación alrededor del adaptador de CA.
■ Sobre los discos CD-R/RW
Lea lo que viene a continuación referido al manejo de los discos CD-R/RW.
1. No exponga los discos al calor excesivo, como sería el caso de las zonas expuestas a la luz solar o cerca de un radiador.
Evite también instalarlo en un lugar húmedo. 2. No toque la superficie del disco.
Cuando manipule un disco, sosténgalo por los bordes. 3. Quite el polvo y la suciedad de la superficie del disco.
Use limpiadores a base de aire. La superficie de un disco puede rayarse si se limpia con un paño seco.
4. No pegue etiquetas en la superficie del disco.
5. No escriba en la superficie del disco salvo en la zona indicada. 6. No limpie los discos con productos químicos ni detergentes. 7. No doble ni deje caer los discos al suelo.
8. No use discos de forma irregular, como los que tienen forma de estrella, corazón o tarjeta, etc.
Estos discos pueden dañar su nuevo grabador CD-R/RW. (Use sólo discos redondos)
■ Precauciones para el transporte
Antes de transportar el dispositivo, colóquelo siempre en su caja original. Si se transporta el dispositivo sin el embalaje adecuado, los componentes internos pueden resultar dañados y provocar el funcionamiento deficiente del mismo.
■ Derecos de autor
Cuando escriba en un CD-R/RW, asegúrese de que no está infringiendo las leyes de los derechos de autor. Es ilegal copiar los CD de audio salvo para uso personal. Cuando hace copias de seguridad de software, compruebe que no está infringiendo las leyes de derechos de autor de ese producto.
■ GARANTÍA
YAMAHA Y SUS DISTRIBUIDORES NO SE RESPONSABILIZAN POR LA PÉRDIDA DE DATOS NI POR LOS PROBLEMAS DERIVADOS DE ESA PÉRDIDA. A MODO DE PRECAUCIÓN, LE RECOMENDAMOS QUE COMPRUEBE LOS DISCOS ANTES DE ESCRIBIR EN ELLOS. IGUALMENTE, NI YAMAHA NI SUS PROVEEDORES GARANTIZAN DE NINGÚN MODO LA FIABILIDAD DE LOS DISCOS.
1. La información contenida en este manual está sujeta a cambios sin aviso previo.
2. Todas las marcas registradas que se nombran en este manual son propiedad de sus respectivos propietarios.
3. Yamaha no se hace responsable de ninguna consecuencia resultante de la utilización de este dispositivo.
4. La reproducción de este manual, en su totalidad o en parte, está expresamente prohibida.
Índice
Introducción...1
Características del grabador CRW2200IX...1
Antes de usar...4
Requisitos del sistema ...4
Discos soportados ...6
Número de serie ...8
Frente y parte posterior de la unidad ...9
Panel frontal ...9
Panel posterior...10
Procedimientos de montaje... 11
Usuarios de Windows ...11
Usuarios de Macintosh...12
Instalación del software de escritura de discos CD...13
Montaje del CRW2200IX ...13
Configuración del sistema operativo...18
Funcionamiento... 20
Conexión y desconexión de dispositivos IEEE1394...20
Carga de un disco ...21
Expulsión de un disco ...21
Expulsión de un disco en una emergencia ...22
Detección de fallos ... 23
Apéndice ... 28
Conexión de varios periféricos IEEE1394 a la vez...28
Modos de escritura ...30
Acerca del firmware (microprograma) ...32
Mensajes de indicador de LED ...33
Especificaciones del CRW2200IX...34
Índice alfabético ...37
©2001 YAMAHA CORPORATION. Todos los derechos reservados. Este documento no puede copiarse, fotocopiarse, reproducirse, traducirse, transmitirse ni reducirse, total o parcialmente, a ningún medio electrónico de formato legible por máquina sin previo consentimiento por escrito de Yamaha. Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation. Apple, Macintosh, Mac OS y FireWire son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc.
SafeBurn™ es una marca comercial registrada de Yamaha Corporation. Todas las otras marcas comerciales son propiedad de sus empresas respectivas.
Introducción
Alta velocidad de escritura/lectura
El CRW2200IX alcanza una velocidad de escritura de un disco CD-R de 20X-,*1 y una velocidad de escritura/reescritura de discos CD-RW.*2 Además, alcanza la velocidad de 40X para la lectura de datos y la extracción de datos de audio.
Fácil configuración
La implementación de la interfaz IEEE1394 (también denominada FireWire o i.LINK) elimina la necesidad de configurar el grabador (ID de dispositivo, terminación, etc.). Puede conectar el grabador y comenzar a utilizarlo cuando lo desee y sin tener que reiniciar el ordenador.
SafeBurn™ (Tecnología mejorada de estabilidad de la escritura)
Amplia memoria búfer de 8MB
Debido a la amplia zona de almacenamiento de datos, es posible conseguir una escritura estable incluso a las velocidades más altas.
Protección frente a la subejecución del búfer (Buffer Underrun)
Cuando se interrumpe la transferencia de datos desde el ordenador, se activa la Protección frente a la subejecución del búfer para evitar tener que desechar los valiosos discos CD-R. (→P. 3)
Control de la velocidad óptima de escritura
Antes de escribir en un CD-R, el grabador CRW2200IX comprueba la capacidad del disco y selecciona automáticamente la velocidad óptima de escritura*3, para mayor fiabilidad. La velocidad que establezca es la velocidad máxima de escritura.
Escritura fiable
Sistema de láser de fase pura propiedad de Yamaha (patente solicitada)
Esta tecnología reduce la interferencia de fase del rayo de láser, de forma que se proyecta con precisión sobre el disco. El valor de inestabilidad (jitter), que es una medida importante de la calidad de grabación, ha sido mejorado en un 25% en comparación con los modelos de Yamaha que no usan esta tecnología.
Ejecución del OPC (Control Óptimo de Energía)
La ejecución del OPC ajusta automáticamente la salida del láser de acuerdo con las características del disco que está utilizándose. La ejecución del OPC mejora notablemente la fiabilidad de grabación de los discos de diferentes fabricantes.
Introducción
Audio digital de alta fidelidad
El CRW2200IX soporta la extracción de datos de audio digital con una velocidad de hasta 40X, asimismo permite grabar sonido digital con total fidelidad, incluso a la velocidad de 20X.
Soporte de CD TEXT
Los datos como el nombre de la canción y del artista se pueden grabar en los discos CD de audio usando el software de creación de CD. Los datos de texto en el disco creado se pueden visualizar en un reproductor de CD que sea compatible con el formato CD TEXT.
*1 El método Partial CAV permite escribir a una velocidad de entre 16X y 20X. (→P. 7)
*2 El método CLV permite escribir/reescribir a una velocidad de 10X y el método Full CAV a una velocidad entre 4X y 10X. (→P. 8)
*3 La velocidad óptima de escritura seleccionada automáticamente estará entre 8X y la máxima velocidad establecida para ese disco. Si la especificación del disco es inferior a una velocidad de escritura a 8X, debe establecer manualmente la velocidad de escritura más adecuada.
Acerca de IEEE1394
IEEE1394 es un estándar industrial aprobado por el IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers, Instituto de ingenieros eléctricos y electrónicos). La interfaz serie ofrece un gran ancho de banda y transfiere rápidamente grandes cantidades de datos de vídeo digital y de audio de forma bidireccional entre dispositivos electrónicos incluidos los periféricos de ordenadores. Conocida también como FireWire e i.LINK, la interfaz IEEE1394 permite que las unidades transfieran datos o distintos controles mediante un único cable de interfaz IEEE1394. A diferencia de las antiguas interfaces serie como RS-232C, IEEE1394 permite la conexión en batería de dispositivos (conexión serie) con posibilidad de transferir datos entre dos dispositivos cualesquiera de la cadena. IEEE1394 además soporta la conexión en árbol (paralelo) de dispositivos. Además de esta posibilidad de uso flexible, IEEE1394 también elimina la necesidad de complicadas configuraciones como la ID de dispositivo y la terminación como las de la interfaz SCSI (Small Computer System Interface). Hasta el momento, IEEE1394 soporta tres velocidades de transferencia de datos: 100 Mbps, 200 Mbps y 400 Mbps.
Introducción
Definición de subejecución del búfer (Buffer Underrun)
Los grabadores de CD-R/RW están equipados con memoria búfer. Esta memoria almacena temporalmente los datos durante la grabación de un disco. Cuando la memoria búfer se vacía (debido a interrupciones inesperadas o a la incapacidad del sistema para mantener el proceso de escritura), se produce un error de escritura. Este error se conoce como “error de subejecución del búffer” (buffer underrun error).
Un error de subejecución del búfer estropea definitivamente el disco. Protección frente a la subejecución del búfer de Yamaha
La Protección frente a la subejecución del búfer es una característica de los grabadores CD-R/RW de la serie CRW2200 de Yamaha. Cuando está a punto de producirse una subejecución de búfer, se evita el error deteniendo
temporalmente el proceso de escritura. La escritura se reanuda cuando se vuelven a acumular datos suficientes en la memoria búfer. La Protección frente a la subejecución del búfer de la serie CRW2200 es sumamente precisa, lo que se traduce en una grabación sin saltos entre el punto de parada y el de reanudación.
La Protección frente a la subejecución del búfer de Yamaha asegura resultados sin errores.
Prueba de escritura para la subejecución del búfer
Se puede comprobar la posibilidad de que ocurra una subejecución del búfer mediante la prueba de escritura en un disco CD-RW. La subejecución del búfer depende de su sistema informático y del grabador CD-R/RW.
La mayoría del software de escritura incorpora la función de prueba de escritura para verificar la posibilidad de que se produzca una subejecución del búfer antes de escribir realmente en el disco. La configuración predeterminada para la protección de la subejecución del búfer se ajusta en ON. En esta configuración no está disponible la prueba de escritura. Para usar la prueba de escritura con su sistema informático, la protección de la subejecución del búfer debe ajustarse en OFF. Para más detalles, consulte la documentación que acompaña al software de escritura de discos CD.
➀ Datos ➁ ➂
Si se interrumpe la transferencia de datos... Los datos se almacenan
en la memoria búfer entonces la memoria búfer empieza a vaciarse Cuando no quedan datos en la memoria búfer... (Subejecución del búfer) después se escriben
en el disco la escritura falla
(Error de subejecución del búfer)
➀ ➁
Si se interrumpe la transferencia de datos...
Cuando la transferencia de datos se reanuda normalmente... y la memoria búfer
está casi vacía...
y se han acumulado suficientes datos en la memoria búfer...
Antes de usar
Para usar el CRW2200IX, su ordenador deberá cumplir los siguientes requisitos.
Notas
• El CRW2200IX podrá escribir a la velocidad máxima si lo permite la configuración del ordenador del usuario.
• Para obtener el mayor rendimiento, consulte también la documentación que acompaña al software de escritura de CD para ver los requisitos del sistema (por ejemplo, hardware, sistema operativo, etc.).
Usuarios de Windows
Ordenador
Ordenadores compatibles PC/AT CPU: Pentium II, 300 MHz o superior. RAM: 64 MB o más
Puerto IEEE1394: Se requiere al menos un puerto IEEE1394.
Nota
Este puerto puede estar incorporado (en placa) o incluido en una tarjeta de expansión PCI o CardBus. Para poder instalar una nueva tarjeta de interfaz IEEE1394 PCI o CardBus, su ordenador debe tener una ranura de expansión PCI o CardBus vacía. Para más información sobre la tarjeta de interfaz IEEE1394, consulte “Tarjeta de interfaz IEEE1394 (PCI o CardBus)” más abajo.
Sistema operativo (SO)
Windows 98 Segunda edición, Windows Millenium, Windows 2000 Professional
Lector de CD-ROM
Es posible que necesite otro lector de CD-ROM para determinadas operaciones relacionadas con discos CD (reproducción de CD de audio, instalación desde CD-ROM, etc.) hasta comprobar que el CRW2200IX está correctamente instalado. También puede necesitar otro lector de CD-ROM si piensa copiar un CD-ROM directamente a un disco CD-R/RW en el CRW2200IX.
Nota
El CRW2200IX no puede utilizarse para instalar un sistema operativo ni para arrancar el ordenador desde un CD-ROM que contenga un sistema operativo.
Tarjeta de interfaz IEEE1394 (PCI o CardBus)
Para el correcto funcionamiento del CRW2200IX con su ordenador, la tarjeta de interfaz IEEE1394 debe ser compatible OHCI. Hasta el momento, Yamaha ha comprobado la compatibilidad con las tarjetas siguientes:
Requisitos del sistema
Fabricante Producto Tipo de tarjeta
Advansys ASB30400 PCI
Antes de usar
Notas
• Para obtener información actual sobre tarjetas de interfaz IEEE1394 aprobadas, visite el sitio Web de grabadores CD-R/RW de YAMAHA.
URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/
• Es posible que algunas tarjetas de interfaz IEEE1394 no funcionen correctamente con su ordenador. Asegúrese de comprobar la compatibilidad con el ordenador y con el
CRW2200IX antes de adquirir una nueva tarjeta de interfaz IEEE1394.
• Incluso si ya ha instalado una tarjeta de interfaz IEEE1394 que funciona correctamente en su ordenador, es posible que no sea compatible con el CRW2200IX. Consulte los requisitos que aparecen en la página anterior y compruebe la compatibilidad en la documentación de su tarjeta de interfaz.
Usuarios de Macintosh
Ordenador
Ordenador Macintosh que incorpore un puerto FireWire CPU: PowerPC G3, 300 MHz o superior.
RAM: 64 MB o más
Sistema operativo
Mac OS 8.6, 9, 9.1 (Excepto Classic con Mac OS X)
Nota
Se recomienda el software FireWire versión 2.2.2 o superior para el funcionamiento correcto del
CRW2200IX. En el sitio Web de asistencia de Apple encontrará la última versión del software.
Lector de CD-ROM
Es posible que necesite otro lector de CD-ROM para determinadas operaciones relacionadas con discos CD (reproducción de CD de audio, instalación desde CD-ROM, etc.) hasta comprobar que el CRW2200IX está correctamente instalado. También puede necesitar otro lector de CD-ROM si piensa copiar un CD-ROM directamente a un disco CD-R/RW en el CRW2200IX.
Nota
El CRW2200IX no puede utilizarse para instalar un sistema operativo ni para arrancar el ordenador desde un CD-ROM que contenga un sistema operativo.
Software de escritura de CD
El CRW2200IX requiere un software de escritura de CD para escribir en un disco CD-R/RW. Asegúrese de que el software de escritura de CD soporta el CRW2200IX.
Nota
Para más detalles sobre la instalación y uso del software, consulte la documentación que lo acompaña.
Espacio del disco duro
Cuando escriba en un disco CD-R/RW, necesitará una zona de trabajo (50 a 100 MB de espacio libre) en el disco duro. Si desea crear un archivo de imagen que contenga todos los datos que va a escribir en un disco CD-R/RW, además de la zona de trabajo, necesitará tanto espacio en el disco duro como ocupen los datos (más de 900 MB en total). Sin embargo, este espacio adicional en disco duro para el archivo de imagen no se necesita cuando se escribe directamente a partir de un disco duro o de un lector de CD-ROM, etc. (escritura sobre la marcha).
Acerca de los archivos de imagen de disco
Se pueden reunir los archivos de datos en un solo archivo de imagen de disco para un disco CD-R/ RW. También conviene saber que un archivo de imagen es útil cuando se están escribiendo varios discos con el mismo contenido. Para más información, consulte la documentación que acompaña al software de escritura de CD.
Antes de usar
El CRW2200IX puede escribir en discos que tengan los siguientes logotipos:
*1 Compatible con el Libro naranja Parte 2. *2 Compatible con el Libro naranja Parte 3 Vol. 1. *3 Compatible con el Libro naranja Parte 3 Vol. 2.
Nota
Para obtener información actual sobre los discos aprobados para el grabador, visite el sitio Web de grabadores CD-R/RW de YAMAHA.
URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/
Discos soportados
Discos CD-R *1
El CRW2200IX puede escribir en estos discos a la velocidad de 1X, 2X, 4X, 8X, 12X, 16X, o 20X. Estos discos se pueden reproducir en un lector de CD-ROM o en un reproductor de CD.
Notas
• El método Partial CAV permite escribir a una velocidad de entre 16X y 20X. (→P. 7)
• Para una escritura a 8X o superior, use discos CD-R que coincidan con sus respectivas velocidades de escritura.
Discos CD-RW *2
Existen dos tipos de discos CD-RW: los que soportan velocidades de escritura/ reescritura de 1X, 2X y 4X y los que soportan sólo 2X. El CRW2200IX puede escribir/reescribir a la velocidad de 2X o 4X en el primer tipo de disco y a 2X en el segundo tipo. Estos discos se pueden leer y reproducir en un dispositivo (por ejemplo, lector de CD-ROM) que soporte “CD-RW”.
Discos CD-RW de alta velocidad*3
Estos discos permiten la escritura/reescritura a la velocidad de 4X a 10X. El CRW2200IX puede escribir/reescribir en estos discos a las velocidades de 4X, 8X o 10X. Estos discos se pueden leer y reproducir en un grabador CD-RW identificado con el logotipo High Speed CD-CD-RW, o mediante un dispositivo (por ejemplo, un lector de CD-ROM) que soporte “CD-RW”.
Nota
El método CLV permite escribir/reescribir a una velocidad de 10X y el método Full CAV a una velocidad entre 4X y 10X. (→P. 8)
• Para escribir, borrar o leer estos discos usando un grabador de CD-R/RW, debe usarse un grabador identificado con el logotipo High Speed CD-RW. Cuando use un lector de CD-ROM para leer estos discos, la unidad debe ser capaz de leer discos CD-RW. • Si estos discos se usan en un grabador CD-R/RW que no
muestre el logotipo High Speed CD-RW, es posible que no se detecten correctamente, provocando un funcionamiento incorrecto del ordenador u otro tipo de inconvenientes. • Consulte la página de la URL siguiente antes de intentar la
lectura de estos discos en un grabador Yamaha de CD-R/RW que no esté identificado con el logotipo High Speed CD-RW. URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/
Antes de usar
Acerca del Libro naranja (Orange Book)
La norma del Libro naranja define cómo están escritos todos los discos grabables (incluidos el CD-R y el CD-RW). La Parte 2 de la norma del Libro naranja se refiere a los discos CD-R y la Parte 3 a los discos de CD-RW. La norma se denomina así debido al color del libro.
Acerca de los CD-ROM
Un disco CD-ROM es un disco compacto que contiene datos de sólo de lectura de alta densidad. Tiene muchas aplicaciones, entre otras la reproducción de música y vídeo, el archivado de datos y de la documentación en línea. A continuación se describe cada formato de CD-ROM:
CD-DA: Se graban hasta 79 minutos de audio estereofónico con una resolución de 16 bits a una velocidad de muestreo de 44,1 kHz para un disco de 79 minutos. CD de datos: Hasta 700 megabytes de datos de ordenador se almacenan en un formato normalizado ISO9660 para un disco de 700 MB.
Video CD: Estos discos soportan películas en las que el vídeo y el audio han sido comprimidos usando tecnología MPEG-1.
Acerca de Partial CAV (velocidad angular constante)
Se suele escribir en un disco CD-R usando el método CLV (velocidad lineal constante). Con este método, la velocidad de rotación del disco estará tan ajustada que permitirá mantener una velocidad constante de transferencia de datos en cualquier porción del disco. En otras palabras, la velocidad de rotación del disco variará en la escritura CLV.
Por el contrario, el método CAV (velocidad angular constante) usa una
velocidad constante de rotación del disco para todas las partes del mismo por eso la velocidad de transferencia de datos es variable.
Como el método CAV tiene la ventaja de aumentar notablemente la velocidad de transferencia de datos con una carga mínima en el mecanismo de grabación (comparado con el ajuste de velocidad de rotación del método CLV), muchos lectores de CD-ROM actuales usan el método CAV.
Los formatos de CD definen la densidad lineal constante de los datos escritos (los datos se deben escribir sobre la pista del disco a un paso constante), por eso la cantidad de datos grabados por cada rotación del disco aumentará a medida que el punto de escritura avance de dentro hacia afuera. En otras palabras, en la escritura CAV, la porción más externa ofrece una mayor transferencia de datos. El CRW2200IX usa el método CAV en las porciones interiores y el método CLV en las porciones exteriores (Partial CAV) para permitir una velocidad de escritura de hasta 20X. El grabador controlará que la velocidad de rotación del disco para empezar a escribir a la velocidad de 12X en las zonas internas, acelerando gradualmente hasta 20X, y manteniendo esa velocidad, en las zonas externas.
Antes de usar
Una vez desembalado el CRW2200IX debe anotar el número de serie que figura en la parte de abajo del mismo junto al código de barras. Es probable que tenga que hacer referencia a este número cuando solicite los servicios de apoyo al cliente. En la casilla situada bajo el siguiente diagrama, escriba el número de serie de 10 caracteres (consta de 3 letras seguidas de 7 dígitos).
Acerca de la velocidad 10X de escritura/reescritura de un disco CD-RW de alta velocidad
El método CLV permite escribir/reescribir un disco CD-RW de alta velocidad a una velocidad de 10X y el método Full CAV a una velocidad entre 4X y 10X. Por lo general, el método CLV permite escribir/reescribir. Cuando escriba/ reescriba con escritura de paquetes (→P. 31), también puede seleccionar el método Full CAV. Para más detalles, consulte la documentación que acompaña al software de escritura de discos CD. (Asegúrese de que su software de escritura de CD soporta el método Full CAV.) Para editar directamente un archivo en un disco CD-RW, se recomienda el método Full CAV.
Número de serie
Número de serie
Número de serie (3 letras y 7 dígitos)
Frente y parte posterior de la unidad
➀ ➀➀
➀ LED de alimentación
Cuando se enciende el grabador se iluminan los indicadores en verde. ➁
➁➁
➁ Bandeja del disco
La bandeja del disco se usa para alojar al disco. Se desliza hacia afuera de la unidad del grabador cuando hay que introducir o extraer un disco. (→P. 21)
➂ ➂➂
➂ Orificio de expulsión manual
Debe usarse sólo en el caso de que no haya otro modo de extraer un disco. (→P. 22) ➃
➃➃
➃ Botón Eject (expulsión)
Pulse el botón cuando tenga que abrir o cerrar la bandeja del disco. Extraiga el disco después de que se haya abierto la bandeja del disco. (→P. 21)
➄ ➄➄
➄ Clavija de auriculares
Puede conectar unos auriculares estereofónicos a esta miniclavija estereofónica y escuchar un CD de audio cargado en el grabador.
➅ ➅➅
➅ Control de volumen de los auriculares
Ajuste este control para establecer el nivel de volumen que desea cuando escucha un CD de audio usando la clavija de auriculares. Mueva el mando hacia la izquierda para bajar el volumen y a la derecha para subirlo.
➆ ➆➆ ➆ LED
Indica el estado de funcionamiento del CRW2200IX. (→P. 33)
Panel frontal
➃
➁
➂
➀
Frente y parte posterior de la unidad
➀ ➀➀
➀ SALIDA DE LÍNEA (LINE OUT) (I/D)
Para escuchar discos CD de audio con el CRW2200IX, conéctelos a la entrada de nivel de línea (LINE IN) de su equipo estereofónico con un cable estándar fono estéreo (vendido de forma independiente).
➁ ➁➁
➁ Interruptor de alimentación (STANDBY/ON) Enciende o apaga la unidad. (→P. 13, 15)
➂ ➂➂
➂ Conector de entrada de CC (DC-IN)
Enchufe el conector del adaptador de CA que se suministra. (→P. 13) ➃
➃➃
➃ Puertos IEEE1394
Enchufe aquí el conector del cable IEEE1394. (→P. 16, 17)
Panel posterior
➃
➁
Procedimientos de montaje
Este esquema muestra el procedimiento para montar el grabador CRW2200IX. Para facilitar las referencias cruzadas, se indican las páginas de este manual.
Usuarios de Windows
¿Tiene una tarjeta de interfaz
IEEE1394 adecuada?
La tarjeta debe ser compatible con su ordenador.
¿Incorpora su ordenador un
puerto IEEE1394?
PASO1
Instale el software de
escritura de discos CD.
Antes de instalar el software, desconecte todos los dispositivos IEEE1394.
PASO
2
Asegúrese de que la configuración de su sistema (CPU, RAM, SO, etc.) cumple los requisitos del CRW2200IX (→→→P. 4, 5).→
Monte el CRW2200IX
(→
→
→
→P. 13 – 17).
1 Encienda su ordenador y el grabador antes de realizar la conexión. 2 Conecte su ordenador y el grabador
mediante el cable de interfaz IEEE1394 incluido con el grabador. Es posible que necesite un cable diferente en función del conector de puerto IEEE1394 de su ordenador (→→→P. 17).→
Asegúrese de que el
CRW2200IX se reconoce
correctamente (→
→
→P. 18).
→
¡Ya puede usar el CRW2200IX!
Use el grabador para crear discos CD de audio, para hacer copias de seguridad de su disco duro o para cualquier otro fin que desee.
Instale la tarjeta
en su ordenador.
Lea la documentación de su tarjeta y configure correctamente su ordenador.Compre una tarjeta IEEE1394.
Consulte la página 3 para más información sobre las tarjetas interfaz IEEE1394 aprobadas cuya compatibilidad se han probado con el CRW2200IX.
PASO
3
PASO4
No SÍ No SÍProcedimientos de montaje
Usuarios de Macintosh
Instale el software de escritura de
discos CD.
PASO
1
Asegúrese de que la configuración de su
sistema (CPU, RAM, SO, etc.) cumple los
requisitos del CRW2200IX (→
→
→P. 5).
→
Monte el CRW2200IX (→
→
→P. 13 – 17).
→
1 Encienda su ordenador y el grabador antes de realizar la conexión.
2 Conecte su ordenador y el grabador mediante el cable de interfaz IEEE1394 incluido con el grabador.
Asegúrese de que el CRW2200IX se
reconoce correctamente (→
→
→
→P. 19)
Antes de utilizar el grabador, asegúrese de que MacOS y el software de escritura de CD lo reconocen correctamente.
¡Ya puede usar el CRW2200IX!
Use el grabador para crear discos CD de audio, para hacer copias de seguridad de su disco duro o para cualquier otro fin que desee.
PASO
2
PASO
Procedimientos de montaje
Antes de conectar el CRW2200IX y el ordenador de la forma descrita más abajo, asegúrese de instalar el software de escritura de CD adecuado (→P. 5). Si utiliza Windows y acaba de instalar el software de escritura de CD, desconecte primero todos los dispositivos IEEE1394 de su ordenador. Después de instalar correctamente el software, puede conectar el CRW2200IX. Para más información sobre cómo instalar el software, consulte la documentación que lo acompaña.
Si su ordenador no incorpora un puerto IEEE1394, deberá instalar antes una tarjeta de interfaz IEEE1394 (comprada por separado). Para más información sobre cómo instalar la tarjeta, consulte la documentación que la acompaña.
1 11
1 Encienda su ordenador. 2
22
2 Compruebe que el interruptor de alimentación del panel posterior del CRW2200IX está en la posición STANDBY (espera).
3 33
3 Conecte el adaptador de CA suministrado al conector de entrada de CC (DC-IN) del grabador con la flecha de la clavija del adaptador orientada hacia la izquierda, como se muestra a continuación.
Instalación del software de escritura de discos CD
Montaje del
CRW2200IX
Flecha
Conector de entrada de CC (DC-IN)
Procedimientos de montaje
4 44
4 Conecte el cable de alimentación suministrado al adaptador de CA (➀➀➀)➀
Conecte el otro extremo del cable de alimentación a la salida de CA (➁➁➁➁).
Los enchufes y tomas de corriente varían de un país a otro y de una región a otra.
Notas
• Utilice siempre el adaptador de CA suministrado con el grabador.
• La parte inferior del grabador y el adaptador de CA se calientan durante el uso. Esto no es un fallo.
• El consumo de corriente se ajustará a la tabla que viene a continuación, sólo si se enchufa el adaptador de CA suministrado a una toma de corriente de CA. Desconecte el adaptador de CA de la toma de CA siempre que no vaya a usar el grabador por un largo período.
Adaptador de CA (modelo) Suministro eléctrico Consumo de energía
SKB2505A 100 V 2,1 W
120 V 2,4 W
SMB2505A 220 – 240 V 1,4 W
➁
Procedimientos de montaje
5 55
5 Encienda el CRW2200IX.
Cuando se enciende el CRW2200IX, se ilumina en verde el LED de alimentación del panel frontal.
Nota
Cuando encienda el CRW2200IX compruebe que el LED del panel frontal parpadea en verde, lo que indica que está tratando de leer la información del disco. (→P. 33)
LED LED de alimentación
Procedimientos de montaje
6 66
6 Conecte cualquiera de los puertos IEEE1394 del panel posterior del grabador a un puerto IEEE1394 (FireWire o i.LINK) del ordenador utilizando el cable de interfaz IEEE1394 incluido (con un conector de 6 pines en cada extremo).
Conexión a un PC de escritorio o de tipo torre
Conexión a un ordenador portátil mediante una tarjeta CardBus
Panel posterior del CRW2200IXPuerto IEEE1394 Cable de interfaz IEEE1394 Puertos IEEE1394 Tarjeta de interfaz IEEE1394 Puertos IEEE1394 Cable IEEE1394 Puertos IEEE1394
Panel posterior del CRW2200IX
Procedimientos de montaje
Conexión a un ordenador Macintosh
Notas
• Puede conectar el cable de interfaz en cualquier puerto IEEE1394 del CRW2200IX. • La norma IEEE1394 define que la longitud máxima de un cable de interfaz es de 4,5
metros. Esto debe tenerse en cuenta si se utiliza un cable de interfaz distinto del suministrado.
Si su ordenador tiene un conector de puerto IEEE1394 de 4 pines (es común en ordenadores portátiles), utilice un cable con un conector de 6 pines en un extremo y un conector de 4 pines en el otro.
Puertos IEEE1394 Puertos IEEE1394 (FireWire)
Cable de interfaz IEEE1394 Panel posterior del CRW2200IX Conector IEEE1394 de 6 pines Conector IEEE1394 de 4 pines
Procedimientos de montaje
Después de conectar el CRW2200IX al ordenador (o a una conexión en batería o árbol), puede comprobar si su ordenador reconoce correctamente al grabador.
Usuarios de Windows
En Windows 95/98 Segunda edición/Millenium
Abra el “Panel de control” y haga doble clic en el icono “Sistema”. Seleccione la ficha “Administrador de dispositivos”. Si puede ver el icono de una nueva unidad de CD (YAMAHA CRW2200E), un icono de controlador de bus IEEE1394 y un icono SBP2 tal como aparece debajo, tanto el grabador como la tarjeta de interfaz
IEEE1394 están correctamente instalados ya que el Sistema Operativo Windows reconoce ambos dispositivos.
Si no se reconocen los dispositivos, lea detenidamente las instrucciones de P. 13 – P. 17 y vuelva a llevar a acabo los procedimientos de configuración.
* Esta es la pantalla que aparece en el entorno Windows Millenium. En Windows 2000 Professional
Puede realizar la comprobación abriendo el “Panel de control”, haciendo doble clic en “Sistema”, seleccionando la ficha “Hardware” y haciendo clic en el botón “Administrador de dispositivos” de “Propiedades de sistema”
Notas
• Para más información sobre cómo utilizar el sistema operativo, consulte la documentación que lo acompaña.
• Si existe una marca o , etc., al lado del icono del CRW2200IX o del controlador de bus IEEE1394, significa que no está instalado correctamente. En estos casos, es posible que el CRW2200IX no funcione correctamente.
Procedimientos de montaje
Usuarios de Macintosh
1 11
1 Abra “Perfil de Sistema Apple” del menú Apple. 2
22
2 En la ventana Perfil de Sistema Apple, haga clic en la ficha “Dispositivos/ volúmenes”.
A: Asegúrese de que aparecen “fw609e” y “sbp609e” en la columna FireWire, lo que indica que Mac OS los reconoce.
B: En esta ventana también puede comprobar la versión de FireWire.
Notas
• Si conecta uno o varios dispositivos de almacenamiento a la interfaz FireWire que no sean el
CRW2200IX, “fw609e” y “sbp609e” aparecerán en esta ventana. Para asegurarse de que se
reconoce el CRW2200IX, arrastre los iconos de otros dispositivos de la interfaz FireWire hasta la Papelera para desmontarlos y desconéctelos de forma temporal.
• Si no aparece “FireWire” en esta ventana, los dispositivos de la interfaz FireWire no aparecerán en el sistema operativo. Póngase en contacto con su proveedor de productos Apple.
• Si “FireWire” aparece en esta ventana y no aparecen “fw609e” ni “sbp609e”, no se detecta el
CRW2200IX. Póngase en contacto con el representante Yamaha más cercano para solicitar una
reparación.
• La versión FireWire que admite el CRW2200IX es la 2.0 o posterior.
• Si el programa Perfil de Sistema de Apple detecta el CRW2200IX pero no se han instalado los archivos de extensión en el sistema operativo, no podrá montar ni cargar un disco.
Los archivos de extensión se incluyen en el software de escritura de discos CD.
Para más información, consulte la documentación que acompaña al software de escritura de discos CD.
Su software de escritura de CD mostrará un nombre de dispositivo, YAMAHA CRW2200E, que se corresponde con el CRW2200IX (nombre de producto). Para más información sobre cómo comprobar la instalación del CRW2200IX en su software de escritura de CD, consulte la documentación que lo acompaña.
A
B
Funcionamiento
Conexión de dispositivos
Sus dispositivos IEEE1394 (incluido el CRW2200IX) deben poder conectarse y desconectarse de una conexión en batería o árbol IEEE1394 cuando el ordenador esté encendido (Intercambio en caliente).
Nota
Para obtener más información sobre la conexión en batería o árbol IEEE1394, consulte la página 28, 29.
Desconexión de dispositivos
Cuando se intenta desconectar un dispositivo IEEE1394 con el ordenador encendido:
● Los ordenadores que ejecuten Windows 98 Segunda edición se bloquearán. Para
solucionar este problema, consulte el documento “Información actualizada” incluido con el producto.
● Los ordenadores que ejecuten Windows Millenium o Windows 2000 Professional
permiten la desconexión después de realizar correctamente el procedimiento “desconexión”.
● Los ordenadores Macintosh pueden mostrar un mensaje de aviso y permitir la
desconexión después de cerrar correctamente el software de escritura de CD y de desmontar el volumen de CD desde el escritorio.
Nota
Para obtener más información sobre la desconexión de dispositivos IEEE1394 cuando el ordenador está encendido, consulte la documentación que acompaña a su sistema operativo.
Funcionamiento
Puede cargar y expulsar un disco (tal como se describe abajo) sólo cuando el CRW2200IX está encendido.
1 11
1 Abra la bandeja del disco pulsando el botón Eject (expulsión) del panel frontal del CRW2200IX.
2 22
2 Coloque el disco sobre la bandeja del disco con la etiqueta o la cara impresa hacia arriba.
3 33
3 Cierre la bandeja del disco pulsando otra vez el botón Eject (Expulsión). También puede empujarlo suavemente hasta cerrarlo.
Inserte o extraiga el disco después de que la bandeja del disco se haya abierto del todo. No empuje ni tire de la bandeja del disco con mucha fuerza. Si lo hace puede dañar el grabador o el disco.
1 11
1 Abra la bandeja del disco pulsando el botón Eject (expulsión) del panel frontal del CRW2200IX.
2 22
2 Saque el disco de la bandeja del disco. 3
33
3 Cierre la bandeja del disco pulsando otra vez el botón Eject (Expulsión). También puede empujarlo suavemente hasta cerrarlo.
Carga de un disco
Expulsión de un disco
1 2
Funcionamiento
Notas
• Es posible que no pueda abrir la bandeja del disco durante la lectura o escritura.
• Sólo debe extraerse el disco después de que se haya abierto por completo la bandeja del disco. De lo contrario, corre el riesgo de dañar el grabador o el disco.
Si la bandeja del disco no se abre por alguna razón, como el deterioro del mecanismo interno cargado por muelle o por corte del suministro eléctrico, se puede abrir manualmente.
Sólo debe intentar la expulsión manual de un disco cuando no tenga más remedio.
Si hace esto con demasiada frecuencia pueden producirse desperfectos.
1 11
1 Apague el ordenador y el CRW2200IX. 2
22
2 Utilice un punzón fino cuyo diámetro sea inferior a 2 mm e introdúzcalo por el orificio de expulsión manual del panel frontal del grabador.
Nota
Un clip grande para papel, totalmente estirado, es ideal para esta operación. 3
33
3 Introduzca el alambre o el punzón fino suavemente en el orificio de expulsión manual hasta que el mecanismo cargado por muelle expulse la bandeja del disco y el disco.
4 44
4 Encienda el CRW2200IX para cerrar la bandeja del disco.
Expulsión de un disco en una emergencia
Orificio de expulsión manual
Detección de fallos
Consulte también el sito Web de grabadores CD-R/RW de YAMAHA si desea más información.
Sitio Web de grabadores CD-R/RW de YAMAHA
URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/ Europa
URL: http://www.yamaha-it.de/ El grabador no se enciende.
● ¿Están bien conectados el adaptador de CA y el cable de alimentación?
Compruebe que el CRW2200IX está correctamente conectado a la salida de CA mediante el adaptador de CA y el cable de alimentación suministrados. (→P. 13, 14)
● Compruebe que el interruptor del panel posterior está en “ON”. Cuando el LED
del panel frontal está iluminado o parpadea en verde o naranja, el grabador está encendido. Es posible que el problema no esté en su hardware (→P. 25). Si el LED no está iluminado o no parpadea, póngase en contacto con su representante Yamaha más cercano y solicite la reparación.
El ordenador no arranca.
● ¿Está la tarjeta de interfaz IEEE1394 instalada correctamente?
Consulte la documentación que acompaña a la tarjeta para obtener más información.
El sistema operativo no detecta el CRW2200IX.
● ¿Está el grabador conectado correctamente mediante un cable de interfaz
IEEE1394 verificado y en buen estado?
Asegúrese de que el cable de interfaz está correctamente conectado en ambos extremos. (→P. 16, 17)
● ¿Aparece la interfaz IEEE1394 (interfaz de bus) en la ventana de información del
sistema operativo?
Asegúrese de que el sistema operativo reconoce la interfaz IEEE1394 (→P. 18, 19).
En caso contrario, consulte la documentación incluida con la tarjeta de interfaz IEEE1394 o la incluida con su ordenador en el caso de una interfaz IEEE1394 incorporada. Póngase en contacto con el fabricante de su interfaz IEEE1394 (tarjeta o incorporada) para obtener posibles soluciones.
Si el sistema operativo reconoce la interfaz IEEE1394, pero no se reconoce el CRW2200IX, póngase en contacto con el representante Yamaha más cercano para solicitar una reparación.
Detección de fallos
La bandeja del disco no se abre.
● ¿Está encendido el CRW2200IX?
El LED del panel frontal del CRW2200IX se enciende.
● ¿Utiliza software de escritura de CD?
En caso afirmativo, su software de escritura de discos CD puede bloquear la bandeja del disco una vez que se ha introducido un disco. En este caso, intente usar la orden de expulsión desde el propio software. Para más información, consulte la documentación que lo acompaña. Primero cierre el software y, después, intente expulsar el disco.
● Para los usuarios de Macintosh
Después de cargar un disco y de que aparezca el icono del disco en la pantalla, el botón Eject (expulsión) no puede utilizarse. Para abrir la bandeja del disco, arrastre el icono del disco hasta la Papelera para desmontarlo.
● ¿Puede abrir la bandeja del disco después de intentar reiniciar el ordenador?
Intente esta serie de acciones: Cierre todos los programas, reinicie el ordenador y pulse el botón Eject (expulsión) del panel frontal del grabador.
● Desconecte el cable IEEE1394 del CRW2200IX, pero deje conectado el
adaptador de CA, y pulse el botón de expulsión.
● Abra manualmente la bandeja del disco cuando no tenga más remedio. (→P. 22)
Si el problema se produce con frecuencia, puede dañarse el mecanismo cargado por muelle del grabador. Póngase en contacto con el representante Yamaha más cercano para solicitar una reparación.
El disco se expulsa continuamente.
● ¿Se ha colocado correctamente el disco en la bandeja del disco?
En caso negativo, colóquelo correctamente y cierre la bandeja del disco.
● ¿Tiene la superficie del disco polvo o suciedad?
En caso afirmativo, limpie la superficie del disco con un spray de aire comprimido o límpielo con un trapo sin pelusa. Recuerde limpiar la superficie desde el centro hasta el borde.
Procure no arañarlo.
● ¿Acepta el grabador otros discos (CD de audio, CD-ROM, disco CD-R vacío,
etc.)?
Si el grabador no acepta un disco específico, es posible que el problema sea el propio disco. Compruebe posibles arañazos, deformaciones u otros motivos. Si el grabador no acepta ningún disco, póngase en contacto con su representante Yamaha más cercano y solicite la reparación.
Detección de fallos
No se carga el disco.
● ¿La bandeja del disco se abre para expulsar el disco?
En caso afirmativo, vaya al síntoma anterior: “El disco se expulsa continuamente”. (→P. 24)
● ¿Está intentando cargar un disco admitido por el grabador?
Asegúrese de que el grabador soporta el disco. (→P. 34)
● ¿Tiene la superficie del disco polvo o suciedad?
En caso afirmativo, limpie la superficie del disco con un spray de aire comprimido o límpielo con un trapo sin pelusa. Recuerde limpiar la superficie desde el centro hasta el borde.
Procure no arañarlo.
● ¿Acepta el grabador otros discos (CD de audio, CD-ROM, etc.)?
Si el grabador no acepta un disco específico, es posible que el problema sea el propio disco. Compruebe posibles arañazos, deformaciones u otros motivos. Es posible que el cargador no cargue un disco que soporte si se ha escrito incorrectamente el disco. Sin embargo, los discos en blanco no se pueden reproducir.
● Para los usuarios de Macintosh
Si no se han instalado los archivos de extensión en el sistema operativo, no podrá montar ni cargar un disco.
Los archivos de extensión van incluidos en el software de escritura de discos CD. Para más detalles, consulte la documentación que acompaña al software de escritura de discos CD.
● ¿Se ilumina correctamente el LED al cargar el disco?
El LED debe parpadear de color verde durante unos instantes tras cargar el disco. Tras reconocer correctamente un disco se mantendrá iluminado de color verde (→P. 33). Si la actividad del LED es normal y el grabador no acepta un disco específico, es posible que el problema sea el propio disco. Compruebe posibles arañazos, deformaciones u otros motivos.
Si carga varios tipos de disco y el LED del panel frontal permanece de color naranja (lo que indica que no se reconoce el disco), póngase en contacto con el representante Yamaha más cercano para solicitar una reparación.
El grabador expulsa el disco o no puede leerlo, o el LED del panel frontal sigue de color naranja después de cargar el disco (lo que indica que no se reconoce el disco). (→→→→P. 33)
● Desconecte el cable de interfaz IEEE1394 del grabador, pero deje conectado el
adaptador de CA. Después intente cargar el disco. Si un disco específico se expulsa o carga automáticamente, dicho disco tiene algún problema. Si el grabador no acepta ninguno de los discos soportados (y el LED permanece de color naranja), póngase en contacto con el representante Yamaha más cercano para solicitar una reparación.
Detección de fallos
No se oye ningún sonido del disco CD-DA (CD de audio).
● Compruebe que el conector LINE OUT (salida de línea) (I/D) del CRW2200IX está
correctamente conectado a la tarjeta de sonido o a los altavoces amplificados. (→P. 10)
● Los usuarios de Windows Millenium no podrán oír ningún sonido por los
auriculares conectados a la clavija para auriculares del CRW2200IX ni por los altavoces amplificados conectados al conector LINE OUT (L/R) del panel posterior del CRW2200IX.
Asegúrese de que la configuración coincide con la que se muestra abajo. (Cuando se usa el Reproductor de Windows Media 7.0 con Windows Millenium, aparece el síntoma arriba indicado debido a que la configuración inicial
predeterminada es “Reproducción digital” activada). 1 La configuración de las “Propiedades” del CRW2200E.
➀ Abra la ventana “Propiedades YAMAHA CRW2200E” y haga clic en la
ficha “Propiedades”.
➁ Deshabilite la casilla de verificación “Activar audio CD digital para este
dispositivo CD-ROM”.
2 La configuración del Reproductor de Windows Media.
➀ Arranque el “Reproductor de Windows Media”.
➁ Haga clic en “Herramientas” en el Menú y luego en “Opciones” para abrir la
ventana de “Opciones”, después, haga clic en la ficha “CD de audio”.
Detección de fallos
Aparece en pantalla el mensaje de error “Buffer Underrun” (subejecución del búfer).
● Si su software de escritura de discos CD soporta la protección de subejecución de
búfer, debe activarla. Para más detalles, consulte la documentación que acompaña al software de escritura de discos CD.
● Para una escritura más efectiva y para evitar un error de subejecución de búfer, trate de:
• Reducir el ajuste de velocidad de escritura.
• Crear un fichero imagen del CD en el disco duro del ordenador. • Optimizar el disco duro (Desfragmentar la unidad).
• Cuando vaya a grabar, cierre las demás aplicaciones (incluidos los salvapantallas, etc.)
• Desactive el administrador de energía del disco duro.
• Seleccione “Transferencia de datos sincronizada” para la configuración del modo de transferencia de los dispositivos SCSI, como el disco duro o lector de CD-ROM, etc.
Para los dispositivos IDE, seleccione “DMA” para configurar el modo de transferencia.
• Desactive el Active Desktop (si utiliza el Internet Explorer 4 o superior). • Cierre el software residente.
• Compruebe que los problemas no proceden de su software de escritura consultando la documentación que lo acompaña.
Notas
• Si existe un dispositivo lento conectado entre el ordenador y el CRW2200IX, la transferencia de datos entre el CRW2200IX y el ordenador puede ralentizarse y provocar un fallo de escritura de un CD. • Se pueden producir errores si se golpea o se mueve el CRW2200IX mientras está grabando un disco.
Funcionamiento inestable.
● ¿Tiene varios tipos de software de escritura de discos CD instalados en el mismo
sistema?
Una situación similar puede causar un conflicto, provocando un funcionamiento inestable.
● ¿Tiene la superficie del disco polvo o suciedad?
En caso afirmativo, limpie la superficie del disco con un spray de aire comprimido o límpielo con un trapo sin pelusa. Recuerde limpiar la superficie desde el centro hasta el borde.
Procure no arañarlo.
Otros síntomas
Su software de grabación de discos CD no reconoce el CRW2200IX.
● Es posible que dicho software no soporte el grabador. Póngase en contacto con el
fabricante del software de grabación de discos CD y consulte la compatibilidad con el CRW2200IX.
Apéndice
A continuación se muestra la forma de conectar varios dispositivos, incluido el CRW2200IX, a un ordenador.
Conexión en batería
Una conexión en batería une varios dispositivos IEEE1394 en línea a un conector IEEE1394 del ordenador.
Es posible unir hasta 16 dispositivos IEEE1394.
Conexión en árbol
Algunos ordenadores ofrecen dos o más conectores IEEE1394, cada uno permite conectar varios dispositivos IEEE1394.
Es posible unir hasta 62 dispositivos IEEE1394.
Conexión de varios periféricos IEEE1394 a la vez
Una única conexión en batería puede constar de hasta 17 dispositivos incluido el ordenador.
Longitud máxima de un cable: 4,5 m CRW2200IX
Un sistema completo puede constar de hasta 63 dispositivos incluido el ordenador. CRW2200IX
Apéndice
Notas sobre la conexión de dispositivos IEEE1394
Tenga presente las notas siguientes al conectar el CRW2200IX al ordenador con otros dispositivos IEEE1394.
● Para obtener un rendimiento óptimo al escribir un CD, conecte al ordenador el
CRW2200IX directamente o sin ningún otro dispositivo.
● No conecte ni desconecte ningún dispositivo IEEE1394 cuando el CRW2200IX
está funcionando (especialmente cuando escribe en un disco).
● Si existe dispositivo lento conectado entre el ordenador y el CRW2200IX, la
transferencia de datos entre el CRW2200IX y el ordenador puede ralentizarse, lo que puede provocar un fallo de escritura de un CD.
● Los puertos IEEE1394 del CRW2200IX tienen conectores de 6 pines, pero
suministran alimentación (alimentación del bus IEEE1394).
● No apague el CRW2200IX cuando está conectado mediante la interfaz
IEEE1394 a un ordenador encendido. En caso contrario puede provocar un funcionamiento incorrecto del ordenador u otros dispositivos IEEE1394 conectados, dependiendo de las especificaciones de la tarjeta de interfaz IEEE1394 (adaptador) o del software de escritura que utilice en su ordenador.
● Evite crear una conexión en bucle que envíe datos de salida desde un dispositivo
hasta el mismo dispositivo. La ilustración siguiente muestra un ejemplo de conexión en bucle (en el ordenador).
Apéndice
Disc-at-Once (DAO) (un disco cada vez)
Este modo se usa cuando se está grabando un disco completo en una sola sesión sin pausas. No se pueden añadir datos más tarde, incluso si no se ha usado todo el espacio en blanco del disco.
Nota
Las zonas de inicio y de final representan los puntos de comienzo y de fin de una sesión. No son parte de los datos, pero contienen información sobre la propia sesión. Básicamente, una sesión consta de un inicio, los datos y un final.
Track-at-Once (TAO) (un pista cada vez)
Este modo se usa cuando se graban datos en un disco una pista cada vez. Se pueden añadir más pistas en otro momento si queda espacio suficiente en el disco. Por eso a veces se denomina a este modo multisesión.
Nota
Sólo la primera sesión de un disco multisesión se puede reproducir en un reproductor de CD de audio convencional. Los discos de una sola sesión se pueden reproducir en su totalidad.
Modos de escritura
Datos
Sesión 1 Pista 1
Cualquier espacio sobrante no puede utilizarse. 0
Ejemplo: CD-ROM general
Entrada Salida
Audio Audio Audio Audio Audio Audio Audio
Sesión 1
Ejemplo: CD de audio
0
Entrada
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4 Pista 5 Pista 6 Pista 7
Cualquier espacio sobrante no puede utilizarse. Salida 0 Datos Pista 1 Datos Pista 2 Datos Pista 3
Sesión 1 Sesión 2 Sesión 3 Cualquier espacio sobrante puede utilizarse.
Apéndice
Session-at-Once (SAO) (una sesión cada vez)
Es un método de grabación que combina las ventajas de los mencionados “Disc-at-Once” y “Track-at-“Disc-at-Once” y que permite combinar varias pistas en una sesión única y grabarlas, para luego añadir otros datos.
Por ejemplo, este es el método de grabación usado para crear un CD con el formato CD EXTRA. Las pistas de música se graban en la primera sesión y los datos en la segunda.
Escritura en paquete
Este modo se usa cuando se escribe una pista de un disco usando pequeños bloques de datos llamados “paquetes”, de una manera similar a como se graba un disquete. Este modo de escritura es útil cuando se hacen pequeñas copias de seguridad incrementales de datos. Hay que usar un software que soporte específicamente la escritura de paquetes, como Adaptec Direct CD.
Observaciones sobre la escritura en paquete
• Hay que formatear los discos antes de usarlos para la escritura de paquetes. Con el CD-RW, los datos borrados se pueden sobrescribir hasta que el disco está lleno.
• Cuando se usa la escritura de paquetes en un disco CD-RW, la capacidad real de datos es 100MB menor que la indicada en la cubierta del disco. La diferencia de capacidad depende del modo de escritura.
• Con un CD-R, el espacio usado por los datos borrados no se puede reutilizar y está “oculto” de forma que no es visible. Esto se puede hacer hasta 100 veces.
Entrada Salida/Entrada Salida Datos
Audio Audio Audio
0
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4
Sesión 1 Sesión 2
Ejemplo: CD EXTRA
1 2 3 4 5 6 7 8 . . . .
Paquete
Igual que escribir en un disquete o un disco duro
Apéndice
El firmware (microprograma) es una pequeña porción de software incorporada en el CRW2200IX que se usa para hacerlo funcionar. Como reside en la memoria instantánea, se puede sobrescribir y actualizar. Para conseguir un funcionamiento más fiable y un rendimiento mejorado del grabador, será necesaria la actualización del microprograma. Puede encontrar información sobre los microprogramas más recientes para el grabador en el sito Web de grabadores CD-R/RW de YAMAHA. Sitio Web de grabadores CD-R/RW de YAMAHA
URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/ Europa
URL: http://www.yamaha-it.de/
La información más reciente de apoyo al usuario, incluidas las actualizaciones de los microprogramas (firmware), están disponibles en el sitio web de grabadores CD-R/ RW de YAMAHA. Consulte esta información de manera regular.
Determinación de la versión del microprograma del CRW2200IX
En Windows 95/98 Segunda edición/Millenium
Vaya al Panel de control | Sistema | ficha Administrador de dispositivos, haga doble clic en “CD-ROM”, luego haga doble clic en “YAMAHA CRW2200E”.
En Windows 2000 Professional
Si abre la ventana “Administrador de dispositivos”, no aparecerá la versión del microprograma. Use su software de escritura de CD para comprobar la versión del microprograma (firmware).
En Macintosh
Use su software de escritura de CD para comprobar la versión del microprograma (firmware) del CRW2200IX. Para más detalles sobre cómo instalar el software, consulte la documentación que lo acompaña.
Acerca del firmware (microprograma)
La revisión de los microprogramas indicada aquí varía de acuerdo con la versión del software del grabador.
*Esta es la pantalla que aparece en el entorno Windows Millenium.
Apéndice
La tabla siguiente muestra las distintas señales y significados del LED cuando se enciende el CRW2200IX.
Mensajes de indicador de LED
Estado Mensajes del indicador Color del LED
Listo (con disco) Iluminado Verde
Listo (sin disco) Iluminado Naranja
Funcionamiento de la bandeja
(apertura/cierre) Destellando (constante) Verde
Bandeja abierta por completo Apagado —
Leyendo información del disco (TOC) Destellando (constante) Verde Acceso inicial de escritura Destellando (constante) Naranja Escribiendo (modo de prueba) Destellando (constante) Naranja Escribiendo Destellando rápido (constante) Naranja
Leyendo Destellando (inconstante) Verde
Reproduciendo Destellando rápido (constante) Verde Ahorro de energía (combinado con el
ahorro de energía del ordenador) Apagado —
Apéndice
Formatos soportados
Nota
Excluye las funciones de codificación/descodificación ADPCM y de codificación/ descodificación de vídeo.
CRW2200IX
Especificaciones del
CRW2200IX
Escritura Lectura Reproducción
CD-DA ● ● ● (*4)
CD TEXT ● ● ●
CD-ROM (*1) ● ● ●
Mixed Mode CD-ROM
(CD-ROM+CD-DA) ● ● ● (*4) CD-ROM XA (*1) ● ● ● (*4) Photo CD (*1) ● (*2)(*3) ● ● (*4) Video CD ● ● ● (*4) CD-i ● ● (*3) CD EXTRA (*1) ● ● ● (*4)
*1: incluye multisesión *2: requiere un disco apropiado
*3: requiere un software de aplicación apropiado
*4: la reproducción requiere un software de aplicación apropiado
Métodos de escritura Disc-at-Once (DAO) (un disco cada vez) Session-at-Once (SAO) (una sesión cada vez) Track-at-Once (TAO) (un pista cada vez) Escritura de paquetes Velocidad de escritura/ lectura Escritura CD-R 1X, 2X, 4X, 8X, 12X (CLV), 16X (12X – 16X Partial CAV), 20X (12X – 20X Partial CAV) CD-RW 2X, 4X, 8X, 10X (CLV) 4X – 10X Full CAV Lectura 40X (máx.) Full CAV
Nota) • DATOS: 40X (máx.)
• CD-DA: 40X (máx.) en extracción de audio • CD-DA: 1X sólo en reproducción de audio • Video CD: 10X (máx.)
• Disco de sesión cerrada: 40X (máx.) • Disco de sesión abierta: 12X (máx.)
CD-R 1X, 2X, 4X, 8X, 12X, 16X (12X – 16X Partial CAV), 20X (12X – 20X Partial CAV) escritura:
Los discos CD-R especificados en el Libro naranja, Parte II, Ver. 3.1. Nota) Para una escritura a 8X o superior, use discos CD-R que
coincidan con las respectivas velocidades de escritura. CD-RW • 2X escritura/reescritura: Los discos regrabables especificados
en el Libro naranja, Parte III, Volumen 1, Versión 1.0. • 2X o 4X escritura/reescritura: Los discos regrabables especificados en el Libro naranja, Parte III, Volumen 1, Versión 2.0.
• 4X, 8X, 10X (CLV), 4X – 10X Full CAV escritura/reescritura: Los discos regrabables especificados en el Libro naranja, Parte III, Volumen 2, Versión 1.0.