• No se han encontrado resultados

Portable MiniDisc Recorder

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Portable MiniDisc Recorder"

Copied!
96
0
0

Texto completo

(1)filename[\\Ww001\WW001\ON GOING\MZ-N1\3234039411\01COVMZN1CED\00ES01COV-CED.fm] masterpage:Right 00ES01COV-CED.fm Page 1 Monday, December 10, 2001 11:44 AM. 3-234-039-42(1). Portable MiniDisc Recorder Manual de instrucciones. “WALKMAN” es uma marca de Sony Corporation.. MZ-N1 ©2002 Sony Corporation. model name1[MZ-N1] model name2[MZ-----] [3-234-039-41(1)].

(2) Grabador, Reproductor de Minidisco portátil POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la humedad ni a la lluvia. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. Para evitar incendios, no cubra los orificios de ventilación del aparato con papeles de periódico, manteles, cortinas, etc. Tampoco debe colocar velas encendidas sobre el aparato. Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque objetos que contengan líquidos, como un jarro, sobre el aparato. En algunos países se regula la eliminación de las pilas como las que sirven para suministrar energía a este producto. Obtendrá más información de las autoridades locales.. 2. PRECAUCIÓN — RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE CUANDO SE ABRE EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ LÁSER Información EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DE CUALQUIER NATURALEZA, O DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE UN PRODUCTO DEFECTUOSO O DEL USO DE UN PRODUCTO. La marca CE sólo es válida para los productos comercializados en la Unión Europea. • OpenMG y su logotipo son marcas comerciales de Sony Corporation. • Patentes de los Estados Unidos y otros países con licencia de Dolby Laboratories. • Las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares. • Los símbolos ™ y ® se omiten en este manual. Estas instrucciones de funcionamiento explican cómo manejar la propia grabadora de MiniDisc portátil. Para obtener detalles sobre cómo utilizar el software suministrado (OpenMG Jukebox), consulte las Instrucciones de Funcionamiento de OpenMG Jukebox..

(3) Aviso para los usuarios Sobre el software suministrado • Las leyes de copyright prohiben reproducir el software o el manual que lo acompaña en su totalidad o en parte, o alquilar el software sin el permiso del titular del copyright. • SONY no será responsable en ningún caso de los daños financieros, o de las pérdidas de beneficios, incluidas las reclamaciones hechas por terceros, que surjan del uso del software suministrado con esta grabadora. • En caso de que se produzca un problema con este software como consecuencia de una fabricación defectuosa, SONY lo sustituirá. No obstante, SONY no tiene ninguna otra responsabilidad. • El software suministrado con esta grabadora no se puede utilizar con equipos distintos de aquel para el que se indique. • Tenga en cuenta que, debido a los continuos esfuerzos para mejorar la calidad, las especificaciones del software pueden cambiar sin previo aviso. • El funcionamiento de esta grabadora con un software distinto al suministrado no está cubierto por la garantía. • La duplicación de alguno o de todos los contenidos de este software y manual de instrucciones o el préstamo de este software a terceros sin el permiso expreso del titular del copyright está estrictamente prohibido por las leyes de copyright. • Sony no se puede considerar responsable de ninguna forma por pérdidas monetarias, lucro cesante o reclamaciones de terceros que surjan del uso de este software.. • Si hay algún defecto de fabricación, la responsabilidad de Sony estará limitada únicamente a la sustitución de la mercancía defectuosa. • Este software está aprobado para su uso solamente con el equipo especificado. • Sony se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del software sin previo aviso. Programa © 2001 Sony Corporation Documentación © 2002 Sony Corporation. 3.

(4)  !"#$%!&'!( )*! + + $,

(5)  ! !)$

(6)  -)"!.)+*1-/ . Índice Descripción general .......................................... 8 Controles ......................................................... 10 Procedimientos iniciales ................................ 13 Grabación de un MD (Grabación sincronizada) ........................................... 17 Transferencia de canciones del PC al MiniDisc (Extracción) .................................................... 22 Reproducción de un MD .................................. 24 Opciones de grabación ................................... 26 &

(7) 

(8)    4  @   4    C HK 3    

(9) @3    CHL 3      @2()C HM N)OP

(10)  

(11)   .

(12)  1

(13)     HM 3     

(14)    

(15) @3    

(16)

(17)  

(18) CHQ  

(19)

(20)  

(21) @3   

(22)

(23)   

(24) C RI 3        

(25) 

(26)  RJ 3       

(27) >   RJ 3      >   RJ 3  

(28)   

(29)

(30)  RH  . 

(31)       

(32)

(33)  RH !

(34) E     

(35)   @$    

(36)  C RR "       @3   CRS !

(37) 

(38)    

(39)    RT "  

(40)  D

(41)     RK D

(42)   RL. . 

(43)  

(44)       .

(45)  !"#$%!&'!( )*! + + $,

(46)  ! !)$

(47)  -)"!.)+*1-/ .0. Opciones de reproducción ............................. 38 -F      

(48) 

(49)       @-F   C  RM #

(50)     

(51) @2

(52)

(53)  

(54) C  RM "           

(55) @ 

(56) .   

(57)

(58)  

(59) C  RM +.  4

(60) .   

(61) @2

(62)

(63)   

(64)   

(65) C RQ !

(66)  

(67)

(68)  

(69) .    SI !    

(70) @ 

(71) .  

(72)  C SJ "  

(73) 

(74)  @  

(75) 

(76)  C SH +.       

(77) 

(78)   SH "      

(79) 

(80)   SR !

(81)  

(82)    

(83) .  @!

(84) 

(85)   

(86)   C  SS !

(87) 

(88)    

(89)   

(90)  

(91)     

(92) .    ST !

(93) >     

(94) @)$&#C  SL. Edición de pistas grabadas ............................ 48 !

(95) U

(96)   

(97)    SM 

(98)   

(99)    SQ 

(100)  

(101)    TJ "   

(102)        

(103)  @7   

(104)  

(105)  C TH "   

(106)      TH #

(107)      

(108)  TS -

(109) 

(110)      TT  

(111)    

(112) 

(113) 

(114) 

(115)   

(116) 

(117) @"   

(118) C TK 

(119)    

(120)   TL !

(121)  

(122)          TM !

(123)     

(124)    TQ !

(125)  

(126)     

(127)    

(128) @2

(129)  

(130)   

(131) C  KI "          KJ -

(132) 

(133)        KH -

(134) 

(135)     KH !

(136) 

(137)    KR !

(138) 

(139) 

(140)

(141)  

(142)   KR !

(143) 

(144)  

(145)  KS. . 

(146)  

(147)       .

(148)  !"#$%!&'!( )*! + + $,

(149)  ! !)$

(150)  -)"!.)+*1-/ . Otras operaciones .......................................... 65 #

(151)  @

(152) 1

(153)  

(154) CKT !

(155)  

(156)    

(157)  

(158) @2

(159)   

(160) 

(161) C KL !

(162) 

(163)  

(164)     

(165) KL 

(166) .   @",)+C KM (     

(167) KQ "  

(168)   

(169) @"  

(170)  C LI -

(171) 

(172)  

(173) 

(174) 

(175)  @/)(C LI. Fuentes de alimentación ................................ 71 (     LJ. Información complementaria ......................... 72   

(176)   LH ) 

(177)     LT +

(178)    

(179)  LL )   F  MI 2   MM     

(180)  QJ >  

(181)   QH :  

(182) QR. . 

(183)  

(184)       .

(185)  !"#$%!&'!( )*! + + $,

(186)  ! !)$

(187)  -)"!.)+*1-/ .0. 

(188)  

(189)       .

(190) Descripción general Qué puede hacer con su Net MD Walkman Puede transferir fácilmente archivos de audio digital desde el PC al MiniDisc para llevarlos y escucharlos en cualquier sitio.. 1 Almacenar. Servicios EMD**. CD de audio. Archivos de formato MP3, WAV y Windows Media. archivos de audio digital en el PC*.. 2 Transferir los archivos al Walkman MiniDisc.. Conexión USB. 3 Escuchar su Walkman MiniDisc. * “OpenMG”, es una tecnología de protección de derechos de autor que admite las especificaciones de SDMI (Secure Digital Music Initiative), lo que le permite grabar o reproducir música digital al tiempo que protege los privilegios de copyright de sus titulares. ** EMD solamente está disponible en algunas zonas del mundo.. 8.

(191) • La música grabada está limitada al uso privado solamente. El uso de la música más allá de este límite requiere el permiso de los titulares del copyright. • Sony no es responsable de los archivos de música que no se guarden en el PC debido a una grabación incorrecta desde un CD o descarga de música. Notas sobre el uso Es posible que la grabación no se complete correctamente o los datos grabados se pierdan si: — saca el disco de la grabadora, retira la grabadora del soporte de USB, o desenchufa el cable de USB durante la lectura o escritura de datos. — el disco que utilizó estuvo sometido a electricidad estática o ruido eléctrico.. Comprobación de los accesorios suministrados Accesorios suministrados Adaptador de alimentación de ca (1) Soporte de USB (1) Auriculares/cascos con mando a distancia (1) Cable óptico (1) Cable de USB (1) Pila recargable de hidruro metálico de níquel NH-14WM(A) (1) CD-ROM (1)* Estuche para la pila seca (1) Estuche de transporte para pila recargable (1) MD grabable (sólo en los modelos de Estados Unidos y Canadá) (1) Bolsa/estuche de transporte con una pinza para cinturón (excepto modelo de Estados Unidos) (1) Adaptador de enchufe de ca (sólo modelo universal de Sony) (1) ∗ No reproduzca un CD-ROM en un reproductor de CD de audio.. 9.

(192) Controles La grabadora J. 1 2 3 4 5. qa qs qd qf. 6. qg. 7. qh. 8. qj. 9. qk. A Botón END SEARCH B Visor C Botones VOLUME +/–. • Otras operaciones. El botón VOLUME + tiene un punto táctil.. D Compartimento de la pila E Botón T MARK F Interruptor HOLD (en la parte posterior) G Terminales para la conexión del estuche de pilas secas H Toma DC IN 3V I Toma de conexión del soporte de USB J Barra de control • Mueve el cursor en el visor.. Operación. Función. Pulse N 1). reproducir/ introducir. Pulse .. rebobinar. Pulse >. avance rápido. Accione X. pausa. Accione x. parada. 1) El. K L M N. botón N tiene un punto táctil.. Botón GROUP/CANCEL Interruptor OPEN Lámpara de carga Mando de desplazamiento (MENU/ ENTER). Gire para seleccionar Presione para introducir. O Toma LINE IN (OPT). 10.

(193) P Toma MIC (PLUG IN POWER) Hay un punto táctil al lado de la toma MIC (PLUG IN POWER).. Q Interruptor REC (grabación) R Toma i (auriculares/cascos)/LINE OUT. Visor de la grabadora 1. 7. A Pantalla de información de caracteres Muestra el nombre del disco y de la pista, la fecha, mensajes de error, números de pista, etc. B Indicación de grupos C Indicación de disco Muestra que el disco gira para grabar, reproducir o editar un MD. D Indicación REC Se ilumina mientras se graba. Cuando parpadea, la grabadora está en modo de espera de grabación. E Indicación SYNC (grabación sincronizada). 2 3. 8. 4. 9. 5. q;. 6. qa. F Indicación del modo de reproducción Muestra el modo de reproducción (reproducción aleatoria, reproducción programada, reproducción repetida, etc.) del MD. G Medidor de nivel H Indicación LP2 (LP2 estéreo), LP4 (LP4 estéreo), MONO (monoaural) I Indicación de sonido Se ilumina cuando el preajuste de sonido digital está activado. J Indicación de la pila Muestra el estado aproximado de la pila. K Indicación del temporizador de la melodía. 11.

(194) Auriculares/cascos con mando a distancia A B C DEF. G. H +. –. I. A B C D E F G. J. Botón DISPLAY Botón PLAY MODE Botón RPT/ENT (repetir/introducir) Botón SOUND Botón X (pausa) Clip Control (./N>) N> : reproducción, AMS, FF . : REW Gire el control o gírelo y manténgalo en esa posición para reproducir, avanzar o rebobinar rápidamente.. K. H I J K. Puede avanzar o rebobinar rápidamente sin escuchar el sonido de la reproducción. Control (VOLUME +/–) Tire del control y ajústelo para fijar el volumen. Visor Interruptor HOLD Botón x (parada) Se puede utilizar como el botón “Introducir”, dependiendo de la función.. Visor del mando a distancia A. A B C D. 12. B. Visor del número de pista Pantalla de información de caracteres Indicación de disco Indicación del temporizador de la melodía. C. E F G H. D. E. G. H. F. Indicación del modo de reproducción Indicación del nivel de la pila Indicación REC Indicación SOUND.

(195) Procedimientos iniciales Antes de utilizar el aparato, cargue la pila recargable. Si conecta el adaptador de alimentación de ca podrá utilizar la unidad aunque la pila esté descargada.. 1 Inserte la pila recargable. NH-14WM e E. Inserte la pila recargable introduciendo primero el extremo con el signo menos.. Uso de la pila seca Inserte el estuche de la pila seca en la grabadora.. Inserte primero el polo negativo.. 3. 4. 2 1. Inserte una pila seca alcalina LR6 (tamaño AA). Para que la grabadora funcione durante el mayor tiempo posible, utilice la pila seca junto con una pila recargable totalmente cargada.. continúa. 13.

(196) 2 Cargue la pila recargable. 1. Conecte el adaptador de alimentación de ca al soporte de USB y el adaptador de ca a una toma mural.. 2. Coloque la grabadora en el soporte de USB. Mientras presiona hacia abajo la grabadora, inclínela hacia atrás hasta encajarla en el soporte de USB.. 4. Retire la grabadora del soporte de USB. Mientras presiona hacia abajo la grabadora, inclínela hacia delante hasta retirarla.. Soporte de USB A una toma mural. Adaptador de alimentación de ca. 3. A DC IN 3V. Verifique que la lámpara de carga se ilumina. La carga completa dura aproximadamente tres horas y media. Cuando ha finalizado, la lámpara de carga se apaga. lámpara de carga. Para los modelos suministrados con adaptador de enchufe de ca Si el adaptador de alimentación de ca no encaja en la toma mural, utilice el adaptador de enchufe de ca.. 14.

(197) 3 Efectúe las conexiones y desbloquee el control. 1. Conecte los auriculares/cascos con mando a distancia a i/LINE OUT.. 2. Deslice HOLD en la dirección de la flecha (.), como muestra la ilustración, para desbloquear los controles.. Conéctelo firmemente A i/LINE OUT. Conéctelo firmemente. HOLD. z También puede cargar la pila conectando el adaptador de alimentación de ca directamente a la grabadora. Conecte el adaptador de alimentación de ca a DC IN 3V en la grabadora y después accione la barra de control hacia xCHG mientras la grabadora se detiene. La lámpara de carga se ilumina y la carga comienza. La carga completa dura aproximadamente tres horas y media. La carga está completa cuando la lámpara de carga se apaga. El tiempo de carga puede variar en función del estado de la pila.. Notas • El soporte de USB suministrado sólo se puede utilizar con esta grabadora. Cualquier otro modelo no se puede cargar. • No utilice el soporte de USB suministrado para cargar ninguna otra pila aparte de la suministrada o una que esté diseñada para él (NH-14WM). • Aunque el soporte de USB, la grabadora y la pila pueden calentarse durante el procedimiento de carga, esto no supone peligro alguno.. • Compruebe que utiliza el adaptador de alimentación de ca suministrado. • Si recarga la pila por primera vez o después de un período prolongado sin usarse, es posible que la pila no se cargue hasta su capacidad nominal. Ésta es una característica normal. Después de utilizar y recargar la pila varias veces, volverá a su capacidad de carga normal. • Cuando la duración de una pila totalmente cargada pase a ser la mitad de lo normal, cámbiela. • Si la grabadora no se va a utilizar durante un período de tiempo prolongado, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma mural y retire la grabadora del soporte de USB. • La lámpara de carga se apagará aproximadamente tres horas y media después de que coloque la grabadora en el soporte de USB. Si retira la grabadora del soporte de USB durante 3 minutos o más mientras se está cargando, la lámpara de carga se apagará y pasarán aproximadamente tres horas y media hasta que la lámpara se apague a partir de la próxima vez que coloque la grabadora en el soporte de USB.. 15.

(198) • Si durante el funcionamiento la grabadora se detiene y aparece la indicación “LOW BATT” en el visor, cargue la pila recargable. Puede hacer funcionar la grabadora durante cierto tiempo sin cargarla; no obstante, si hace funcionar la grabadora hasta que la pila recargable está completamente descargada, no podrá recargarla de nuevo colocando la grabadora en el soporte de USB. Si sucede esto, retire la pila de la grabadora una vez y, a continuación, vuelva a insertarla antes de colocar la grabadora en el soporte de USB. • Tenga en cuenta los puntos siguientes al cargar la pila directamente con el adaptador de alimentación de ca. —Si acciona la barra de control hacia xCHG inmediatamente después de haber completado la carga, ésta se iniciará de nuevo. Si sucede esto, accione la barra hacia xCHG de nuevo para detener la operación de carga, puesto que la pila ya está totalmente cargada. —La carga se detendrá si intenta accionar la grabadora durante el proceso de carga.. Duración de la pila Para obtener más detalles, consulte “Duración de las pilas” (página 71). Grabación (Unidad: Horas aprox.). Pilas. SP LP2 LP4 Estéreo Estéreo Estéreo. Pila recargable de hidruro metálico de níquel. 12. 17. 21. Pila seca alcalina Sony LR6 (SG). 12. 19. 23. 30 Pila recargable de hidruro metálico de níquel + Una LR6 (SG). 43. 52. Reproducción. 16. Pilas. SP LP2 LP4 Estéreo Estéreo Estéreo. Pila recargable de hidruro metálico de níquel. 30. 38. 42. Pila seca alcalina Sony LR6 (SG). 44. 52. 62. 79 Pila recargable de hidruro metálico de níquel + Una LR6 (SG). 95. 110.

(199) Grabación de un MD (Grabación sincronizada) En esta sección se explica el procedimiento básico para realizar grabaciones digitales mediante un cable óptico conectado a un reproductor de CD, TV Digital o cualquier otro equipo digital. Para obtener más información, consulte “Limitaciones del sistema” (página 75). Mientras está en grabación sincronizada, la grabadora inicia y detiene la grabación en sincronización con la fuente de sonido. Se añaden marcas de pista siempre que aparecen en la fuente de sonido. Durante la grabación, se recomienda utilizar el adaptador de alimentación de ca. Para grabar desde una platina de cassette, una radio, etc. t “Grabación en analógico (Grabación analógica)” (página 27). Para grabar mediante el modo de grupos t “Grabación de pistas con la función de grupo (Grabación en modo de grupo)” (página 29).. 1 Inserte un MD. 1. Deslice OPEN para abrir la tapa.. 2. Inserte un MD con la cara de la etiqueta hacia delante y presione para cerrar la tapa. Compruebe que la pestaña de protección contra grabación está cerrada.. continúa. 17.

(200) 2 Efectúe las conexiones. (Inserte firmemente los cables en las tomas correspondientes). Reproductor portátil de CD, etc.. Reproductor de CD, de MD, de vídeo DVD, etc.. a una toma mural. a una toma de salida digital (óptica) Adaptador de alimentación de CA. Enchufe óptico. Minienchufe óptico Cable óptico POC-15B*, etc.. a DC IN 3V a LINE IN (OPT) ∗ Consulte “Accesorios opcionales” (página 91).. 3 Grabe un MD. END SEARCH. 3. Gire el mando de desplazamiento hasta que “SYNC ON” parpadee en el visor y después pulse para introducir. “SYNC” aparece en el visor.. 4. Pulse y deslice REC hacia la derecha. La grabadora hace una pausa y se pone en modo de espera para iniciar la grabación.. 5. Reproduzca el CD o la cinta que desea grabar. La grabadora inicia automáticamente la grabación cuando recibe el sonido que se está reproduciendo y se iluminan “REC” y el LED REC.. Barra de control (x/ N/./ >/X) Mando de desplazamiento. REC. 18. 1. Con la grabadora parada, pulse el mando de desplazamiento. En el visor aparecen opciones de menú.. 2. Gire el mando de desplazamiento hasta que “SYNC REC” parpadee en el visor y después pulse para introducir..

(201) Para detener la grabación, accione la barra de control hacia x. Después de accionar la barra hacia x para detener la grabadora, ésta se apagará automáticamente en 10 segundos aproximadamente (si utiliza pilas) o en 3 minutos aproximadamente (si utiliza un adaptador de alimentación de ca).. Para cancelar la grabación sincronizada Gire el mando de desplazamiento hasta que “SYNC OFF” parpadee en el visor en el paso 3 y después pulse para introducir.. Nota Si graba en un disco grabado anteriormente, la grabadora viene preajustada de fábrica para sobrescribir todo el contenido del disco. Si desea que la grabación comience después del contenido existente, siga el procedimiento “Grabación sin sustituir el material existente” (página 31) antes de llevar a cabo el paso 3, “Grabe un MD.” (página 18).. Para. Pulse. Grabar desde el final del contenido actual1). Si “REC-Posi” (el ajuste de la posición de inicio de la grabación) está establecido en “From Here”, pulse END SEARCH, y después pulse y deslice REC a la derecha.1) Si “REC-Posi” está ajustado en “From End”, pulse y deslice REC hacia la derecha.. Grabar sobre parte de la grabación anterior1). Pulse N, ., o > para averiguar el punto de inicio de la grabación y accione la barra hacia x para detenerla. A continuación, pulse y deslice REC hacia la derecha.. Hacer una pausa. Accione la barra hacia X2). Accione la barra hacia X de nuevo para reanudar la grabación.. Extraer el MD. Accione la barra hacia x y abra la tapa.3) (La tapa no se abrirá mientras “TOC Edit” esté parpadeando en el visor).. 1) Si. “REC-Posi” está ajustado en “From End”, las operaciones de grabación siempre comenzarán desde el final del material grabado previamente sin pulsar el botón END SEARCH (página 31). 2) Se añade una marca de pista en el punto en que acciona la barra hacia X de nuevo para reanudar la grabación mientras se hace una pausa; de esta forma, el resto de la pista se contará como una nueva pista. 3) Si abre la tapa mientras “REC-Posi” está ajustado en “From Here”, la grabación comenzará desde la parte superior del disco la próxima vez que grabe. Compruebe en el visor el punto de inicio de la grabación.. Si la grabación no se inicia • Cerciórese de que la grabadora no está bloqueada (páginas 15, 70). • Cerciórese de que el MD no está protegido contra grabación (páginas 17, 73). • Los MD comerciales pregrabados no se pueden grabar.. 19.

(202) Para saber el estado de grabación El REC LED se ilumina o parpadea en función del estado de grabación. Estado de la Indicador REC grabación Durante la grabación se ilumina y parpadea de acuerdo con la intensidad de la fuente mientras se graba con un micrófono (reflejo vocal) Grabación en espera parpadea Menos de 3 minutos parpadea lentamente de tiempo de grabación disponible se apaga Se ha añadido una marca de pista (sólo momentáneamente cuando se controla desde la grabadora) Durante la parpadea más comprobación rápidamente Acerca del DSP TYPE-R para ATRAC “TYPE-R” es una especificación de Sony de alto nivel, que se utiliza en el Procesador Digital de Señales (DSP), que constituye la parte fundamental del sonido del MiniDisc. Esta tecnología proporciona a la grabadora de MiniDisc dos veces la capacidad de procesamiento de señales que los modelos anteriores de MiniDisc Walkman, con lo que se obtiene una calidad de sonido parecida a la de las platinas de MiniDisc. Esta unidad admite la función “TYPE-R” solamente durante la grabación o reproducción en modo estéreo normal. No admite esta función en modo MDLP, o durante la comprobación de datos de audio desde el PC en modo estéreo normal mediante el uso de OpenMG Jukebox.. 20. Notas • La función de pausa no se puede encender o apagar manualmente durante la grabación sincronizada. Accione la barra de control hacia x para detener la grabación. • No cambie el estado de “SYNC REC” mientras graba. La grabación no se realizaría correctamente. • Aunque no haya sonido grabado en la fuente de sonido, pueden darse casos en los que la grabación no entre en modo de pausa automáticamente durante la grabación sincronizada debido al nivel de ruido emitido por la fuente de sonido. • Si se encuentra un silencio durante aproximadamente 2 segundos en una grabación sincronizada desde una fuente de sonido que no sea un CD o un MD, se añadirá automáticamente una marca de pista en el punto en que termine el silencio. • La grabación sincronizada no se puede efectuar si el cable de conexión no es un cable óptico o si el cable está conectado a la toma MIC (PLUG IN POWER). • No se puede cambiar el modo de grabación mientras se graba. • “Data Save” o “TOC Edit” parpadean mientras se están grabando datos de la grabación (los puntos inicial y final de la pista, etc.). No mueva ni sacuda la grabadora ni desconecte la fuente de alimentación mientras la indicación parpadee en el visor. • La tapa no se abrirá hasta que “TOC Edit” desaparezca del visor. • Si se interrumpe la alimentación eléctrica (es decir, se retira o se agota la pila, o se desconecta el adaptador de alimentación de CA) durante una operación de grabación o edición, o mientras aparece “TOC Edit” en pantalla, no se podrá abrir la tapa hasta que se reanude la alimentación eléctrica. • La grabación digital sólo se puede realizar desde una salida de tipo óptico. • Cuando grabe desde un reproductor de CD portátil, ponga el reproductor de CD en pausa y después inicie el procedimiento de grabación en la grabadora..

(203) • Cuando grabe desde un reproductor de CD portátil, tenga en cuenta lo siguiente: —Es posible que algunos reproductores de CD portátiles no dispongan de salida digital cuando el adaptador de alimentación de ca está desconectado. En ese caso, conecte el adaptador de alimentación de ca al reproductor de CD portátil y utilícelo como fuente de alimentación. —En algunos reproductores de CD portátiles, quizás no sea posible una salida óptica cuando se utiliza una función antisalto (por ejemplo, ESP* o G-PROTECTION). En este caso, apague la función antisalto.. ∗ Electronic Shock Protection (Protección electrónica contra golpes). z • En la grabación sincronizada, si la fuente no emite sonido durante más de 3 segundos, la grabadora cambia automáticamente a modo de espera. Cuando vuelve a recibir sonido del reproductor, la grabadora reanuda la grabación sincronizada. Si la grabadora permanece en modo de espera durante 5 minutos o más, se detiene automáticamente. • Para una grabación más prolongada, siga el paso 1 de “Grabación de larga duración (MDLP)” (página 28) para seleccionar el modo de grabación y, a continuación, inicie el procedimiento de grabación sincronizada. • La toma LINE IN (OPT) es para entrada analógica y digital. La grabadora reconoce automáticamente el tipo de cable de línea y cambia a entrada analógica o digital. • El nivel de grabación se ajusta automáticamente. Para ajustar el nivel manualmente, consulte “Ajuste manual del nivel de grabación (Grabación manual)” (página 34). • Se puede supervisar el sonido durante la grabación. Conecte los auriculares/cascos con mando a distancia a i/LINE OUT y ajuste el volumen pulsando VOLUME +/–. Este ajuste no afecta al nivel de grabación.. 21.

(204) Transferencia de canciones del PC al MiniDisc (Extracción). 1 Instale el software OpenMG Jukebox que se le suministra en el PC. Para obtener más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de OpenMG Jukebox. Nota Cuando conecte la grabadora al PC por primera vez, instale el “ OpenMG Jukebox software” y el controlador “Net MD driver” del CD-ROM suministrado. Si ya se ha instalado OpenMG Jukebox, debe instalar el controlador de Net MD antes de conectar la grabadora al PC. Aunque la grabadora esté conectada al PC, el control del PC no será posible sin instalar el software y el controlador.. 2 Realice las conexiones. Para obtener más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de OpenMG Jukebox. 1Inserte un disco en la grabadora. 2Inserte una pila recargable cargada en la grabadora. 3Conecte el adaptador de alimentación de ca al soporte de USB. 4Conecte la grabadora al PC con el cable de USB especial suministrado. 5Deje de pulsar HOLD y coloque la grabadora (mientras está parada) en el soporte de USB. Al terminal de conexión de Al terminal de conexión USB del soporte de USB. de USB del PC. A la toma mural. Adaptador de alimentación de CA Cable de USB (suministrado) Notas • Conecte el adaptador de alimentación de ca al soporte de USB y el adaptador de alimentación de ca a una toma mural. • Esta grabadora admite USB 2.0 Full Speed (máxima velocidad) (antes USB 1.1). • El uso de esta grabadora con un terminal de USB o un cable prolongador de USB no está garantizado. Utilice el cable de USB para realizar la conexión. • Conecte solamente una grabadora MD al PC. Si está conectada más de una grabadora, el funcionamiento normal no está garantizado.. 22.

(205) 3 Grabe los datos de audio en el OpenMG Jukebox. Para obtener más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de OpenMG Jukebox. El visor de la grabadora se mostrará de la siguiente forma.. 001 00:00 PC c c MD. 4 Transfiera el archivo musical a la grabadora (Extracción). Para obtener más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de OpenMG Jukebox. Notas • Cuando la grabadora está conectada al PC, solamente se pueden utilizar los botones VOLUME +/– de la grabadora y el control VOL +/– y el botón SOUND del mando a distancia. • Asegúrese de no tocar la grabadora y de no desconectar el adaptador de alimentación de ca y el cable de USB mientras se efectúa la comprobación, ya que esto puede hacer que se pierdan los datos grabados hasta ese momento. • Mientras la grabadora está conectada al PC, la tapa no se abrirá durante las operaciones de edición.. 5 Retire la grabadora del OpenMG Jukebox. 1 Accione la barra de control hacia x. No retire la grabadora del soporte de USB hasta que “TOC Edit” desaparezca del visor. 2Mientras presiona hacia abajo la grabadora, inclínela hacia delante hasta retirarla. Nota Antes de cambiar el disco, pare primero la grabadora y retírela del soporte de USB. Si en este momento la pila recargable no está insertada en la grabadora, es posible que el contenido grabado o editado no se guarde en el disco o quizás no pueda sacar el disco. Asegúrese de que la pila recargable está insertada antes de colocar la grabadora en el soporte de USB.. 23.

(206) Reproducción de un MD. 1 Inserte un MD. 1. 2. Presione OPEN para abrir la tapa.. Inserte un MD con la cara de la etiqueta hacia delante y presione para cerrar la tapa.. 2 Reproduzca un MD. Barra de control (x/N/./ >/X). Mando de desplazamiento. VOLUME +/–. 2. Pulse VOLUME +/– para ajustar el volumen de la grabadora. Tire del control del mando a distancia y gírelo hacia VOL +/–. El volumen se mostrará en el visor. Cuando haya ajustado el volumen, cierre el control del mando a distancia.. Para detener la reproducción, accione la barra hacia x (en la grabadora) o pulse x (en el mando a distancia). Control. 1. 24. x. Pulse N en la grabadora. Gire el control del mando a distancia hacia N>. Oirá un breve pitido en los auriculares/ cascos cuando lo haga funcionar.. Oirá un largo pitido en los auriculares/cascos cuando lo haga funcionar. Después de detener la grabadora, ésta se apagará automáticamente pasados unos 10 segundos (si se utilizan las pilas) o unos 3 minutos (si se utiliza el adaptador de alimentación de ca). La reproducción se inicia desde el punto en que se detuvo. Para iniciar la reproducción desde el comienzo de la primera pista, pulse y mantenga pulsado N durante 2 segundos o más en la grabadora, o gire y mantenga el control hacia N> durante 2 segundos o más en el mando a distancia..

(207) Para. Operación en la grabadora Seleccionar una pista Gire el mando de directamente viendo el desplazamiento y después número o nombre de la pulse para introducirlo. pista Localizar el inicio de la Pulse .. Pulse . varias pista actual1) veces hasta que llegue al comienzo de la pista deseada. Localizar el principio de la pista siguiente2) Retroceder durante la reproducción Avanzar durante la reproducción Hacer una pausa Extraer el MD. Pulse >. Pulse y mantenga pulsado .. Pulse y mantenga pulsado >. Accione la barra hacia X. Accione otra vez hacia X para reanudar la reproducción. Accione la barra hacia x y abra la tapa.3). Operación en el mando a distancia —. Gire el control hacia .. Gire el control hacia . varias veces hasta que llegue al comienzo de la pista deseada. Gire el control hacia N>. Gire y mantenga el control hacia .. Gire y mantenga el control hacia N>. Pulse X. Pulse otra vez X para reanudar la reproducción. Pulse x y abra la tapa.. 1) Si. pulsa . dos veces de forma continua mientras reproduce la primera pista del disco, la grabadora irá al comienzo de la última pista del disco. 2) Si pulsa > durante la última pista del disco, la grabadora irá al comienzo de la primera pista del disco. 3) Si abre la tapa, el punto de inicio de la reproducción pasará al principio de la primera pista (excepto si la información del disco está guardada en la memoria del disco personal).. Si la reproducción no se inicia Cerciórese de que la grabadora no está bloqueada (páginas 15, 70).. Supresión de los saltos del sonido (G-PROTECTION) La función G-PROTECTION se ha desarrollado para proporcionar un mayor nivel de protección a los impactos que el de los reproductores existentes. Nota El sonido de reproducción puede saltar si: • la grabadora va recibiendo golpes cada vez más fuertes ininterrumpidamente. • se reproduce un MiniDisc sucio o rayado.. 3 Gire el mando de desplazamiento hasta que “HeadPhone” parpadee en el visor y después pulse para introducir.. z • El modo de reproducción cambiará automáticamente (estéreo, LP2 estéreo, LP4 estéreo, o monoaural). • Para reproducir solamente las pistas de cierto grupo, consulte “Uso de la función de grupo (Modo de grupo)” (página 38). • El ajuste de volumen se puede almacenar en la memoria del disco personal (página 67).. Si utiliza los auriculares/cascos, conéctelos directamente a la grabadora 1 Pulse el mando de desplazamiento. 2 Gire el mando de desplazamiento hasta que “AUDIO OUT” parpadee en el visor y después pulse para introducir.. 25.

(208) Opciones de grabación Nota sobre la grabación digital y analógica (Entrada digital y entrada analógica) La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica y digital. Conecte la grabadora a un reproductor de CD o a una grabadora de cassette mediante una entrada digital (óptica) o una entrada analógica (línea). Para realizar la grabación, consulte “Grabación de un MD (Grabación sincronizada)” (página 17) para grabar mediante entrada digital (óptica), y “Grabación en analógico (Grabación analógica)” (página 27) para grabar mediante entrada analógica (línea). Diferencias entre las entradas digital (óptica) y analógica (línea) Diferencia Entrada digital (óptica) Entrada analógica (línea) Equipos con toma de salida Fuente Equipos con toma de salida digital conectable (óptica) (reproductor de CD, de DVD, analógica (línea) (Platina de cassette, radio, tocadiscos, etc.) etc.) Cable que Cable óptico (con un enchufe o Cable de línea (con dos enchufes utiliza minienchufe óptico) (página 18) fonográficos o un minienchufe estéreo) (página 27) Señal de la Digital Analógica fuente Aunque se conecte a una fuente digital (como un CD), la señal que se envía a la grabadora es analógica. Marcas de Marcado automático Marcado (copiado) automático pista1) • después de más de 2 segundos • en las mismas posiciones que la de un segmento sin sonido fuente (cuando la fuente de sonido es (página 92) o con bajo nivel. un CD o un MD). • después de más de 2 segundos de un • si se realiza una pausa durante la grabación. segmento sin sonido (página 92) o de bajo nivel (con una fuente de sonido que no es un CD o un MD). • cuando se hace una pausa en la grabación (se detectan 3 segundos de ausencia de sonido durante la grabación sincronizada). Se ajusta automáticamente. El mismo que el de la fuente. Nivel del sonido También puede ajustarse manualmente También puede ajustarse grabado (control de nivel REC digital) (“Ajuste manualmente (“Ajuste manual del nivel de grabación (Grabación manual del nivel de grabación manual)”, página 34). (Grabación manual)”, página 34). 1) Puede borrar las marcas innecesarias después de la grabación (“Borrado de una marca de pista”, página. 62).. Nota Las marcas de pista se pueden copiar de forma incorrecta: • si graba desde algunos reproductores de CD o reproductores multidisco con una entrada digital (óptica). • si la fuente está en modo de reproducción aleatoria o programada mientras se graba con una entrada digital (óptica). En este caso, reproduzca la fuente en el modo de reproducción normal. • cuando los programas con audio que se transmite de forma digital (por ejemplo, TV digital) se graban por medio de una entrada digital (óptica).. 26.

(209) Grabación en analógico (Grabación analógica) El sonido se enviará desde el equipo conectado como señal analógica, pero se grabará digitalmente en el disco. Para conectar con una fuente de sonido, es necesario un cable de línea opcional. Al conectar el cable, inserte firmemente los conectores. Reproductor de CD, grabadora de cassettes, etc.. 1. Pulse y deslice REC hacia la derecha. “REC” y el LED REC de la grabadora se iluminan y la grabación se inicia.. 2. Reproduzca la fuente que desea grabar. Para conocer otras operaciones de grabación, consulte “Grabación de un MD (Grabación sincronizada)” (página 17).. z La toma LINE IN (OPT) es para entrada analógica y digital. La grabadora reconoce automáticamente el tipo de cable de línea y cambia a entrada analógica o digital.. Nota a las tomas de LINE OUT, etc. L (blanco). R (rojo). Si detiene temporalmente una grabación accionando la barra hacia X, se añadirá una marca de pista en el punto en que vuelva a accionar la barra hacia X para reanudar la grabación. La grabación se reanuda en una nueva pista.. Cable de línea*. REC. a LINE IN (OPT) ∗ Utilice cables de conexión sin atenuador. Para conectar a un reproductor de CD portátil que disponga de una minitoma estéreo, utilice un cable de conexión con un minienchufe estéreo en ambos extremos (no suministrado).. 27.

(210) Grabación de larga duración (MDLP) Seleccione los modos de grabación en función del tiempo de grabación que necesite. Es posible grabar en estéreo duplicando (LP2) o cuadriplicando (LP4) el tiempo normal (estéreo) de grabación. También es posible la grabación monoaural duplicando el tiempo normal de grabación. Los MD grabados en modo monoaural, LP2, o LP4 sólo se pueden reproducir en reproductores MD o grabadoras con modo de reproducción monoaural LP2, o LP4. REC. Mando de desplazamiento. 1 2. Pulse el mando de desplazamiento.. 3. Gire el mando de desplazamiento para seleccionar el modo de grabación deseado y después pulse para introducir.. Gire el mando de desplazamiento hasta que “REC MODE” parpadee en el visor y después pulse para introducir.. Visor de la Tiempo de Modo de grabación1) grabadora3) grabación4) SP estéreo. 28. SP. aprox. 80 min.. LP2 estéreo LP2. aprox. 160 min.. LP4 estéreo LP4. aprox. 320 min.. Monoaural2) MONO. aprox. 160 min.. 1) Para. obtener mejor calidad del sonido, grabe en modo estéreo normal (estéreo) o en modo estéreo LP2. 2) Si graba una fuente estéreo en monoaural, se mezclarán los sonidos de los canales izquierdo y derecho. 3) Elementos seleccionados por el mando de desplazamiento. 4) Si se utiliza un MD grabable de 80 minutos.. 4 5. Pulse y deslice REC hacia la derecha. Reproduzca la fuente que desea grabar.. Para detener la grabación, accione la barra hacia x. La grabadora conserva el valor del modo de grabación para la próxima grabación.. Para que “LP:” no se agregue automáticamente al comienzo de una pista Cuando se añade “LP:” al comienzo de una pista, se muestra “LP:” siempre que se intenta reproducir o editar el disco en una unidad que no admite el modo MDLP. Este visor le permite saber que no es posible realizar la reproducción o edición de la pista en el dispositivo que se está utilizando. La grabadora viene preajustada de fábrica para añadir “LP:” (“Stamp ON”) al comienzo de cada pista.. 1. Con la grabadora parada, pulse el mando de desplazamiento.. 2. Gire el mando de desplazamiento hasta que “OPTION” parpadee en el visor y después pulse para introducir.. 3. Gire el mando de desplazamiento hasta que “LP Stamp” parpadee en el visor y después pulse para introducir.. 4. Gire el mando de desplazamiento hasta que “Stamp OFF” parpadee en el visor y después pulse para introducir. Si desea que se añada “LP:”, seleccione “Stamp ON” en el paso 4 y después pulse el mando de desplazamiento..

(211) Nota “LP:” se añade a las pistas que se han transferido en LP estéreo desde el PC al margen del valor de “LPStamp”. Si desea eliminar “LP:”, lleve a cabo el procedimiento “Para volver a etiquetar grabaciones” (página 51).. Grabación de pistas con la función de grupo (Grabación en modo de grupo). z. ¿Qué es la función de grupo (modo de grupo)? Es una función para separar las pistas de un disco en diferentes grupos para la reproducción, grabación y edición.. • Los componentes de audio que admiten los modos LP2 estéreo o LP4 estéreo vienen indicados por los símbolos de logotipo o . • Si ajusta la grabadora de forma que no se añada “LP:” al comienzo de la pista, podrá introducir nombres de pista más largos utilizando la longitud completa de la cadena de texto (página 48). • Puede obtener una gran calidad de sonido y tonos intensos al grabar en SP estéreo (o monoaural) gracias al recién desarrollado DSP TYPE-R para ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) (página 20).. Notas • En grabaciones prolongadas, es conveniente utilizar el adaptador de alimentación CA. • Durante la grabación monoaural de una fuente de sonido estéreo conectada mediante la toma de entrada digital (óptica), todavía puede supervisar el sonido grabado en estéreo utilizando auriculares o cascos conectados a la toma i/LINE OUT. • Cuando grabe en modo LP4, se puede producir ruido momentáneo en algunas ocasiones con ciertas fuentes de sonido. Esto se deba a la especial tecnología de compresión de audio digital que permite una grabación cuatro veces más larga de lo normal. Si se produce ruido, se recomienda grabar en modo estéreo normal o LP2 para obtener una mejor calidad de sonido.. Cuando el modo de grupos está DESACTIVADO. Disco Número de pista. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Cuando el modo de grupos está ACTIVADO. Disco Grupo 1. Grupo 2. Grupo 3. Número de pista. Número de pista. Número de pista. 1 2 3. 1 2. 1 2 3 4. Es apropiado para gestionar varios álbumes de CD grabados en modo MDLP (LP2 estéreo/LP4 estéreo) en un único MD. Puede crear un máximo de 99 grupos en un disco.. 29.

(212) ¿Cómo se graba la información de grupos? Al grabar en modo de grupo, la información de grupos se escribe automáticamente en el área de grabación del nombre del disco. Esta información consta de cadenas de texto que se escriben como se muestra en el ejemplo siguiente.. • No será posible realizar un ajuste de grupo si las pistas, grupos y nombre de disco de un disco sobrepasan el número máximo que se puede introducir.. Área de grabación de nombre de disco Ejemplo. 1. 1 2 3. 2. GROUP. REC DISPLAY. 3. Nombre de disco: “Favorites”. Nombre de grupo para las pistas 1 a 5: “Rock”. Nombre de grupo para las pistas 6 a 9: “Pops”.. Así pues, la cadena de caracteres anterior se muestra en su totalidad como el nombre de disco si carga un MD grabado en modo de grupo en un sistema que no admite modo de grupo, o si intenta editar el contenido de un disco en esta grabadora con el modo de grupo desactivado. Es posible cambiar la cadena de caracteres llevando a cabo el procedimiento “Para volver a etiquetar grabaciones” en “Cómo etiquetar/volver a etiquetar las grabaciones” (página 48). Tenga en cuenta que si por error vuelve a escribir esta cadena de caracteres, quizás no pueda utilizar la función de grupos de ese MD. Notas • El ajuste de función de grupo se almacena aunque extraiga el MD o apague la grabadora. • En el modo de grupo, la grabadora considera que todas las pistas sin ajustes de grupos pertenecen al último grupo del disco. En el visor de la grabadora el último grupo se indica como “Group --”. Dentro de un grupo, las pistas aparecen por su orden en el disco y no por su orden dentro del grupo.. 30. Barra de control (./ >/x). END SEARCH. Control. x. Para activar el modo de grupo (Grabación en modo de grupo) Para grabar pistas en modo de grupo, primero debe activar el modo de grupo antes del inicio de la grabación. En la grabadora. 1. Pulse GROUP durante 2 segundos como mínimo. “ ” y “GROUP ON” se iluminan y el modo de grupo se activa.. En el mando a distancia. 1. Pulse DISPLAY durante 2 segundos como mínimo.. 2. Gire el control varias veces hasta que “GROUP” parpadee en el visor y después pulse x para introducir.. 3. Gire el control varias veces hasta que “GROUP ON” parpadee en el visor y después pulse x para introducir. “G” se ilumina y el modo de grupo se activa..

(213) Para cancelar el modo de grupo • En la grabadora Pulse GROUP durante 2 segundos como mínimo. • En el mando a distancia Seleccione “GROUP OFF” en el paso 3.. Grabación de una pista en un nuevo grupo • Esta función solamente se puede utilizar en la grabadora. • Active el modo de grupo.. 1 2 3. Con la grabadora parada, pulse END SEARCH. Pulse y deslice REC hacia la derecha. Reproduzca el sonido de la fuente.. Para detener la grabación Accione la barra hacia x. El material que se grabó hasta que se accionó la barra hacia x se introduce como un nuevo grupo.. Grabación de una pista en un grupo existente • Esta función solamente se puede utilizar en la grabadora. • Inserte un disco con ajustes de grupo. • Active el modo de grupo.. 1. Pulse ligeramente GROUP. “ ” parpadea en el visor y puede seleccionar un grupo directamente (modo de omisión de grupos) (página 39).. 2. Antes de que pasen 5 segundos, pulse . o > varias veces hasta que aparezca el grupo al que desea que pertenezca la pista. Tras un instante, el símbolo de “ ” parpadeante dejará de parpadear y permanecerá encendido en el visor.. 3. Pulse y deslice REC hacia la derecha.. 4. Reproduzca el sonido de la fuente. La pista recién grabada se añade después del contenido actual.. Notas • Aunque “REC-Posi” se ajuste en “From Here”, las pistas recién grabadas se insertarán después de las pistas existentes en el grupo especificado sin grabarse sobre el contenido actual. • El modo de omisión de grupos se desactiva automáticamente en el paso 2 si no se realiza ninguna acción después de 5 segundos. Para continuar con el procedimiento, realice de nuevo el paso 1.. z • Para añadir una pista que se está reproduciendo en un grupo, primero detenga la reproducción de la pista y después siga el procedimiento desde del paso 3. • La grabadora no sustituirá el material existente cuando el modo de grupo esté activado. En el modo de grupo, solamente puede grabar pistas para crear un nuevo grupo (página 31) o grabar pistas dentro de un grupo existente (página 31).. Grabación sin sustituir el material existente Si no desea grabar sobre el contenido actual de un MD, utilice el procedimiento siguiente. Todo el material nuevo se grabará a partir del final del contenido actual. La grabadora viene preajustada de fábrica para grabar sobre el material existente. Mando de desplazamiento. 1. Con la grabadora parada, pulse el mando de desplazamiento.. 2. Gire el mando de desplazamiento hasta que “OPTION” parpadee en el visor y después pulse para introducir. continúa. 31.

(214) 3. Gire el mando de desplazamiento varias veces hasta que “REC-Posi” parpadee en el visor y después pulse para introducir.. 4. Gire el mando de desplazamiento varias veces hasta que “From End” parpadee en el visor y después pulse para introducir.. 1. Desconecte la alimentación del micrófono estéreo y después conéctela a la toma MIC (PLUG IN POWER). La grabadora cambia automáticamente a la entrada del micrófono.. 2. Pulse y deslice REC hacia la derecha. Para conocer otras operaciones, consulte “Grabación de un MD (Grabación sincronizada)” (página 17).. Para comenzar a grabar sobe el contenido actual Seleccione “From Here” en el paso 4. z Para grabar temporalmente sin grabar sobre el contenido actual, pulse END SEARCH antes del inicio de la grabación. La grabación se iniciará después de la última pista, aunque “REC-Posi” esté ajustado en “From Here” (ajuste de fábrica). El tiempo grabable restante en el disco aparecerá en el visor cuando pulse END SEARCH.. Notas • El ajuste permanecerá incluso después de desconectar la grabadora. • Si inicia la grabación mientras la grabadora está en modo reproducción-pausa, la grabación empezará en el punto en el que se realizó la pausa aunque “REC-Posi” esté ajustado en “From End”.. Grabación con un micrófono Micrófono estéreo*. Para seleccionar la sensibilidad del micrófono. 1. Cuando la grabadora esté grabando o parada, pulse el mando de desplazamiento.. 2. Gire el mando de desplazamiento hasta que “MIC SENS” parpadee en el visor y después pulse para introducir.. 3. Gire el mando de desplazamiento hasta que “SENS HIGH” o “SENS LOW” aparezca en el visor y después pulse para introducir. SENS HIGH: Al grabar un sonido suave o distante. SENS LOW: Al grabar un sonido fuerte o cercano.. Notas. Mando de desplazamiento. REC a MIC (PLUG IN POWER) ∗ Consulte “Accesorios opcionales” (página 91).. 32. • La grabadora cambia automáticamente la entrada en el orden siguiente: entrada óptica, entrada de micrófono y entrada analógica. No se puede grabar con el micrófono si se ha conectado un cable óptico en la toma LINE IN (OPT). • El micrófono puede captar el sonido del funcionamiento de la grabadora. En esos casos, separe el micrófono de la grabadora. No utilice un micrófono con un conector corto, ya que esto puede hacer que se capte el sonido del funcionamiento de la grabadora. • Cuando se utiliza un micrófono monoaural, sólo se graba el sonido del canal izquierdo..

(215) Cómo añadir marcas de pista automáticamente (Inserción automática) Esta función sirve para añadir automáticamente marcas de pista en los intervalos especificados cuando se graba mediante el conector de entrada analógica o mediante un micrófono. • Esta función solamente se puede establecer con la grabadora. Mando de desplazamiento. 1. Cuando la grabadora esté grabando o en pausa de grabación, pulse el mando de desplazamiento.. 2. Gire el mando de desplazamiento hasta que “TIME MARK” parpadee en el visor y después pulse para introducir. “OFF” parpadea en el visor.. 3. Gire el mando de desplazamiento hasta que el intervalo de tiempo deseado parpadee en el visor y después pulse para introducir. Seleccione uno de los intervalos siguientes:. Visor. Tiempo. OFF. —. 5 min. ON. Aprox. 5 min.. 10 min. ON. Aprox. 10 min.. 15 min. ON. Aprox. 15 min.. Para cancelar la inserción automática Seleccione “OFF” en el paso 3 o detenga la grabación.. Cómo usar la inserción automática para añadir marcas de pista durante la grabación Cuando el tiempo de grabación transcurrido supera el intervalo de tiempo para la inserción automática:. La grabadora añade marcas de pista en el punto en el que establece el intervalo de tiempo y desde ese punto la grabadora añade una marca de pista siempre que transcurra ese intervalo de tiempo. Ejemplo: Han pasado ocho minutos de grabación cuando el intervalo de tiempo de inserción automática está establecido en 5 minutos. Se añadirá una marca de pista en el punto de 8 minutos (después del inicio de la grabación) y después de cada intervalo de 5 minutos a partir de entonces. Cuando el intervalo de tiempo establecido para la inserción de tiempo supera el tiempo de grabación transcurrido:. La grabadora añade marcas de pista cuando haya transcurrido el intervalo de tiempo establecido en la función de inserción automática. Ejemplo: Han pasado tres minutos de grabación cuando el intervalo de tiempo de inserción automática está establecido en 5 minutos. Se añadirá una marca de pista en el punto de 5 minutos (después del inicio de la grabación) y después de cada intervalo de 5 minutos a partir de entonces. z En la grabadora, aparecerá “T” antes de la pantalla de la hora en las marcas de pista añadidas mediante inserción automática. En el mando a distancia, aparecerá “T” después de la pantalla de la hora.. Notas • El marcado automático de pistas con la función de inserción automática se inicia cuando se añade una marca de pista normal al disco (es decir, cuando se pulsa T MARK o se acciona la barra hacia X, etc.). • Este ajuste se perderá cuando se detenga la grabación.. 33.

(216) Ajuste manual del nivel de grabación (Grabación manual). 6. Cuando se graba, el nivel del sonido se ajusta automáticamente. Si es necesario, puede ajustar manualmente el nivel de grabación durante la grabación analógica o digital. • Esta función solamente se puede establecer con la grabadora. REC. Barra de control (X). 004 REC 23/30 A B Si la fuente es un componente conectado externamente, compruebe que se sitúa en el comienzo del material que se va a grabar antes de iniciar la grabación en la grabadora.. Mando de desplazamiento. 1 2 3 4. Mientras acciona la barra hacia X, pulse y deslice REC hacia la derecha. La grabadora está en modo de espera para iniciar la grabación. Pulse el mando de desplazamiento. Gire el mando de desplazamiento hasta que “RecVolume” parpadee en el visor y después pulse para introducir. Gire el mando de desplazamiento varias veces hasta que “ManualREC” parpadee en el visor y después pulse para introducir.. Auto REC ManualREC. 5. 34. Reproduzca la fuente.. Mientras observa el medidor de nivel en el visor, ajuste el nivel de grabación girando el mando de desplazamiento. Ajuste el nivel de forma que los segmentos del medidor se iluminen entre A y B. Si los segmentos del medidor se iluminan a la derecha de B, reduzca el nivel de entrada. Cada medidor de nivel muestra lo siguiente: Superior — Nivel de entrada del canal L (izquierdo) Inferior — Nivel de entrada del canal R (derecho). 7. Accione la barra hacia X de nuevo para iniciar la grabación.. Para volver a cambiar al control automático de nivel Seleccione “Auto REC” en el paso 4. Notas • Si durante la grabación acciona la barra de control hacia x, la grabadora volverá al modo de ajuste de nivel de grabación automático la próxima vez que se inicie una grabación. • Para ajustar manualmente el nivel de grabación durante la grabación sincronizada, utilice el procedimiento siguiente. 1 Lleve a cabo 1 y 2 de “Grabe un MD.” (paso 3 de “Grabación de un MD (Grabación sincronizada)” (página 17)) y seleccione “SYNC OFF” en 3. 2 Siga los pasos 1 a 6 del procedimiento de grabación manual. A continuación, siga de nuevo el procedimiento de “Grabe un MD.”(paso 3 de “Grabación de un MD (Grabación sincronizada)” (página 17)). La grabación se inicia automáticamente siempre que se reproduce el sonido de la fuente..

Referencias

Documento similar

Mandó que viniese el Cura, y este se asombra de ver á la Marquesa, y le enteráron en pocas palabras de todo, y la impaciente Laura porfia por pasar, sin detenerse, al cuarto

poe sía trá gi ca de Gre cia, Sha kes pea re en La tem pes tad y El sue ño de una no che de ve ra no, y muy es pe cial men te Mil ton en El Pa raí so per di do, se ajus tan a esta

1. LAS GARANTÍAS CONSTITUCIONALES.—2. C) La reforma constitucional de 1994. D) Las tres etapas del amparo argentino. F) Las vías previas al amparo. H) La acción es judicial en

En el capítulo de desventajas o posibles inconvenientes que ofrece la forma del Organismo autónomo figura la rigidez de su régimen jurídico, absorbentemente de Derecho público por

los hombres. Porque la insigne ohl';] de la encarnaciOll del Hijo y de la redencion del mundo, no podia darse á entender sino por unos hombres ilustrados por el Espíritu Santo. En

Las universidades constituyen un servicio público y, por tanto, deberían estar más al servicio de la sociedad y menos de sí mismas» (Azcárraga, J. Es discutible si la solución

Primeros ecos de la Revolución griega en España: Alberto Lista y el filohelenismo liberal conservador español 369 Dimitris Miguel Morfakidis Motos.. Palabras de clausura