¿ - û H ê C L f t I ^JO -O LCO Xo AyXa aCju j C o f H Í 6 -
I W )
A a . •Jo c p 'i'x x . *, c o Y v v e c U .c x Ìo x u ó -
- u-x- cÜ .vj*\<3j lÄä . Qj^ <S^xVixtx.O C x c h r ^
AxLO.O-Uud ^ S n a u O - o ^ c ì G>UUAi2j2s^
"" U o- Ì Ia aCa O^ ', Çji_^ \\_Xk —
d i A c & e M x d i O ä c x c U - u d ^ ,
W d ü < i U \ ^ u I x a \ d ' ^ d o d ^ ’. 9x a
•& x & t W u < ^ - d í a G í i l u aO ^ v . * • f A ^ é »
COMEDIA FAMOSA
... i
DIVIDIDA EN QUATRO ACTOS.
D E DON LUCIANO FRANCISCO COMELLA.
H A B L A N E N E L L A L A S F E R S O N A S S I G U I E N T E S . M iteái Jacoha * casada con ;
E l Conde de Esteren.
M ilord Tolmin , am ante de Jacoha.
2?/ Baronet L ic o t, jó vm desmemoriado. X**
E l Conde de B e u tif, hombre grave^
amigo de M i lord. - i Enriqueta , Criada de Jacoha. 1
JJn Puge. T , J
ACTO PRIMERO.
X a Escena es en Lóndres y sus inmediaciones.
E l-T ea tro representa un estudio. de un sugeto distinguido. Aparece el Conde de B e u tif leyendo.
2?eaí. A Esta peste de Escritores r \ Franceses sufrir no puedo.
Bueno es que se han empeñado en sus viages en querernos
hacer creer , qoe aun e3$á España en aquel obscuro tiempo
en que eran los Españoles tan solamente guerreros ? Que con imparcialidad
jamas hablen? Es muy cierto que en el discurso del siglo diez y siete decayeron ciencia y artes eu España;
pero en el día no han vuelto á renacer dé manera,
que sus rápidos progresos ivc.irdarán prontamente .
aquellos grandes talentos . v..
que hubo , de quien los Franceses lo que saben aprendiéion ?
Pero leamos. Sigue leyendo.
Sale M¿lord Tolmin de vi age r o*
Iií/7. A llí está.
Amigo , gracias al Cielo,
B eu tif le mira , y vuelve d leer.
que después de quiltro años de ausencia á Inglaterra vuelvo á recobrar otra vez
aquel amable contento, que dispensaba Jacoba
y tu amistad á, mi pecho.,
¿Beut. Seas ^ Mi lord , bien venido.
S e rio ,/ y volviendo á faer.
M il. Qué es esto , Conde ? tti serio : conmigo:! Quién la amistad,
qué con- recíproco afecto
a ' /
■„ í ' ■■■ i '
La Jacob a.
;desde nuestra infancia hacia ' ' Beut. Pues léela , y tus disculpas comunes nuestros déseos 1 .
pudo en tí borrar! ■ y Beut., Tu iufanfia, Leyendo, y sin mirar.
M il. Mi infamia ? no te compreheOdo,.
Béu tif, 'si tu seriedad;1 dimana dé algún siniestro - Jnfiuxo que ha pretendido ■ ; : á los. dos indisponerme ! ,
■ cree que yo no he faltado ' | ' al amor que te profeso,
y en prueba'antes que á Jacoba á darte los brazos vengó.
V a á ■ abrazarle,.
Beut. Quita , Milurd : tu amistad hace tiempo qué detesto.
Mi/. Cómo? Qué- hice yo?
Beut'. Qué hiciste? Se Levanta furioso.
á 'mi presencia, perverso, no juraste fe de esposo á J icoba ?
M il.-Y ahora vuelvo a. jurarlo.
Beut. Que' profieres ?
Mí/..Que repito el juramento, y hasta poseerla se me hace un siglo cada momento.
Beut. Qué es lo q hablas? dónde estamos, en Liad res., ó entre los ciegos Musulmanes? Nuestros ritos tan so Lo en el himeneo una m uger nos .per mi leu, y tá::~
M.U. C cale, no te entiendo,
Beut. N-j nm entiendes ? en Italia . no te casaste ?
M iL Yo ? Ciclos !
Quién inventó tal calumnia ? IIo. ser perjuro i mi dueño?
Yo casarme ? tirites que hacer á mi Jaco lia tan fiero ■ agrovÍo venís trucado
todo el orden de los tiempos:
veras el mar agotado' veras estrellado, el suelo:
veras::- ,■
Beut. i£s taya esta.;carta? Se lq enseña.
M il. Sn firma, és niia á lo menos,
jdexa para mefor tiempo.
M il; Querido Cunde ; en f e de la amis*
tad que profesamos te .participo nomo antes de ayer me casé con. una dama Italiana en hermosura y riqueza su
perior á Jacoba , \ mi juventud y la ausencia disculparán contigo la poca - f e que: la he- guardado y y entre tanto
vive seguro .dé que es y será tuyo
tu
■ amigo zz M ilord Tulmin.
Ay de mi! Que' horrible trama es esta ! Poé qué correo
recibisíes esta carta?
Beut. Por el de Italia.
M il. No entiendo ■
cómo pudo ser. Amigo, por Ingles y Caballero te ju m , que no he tenido parte alguna en sli contexto*
Beut. De quién es la tirina ?
M il. Mia. \
Beut. Y no tienes parte? buenoí M ¿L No acrimines con las dudas
- mi pesar : algún misterio hay en esto ; porque yo ni me casé , ni este pliego te be enviado.
Beut. No te casaste^? Saca otro papeh y este elogio que te hicieron ? M/7. Qué elugio ?
Beut. MI que en aplauso de tus bodas escribiérnu.
M il. D íín.ele : a los esponsales de iUiicrd T-Amin: Soneto.
Lee. La ato reha de himeneo amor éciéda:;- llep. Qué impostura ! qué ficciones
son estas ! MI autor fiero de esta iniquidad , qué fia llevará en hacerme reo contigo ?;:-■ Amigo Beutif, créeme fud y sincéro,
y que soy y he sido siempre dé Jacoba , y que á otro afecta que ó su afecto es incapaz de rendir mi amor obsequios*
Beut. Así sera. ; ,
M il. Y quién te ha dado.
De Don Luciano
m
el soneto ? ;
BeuU Un extranjero*
MíL U tl extranjero?
Beut. Sí . , el qual
te vio en Nápoles sirviendo á tu esposa* ■
~MiL Y mi Ja coba
de este camulo de énredos es sabedora?
H jBeut, Del todo*
M il. Qué dices ? vamos corriendo, á desengañarla , vamos, '
no maiogrémos el tiempo* ■ I Beut. Espérate* ' .. i
J\IlL Los instantes
im no perdamos ; vamos luego, que hasta sincerarse el alma de unos delitos tan feos, no es dable se tranquilicen sus amantes sentimientos*
, Beut. Es tarde ya.
M il. Lloraré, suplicaré.
■; B eut. Te aconsejo i; l
Francisco Conidia,
1 la atribuía al acaso, - y era soló desafecto. ¡■ A y de mít Con. este engano ihe han usurpado uf' mi dueño;
: pero quién?::- quién envidioso 1 , dé r que era de su embeleso
poseedor , de tanto.1 bien
quiso -privarme perverso. '' ■;
Pero Jacoba . ha ■ podido
pensar que mis sentimientos.
■ podían alimentar
tan abominables hechos ? s í 1; porque-.al fin es uníger, y como u<> es extra ligero . . este proceder entre ellas, juzgo' capaz de él mi pecho*
Pero qué resolveré ?
qué, ir á sus pies fino y tierno á exponerle mí inocencia,
á acreditarle mí alecto:
sí , esto heleno executar*
Pues no-T par damos mas tiempo:
ella fié mi amor , me quiso, y al verme de culpa es etico
¿ i lo evites. ' ;
, iM ü. Por qué?
S&B* ut. Porque
jáf ya no es para ti su ..afecto. Fase.
'¿¡¡MiL No es para m í? por qué causa'?
Qué engaños, ( av Dios! ) son estos que esparcidos á mi arribo
'0 contra mi cariño encuentro ! t% Qué impulso ignoto ( ay de m í!) ié daré a sus tramas fomento ?
| pero para asegurarlas
í como habré tenido medios ?
| En lus medios yo me pato;
J los íi íes son lus que deno
% examinar::- Poco examen h necesita el hombre cnerdo é para penetrarlos; poca
| razón para conocerlos;
mayormente si i esto añado
& el desosado silencio
f que en escribirme guardaba I Jacoba de cierto tiempo i á esta parte; cuya falta,
i aunque aquejaba el. pecho, *
fE i'
en cari ¡usas ternezas cambiara su airado ceno.
■ Y si en su yerro obstinada no diese ningún asenso a, mis roznes , qué haré?
dar ríen la á mis sentimientos;
para que desenfrenados p *r la sciida del despecho me precipiten y arrastren al valle del dolor fiero, en donde entre sus angustias, y las que encierra mí pecho sean mi amor y mi vida
víctimas de su desprecio. Fase.
Gabinete con sillas : sale Jalaba r¿
cántente ‘vestida y pey natía con Enriqueta.
E nr, Es cierto que esté Vuecencia yéstida con tanto esmero,
que de iodo Ldndrés hoy ha de ser el , embeleso.
Ja c . Qué importa que estos adornos hagan brillante mi cuerpo,
si el alma está atormentada, , ,¿
Á 2
La Jacaba*
del dogal del pensamiento. : Sugerida del furor, : Quién pensara que Mi lord "■ , , del desden y del despecho . fuese tan .ingrato y fiero ; -
á mi carino!
E n r. Vuecencia ,
abandone esos recuerdos, y pues se halla ya casada ; . : con quien la idolatra ciego,
de Mi lord Toliuin aparte
todo amor:, todo recuerdo. . , Ja c . Me reprehendes justamente, ■
amiga .Q pero no puedo
^ apañar Me la memoria su ingratitud. Si: secreto tu me guardaras::- -Si nadie:
pudiese .oirnos::- Mi. pecho te abriría para que
, del achaque que padezco f
■ supieras ia causa.
E n r. Solas
estamos ; de mi silencio . fiad , que aunque soy muger sé guardarle quando quiero.
Ja c. Pues ¡sabe , Enriqueta mía, que si ¡accedí ai himeneo del Con;de fue" solamente por vengarse mi despecho.
de Milurd.
Enr. Qué dice Usencia ?
Ja c. Lo que oyes ■ mas quiere él Cielo, que sobre mí lo venganza
¡¡uJo ha caido, pues pruebo .desde el diu que ia mano
di ai C u i ¿de q >. \ a n te s t o r n i e n tu 9 pueden entuba tí r 1 una alma apasionada : creyénm
mis celos así aplacarse, ■■ 1 y tomaron mas alimentó*
Quinto mejor fuera que
los pensamientos primeras que tuve luego que .supe de Iv'Iílbrd el cesamiento -
.seguido' hubiese! Un -retiro . ; ■ buscar quisieron- mis Zclos V , ■ ../
hasta concluir mis dias}
q&rp dexé este proyecto por; no añadir al triunfo í del'pérfido mas trofeos. .
de unirme . con- sa contrario tóme el funesto consejo;
pero (ay dé ' mí! ) qué es lo qué Hic^J apénas salí del Templo,
se : apodero dé mi alma tan fuerte arrepentimiento,
¡que, caí eü un .parasismo;
de resultas de este el lecho he- ocupado por espacio de -tres meses , padeciendo unas deliquios tan fuertes, que tardos1 á ios remedios \-M que1 eficaces me aplicaban ■ -..y iban mi vida extinguiendo.^
En los di as que ha queMM'cen que mejorada me encuenttié|p
sin llorar me has visto jffrr punto ? sin suspirar un momenfóTu
no por cierto. Pero , amiga, este tropel de tormentos que he padecido, no son - nada para los que espero padecer hoy. : hoy se aplaude mi úlLimo fin con festejos,- pues el festejar .mis bodas , ■ es vaticinar mi entierro.
E n r. És digna de compasión. . - Vuecencia ; pero contemplo - que sabra con su prudencia cunformarse : después de hecho .
■ un yerro es el- despecharse todavía mayor yerro
que el cometido ; qué mal r no le templa el sufrimiento ? (niano Ja c . Mi mal , que es mal que en lo‘ hu
no tiene ningún remedio. : Enr, Consuélese Vuecelencia,
y eche en olvido el desprecio de Milord., poi que ul sentirle es darle envanecimiento.
Ja c . No;puedo , amiga, y no: pienses que és hijo mi sentimiento
del amor ,. es dimanado 11 de mirar que mis afectos h después de tantas promesas, h los ¿ntregd al menospreció, ... ■ > ,:
promesas hicieron ? tus palabras,
4
#;
¡:
De Don Lucia ti ó
| E nr. Por eso debe- Vuecencia
apartar el pensamiento ; ■ - de este asunto. Si M i lord -■ , r de otra dama es digno empleo, , si con ella está casado,
la quiere y tributa obsequios' .
| á Vuecencia::- ,
J clc. Calla , calla, ^
| que me atraviesas el pecho. ■
| ' Milord digno empleo de. otra.?
if Milord en brazos ágenos ?
| ah' pérfido í tus
|b cariñosas que - se que se hicieron
fe tus llantos tus ' juramentos'?
fe 1 ■ . ■
Pero teniendo, marido
como estas voces profiero ? ■ N ni aun de palabra la fe ■■ ■
conyugal quebrantar debo.
aunque el pecho me devore V la víbora de los zelos, ;
~Enr, Mi amo viene : serene
Vuecencia al. punto su aspecto.
Está hien: ; traeuie ! las joyas, . 4 ' que en mi escritorio secreto hf tengo guardadas*
4 E nr. Ya voy: '
Y quánto á mi ama compadezco!
Vaser
"dj
Salen el Conde, de Esteren y .el Cuba
-4 llera ■ Licoí vestiido d la Eral ices a 4
■con mucha afectación,
0. Cond. A Dios', Jacoba.
§| Jete. A Dios, Cunde:
I* quien es este Caballero?
| Cond. El Baronet de Licot b mi pri.mo , que viene atento f á Lributar a tos pies
£ - sus obsequiosos respetos, i; Verás que jdven tan sabio, i? tan. instruido y-tan experto, 1 como que ha viajado Europa
?, Con mucho aprovechamiento.
¡ L ie . Sentémonos. Esta danta Siéntanse*
) es tu tnuger - lo celebro.
Madam , vostre servitor.
¡ Ja c . Me alegro de conoceros,
í XAu Con - que hoy . celebráis la boda ?
| pues quando füé el casamiento ?.
Francisco Cornelia,
v■ Cond. El diá qué::- ,b ' jp ' Ido. Vamos , ’qué di a: ,
Co/ui. El dia que el Parlamento' C
t r a t o : - b V
L ie. Desde aquel balcón
'á ludo el Tá uresis veo. -Levántase* ■ Cond. Tiene unas . herniosas ; vistas...:
■ Va hacia donde esíá Licot*
L ie . Así \ , así y pero , qué hacemos . ; : en. pie.'? ■; " ', Cond. Qué viveza tiene! Siéntanse
Ja coba , gracias al ’ Cíelo, b ..
que hoy resplandece , en tu rostro el placer , y que te encuentra ; mejorada , enterameute j. ■ ■ . de tus achaques funestos. ' (/nc.Pues no .me siento mejor.
Cond. Es, aprehensión : no te . dieron los Médicos ya por sana
tres dias hace ? Ja c . Es. muy ciérto;
pero ellos no han entendido la dolencia que padezco.:
L ie , Vaya que la. en tiendo yo
■ y la caro.
Ja c . No hay remedio
■ que : baste á níi 1 mal.
L ie . No ? Conde,
con qué síntomas y efectos . "
le empezó ?
Cond. Primeramente::*-.
L ie. No empecemos con rotléus: : con qué le empezó?
Comí, Siut.io
al principio unos funestus::-
L ie . Primo , á que no aciertas quánto perdí ayer noche en el juego1?
Cond. Escucha;
Lie*- A que no lo aciertas?
Comí* Oye.
L ie. Aciértalo , y 1 luego ■ me lo dirás,
Cond. Perderlas
. treinta guaneas , . no es eso?
L ie . Para tirar el florete qué gran disposición tengo:
ba , ha , ha. Figura %ue tirq>
Cond* Sosiégate,-
6 • ’ ;■ ! ,f ^ H ' ; ; v ;
Lá jaQóbá*:
Lie. Los que nunca que está caloroso el tiempo.
habéis salido del seno L io . Para éso traigo abanico;
de vuestra patria vivís insulsos , llenos dé un, tedio . ■ fastidiosa que. paliáis
con que es áyre circunspecto.
-.Nosotros que ; hemos', pisado. ■ lo mejor del universo
sotaus marciales, festivos, y::.- Madurada , este genio:;
la jaqueca de una dama .■
no disipará al momento ?
la verdad;: - . ‘ ' - ' '■‘ Sitie un Pa'ge. Señor ,. qne os busca
el Pintor. ; j .
• G-jttd. Que .entre, - .■ . J a c . No quiero
que acabe de retratarme ahora : sí gustas dé ello tú ve.
.Coutf. Si vieras, Licot,
qué bello es el pensamiento del retrato! representa sumergida en sus tormentos a Jaouba , y mí cu acto de darla una flor atento.
■ Lio. Y se puede ver ? Cu ¡id. Después,
y entre tanto que aquí vúelvo, de tus viages ú /aecha
cuéntala algunos sucesos, para di vertir , en parte
: .su afligido pensamiento. Vase.
L ie . Déxuio á mi cuenta. Yaya que si no fuera tan serio el Cuide háHaría en él vuestra dolencia remedio ?
Arrimando }a silla ,
J a c . Q ué sé .yo . Lio. Pues- yo'. lo ,sé¿
y sé ton bien, que si el Cielo os.hubiera deparado
un marido de mi genio, la nielaucolía en vos fuera muchísima Míenos;
no estarías divertida conmigo? Arrullándose..
. Ja c . Dexa os '.de! eso,. ^
y apartaos hácta un lado, ,Aj>arLáiidb$gf
dexad que yo os haré fresco.
L a abanica.■ ' Ja c . Si no dexais esas burlas
rae levanto,, L ie . Deteneos.
En qué consiste que estáis tan descolorida ?
J a c . Vuelvo
á decir que rae dexeis.:
Ere. Vaya que teueis un genio muy adusto : solamente
he visto otro igual al vuestro.
En quién , L icot? ah ! ya caigo, en lVIilord Toimín.
J a c . Áy Cielos !
L ie . Sí.; Milord Toluiin le tiene3 sobre poco mas 6 menos,
como vos.
Ja c . Tendrá motivos.
L i e . Y mayores que los vuestros:
sobre que está enamorado.
Ja c . A y Dios ¡ resistir no puedo»
Lie.. Qué tenéis ?
J a c - -Siento un dólor::- L ic . En dónde-■?. en dónde ? Ja c . En el pecho.
L ie , A. ver g uled este pomo.
Ja c , Ay de nrí ! en víuio'me esfuerzo.
L ie . Estáis- mejor ? se ha pasado ?.
habéis recobrado aliento;?
Ja c . Me parece que::- L ic. Qué hayle
tuvo en Bayona un Hebreo este carnabal pasado!,
qué ambiguo dio ! qué refresco]
pero lo deslucid todo el alumbrado de sebo.
Ja c . D x r::íme sola , que ya algo aliviada me siento.
L ie . Queréis snledíid ? 1VIilord tamoien hacia do mesmo, siempre solo, siempre .triste, siempre suspirando tierno . por una dama' que .di¿e' ^ , que es . de . Load res - embeleso,
Sabéis , ;M üedi^ quién es ó
\
Ya tal dama
De Don Luciano
? por saberlo
f| ' daría:;- P e ro m e esperan: L fA en un cale. Aomr. ' , . ! ■ :
y, o -
'ñ Ja e. Teneos, : , ;:-
¡| que j a . me siento mejor.
^ Me conviene detenerlo ap,
| por si puedo averiguar , i:
el asunto.
Ij-Xm. Como es eso ?
l'L.y1' no estáis deseando estar sola 7 y iljjnc. Lo deseaba'. Ya apetezco. : ‘ -■ .■
^ compañía.
'Juic. Ya cayo: ap.
Ü en la lisLa la pondremos.
No se ha casado en ILalía H Milord ?
Juzgo que primero
■:;ñ! se ha de casar ei Coloso i0 de Iludas. Pero el saberlo ,'P os importa algo ?
Ja c . A mí no:
■ . ]o digo por pasatiempo;
y quinto ha qae le habéis, visto 7
■ ,í/'o. Quinto , Lieot ? Mes y medio.
Jar.. Y no se había casado ?.
uJLi>
otmués tea* impaciencia
, y . como pyque desea irse.
Vaya , .sosegad el pensamiento, íp ■ J sigamos conversando,
que en oíros'-me divierto..
MiL¿c. Agí ira Vra\e sai lando y b/incalido^
¡:jja •. O; i:;- mas se íué,
y y en vano llamarle intento*
y A y Dios ! si será verdad :d que Milord está soltero,
'i y que etl mí tiene tan solo ■
| cifrados sus pensamientos?
g Aunque sea a s í, Jacobs*
| es decoroso á tu pecho
pj corresponderle no : el tuyo ,
| ya noi.es tuyo , es de, otro dueño.
De otro dueño ? sí , Jacoba, ; I" porque tu honor es primero .
| que tu pasión: tu virtud
| primero que tu amor.; pero
Milord á E e u tif; su amigo: r ; „ - no; lo dio del casamiento
no le dio asimismo '
Francisco Cornelia.
Y yun extranjero un soneto en elogio de su boda ?
: ' y lo que : es mas; que; todo esto, ¡ de escribirme enteramente
no de.vd?::- Todo esto es cierto; y;
.pires'como dice este joven y : lo contrario? no. lo .entiendo; . sí lo entiendo. ..Es'to sin duda : es que este joven, viiigero
mezclará en sus 'víagés;!, como ..otros , fabulosos hechos. ■ ■
'.Y si así no fuese, y fuese ■ " i
¡víctima de mi despecho Milord , no era .acreedora.■
á que descargase el Cielo , sobre ■ mí todos los' layos y que vibra ^u enojo lietu;
á que agoyiada la .tierra que piso del duro peso ole iid ingratitud mi, \ ida
sepultara entre sus senos;
y a ser por ultimo de odio y execración triste exemplo ?.
es así ; lo murtela.
M as.d c que : .sirve, el lamento?
de dar mas fuerza .ab quebranto, de dar al dolor mas cueipo, y ' de despertar del todo una terneza.- que debo, temer dormida en el alma pOr no ofender los respetos de un esposo á quien unida por un capricho me veo*
Callar Conviene , y dexar sepultados mis deseos;
para ver si de este modo vuelvo á cobrar o i sosiego:
. 'E l sosiega ? como es dable que vuelva el alma d tenerlo:
estando esculpida en ella la imágen dfe ruis tormentos ? Dable es , haciéndome cargo de. que mis ansias murieron,
; para Milord : que no quiso , que le -poseyese el Cielo; 1 que tengo marido: á quien ; como á tal estimar debo;
s y que el pensar de otro modo
ú i.
La
" es a .mi- decoro opuesto.
;■ Y si' mi. pecho lo siente ? é que Jo siénta : esto es primero que todo j virtud y honor ■ 1 deben, reglar . Jos deseos. ' L /
de m i corazón aunque :
les pese á mis sentimientos,; 1 j i aunque lo riñan ¡mis ansias
■i y lo lloren mis- afectos,
■ i jíorqne toda alma i ; q ue llega - , á sujetarse á , himeneo,
no ha de alimentar ideas que vulneren su;s respectos. ;
■ Pero qué traes ?■ 1 .
S am ‘Enriqueta - una oaxa de jo ya s, E n r. Las joyas. ■
■ Jac. Ye ngau ; o quántos tormentos padezco! pero asi saldré
de esta vida que aborrezco.
E l retrato de mi esposo
dame también , porque quiero ponérm'ele.
E n r. Estaba, aquí ? Ja c . Búscale.
E nr. Aquí está.
Ja e , Al 'momento
dámele;;- pero qué miro ?
Ay Enriqueta! que has hecho? ; aqueste es el de Milord:
sí , mírale. Y es el mesmo
que me dié qnando en señal y que .hacia del don aprecio!
dos corazones unidos
con un lazo de oro bello le volví en cambio. Milord, sin cubrirme de un funesto rubor no puedo mirar
ni aun retratado tu aspecto.
E n r. Habiendo sido un ingrato no merece1 esos respetos.
Ja c . Ay \ que no lo fué.
E n r. Pues cdmü;;-T :
Ja e . Luego lo sabrás. O Cielos, apv-x qué mal hice qué ligera
anduve ’ infeliz pbje;to , perdona mi ingratitud,
perdona;:- Pero qué es esto, "
■ que parece que; tu ; copia
ja'coha*
;¡ j\ me está á ;veces reprehendiendo t i Qué dices? de que me acusas;
con la lengua del ísilencío ? Mas ya te entiendo ; me dices que en estas galas que llevo si no celebro tus males mi felicidad apruebo.
Pues no , no lo has de decir, porque para tu consuelo
ya son despojo del. ay re, ya son del suelo trofeo,
Pero qué hago? edmo (a y tris te !}
de mí misma me euageno ? o dolor!;:- Pero á poner volvamos al pesar freno, y á mirar por el decoro, que en mi sexó es lo primero, Enriqueta , si esta vez - tu falta de miramiento
no castigo , para utra íériamante te prevengo, que no busques ocasiones de perturbar mi sosiego sino quieres que desfogue
contra tí todo mi ceño. Vase*
E n r. O qnahitos danos produce un amoroso despecho!
Enriqueta, va á levantar del suelo las . gasas y joyas , y sale el Conde
de Esteren.
Cond. Qué haces , Enriqueta? (a y Dios!)h qué significa todo esto?
E n r. Que mi ama i sus delirios de nuevo1', señor , ha vuelto. , Cond. O qué acibarado el gusto
de ser de Jacoba dueño
me ha salido! 6 qué azarosos disfruto mis fingimientos !
Sale Licot. Ya despaché en el café, JVnJedi , y otra vez VueJvo;:- péi'o qué miro ! ha, ha , ha, Riendo, qué ha habido aquí ?; qué trofeos son ; estos ? no me respondes ? qué indica esto? dilo presto.
Cond. Esto ha, sido;:- 1
L ie . Acaba ^ primo, ' - : é que eu dudas se: anega el
Cond» Que mi esposa::-
De Don Lucidnf
í í c . Qué café : f: j.
te gusta i ti mas , el nuestro 6 el de Levante ?
'^.Corid, Licot,
déxame. '
|L ie , Dímelo , y luego ¡ hablarás quanto tá quieras. -.
Cond. O , quién tuviera tu genio!
/<?. Despáchate.
*poncL A mí me gusta el de::-
¡|L/c. Enriqueta , qué tiempo '■ ¡
tienes ? 1
l||í/zr. Me parece que:> -.sr .
0 Gríc. Sin mentir. ■ . ' íiE n r. Tendré á lo ménos::-
iJ jic . Hoy han preso al Lord Cardón,
§/Ntá no te aflixas por eso. frase*
H£ond. Qué vivacidad tan rara I
¡ven , y me diras que es esto:
,7 Urnas no , vamos á Jaeoba fá dar consuelo primero.
E%r. A Jaeoba. solamente
Ipuede consolarla el Cielo. frase, ' Cotid. Ay de m í! qué he de inferir
de tan extraíio suceso?
; esto dado : desventuras '7 y males inferir debo, V:-JS recompensa de un amor,
i^íf que adquirí cou fingimiento* frase,
. ' ■■ ■ ■ ■
% A C T O S E G U N D O *
írboleda con vista d e l Támesis ; apa- roce M ilord Tolmin sentado en un
eesped como fu era dt sí*
F¿L Yo carta ? casado y o ? yo tal traición al bien mió ? 'Mas qué es estq ? donde estoy T quién aquí me ha conducido ? yo en el Támesis , quando ib«
á desmentir los malignos, ,; ; que con ardides lian hecho
culpable mi fiel carino , .7 i ; con Jaeoba ? No emprendí ;
la senda del domicilio N,.7 de la tia coa quiea v iv e ? *
nsco Cornelia*
"e s así* Mas qué me admiro : quando en un éxtasis largo' 177 el corazón lie tenido V • hasta ahora, y por con$igüiqhte7r embargados los sentidos
A y Jaeoba \ la; impostura! 7 . ! 1 me ha hecho perjuro contigo,' y no lo soy. Pero qué hago Levántase que á verte no me dirijo
para borrar de tu : idea _ 7 engañada mi delito, ! ! y acreditarte las veras ' de mi constante cariño? : ^ frq d í^se , y le sale al paso eí Co-*
bellero Licot, 1 r:- L ie , A disfrutar;:- Milord ,, tá L e besd.
en Lohidrcs?::-quándo has venido?
quándo el Portonepano País has dexado ? dilo:
pero ya veo que aun conservas aquel maldito humor secante , que todos te criticaban. Has visto ya la deidad á: quien daba tantos cultos tu Cariño?
la has encontrado constante ? ;:
suspiras ? muy mal indicio: 1 : te la pego ? mas no importa: , N haz tu con ella lo mismo.
No me respondes ? qué dices M ÍL Qoe celebro haberte visto, y que me dexes , pues sabes1 que á estar siempre sulo aspiro*
Lie*
Que te dexe? nada de eso:los hombres de tus principios^
de tu carrera y carácter no ha de serles permitido negarse á la sociedad, ni vivir obscurecidos
en sí mismo: si no, dinte:
si yo abandonase el siglo, olvidase los teatros,
huyese de los amigos, no freqüentase paseos
ni cafes, no era preciso que Ldndres en quatro días estuviese hecho un cortijo ?
¿L Es así ¿ pero ahora: tengo
b : ; ■ :
IO
que, consultar con e l’ juicio varias cosas,! y quisiera me dexaras. ; V I
’ ,i '
La Jacobct
X/C.-.No , tío , amigo.
que los genios comò el tuyo / no están bien en este sitio
solos con que ven.*:- :■
/ M il. Adonde ? ■ -
\ L ie. A beber- Ponch. - M il. Te lo estimo.
.L ie . Pués á. Ver una Escocesa recien venida.
M¿L Abomino
'todo /trato con mugeres. " :
■ Lie. Este hombre está perdido.. ; .'MiL' Dexa me , que tus sandeces
! me fastidian. T
L ie . No me pico; . « y así vendrás esta noche, aunque no quieras , conmigo d una gran función que tiene el Conde Esteren mi primo.
M il. Que dices ? yo habla de ir : á casa de un rival mio ?
Lie.- Si de tu padre lo fué, : ni lo es tuyo ní lo ha sido.
Sobre que no, te conoce.
M il. No: obstante::“
L ie. Ese fue": un capricho
de tu padre ,, que no debes seguir por ningún ■ moti vo.
Verás qué muger que tiene tan linda ! verás qué hechizo I y fuera de esto , verás
que me quiere á mu un poquito.
Quando así sea se' calla.
■ L ie. Tan solo á ti te- le'd ig o como amigo.: sí td : vieras ' en o] rato que conmigo ..
ha estado qnámas miradas, quámos suspiros X a habido, en fm me ama , y para prueba de que es verdad lo que digo, tiro el tocador de rabia
porque me fui i si á mi prima vieras quando vid de plumas y gasas sembrado e ! sitio qué confuso estaba:;-" vaya 1
dé la risa estoy perdido: : ■ ; qué te parece ? ■.' = M il. Que td eres ■ : [
un hombre , Licot , indigno*.
L ie . Una vez que te disgusta callaré otros requisitos : de está dama. X M il. Mejor es:
saberlos no necesito.
Lic¿ No, ? pues su retrato al ménos
te be de hacer. , :
M il. No quiero oírlo. :|
Lie.. Lé oirás : primeramente!:- § M il. Dexaihe , y vuelve en ti mismo.':/
L ie . Es alta y ayrosa::- ' ■ r§
M il. Quieres'
arrastrarme á un precipicio ? i|
Etc. Luego tiene un talle::- ■ áj
M il. Calla, §j¡
d á la agua me precipito. 0. L ie . Después un semblante::- vaya, ; }
por no cansar tus oidos
te d igo , que en Londres no hrj dama de igual atractivo
al de Miledi Jacoba,
que es la muger de mí primo. ..V M il. Qué dices , hombre ? 3 L ie . O qué' hermosa
M il. Quárido el casamiento; se hizo l C XzcmO.qué hermosa!::-*-.
M il. Quando fu e ? L ie . O qué hermosa!
M il. Vaya. , dilo.
L ie . O qué hermosa contradanza he compuesto ahora mismo!
empieza así : tal lalera,
Coge del brazo a M ilo r d l
: voy la á poner por escrito. Vase,^
M il. Qué has hecho, monstruo inhnmaoD¡ ^ bárbaro , cruel , qué has dicho.
que con tus voces tiranas el corazón roe has partido? ; Casada Jacoba ? ( ay D ios;!) : edmo . puedo proferirlo ;? ; - como lo tolera ei alma ? i edmo lo sufre e l ; cariño ?
ah ingrata [ Pero r( ay de in í!
qué incendio se ha in troducido1,:
-'JVV-j !'é i ;-j-J;;-
cn mi compri , que aliento -, .'/y:/' rayos , que furias; respiro ?
O tiranos zelos, que i-, ! a de este bolean sois motivo,
avivad vuestros efectos, acabad pronto conmigo !
II Ahora el enigma compre bendo d de B e u tif, y los motivos
|v de su ceno : ah vil perfidia!
II ah impostura! qué designios Y habrás tenido en privarais : :?f'|de roí bien del direno m io?
j f Si yo .supiese el autor ■ de un engano tan indigno, U para matarle;, según
|| el fuego que en mí concibo, pino apelaría al acero, ' à sin o solo á mis suspiros.
IgPero perdida Jacoba, i
|¡t;de qué sirven mis quejidos ? í'iéPneden volvérmela ? no,
; ■ ■ ■ • j
.^porque ya tiene mando:
■ jy teniéndole , qué dichas ItCSperar puedo ? qué alivios?
^En poseerla' no fundaba
;im i pecho los regocijos, / los empleos , los tesoros ? ybno hay duda. Pues excluido ; '.;jdc estas dichas para qué :-|quiero vivir'? Yo concibo
¡jjque la vida en tanto es grata
||en quanto alucina el juicio del hombre con las delicias, i| la s' dignidades y oficios;
K però yo que solamente f desventuras y martirios L puedo esperar , en perderla
| pierdo algo ? no.: antes consigo
| mi tranquilidad. Catón, g Deméstenes y distintos
| otros no se díéron muerte 1 por huir de los conflictos
| de la vida ? quién lo duda:
| pues muramos : no hay auxilio ¡ I que pueda en el triste estado
en que me hallo darme alivio mas que e s te ; ya lo h$ resuelto;
soy; Ingles ,
y
he: de . cumplirlo. .De Don Luciano
I ; Solo estoy : ninguno puede | Y'í 1 ; estorbarme mi designio. •
1 • Jacob a , ya que pór Otro Y : I mi amor /has dado al olvido*
para tu oprobrio verás \ , la fe que te guarda, el mió, Y
pues , primero que. ser de otra, adopto el fiero partido
de hacer que el Támesis sirva de sepulcro á mi; carino,
A l tiempo de irse ¡despechado á arrp ja r a l Taijiesis le■ míe al encuen*
tro el Conde B e u tif ¡ i qite le detiene* * ,
.Beut* Qué haces , insensato ? addride
| te conducen tus delirios ? , M il. A buscar i mis tormentos
entre las ondas alivio;
y así déxame.
Beiiti Es en vano:
vuelve en ti v recobra el juicio, y de tu temeridad ■ . depon1' los flerOs designios.
M il* Temeridad llamas id ; lo que es un noble heroísmo, ? Beiit,. lierdismo Y una bfixeza .
del ánimo', sí* un deliquio 1 de la razón, un esfuerzo
que preLende hacer el brio i ’ por no sentirse capaz ; de tolerar los martirios de la vida. Los Ingleses,
que en esto te han procedido, son unos lunares feos
de la nación: y proscritos, sus nombres estar debían
para siempre. E l que ha nacido verdadero Ingl es ostenta
cn lo adverso el rustro ■ ■ mismo que en lo prfispevo ; invariable al nial y al bien , no da indicios ni de pena ni de gozo.
Dem as, que con este arbitrio á Dios y á la Patria ofendes:
/ á Dios , porque es el divino árbitro de nuestras; vidas, / y á H Patria porqüe un hijo le vas á , quitar que puede
B ¡
Francisco. Cornelia, y " " Y :; j ;i
r s l- , ¿ | é ¡ honrarla coa sus servicios.
M il. Tienes razón ; mis pasiones
; dominaron mi aívedrío;
- mas no debes extrañarlo
habiendo á mi bien perdido/: -■
' jBeut. Le perdiste , por ; tu culpa. / M il. No me -exasperes , amigo, X
; mas ; no : á Mi le di Ja coba siempre he : sido tierno , fino y cuoseqüente r esa carta, _ \ de ¿ni perjurio testigo,
es trama que urdió envidioso algún competidor mió- ,
créeme , ' Beutif , y dexa ; ■ d,- de- insultar mas mis m artirios:;1 bastantes me causa el verme ; J privado de su cariño.
Beut. Quien te: lo ha dicho t M il. Licut.
B'eut. Es un charlatán. . M il, Querido
Beutif , me crees ya ? , B eu t. Si:
: y aplaudo haberte seguido.
M il* Con eso me animas f pero en medio de : mis conflictos que tus prudentes consejos : me dirijan es preciso.
Beut. Ten solo uno te 'daré, y tu bien pende en seguirlo^
■ M il, Mi bien ‘i Beut. Si*
M il. Quál e s , Bentif ?
Beut. Que su amor des al olvido.
M il. No es dable.
..B eu t. Pues bien , á Dios, y sigue con tus caprichos:
M il. Da me un consejo1 mas suave, y verás como Je sigo.
Beut. Vete á América.
M il. Me iré,
con tal que me des arbitrio de poder ver á jacoba
antes de irme* f Beut. Es un del frió,
es renovar las* heridas m as y mas de tu cariño' '
fuera de esto es exponerla
);■ y ''y j ' : j
: ; á un lance con sa maridó.
•■ 'Mil.Am igo B eu tif ,; sin verla no es dable qu e j mi a l ved río me dexe ausentar , bien sé i que si el ardid ó el sigilo no lo dirigen , expongo su honor en grave peligro^
■ pero::- V '. •
Beut. Es locura intentarlo.
: M U. Amigo , sino consigo ' verla no es ppsible .que se disipen mis martirios, ni yo me vaya de Londres*
Proporcióname ■■ este, ali vio, y tu ' veras::' .si , veras ■' que hasta su cariño olvido.
Beut. Me engañas ? ^ M iL No á fe de Ingles.
Beut. Pues vente , M iío rd , conmigo^
pero te conoce el Con dé; ?
M il. N i le he visto , ni rué ha visto*
Beut. Y Licot ? k .
M il. Ese está siempre
en los cafes divertido. \ Con que á Jacob a veremos ? quándo será ? será hoy mismo ? dímelo , Conde , no estés
en decírmelo remiso. :
Beut. Piensas olvidarla, y tienes por verla tan grande ahínco ?
■ Mil. Solo quiero'con mi vista.
confuí diría. 1 '. .p- ■ B eu t. Lo he entendido, *
vamos.
M il. Con esto , Beutif, ; . evitas mi precipicio. . ¡ ; Beut. A no ser por eso obrara
de otra manera contigo, F a n s e j Galena de casa del Conde de Esteréft con puerta al foro , con vista de unos
amenos jardines. Salen Jacoba y Enriqueta^
Ja c . Vuélvete ya , y déxame sumergida en mis martirios, pues1 mis afanes en ellos ¡ tan solo encuentran alivio: S é sierifat no te vas ? " ;V: ■>' .1-'.
Pero 5 señora;;- :
M'&
SÍ®iü4~
Í i $i ®
?ir|i í'-.V'.
De Don Luciano
|Tac* Que me dexes te repito, : ; k - v Se cubre el rostro con la mano* * tJ&nr. Ya' me vov' * el corazón ; ^,! ;
&5 . me traspasan sus confiietps,;‘ Se retira*
^Sale Cond. A llí está Jacoba::- Pero 1
| i otra vez á sus deliquios: : V
| ha vuelto: ay triste de mí! \ que inferir el pecho ; mió 1
% puede de estas repentinas dolencias Todo ; es indicio de que1 Jacoba aborrece ' ' y 1 detesta mi carino, ! ] : Si he de creer del : corazón 1 los alterados latidos:, '
con e lla , qué pocas dichas disfrutará el amor m ió!
De qué sirve que en el Tem plo, con el mas solemne rito, , ' delante de todo Ldndres;,
nos haya himeneo unido,
si quando me did la mana ; 1 no me concedid el cariño ?
Pero como? si aun existe"
f-f . ,
el de Milord esculpido' en su corazón : no es dable,
■ í es noble::- Mas quién ha dicho i que en los nobles las pasiones 1 no tienen^ igual dominio
| que en los plebeyos?::- O como J! en esto ^(ny Dios [) verifico
^ que se goza nial la dicha I buscada con el delito!
I Yo me acerco á hablarla, á íiri r de exámiua.r su martirio.
Qué tienes , bella Ja coba ? qué te acongoja , bien mió?
me miras despavorida,
y : otra vez vuelves al' mismo abrimiento ? qué es esto?:>
No me respondes ? contigo no juzgo que pueda haber
cosa que me haya hecho indigno de tu palabra::- Bien sabes
que no aliento ni respiro
sino por ti : que mis deudos,, mis domésticos y amigos
■ están pendientes de tus
labios : que los infinitos -
tí L leg a *
Mtanútseo Cometía
; ■'tesoros, que! dé Jamayca v : espero están 4 tu; ^bítrÍD,;
■ / r' con que::- é1' ■ Ja c . Vete,. f ! ■ o : ’■ >,/
: Cond, Que me vaya ? _,y Ja c . S í , por Dios te lo sup
Comí. Me quietes1? ;v -;. v \: V ' V :■.
Ja c . Eres mi esposo. "■ J ■ í Cond. Me idolatras?! ; ■ v r ; ;
Ja c . Es preciso. ; ! ' ' Cond. Siendo así , como mi vistd
te molesta y da fastidio?
: Ja c . Por piedad déxame en paz, , no aumentes, mas mis conflictos, :
Cond; Pnes á Dios:-- : H acia1 esté lado retirarme determino, ■ !
¡ para ver si de Ja coba
puedo indagar las designios, Retiras J a c . De qué te sirve , Jacobe, ^
que influyan astros y signos sobre ti penalidades, ■.
desventuras y conflictos, si está ya tu corazón
tan hecho á sufrir sus tiros, que insensible á sus rigores casi no acierta á sentirlo ? Qué baria para'm orir ?
Dame , discurso ., un arbitrio:
meditemos::- Pues ño es bueno qne ni añn puedo discurrirlo*
¡Si con aeeru me inatp, á Ldndres escandalizo-
si con veneno , á los criados achacarán el delito:
si me precipito:-- Pero albricias , corazón mió, que ya hallé para morir el mas camodo camino*
Esto es lo tnejor , no hay duda*
Enriqueta ? Llam a , y se Uvfyntá*
Cond. Aquí es preciso :
atender , pues hasta aquí nada esepehar he podido, Ja c . No vienes ?
Sale Enr* Qué me mandáis ? pero1, señora , qné alivio.
qué mejoría es aquesta?
aquel séuihlante : abatid*
M
1 4
ddnde está ? O qué placer en veros así concibo ! y V j Ja c ,.Pélate de eso, Y al punto : preven ni e los atavíos' : 1
mas ricos y mas costosos t : que tengo , que al regocijo - . ■ i. : de esta noche presentarme -
quiero con el mayor brillo*
E n r. Pero como tan::- : Ja c . Acaso
con uias plausible motivo puedo ! emplearle V, ni puedo tener objeto mas digno
: de mi respeto ? Enriqueta,; ; te juro por el carino
que te profeso, que es tanta ■ la impaciencia que concibo porque se acerque el momento del festejo prevenido',
que hasta que1 se verifique 1 se rae harán las horas siglos.
1 Cond. O desengaño dichoso,
quáuto aplaudo haberte oidoE Erir. Con que según eso; Usencia
hai tenido un grande alivio?
Ja c . "La esperanza lisonjera
de que tendrán mis martirios del todo fia con las ansias, que me causará el cariño, de mi esposo , ha reanimado mi corazón . abatido, ' ; - Sale Cond. Bella Jaco b a, mi amor
al oir de. tus’ benignos labios el colmo feliz
de las dichas á que aspiro, arrebatado á tus¡ plantas mé arroja con el mas fino reponocimiento.: d quintos parabienes á mí mismo
me doy de ver que el nublado de tu cielo peregrino
se ha serenado , , y que el sol de tu belleza da indicios
¡ de que volverá otra vez i resplandecer benigno!
Ja c . Alza , esposo , y en mis brazos recibe el premio debido
á tu terneza, ■ !.
Cond. No hay gozo J_í ■' '-j'-.
: que pueda igualar alm ió ; A brázam e En'r. Aunque veo J o t que veo, ; . algún arcano escondido _■
contemplo aquí.. .,
L e da un fu erte temblor.
Cond. Que' es aquesto, V que temblor te da ?
Ja c . E l camino
ya encontré, gracias á amor, ap.
de dar fin á .m ís martirios.
Temblando, pero aparentando alegría.
' Cond: Te has puesto mala otra vez ? 1 J a c . No , esposo , no dueño
Cond. O qué placer! qué alegría Ven verte afable couGibo ! :
que soy de tu mano dueño ? que gozo de tu atractivo ?
ay Jacoba ! ; o
J a c . A y* dulce esposo E
Esforcemos el cariño ap.
para salir de una vida que me da tanto fastidio*
Cond. Yo no s é , dulce Jacoba, al simulacro divino / de tu belleza qué ofrendas : rendirán en sacrificio
ruis obsequios: me parece
que todo el oro exquisito V . ! que el Perú aborta ,, que todo$
los topacios encendidos
que el Brasil cria , y en fin, que todo quanto ha salido en piedras , pdrpura y perlas de Oriente , Ceylan y Tiro, V por mas valor que le dé
de los hombres el capricho según mi amor , de tus aras es ofrecimiento indigno*
Ja c . Yo no quiero mas riquezas, que gozar de tu cariño,
tierno esposo.
Cond. Sin embargo,
permite que agradecido un exceso en obsequiarte
mi respeto h aga, comigo. * Sale un Page. Señor , el Conde Beutif
está aquí cou .u a amigo, ; 'V í h j'm
E ¡j ” V', 'ji t i J
De Don' - Luciano b Wturícuco Cornelia, i { Condé Dile que entre. b : >
Page. Está muy bien, Vase. f Ja c , Que recuerdos tan impíos ap.
su • vista hará en mi amor! pero disimular es preciso.- b.¡
fr Page. Entrad. ■ - . ■ . * Salen M i lord Tolmiii y él Conde Beúti-f., 4-, M iL El valor me falta,
fe B*ut. Ahora abandonas, el brio? ■ ' fV Condé Llegad , qué hacéis? entrad pues,
¡^b M il. En vano á animarme aspiro, /■
Beuté Disimula si no quieres ,, o que yo me enoje contigo.
Conde , Jacob a , faltara ' ■ 1 la amistad . y a;l carino ; que os profeso si desase f en un día tan festivo
d e. insinuar mis atenciones , ; en vuestro obsequio. A este amigo, que parte de Londres pronto
para América , he querido presentaros , por sí allá ' y en algo puede serviros,
Cond. Lo aprecio mucho : sentaos,
■y fe y hablaremos.
,. JB e u t. No replico.
jé^ M iL Me. esfuerzo en vano,
r-^Beut. Mi lord, y
jb j á Jacoba ya habrás visto. ( ff^-M iL Donde está ?
Beuti Qué no la vés ?
|b|' M iL N ob- ya la vi : qué martirioL w -...
'.jf 6'
iSíV-tj:- ( if+V: .P l
'-,L '/A-.
f. y al verla de un mortal pasmó se han llenado mis sentidos*
Beut. Anímate.
fb CoiuL No reparas,
H qué modestia , qué atractivo
!| ese joven tiene?
H Ja c . SL
|| Cond. Mírale bien.
Í
Ja c . Que delirio ap.me representa la idea
|§ . al mirarle :. si el sentido de la vistan- Milord es:
cómo á verme habrá venido ? Condé Qué es esto , Jacoba ?
Ja c . Nada. - 'L 1
Reprimirme aquí íes preciso* ap,
Condé B e u tif, qué tiene ese jóyen / que tan triste y abatido i J está ? vuestra, cortedad d ; 1
desayra nuestro carillo:
alzaj la vista , y hablad, i f M il. De la tristeza soy hijo, ■
; y así no extrañéis que esté A V siempre en ella sumergido* v Cond.,Qué os tiene, triste ? 'A ■ M il, El mirar
la poca fe , el trato indigno -b :<
de las gentes::- Este lienzo, señora , se os ha; caído. ■ , Finge habérsele, caído el \ pañuelo
L. , y se lo da. A 7 , ..Vi Ja c . A m í? ;
M iL A vo s, s í; guardadlo, Ja c . IJu papel en él percibo, áp.
M il. Porque quién no ha de sentir*
ver entronizado el vicio, 1 y la virtud abatida b;
por los soberbios é impíos, b i^ara subir comunmente
de escalón sirve el delito, y para caer le basta : ■ ser justo al que está subido*
, Ai mérito el interes ; logra tenerle en olvido,
y el amor voluptuoso es antepuesto al sencillo*
La constancia hace ya tiempo b que es víctima del capricho, y la mas' fina terneza
de la ausencia desperdicio.
Si sobre esto yo explicara la corrupción que ha habido,,.
mostraría que en Jos hombres no hay constancia - ni cariño:
JJím/VVamos , que es tarde* : ' Ja c . En efecto. ■
CoiuL C a lía, que gustó de oirlo.
Ja c . En cada voz que profiere lleva -un puñal escondido/ * M iL La falsedad , la mudanza,
‘ •■ '■ el perjurio y el ¡olvidó b"
1 es la única recompensa
que logra el amor mas fino9 . y así;>- ■
ap.
Jtfc.;Resistir no puedo, ■; : ap*
M il, Por huir de los estilos
■ Europeos á vivir
entre Indios determino ir , en Jos quales quizá
: hallará el candor mas limpio,- la fineza mas constante, , mas duradero el cariño,
sí , allá me voy , y para ello esmero vuest ro permiso. Levántase, , Quid. Id con Dios. :
M il. A D io s, IVÍiledi.
-Ja c . A D io sm ir- Pero qué, activo f tósigo se va extendiendo
por. mis venas : qué deliquio mortífero me, acome te::-
Beut. Qué tennis ? Cond. Dexadía , amigo:
. nn melancólico humor la fomenta estos deliquios, i JBeut, Qué has hecho ? '
M i L Para saberlo
; acaso estoy en mí mismo ?
Ja c . Yo me abraso: yo me quemoy y un bolean siento::- Dios m ió ,
Levántase*
por qué á bárbaras regiones, á horrendos y á incultos sitios ¡ no me llev áis, donde herida de los crueles martirios
de una espantosa memoria sufra su furor activo, y no sufra ios tormentos de una Jucha en que vacilo entre paciones contrarias?
Ah , quán blandos , quán benignos fueran para mí los montes
mas escabrosos , los riscos mas estérjles , la infausta soledad , s í , y el silvido pavoroso de los vientos soberbios y enfurecidos, si mansión tan lamentable diera á lo ménos asilo:
á nna alma , que hasta las penas solicita para alivio
<ic las que boy sufre ( ay de mí I Qwíu muchos son los conflictos
i N de la vida , y quán escaso«
i los bienes! á los sencillos sentimientos qué inocente !
■ cria la niñez , rendido . , : J luégo el ánimo á cuidados
:■ congojosos,, al cuchillo , r . d e : pasiones siempre im plas,;
siempre crueles , iniquios;,
; pesares siguen , angustias r llantos amargos, suspiros
ardientes , que convirtiendo:
la "vida en triste suplicio ; parece que para males tan solamentes vivimos.
Nunca (o Dios !) nunca el deseo ha de disfrutar tranquilo
el objeto á que se. inclina ? : Siempre vivirá cautivo
; el ánimo , esclavizado á los infaustos caprichos de la m aldad, dei antojo- d dei poder ? O perdidos, tiemposJ de la edad dichosa, de los venturosos siglos en que - líbre la inocencia, con cándido regocijo
. gozaba en selvas amenas : ! los inculpables designios, ^ ^ de su pecho! dónde fuisteis, tiempos dichosos? Os sigo con el recuerdo , rendida - á un yugo que le resisto, conociéndome obligada - á tolerarle : delirios
me ofuscan que me enagenaá á mi pesar : convertidos i;
, contra mí quantos pesares afligen Ja vida , animo tardamente el flaco aliento:
hierve el pecho enardecido en rab ia, eu furor., en ira::-.
Morir prefiero al castigo de tal congoja. Me abraso en fuego voraz y activo, á : que me consume: y devora: J '
el despecho vengativo me inspira .nuevos furores,
y la crueldad íqí arbitrios
De Don Lumno
i| | | | ' mas ' fictos y mas atroces 1"Y ; j| me está influyendo ■; a h ! y unidos fr por mí misma estos tormentos,
contra mí misma sus íilos ■ • Mr, esgrími r é , iporq u e , p uedán v : j My en este cuerpo afligido"; Y
-encarnizarse de suerte,"
| que no dexen ni aun vestigio J§ Y 'á lá memoria da que . ■ i 0 f en éí un ser ha existido; j
v y si acaso estos tormentos -;.' •.
0if : no quisiesen compasivos -'.7.-':
j^-í acabarm e, con las manos ■ .
$1$. sabré por ellos cumplirlo I ® ; arrancándome á pedamos ;
|3 || el corazón sem ivivo*.; o Fase.
p Cp?id, Sigámosla::- d, q u é 'd e males É|7fhne pronosticó á mí mismo! P'ase,
||||éut. Vamos Mi lord. , :-;PÉ[íL 'Como quien
ó p^se recobra -de un delirio, í|¿T Víl volviendo otra vez
?á recobrar dos sentidos, .sin acordarse de nada . 7 de lo que le ha sucedido,
- así estoy yo. A m igo, dinie,
..~ qué es esto ? qué es lo que hai dicho
"¡iC Jacobe ? qué me ha pasado ? dpf no estés, remiso, en decirlo.
yJBeuí. Veamos , que ya lo sabrás*
Vilf//. Di meló , querido amigo.
No puede ser , ni oportuno :
|||I para ello es esto sitio.;
O D ios!:;- qué opresión es esta, yd que apéqas me dexa brío
| | para alentar !
¡iZte/íí. Vamos , vamos,
que aquí estarnos en peligro.
"M U . Di ces b ien : á morir vamos,1 desesperado cariño.
t f
® A C T O T E R C E R O .
Heza dé casa el Conde ,de Esteren*
Sale éste con una carta cerrada ' ¡ , en Iw mano. ' ^ ICondlQon el frenesí i j a coba ;
Francisco Cornelia* ■ .j b m _ se : lp perdió• aquesta carta, ' ; la que le voy á entregar , i ^ í i siii ab rir, para mostrarla 77■ ■■
, lo satisfecho que viven ■! - de su cariño mis ansias. í De quién será?::- Yo no sé ••
lo que do ella siente el alma.
■ Si pudiera::- no es posible: 1 -i 7 tiene la nema sellada. d-f.
P o r, aquí:.:-7 s í', Jpor 'aquí.,
. juzgo lograré sacarla: b p con electo : dice así: , \ "■
Lee. Jacoba: pues.' nVi 'desgracia1 ,■ r ■ \ te ha perdido- pma siempre,-'.;, ■ . antes dé; morir-.' mis an sias;r ■ ' .
; débante al ajenos que pueda1 .hablarte quatro palabras^
. | proporciona, sitio y ; hora,
y A Dios, zz'Quien tuyo, se llama.
R ep. Qué amante és éste que suyo se nombra ? Quién esta. carta : (a y de m í!) le'h ab rá traído l \
■ Ya he descubierto la causa de su mal j' ya está rasgado el velo que le ocultaba.
Si será de Mi lord ? no, que Milord está en Italia
> aun , y aquel que le escribe dentro ,de Lo'ndtes se halla. : Quién puede este .amante ser que el discurso no lo alcanza ? Pero pensemos el uso
que deben hacer mis ansias de este papel. Confundir con sus líneas A la ingrata.
De este modo no averiguo de quién debo resguardarla, y la aviso de que viva m a s precabida. Dcxavla
don de Jo cuha la encuentre resuelvo, y con esta traza el objeto de su amorJ descubrirá, mi eficacia.
, Pero ella viene aquí : al paso la dexo conforme estaba;
y entre tanto de mi ardid i voy á pensar lo que .falta. P ase.
Sale Jacoba. Coir el deliquio vehemente
c ■
üm
t e
i
l 3 , ■
La Jacob a.
■ ■■ que m e : causó la impensada ' ¡que á disponer lo que falta vista de Milord perdí f voy para esta noche , quieres (a y de mí triste! ) la carta que en tu obsequio mi amor, haga que me dio : quién ía habrá hallado? mayores finezas? Dilo,
Para colmo de mi infausta que no hay cosa que mis ansias . suerte si én poder del Conde
estará? Quantas desgracia^
combinar pudo el destino, : tantas están conjuradas j ,
contra m í: tantas me i asaltan 5 y tantas me::- Qué reparan mis ojos1.::- si este papel::-
¡Qué he mirado? Albricias , alma, que es el de Milord : tan solo , esta dicha en penas tantas*
rfii amor ha tenido. A l verle toda me siento azorada.
Ay Milord , quán justamente reprehenderás mi inconstancia l
Hace que lee.
Sale elCond.Ya enteramente el proyecto, que mis rezelos adaptan
para averiguar quién es el que á Jacoba idolatra
tengo formado. ' ' :
Ja c. Qué haré ?
qué r e s o lv e r é ? Q u ié n anda aquí ?
Cond. Yo.
tJac. Si rae habrá visto ■ ap*
leyendo ?
Còmi. Co'mo te hallas ?
estás mejor , bella esposa ?
Ja c. No me vio. S í , prenda amada.
Cond. Una vez que estás mejor permíteme que te vaya aquesta tarde á traer de mi Quinta las extrañas producciones con que en dores y frutas se explica sábia , naturaleza.
Já c. Mi bien,
para que te adore el alma no necesitas de obsequios;
pero una vez que te es grata ; la delicia de la Quinta
me alegraré que á ella vayas.
Cb/íd. Ah pérñda! Y entre tanta
no execnten por ti.
J á c . Esposo,
; con que me quieras me basta.
Cond. Pues á Dios , mi bien. Kase*
Ja ó . Contigo,
1 adorado dueño ,¡ vaya.
Sola he quedado. Ahora ¡bien, discurso mió , con sábia
: m ajurez reflexionemos qué debo h acer: delicada
es la materia , y precisé con delicadez mirarla, 1 y tener presente ántes
de resolver mi mudanza mi estimación, mi marido, mi situación, y esta carta::*
Esta carta ? A y , Milord , ay í coa d ía perderme tratas 1 * . Si le responderé ? N p,
que en ello arriesgo mi fama;
pero ! qué dirá Milord - Qué ha de decir? que inhumana procedo con él ; que he sido con su amor . aleve y falsa:
esto dirá : mas no es esto
lo que á mí mas me acobarda;
me acoborda lo difícil que es darle hora señalada para hablarme. Pero de ir
aquesta tarde no trata , , ; el Conde á la r Quinta? Sí.
Pues de esta Ocasión se valer*o mi despecho; responderle
determina ini desgracia ■ que venga. Pero (a y de míí ) donde mi pasión me arrastra t E l sitio , la soledad
: y el sigi lo me dan alas;
¡ sin embargo : y con qué fin ¡
¡ á Milord , Jacoba , llamas ?
; M e avergüenzo : yo i mí misma ■ en preguntármelo::- Basta ' saber yo misma que soy
De Don Luciani)
Jacoba ; qtte eri M ilord se halla , fu n candor y una virtud '
i inextinguibles : mis ansias qué temen pues ? De una vez
¿éterminemos , constancia,
H escribirle que esta tarde . ^ venga , con la circunstancia „ f a de que jamas vuelva á vèrme;
P§ este jamas despedaza m imi corazón* Sola estoy,
á nadie veo , en la sala: ^ :
f
^yempeze-inos pues* El pecho '■ Sé .-sienta.-■ttJgfal irme' á sentar se pasma. . i
!
;I|Determíno no escribirle. Se levanta, I if^Pero de qué se acobardaí||jni corazón quando nadie
¡^yfme ve , quando apadrinada Jy+de .la soledad estoy?
¡faíDexo qüimeras tan vanas, ■
?■ ?y tomo la pluma. A y Dios!
qné es lo que me da al tomarla!
'Pero de una vez salgamos dé tan funesta batalla*
Pénese á escribir.
E l Conde se dexa ver entre' \ la cortina de una puerta que habrá junio la
; mesa en que escribe
:V ;| Jacoba.
Cond. Ya escribe Ja aleve. Se retira*
Sola M ir a .:
|^|estoy aun en la sala.
^prosigo pues.
Spfnoí. Probaré
IpSsi ía vista á ver alcanza
|íy|algun renglun : nada veoj
!||;!pero por qué mi desgracia
ifequiore ver mas ? esto es hecho;
jp?m e salid como pensaba
f e la ficción de ir á 3a Quinta:
el disimulo me valga S entre tanto que mi astucia
§ veo el efecto que causa. Retiras$.
be. Ya la acabé con la dicha 3 de no haber sido, notada
|| de ninguno* Si Enriqueta 3 viniera determinara '
de que manera- el papel
le han de remitir mis ansias. ; E scribe,
! Voy la á llamar::- pero no, ' ^ y mas acertado en buscarla, : -
p&rque de llamarla pueden acechar nuestra confianza. | O qué infeliz vida tiene : la que sin : amor se casa ! Fase.
Sale el Conde y un Page.
Cond. Diie al Pintor que pri m ero que yo i l’a;Qninta One parta q o i ero verle. ■ - ;
Pag. Está muy bien., Fase* , ' Caiul. .Veremos si una amenaza,
de Jacoba y de su amante - 'o reprime Ja loca audacia, i ; j Pero este amante quién rpüede - , ser ? ,
Sale L ie, De placer brinq^ y salta, que en todo Ldndres se d ic e ,1 que ya se hallan en la playa los navios que te traen ' de la Jam ayca:;- Te enfada;?
callaré::- Peto Jacoba ■ . , en donde está ? En ddude selialla
Yo voy á ver si conmigo quiere venir. Qué oro y plata , traen ? La verdad Amigo, si al vélver de la Jam aycd, en el naufragio perdiste la otra muger , tu casa ba adquerido unos tesoros , con aquel Gobierno::- C allas?
Amigo , me has de decir en qué consiste que traigan distintos Gobernadores
„ de Indias el sueldo que ganan ahorrado , y se mantengan sin él miéntras allí se hallan ? De qué comen? de qué visten?
D/meio pues ¡ tu cachaza me revienta , me sofoca
Con impaciencia.'
Cond. Quando tus sandeces fatua?
dexarus ?
L ie . Querido - Conde*
á que no aciertas la carga que trae la nave Sueca que llego Ja otra semana ? Cond. No necesito saberlo^
* C e