• No se han encontrado resultados

ODYS Reproductor de MP3 Z18 / Z18 FM

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "ODYS Reproductor de MP3 Z18 / Z18 FM"

Copied!
36
0
0

Texto completo

(1)

ES

Índice

1 Volumen de suministro...2

2 Introducción ...3

3 Primeros pasos ...4

3.1 Elementos de manejo ... 4

3.2 Instalar la pila ... 5

3.3 Pantalla OLED y sus símbolos ... 5

3.4 Estado de la pila ... 5

3.5 Instalación de controladores... 6

3.6 Instalación de controladores en Windows 98 ... 7

3.7 Transferencia de archivos reproductor MP3 - PC ... 8

3.8 Quitar el reproductor MP3 del PC... 10

4 Manejo ...11

4.1 Encendido y apagado ... 11

4.2 Modo de música (Play Music)... 12

4.3 Cambio de Modo mediante el Menú Principal ... 13

4.4 Función de carpeta – Reproducción y borrado... 14

4.5 Voice recording mode (Record)... 15

4.6 Modo de reproducción de voz (Voice) ... 15

4.7 Modo de radio (sólo Z18 FM) ... 16

4.8 Ajustes de sistema (Setting) ... 19

4.9 Grabación de fuentes de sonido externas ... 22

4.10 Herramientas (Tools) ... 23

4.11 Función de reproducción (Prewiev / Intro) ... 24

4.12 Información de almacenamiento (About) ... 24

4.13 Actualización del Actualización del Firmware ... 25

4.14 Archivos WMA con protección DRM... 26

5 Solución de problemas...28

6 Datos técnicos...29

7 Indicaciones de seguridad...30

Términos de garantía ...30

(2)

ES

1 Volumen de suministro

Compruebe que en la caja de cartón se encuentran los siguientes componentes. En caso de que el contenido no esté completo, informe de ello a su distribuidor:

ODYS Reproductor de MP3 Z18

cable USB auriculares

pila tamaño AAA

Cable de señales de sonido (Line in)

manual del usuario

CD-ROM (controladores y

software de aplicaciones)

(3)

ES

2 Introducción

Celebramos que se haya decidido por nuestro producto. Léase atentamente este manual del usuario para poder utilizar todas las funciones del producto y para disfrutar de una larga vida útil de éste.

Guarde estas instrucciones para consultas posteriores.

Este producto es un reproductor digital de audio portátil con el que podrá reproducir sus títulos musicales en formato MP3 y WMA (Multi- Codec-Player), grabar voz o guardar cualquier tipo de archivos. La moderna pantalla OLED (Organic Light Emitting Display), con iluminación propia, le informará mediante ID3-Tag sobre el archivo digital de música actual.

Atención

Antes de utilizar del aparato por primera vez, léase las indicaciones generales de seguridad del cap. 7. Observe especialmente también las indicaciones para la conclusión segura del intercambio de datos entre el aparato y el ordenador que se dan en el cap. 3.8.

Soporte

URL: http://www.odys.de

En nuestras páginas web encontrará la información más nueva sobre

este reproductor de MP3, sobre otros productos de nuestra empresa y

sobre nuestra empresa en concreto. Las actualizaciones eventuales

de firmware para este reproductor de MP3 se ofrecerán igualmente en

nuestra página web. En caso de duda o si se presentan problemas,

léase las preguntas más frecuentes (FAQ’s) en nuestra página web o

diríjase a nuestro servicio de asistencia al cliente [email protected].

(4)

ES

3 Primeros pasos

3.1 Elementos de manejo

Conozca los elementos de manejo de su reproductor de MP3 antes de usarlo.

Tecla PLAY/Pause para pulsar y deslizar

Bloqueo de teclas (HOLD) PREV 

Conexión de auriculares

Tecla de menú NEXT  VOL +

VOL − Micrófono

Pantalla OLED

Cubierta del compar- timento de pilas

POWER Tecla para

ON /OFF Tapa

protectora de USB

Conexión Line in Estribo para

correa

(5)

ES 3.2 Instalar la pila

Utilice una pila del tipo AAA (Micro).

• Retire la tapa protectora del USB y abra el compartimento de la pila.

• Coloque las pilas en el compartimento teniendo en cuenta la polaridad correcta.

• Cierre el compartimento de la pila y vuelva a colocar la tapa protectora del USB.

3.3 Pantalla OLED y sus símbolos Vista general de la pantalla OLED

La pantalla OLED muestra diversas informaciones sobre el título de música actual, sobre el tiempo de funcionamiento y sobre la configu- ración del sistema. A continuación, explicaremos el significado de los símbolos.

3.4 Estado de la pila

El tiempo de funcionamiento de la pila es de aprox. 8 h. La duración de las pilas puede variar dependiendo del fabricante de las pilas, de su antigüedad y de las condiciones de funcionamiento del reproductor MP3.

Bitrate

Duración de la reproducción Modo de

repetición

Nombre de archivo / ID3-Tag Estado de la pila

Formatos Modo de EQ

Visualización de amplitudes

Número del título / Número de títulos Volumen

Reproducción Repetición

A/B

tecla de bloqueo

está activada

(6)

ES

El estado de la carga de las pilas se muestra por medio de distintos símbolos para que pueda saber aproximadamente cuánto tiempo de uso del reproductor es posible todavía:

llenal 66% 33% gastadas

Cambie la pila cuando se vea un símbolo de pila gastada. Utilice pilas recargables de 800 mAh como mínimo, o bien, pilas alcalinas.

3.5 Instalación de controladores

Si trabaja con Windows 98SE, antes de conectar el reproductor MP3 al PC, deberá instalar los controladores correspondientes del CD-ROM. Esto no es necesario con los sistemas operativos Windows ME, 2000 y XP.

• Conecte el reproductor MP3 mediante el cable USB suministrado con su PC.

• La instalación de controladores comienza. Bajo Windows ME, 2000 y XP el PC detecta un nuevo dispositivo de hardware (disposi- tivo de almacenamiento / Modo de

“MSC”) e instala los controladores correspondientes de forma automática.

• Si durante la instalación se producen fallos, retire el cable USB,

reinicie el sistema operativo y vuelva a conectar el cable USB con el

PC.

(7)

ES 3.6 Instalación de controladores en Windows 98

• Introduzca el CD de controla- dores que viene incluido en la unidad de CD-ROM y ejecute el archivo “Setup.exe”.

• Seleccione el idioma deseado y haga clic en OK para iniciar el asistente de instalación.

• En la siguiente ventana haga clic en “Next” (siguiente) y seleccione otro lugar de instalación en la nueva ventana si lo desea.

• Haga de nuevo clic en “Next”

(siguiente). Confirme el

directorio seleccionado para el

programa e inicie el proceso de

instalación mediante “Next”.

(8)

ES

• Finalice la configuración en la última ventana haciendo clic en

“Finish” (finalizar).

• Reinicie el sistema operativo de su ordenador.

3.7 Transferencia de archivos reproductor MP3 - PC

• Conecte el reproductor MP3 mediante el cable USB suministrado con su PC.

• Abra el explorador de Windows o haga doble clic en Mi PC.

• Seleccione el archivo o la carpeta que quiera enviar al reproductor y arrástrelo al símbolo del reproductor MP3 (descarga en directorio raiz). Antes de esto puede crear distintas carpetas para clasificar los tipos de datos en el disco de su reproductor y grabar en estas carpetas los archivos correspondientes.

• Una vez finalizada la transmisión, haga clic sobre el símbolo del reproductor MP3 para comprobar si los archivos se han copiado por completo.

• De forma análoga, puede copiar también archivos del reproductor MP3 al PC (Upload).

• El reproductor MP3 dispone de dos modos USB distintos que se

pueden elegir con la tecla MENU durante la conexión con el

ordenador.

(9)

ES

Modo MSC Modo MTP

Para la transferencia de datos Para la transferencia de datos Para la sincronización de archivos con protección DRM

Sólo se pueden utilizar las carpetas predeterminadas.

Si no se utilizan contenidos con protección DRM, recomendamos utilizar el modo MSC.

Recuerde que en el modo MSC, los archivos con protección DRM no son reconocidos por el reproductor MP3.

En el modo MTP, el reproductor crea automáticamente las carpetas “Medios” y “Datos”. Las demás carpetas sólo se pueden crear con el Windows Media Player.

El reproductor MP3 se puede utilizar también para el transporte de archivos de cualquier formato (Modo de “MSC”

/ dispositivo de almacenamiento, cambiar entre los modos de Online véase cap. 4.14).

Durante la transmisión de datos o durante el formateado no desconecte el cable USB del reproductor MP3.

Formateado del dispositivo pórtatil de almacenamiento de datos

Por medio del sistema operativo del ordenador:

Abra el explorador de Windows y haga clic con la tecla derecho del

ratón sobre el símbolo de dispositivo portátil de almacenamiento de

(10)

ES

datos del reproductor. Haga clic en la opción Formatear del menú desplegable.

3.8 Quitar el reproductor MP3 del PC

• Desconecte correctamente el reproductor MP3 del sistema operativo mediante la opción “Quitar hardware con seguridad” .

• En la barra de tareas que se encuentra en la parte inferior, haga clic a la derecha sobre el símbolo y en la ventana de diálogo que aparece a continuación, seleccione la entrada “Dispositivo de almacenamiento USB – Quitar unidad (X:)”.

• A continuación aparece el mensaje que le indica que ya se puede quitar el hardware.

Bajo Windows 98SE, el símbolo se visualiza en la barra

de tareas. En este caso, una vez finalizada la transmisión de

los archivos, desenchufe simplemente el cable USB.

(11)

ES

4 Manejo

4.1 Encendido y apagado Encendido

• Compruebe si la tecla de bloqueo está desactivada. En caso necesario, deslice el interruptor hacia la derecha, hacia la posición de desbloqueo.

• Mantenga pulsada la tecla POWER durante aprox. tres segundos hasta que la pantalla OLED se conecte con la iluminación de fondo azul preajustada y se visualice el saludo de bienvenida. La primera vez que encienda el reproductor MP3 se encontrará en Modo Música.

• En caso de que no se encienda, compruebe el estado de carga de las pilas y la polaridad.

Apagado

Mantenga la tecla POWER presionado durante aprox. tres segundos hasta que termine el proceso de apagado y se apague el indicador OLED. Esto es válido independientemente del estado de funcionamiento en que se encuentre el reproductor.

Bloqueo de teclas

A fin de evitar un manejo accidental del reproductor de MP3, puede bloquear todas las teclas de éste. Para ello simplemente deslice el interruptor de bloqueo de teclado en la posición . En la pantalla aparecerá a continuación el símbolo de una cerradura y al pulsar una tecla aparecerá un símbolo de una cerradura grande en la pantalla.

Para desbloquear las teclas, deslice el interruptor en sentido contrario.

(12)

ES

4.2 Modo de música (Play Music) Reproducción, Avance/Retroceso, Pausa

• Conecte las auriculares a la conexión para auriculares y encienda el reproductor.

• Pulse la tecla PLAY para reproducir el título de música que se visualiza. Las informaciones sobre el archivo de música (ID3-Tag) se visualizan en la pantalla en forma de una cinta en movimiento.

• Para aumentar la velocidad de reproducción hacia delante o hacia atrás de una canción durante la reproducción presione los botones  o .

• Si presiona brevemente los

botones  o  el indicador de pista pasará a la pista siguiente o a la anterior respectivamente.

• Durante la reproducción, pulse brevemente la tecla PLAY para detener la reproducción (pausa). Para continuar la reproducción presione de nuevo la tecla PLAY (función Continuar/Resume).

Regulación de volumen

Aumente o reduzca el volumen pulsando o manteniendo pulsada la tecla correspondiente para la regulación de volumen (+, −). El volumen se puede ajustar a 33 niveles (0…32).

Repetición A/B

Mediante esta función puede reproducir un fragmento determinado de un archivo de música marcando el comienzo y el final del fragmento durante la reproducción.

• Para seleccionar el punto de inicio A del fragmento presione brevemente la tecla de menú durante la reproducción de música.

• A continuación mientras sigue reproduciéndose la música presione de nuevo la tecla de menú para seleccionar el punto de finalización B del fragmento.

• El fragmento así seleccionado se reproducirá ahora indefinidamente

hasta que vuelva a presionar la tecla de menú una tercera vez.

(13)

ES 4.3 Cambio de Modo mediante el Menú Principal

Funciones de la tecla Menú Presionado largo:

(1 … 2 segundos) - Llama el Menú Principal Presionado breve: - Activa la función de repetición A/B

- Confirmación de configuraciones y funciones - Cambiar entre los modos de Online MSC y MTP (véase cap. 4.14)

Pasos de manejo repetitivos:

• Para pasar al Menú Principal encienda el reproductor y presione durante aprox. 1 segundo la tecla de menú. A través del Menú Principal tiene acceso a los distintos modos de

funcionamiento y a la configuración del reproductor:

Play Music Modo de música (MP3) Voice Modo de reproducción de voz FM Tuner Modo de radio FM (only Z18 FM)

Folder Función de carpeta - Búsqueda y reproducción de

datos o borrado

Setting Ajustes de sistema de su reproductor MP3 Record Modo de grabación de voz

Tools Opciones de borrado, formateado y reseteado Intro Ajuste del tiempo de reproducción (0 … 15 s) About Información sobre la memoria disponible y el Firmware

• Seleccione la opción deseada con los botones  y confirme esta opción con la tecla de menú.

• Seleccione también en los demás menús la opción deseada con los

botones  y confirme esta opción con la tecla de menú.

(14)

ES

• Para volver inmediatamente después del menú secundario al menú principal presiona una o más veces la tecla PLAY. Si no se pulsa ninguna tecla, el reproductor vuelve al menú de reproducción normal transcurridos aprox. 10 segundos (Modo de música o Modo de reproducción de voz).

4.4 Función de carpeta – Reproducción y borrado En su reproductor MP3 puede crear diferentes carpetas para gestionar sus archivos de música y de otro tipo (consulte el cap. 3.7). Conecte el reproductor al PC, cree la carpeta que desee en la memoria del reproductor y copie archivos a dicha carpeta.

Para acceder al contenido de la carpeta con el reproductor, proceda del siguiente modo:

• Presione la tecla de menú durante aprox. 1 segundo. Con los botones  seleccione el Modo Folder y confírmelo con la tecla de menu.

• Con , puede navegar por la estructura de la carpeta y seleccionar el archivo que desee. Para abrir una carpeta, pulse la tecla de menu.

• Reproducción de archivos:

Seleccione el archivo que desea reproducir.

Para elegir y reproducir el archivo deseado, pulse dos veces la tecla de menú.

• Borrado del archivo:

Seleccione el archivo que desea borrar.

Pulse brevemente la tecla de menú.

Marque la opción “¿Eliminar?” con ayuda

de los botones ◄► y confírmelo con la

tecla de menú. Para eliminar el archivo

seleccione “Sí” con ◄► y confírmelo con la

tecla de menú, o bien interrumpa el cuadro

de diálogo con „No“.

(15)

ES 4.5 Voice recording mode (Record)

Su reproductor MP3 se puede utilizar también como aparato digital de dictado. Así, podrá grabar en todo momento ideas o pensamientos importantes para que no se le olviden.

• Seleccione en el menú principal el Modo Record (Grabar) tal y como se describe en el cap. 4.3.

• La grabación de voz comienza inmediatamente después de presionar la tecla de menú.

Hable en el micrófono del reproductor.

• Para interrumpir la grabación presione la tecla PLAY. Para continuar la grabación presione de nuevo la tecla PLAY.

• Para finalizar la grabación y guardarla presione brevemente la tecla de menú. Ahora puede escuchar el archivo grabado en el modo de reproducción de voz.

Compruebe si la carga de las pilas es suficiente para concluir la grabación. Ahora finalice presionando la tecla de menú y guarde la grabación. El sonido se graba en formato WAV (32 … 128 kbps, consulte el cap. 4.8).

4.6 Modo de reproducción de voz (Voice)

• Seleccione en el menú principal el Modo Voice (Reproducir Voz) tal y como se describe en el cap. 4.3.

• Puede seleccionar el archivo deseado con ayuda de los botones .

• Para reproducir el archivo

deseado, pulse la tecla PLAY.

(16)

ES

• Si desea volver de nuevo al modo de reproducción de música, pulse la tecla de menú durante aprox. 1 segundo y seleccione con  el modo “Music".

4.7 Modo de radio (sólo Z18 FM)

• Seleccione en el menú principal el Modo de radio tal y como se describe en el cap. 4.3.

• Pulse  para cambiar la frecuencia y encontrar una emisora.

Pulsar la tecla brevemente:

Búsqueda manual de emisoras (a pasos de 100 kHz)

Pulsar la tecla prolongadamente (aprox. 0,5 s):

Búsqueda automática de emisoras.

Otras opciones del Menú

Pulse la tecla de Menú en modo Radio aprox. durante 1 seg. Puede seleccionar las siguientes opciones con las teclas  y la tecla de Menú:

a) Modo de música (Music) Volver al modo Música

b) Modo de reproducción de voz (Voice) Cambiar al modo Reproducción de voz

c) Selección de emisoras guardadas (Select Station)

En caso de que existan emisoras guardadas puede seleccionar una

de estas emisoras con  y la tecla de Menú. En caso contrario

guarde la emisora de la forma siguiente en una de las 30 memorias

(P01 ... P30):

(17)

ES d) Guardar emisora (Save Station)

• Pulse  para cambiar la frecuencia y encontrar una emisora.

• Seleccione con tecla de menú y  la function Guardar emisora (Save station).

• Pulse  para seleccionar una posición de memoria libre (Channel) para esta emisora y confirme con la tecla de Menú.

• Ahora está activado el modo Preset (ajuste por defecto de emisora). Puede activar y desactivar el modo Preset con la tecla PLAY.

• Antes de guardar más emisoras con los pasos descritos, salga del modo Preset con la tecla PLAY.

Selección rápida de emisoras guardadas en modo Preset:

Cambie al modo Preset con la tecla PLAY. Seleccione con

 la posición de memoria.

e) Borrar ajuste por defecto (Delete Station)

• Seleccione con tecla de menú y  la function Delete Station.

• Pulse  para elegir el número de la posición de memoria (Channel) que desea borrar y confirme con la tecla de menu.

• Seleccione “Sí” con  y confírmelo con la

tecla de menú, o bien interrumpa el cuadro

de diálogo con „No“.

(18)

ES

f) Auto Scan

• Seleccione con tecla de menú y  la function Auto Scan.

• Seleccione “Start Scan” con 

y la tecla de Menú para iniciar la búsqueda y el guardado automático de emisoras.

También puede salir del cuadro de diálogo con la opción “Exit”.

• Las emisoras de radio que se puedan recibir se buscan ahora

automáticamente y se guardan. Finalmente puede seleccionar una tras otra las emisoras preseleccionadas con  en modo Preset.

g) Grabación de radio (Record)

• Busque una emisora de radio de la que desee grabar.

• Seleccione con tecla de menú y  la function Record.

• Pulse brevemente la tecla de menú para iniciar la grabación (FM Record.

• Pulse brevemente la tecla de menú una vez para detener la grabación.

• Si desea escuchar de inmediato la grabación de radio, debe cambiar al modo Reproducción de voz (véase cap. 4.6).

Los archivos grabados se guardan en la carpeta “ FMIN.DIR ” en

formato. La siguiente sección muestra como configurar la calidad

de la grabación.

(19)

ES h) Calidad de la grabación (Rec Quality)

• Seleccione con tecla de menú y  la function Rec Quality.

• Ajuste con tecla de menú y  la tasa de bits que desee para la grabación de radio eligiendo entre: 32 kbps, 64 kbps, 88 kbps y 128 kbps. Cuanto mayor sea el valor mayor será la cualidad de la grabación pero también será mayor el espacio de almacenamiento necesario.

• Con la tecla PLAY puede volver a la pantalla de radio normal.

i) Sound

• Seleccione con tecla de menú y  la function Sound.

• Seleccione “Stereo” o “Mono” con  y confirme con la tecla de Menú.

4.8 Ajustes de sistema (Setting)

En el último menú puede realizar importantes cambios en los ajustes de sistema de su reproductor MP3. Este menú dispone en total de 7 opciones: Equalizer, Play Mode, Contrast, Backlight, Powerset, Recordset y Language.

Pasos de manejo repetitivos:

• Seleccione en el menú principal el Modo Setting (Configuración) tal y como se describe en el cap. 4.3.

• Seleccione el Menú secundario correspondiente con los botones

 y confírmelo con la tecla de menu.

• Seleccione el valor con  y pulse de nuevo la tecla de menú para confirmar. Presione la tecla PLAY para salir del menú.

a) Modo de ecualizador

• Sirviéndose de , podrá elegir en sonido que desee (Normal,

Pop, Rock, Classic, Jazz y Bass).

(20)

ES

• Confirme con la tecla de menú.

b) Modo de repetición (PlayMode)

• Sirviéndose de , podrá elegir en funcion que desee (Normal, Repeat One, Repeat All, Random All, Dir Repeat, Dir All Repeat y Dir Random All).

• Confirme con la tecla de menú.

Repeat One: Reproduce repetidamente el archivo actual.

Repeat All: Reproduce repetidamente todos los archivos en el orden original.

Random All: Reproduce los archivos en orden aleatorio.

Dir Repeat: Reproduce todos los archivos del directorio actual en el orden original.

Dir All Repeat: Reproduce repetidamente todos los archivos del directorio actual en el orden original.

Dir Random All: Reproduce todos los archivos de todas las carpetas en orden aleatorio.

c) Contraste de pantalla (Contrast)

• Ajuste aquí el contraste deseado para la pantalla (6 niveles).

• Confirme con la tecla de menú.

(21)

ES d) Desconexión automática de pantalla (Backlight)

Aquí puede ajustar cómo, si y durante cuánto tiempo debe permanecer activada la pantalla tras la última pulsación de tecla: 5 s, 10 s y Always On. Si se deja en Activado la pantalla permanence (Always On) permanen- temente encendida.

e) Desconexión automática (Powerset) Mediante la desconexión automática se desconecta el aparato automática- mente para ahorrar energía cuando se sobrepasa un tiempo predeterminado (Unidad: minutos) en estado parado sin presionar ningún botón. Si se deja en Deactivado (Disable) el aparato permanentemente encendida.

f) Calidad y fuente de la grabación (Recordset) El menú contiene dos opciones:

Quality: Ajuste la tasa de bits que desee para la grabación de voz y grabación de Line in eligiendo entre:

32 kbps, 64 kbps, 88 kbps y 128 kbps.

Cuanto mayor sea el valor mayor será la cualidad de la grabación pero también será mayor el espacio de almacena- miento necesario.

From: Seleccione aquí la fuente de

grabación de sonido deseada. Puede

ser un micrófono (Mic) o la conexión

de Line in (Line in).

(22)

ES

Idioma (Language)

Ajuste el idioma deseado en este punto de menú:

English, German, French, Spanish, Portuguese, Italian, Chinese (Trad), Chinese (Simple).

4.9 Grabación de fuentes de sonido externas A través del cable de señales de sonido (Line in) suministrado, puede grabar directamente con su reproductor MP3 señales de sonido de fuentes de sonido externas. Conecte para ello la conexión Line out de la fuente de sonido externa (reproductor de CDs, equipo stereo, etc.) con la conexión Line in de su reproductor MP3.

• Configure como se muestra en el capítulo anterior, la conexión de Line in como fuente de grabación de sonido.

• Seleccione en el menú principal el Modo Record (Grabar) tal y como se describe en el cap. 4.3.

• La grabación de Line in comienza inmediatamente después de presionar la tecla de menú.

• Para interrumpir la grabación presione la tecla PLAY. Para continuar la grabación presione de nuevo la tecla PLAY.

• Para finalizar la grabación y guardarla presione brevemente la tecla de menú. Ahora puede escuchar el archivo grabado en el modo de reproducción de voz.

Los archivos grabados se guardan en la carpeta “LINEIN.DIR” en

formato WAV.

(23)

ES 4.10 Herramientas (Tools)

• Seleccione en el menú principal la opción Tools tal y como se describe en el cap. 4.3.

• Aquí encontrará las siguientes opciones:

Delete Track: Borrar archivo Format: Formatear la memoria

Reset: Restablecer los valores al ajuste de fábrica

Borrar archivos

• Seleccione con tecla de menú y  la function Delete Track.

• Seleccione el archivo que desea borrar. Pulse brevemente la tecla de menú. Para eliminar el archivo seleccione “Sí” con  y confírmelo con la tecla de menú, o bien interrumpa el cuadro de diálogo con „No“.

Los archivos y carpetas se pueden borrar también con ayuda del administrador de archivos de su PC siempre que haya una conexión USB entre el reproductor MP3 y el PC.

Formatear la memoria Flash integrada

• Seleccione con tecla de menú y  la function Format.

• Pulse brevemente la tecla de menú. Para formatear la memoria seleccione “Sí” con  y confírmelo con la tecla de menú, o bien interrumpa el cuadro de diálogo con „No“.

Tenga en cuenta que, al hacerlo, todos los archivos y

carpetas se borrarán de forma irremediable.

(24)

ES

Reset

Con esta opción se puede restablecer el aparato a los ajustes standard (valores al ajuste de fábrica).

• Seleccione con tecla de menú y 

la function Reset.

• Con "Si", el aparato se restablece a los ajustes standard o bien interrumpa el cuadro de diálogo con „No“.

4.11 Función de reproducción (Prewiev / Intro) Con esta opción se fija un tiempo para la reproducción de archivos de audio y se prepara al mismo tiempo la función de reproducción.

• Interrumpa la reproducción en modo música o reproducción de voz y seleccione el archivo con el que quiere comenzar la reproducción con las teclas .

• Seleccione en el menú principal el la opción Intro tal y como se describe en el cap. 4.3.

• Seleccione el tiempo de reproducción deseado (0 ... 15 seg) con las teclas

 y confirme con la tecla de Menú.

Esta función se inicia y finaliza pulsando la tecla PLAY. Todos los archivos a continuación del título

actual se reproducirán con el tiempo configurado.

4.12 Información de almacenamiento (About) Aqui se puede informar sobre memoria

total, el espacio libre de memoria actual

de su reproductor de MP3 y el firmware

actual de su reproductor de MP3.

(25)

ES 4.13 Actualización del Actualización del Firmware

Una actualización del Firmware sólo es necesaria cuando el aparato ya no funciona o hay que solucionar un error del correspondiente software. En el CD que se incluye se encuentra una copia del Firmware instalado en el reproductor.

Importante: Tenga en cuenta que, al hacerlo, todos los archivos y carpetas se borrarán de forma irremediable.

Realice antes una copia de seguridad de los datos en su reproductor.

1. Conecte el reproductor MP3 mediante el cable USB suministrado con su PC.

2. Copie el archivo “FWISP.exe” desde el CD-ROM en una unidad del su sistema Windows y ejecute allí este archivo haciendo doble clic. Se mostrará la siguiente ventana:

3. Si el reproductor no es reconocido por su ordenador, mantenga presionada la tecla VOL- del reproductor durante la conexión al ordenador.

4. Confirme el proceso haciendo clic en OK y Yes.

5. Espere hasta que finalice

el proceso y desconecte

el reproductor del

ordenador.

(26)

ES

4.14 Archivos WMA con protección DRM

En Windows SP2 los archivos WMA con protección DRM se pueden transmitir al reproductor MP3 con ayuda del Windows Media Player 10. Para ello el reproductor tiene que estar en modo MTP. El modo MSC (dispositivo de almacenamiento) no sirve para esto. Instale la versión 10.0 del Windows Media Player como usuario de Windows XP SP2.

A) Uso del Windows Media Player 9.0 (Win XP)

• Verbinden Sie den MP3-Player mit Hilfe des beigefügten USB- Kabels mit Ihrem PC.

• Cambiar entre los modos de Online: Cambie al modo MTP pulsando la tecla de Menú.

• Inicie el Windows Media Player 9.0 abra el archivo WMA deseado con protección DRM. Es posible que se le solicite la transmisión de la licencia para el archivo WMA del sitio web original del distribuidor de música.

• En la ventana del Media Player haga clic en

“Archivo”, “Copiar” y

“Copiar en dispositivo portátil”.

• Seleccione el archivo WMA que desea copiar y el medio extraíble de almacenamiento.

• Haga clic en el símbolo

“Copiar” para transmitir el

archivo WMA al

(27)

ES reproductor MP3. A continuación desconecte el reproductor MP3 del ordenador de forma segura.

B) Uso del Windows Media Player 10.0 (Win XP SP2)

• Inicie el Windows Media Player 10.0 abra el archivo WMA deseado con protección DRM.

• Haga clic con el botón derecho y seleccione “Añadir a lista Sync”.

• Seleccione la opción “Sync” en la ventana emergente.

• En la ventan “Sync” seleccione el archivo WMA que desea copiar y el medio extraíble de almacenamiento.

• A continuación haga clic en “Start Sync” para transmitir el archivo

WMA al reproductor MP3. A continuación desconecte el reproductor

MP3 del ordenador de forma segura.

(28)

ES

5 Solución de problemas

Síntoma Causa y solución

El aparato no funciona. Compruebe si la pila recargable tiene suficiente carga.

Asegúrese de que el reproductor está conectado.

No se escucha sonido

por los auriculares. Asegúrese de que el volumen está ajustado por encima de cero y de que los auriculares están correctamente conectados.

Asegúrese de que los auriculares no están sucios.

Cuando se intenta reproducir archivos MP3 defectuosos, se emiten diversos ruidos, también en el caso de que no se pueda reproducir música. Asegúrese de que los archivos están completos.

En la pantalla se visualizan signos desconocidos.

Asegúrese de haber elegido el idioma correcto.

No se puede descargar música como hasta ahora.

Compruebe si el controlador se ha instalado correctamente (Win98).

Cambiar entre los modos de Online (MSC) Compruebe si el cable USB está deteriorado y asegúrese de que el aparato está correcta- mente conectado al puerto USB. Asegúrese de que dispone de suficiente espacio de memoria.

No se establece ninguna conexión USB al PC.

Cambiar entre los modos de Online (MSC) Compruebe la conexión de cable/enchufe al PC, la configuración de Windows y los controladores USB. Reinicie el ordenador, desconecte el cable USB y conéctelo de nuevo. Instale de nuevo los controladores (Win98)

Si el problema persiste, recurra al servicio de

atención al cliente.

(29)

ES

6 Datos técnicos

Capacidad de

almacenamiento 64 ... 1024 MB (Memoria Flash integrada)

Formatos MPEG1, 2, 3; WMA; WAV

Bitrate MP3: 8 … 320 kbps

WMA: 32 … 192 kbps Alimentación de

corriente 1 pila tamaño AAA Tiempo de funciona-

miento de la pila aprox. 8 horas

Visor OLED (23 mm x 13 mm)

Tipo de USB USB 2.0 (USB 1.1 compatible) Relación señal/ruido > 86 dB

Salida de auriculares > 2 x 4 mW Frecuencia de salida 20 Hz … 20 kHz

Separación de canales ≥ 85 dB (Señal de referencia 1 kHz) FM Gama de frecuen-

cia (sólo Z18 FM) 87,5 … 108 MHz

Modo de ecualizador Normal, Pop, Jazz, Rock, Classic, Bass Sistema de archivos FAT, FAT32

Reservado el derecho a realizar cambios técnicos.

(30)

ES

7 Indicaciones de seguridad

Pese a que se trata de un producto seguro, observe las siguientes indicaciones y avisos.

• Haga copias de seguridad con regularidad de su música y otros datos (Backup). No nos responsabilizamos de la pérdida de datos.

• No exponga nunca el aparato a la lluvia o a la humedad. La no observa’ción de lo anterior puede tener como consecuencia fallos de funcionamiento y deterioros.

• No pulse nunca dos teclas al mismo tiempo y trate la pantalla OLED con cuidado.

• No exponga el aparato a la radiación directa del sol ni a los entornos polvorientos.

• No agite el aparato ni la someta a golpes fuertes. No coloque objetos pesados sobre el aparato.

• No lleve el reproductor MP3 junto con otros objetos metálicos (monedas o llaves) en el bolsillo del pantalón.

• Limpie el aparato sólo con un paño suave y seco.

• A fin de evitar deterioros en la superficie del aparato, no utilice nunca substancias volátiles para limpiarlo, como p.

ej., disolventes.

• No abra nunca la carcasa del aparato ni intente nunca modificarlo o repararlo por su cuenta.

• Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, saque la pila. Una pila gastada puede dañar el reproductor MP3. Se debe deshacer de las pilas gastadas y los aparatos electrónicos defectuosos de forma correcta para proteger el medioambiente.

• Prevenga las lesiones auditivas y mantenga el volumen

en un margen aceptable. Por motivos de seguridad, no

utilice auriculares cuando participe activamente en el

tráfico por carretera.

(31)

ES

Términos de garantía ES

Los siguientes términos de garantía contienen las condiciones y el alcance de nuestras prestaciones de garantía y no afectan a nuestras obligaciones legales y contractuales de garantía.

La garantía concedida para nuestros productos está sometida a las siguientes condiciones:

1. Según las siguientes condiciones, repararemos gratuitamente los daños o deficiencias en el producto imputables a fallos de fabricación siempre que el consumidor final nos haya informado de ellos inmediatamente después de su detección y dentro de los 24 meses siguientes a la fecha de la compra.

La garantía no incluye las pilas y otros componentes considerados como bienes de consumo, piezas que se pueden romper con facilidad, como vidrio o plástico, ni otros defectos causados por el desgaste normal. No existe obligación de prestación de garantía por pequeñas diferencias con las cualidades del producto a tomar en consideración contractual cuando éstas no afecten al valor y a la utilidad del producto, por daños causados por influencias químicas o electroquímicas, por agua o por circunstancias anormales.

2. La prestación de garantía tiene lugar mediante la reparación o reemplazo gratuitos según nuestra elección. AXDIA se reserva el derecho a reemplazar el aparato por uno de igual valor en el caso de que el producto que se nos haya enviado no se pueda reparar en un plazo de tiempo y en un marco de costes adecuados. Igualmente, el producto se podrá cambiar por un modelo del mismo valor. No se podrán exigir reparaciones in situ. Las piezas reemplazadas o sustituidas pasarán a ser de nuestra propiedad.

3. Se pierden los derechos de garantía si se llevan a cabo reparaciones o manipulaciones por parte de personas que no hayan sido autorizadas por nosotros, o si nuestros productos son dotados de complementos o accesorios no adecuados para ellos.

4. Las prestaciones de garantía no suponen una prorrogación del plazo de garantía ni constituyen uno nuevo. El plazo de garantía de los repuestos montados finaliza con el plazo de garantía de todo el producto.

5. Quedan excluidas pretensiones que excedan lo anterior o de otro tipo, especialmente las de indemnización por los daños producidos fuera del producto siempre que no exista obligación legal para ello. No nos responsabilizaremos de los daños casuales, indirectos o de otro tipo que tengan como consecuencia restricciones en el uso, pérdidas de datos, mermas de beneficios o fallos de funcionamiento.

Validación de un caso de garantía

1. Para poder hacer uso del servicio de garantía, deberá ponerse en contacto con el centro de servicios de AXDIA vía Email, fax o teléfono (los datos de contacto se encuentran más abajo). Además, podrá disponer de nuestro formulario de servicio en nuestra página web o en el dorso de los términos de garantía.

2. El centro de servicio de AXDIA intentará diagnosticar y resolver su problema. Si se

determina un caso de garantía, recibirá un número RMA (Return Material Authorization) y

se le pedirá enviar el producto a AXDIA.

(32)

ES

ATENCIÓN: AXDIA sólo aceptará los envíos que lleven un número RMA.

Para el envío del producto se debe observar lo siguiente:

1. El envío se debe hacer libre de gastos, asegurado y de forma adecuada para el transporte. No se deben incluir accesorios del producto (como cables, CDs, tarjetas de memoria, manuales, etc.), a nos ser que el centro de servicios de AXDIA le haya indicado lo contrario.

2. El número RMA se debe anotar visible y legible desde fuera en el embalaje.

3. Se debe adjuntar un copia del comprobante de compra como prueba para la garantía.

4. Una vez que el producto enviado llegue a nuestro poder, AXDIA lleva a cabo las prestaciones de garantía y envía el producto de vuelta, libre de gastos de envío y asegurado.

Fuera de la garantía

AXDIA tiene derecho a rechazar pretensiones de servicio fuera del plazo de la garantía. Si AXDIA acepta la prestación de servicios fuera del plazo de garantía, se facturarán todos los costes de reparación y de transporte.

AXDIA no aceptará envíos no autorizados previamente mediante número RMA (Return Material Authorization).

[Los precios en el extranjero para llamar a Alemania dependen del

proveedor elegi]

(33)

ES

(34)
(35)
(36)

AXDIA International GmbH

47877 Willich | Germany

Referencias

Documento similar

Ingrese un valor de Tara para el producto (Hasta 4 dígitos) utilizando las teclas al del teclado numérico.. Pulse nuevamente la tecla para confirmar la tara ingresada

Pulse nuevamente la tecla para confirmar el texto ingresado para el Nombre del producto.. El visor automáticamente mostrará

Los ajustes para configurar el instrumento se encuentran en el menú confi- guración / sistema / archivo valor medido / filtro datos. Acceda al menú con- figuración mediante la

Presione MENU (MENÚ) para mostrar el menú. Presione o para seleccionar el submenú. Presione o para realizar el ajuste. Presione AUTO para salir. del Color)?.

Para salir, pulse de nuevo la tecla M Se ha guardado un valor en la memoria independiente STO A la espera de una variable para asignarle un valor.. Para verla, SHIFT

1 En la pantalla principal, oprima la tecla de selección central ( M ) (MENÚ) para abrir el menú. 2 Use la tecla de navegación ( N ) para desplazarse a ( PROGRAMACIÓN Y

• Pulse esta tecla para bloquear la pantalla del teléfono móvil cuando se encuentre activo3. Pulse esta tecla para acceder al menú en la

Pulse la tecla OK (11), para configurar el modo de control antihielo.. Pulse la tecla Aumentar valor (12) para configurar el modo de control antihielo