• No se han encontrado resultados

Español de América

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Español de América"

Copied!
14
0
0

Texto completo

(1)

f

Español de América

Mª Victorina Crego García Inmaculada Mas Álvarez

GUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO

2019/2020

FACULTADE DE FILOLOXÍA

DEPARTAMENTO DE LINGUA E LITERATURA ESPAÑOLA, TEORÍA DA LITERATURA E LINGÜÍSTICA XERAL

(2)

FACULTADE DE FILOLOXÍA. DEPARTAMENTO DE LINGUA E LITERATURA ESPAÑOLA, TEORÍA DA LITERATURA E LINGÜÍSTICA XERAL

AUTORAS: Mª Victorina Crego García, Inmaculada Mas Álvarez Edición electrónica. 2019

ADVERTENCIA LEGAL: Reservados todos os dereitos. Queda prohibida a duplicación total ou parcial desta obra, en calquera forma ou por calquera medio (electrónico, mecánico, gravación, fotocopia ou outros) sen consentimento expreso por escrito das autoras.

(3)

Español de América

Guía docente

Curso 2019-2020

1. Características de la asignatura

Optativa del Grao en Lingua e Literatura españolas Cuarto curso y 1er semestre

Departamento: Lingua Española Área: Lengua Española

Centros: Facultade de Filoloxía (Santiago de Compostela) y Facultade de Humanidades (Lugo)

Lengua en la que se imparte: Español

Número de créditos ECTS: 6 (150 horas de dedicación) Recomendaciones para cursar esta asignatura

No hay requisitos especiales, salvo contar con conocimientos básicos de análisis fonético y fonológico, gramatical y léxico, además de tener un dominio instrumental avanzado de la lengua española (en alumnado no nativo se recomienda el nivel de español B2). Se recomienda conocer conceptos lingüísticos básicos, tener buena expresión escrita, buena comprensión lectora en español e inglés, así como habilidades en el empleo de las TIC y en la búsqueda, selección y manejo de información bibliográfica.

Datos de profesorado y horarios Campus de Santiago

Profesora: Inmaculada Mas Álvarez

Tutorías: lunes 10-12h, miércoles 9-13h. (Despacho 130)

Teléfono: 881 811 768. Dirección electrónica: [email protected]

(4)

Horario de clases (Santiago)

Martes Jueves

12:00-13:00 Sesión interactiva Aula C06

Sesión expositiva Aula B10

13:00-14:00 Sesión expositiva

Aula B10 Campus de Lugo

Profesora: Mª Victorina Crego García

Tutorías: martes 10-12h.; jueves 10-12h. y 17-19h. (Despacho 230)

Extensión telefónica: 24754. Dirección electrónica: [email protected] Horario de clases (Lugo)

Martes Jueves

16:00-17:00 Sesión expositiva Aula 12

Sesión interactiva Aula 12 17:00-18:00 Sesión expositiva

Aula 12

2. Sentido de la asignatura

En el plan de estudios

Esta es una asignatura optativa de primer semestre que cursan los alumnos de cuarto de la titulación de Grao de Lingua e Literatura Españolas, dentro de la oferta específica del área de Lengua Española.

Esta asignatura completa la oferta del área en lo que respecta a la descripción de la lengua española, en concreto en lo que se refiere a las variedades dialectales. Se centra en la aplicación del concepto de variación geolingüística al español de América que, tanto por la base demográfica que lo utiliza como por la gran aportación de los escritores hispanoamericanos a la literatura en lengua española, se erige, hoy en día, en parte representativa de la comunidad idiomática hispánica, como evidencian los responsables de la Gramática publicada recientemente por las Academias de la Lengua Española de todos los países hispanohablantes.

Está relacionada con otras asignaturas referidas a la descripción de las variedades del español.

En el desarrollo profesional posterior

Esta asignatura aporta un conocimiento introductorio de la identificación de las variedades del español americano y sus características, así como de métodos de análisis de la variación lingüística Además, invita a una reflexión sobre la perspectiva panhispánica y sus aplicaciones en diversos ámbitos del estudio de las lenguas.

Cualquier desempeño profesional ligado a la lengua española –la enseñanza en todos los niveles, el desarrollo tecnológico y las industrias de la lengua, la gestión cultural, la

(5)

traducción, etc.– debe tener presente la perspectiva americana en toda su complejidad y variación.

3. Objetivos y competencias

Objetivos de la asignatura

Identificación de las variedades del español americano y sus características.

Manejo de métodos científicos de investigación de la variación lingüística.

Conocimiento y valoración positiva del influjo que ejercieron otras lenguas en el español hablado en América.

Conocimiento de nuevas tecnologías para el estudio y descripción del español de América.

Competencias

1. BÁSICAS Y GENERALES DEL GRADO

CB1. Capacidad para conectar los conocimientos previos con otros más avanzados en el ámbito de la lingüística hispánica.

CB2. Capacidad para elaborar argumentos y defenderlos, así como para proponer soluciones a problemas lingüísticos.

CB3. Capacidad para reunir e interpretar datos lingüísticos relevantes con el fin de emitir juicios reflexivos.

CB4. Capacidad para transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público especializado y no especializado.

CB5. Capacidad para aplicar de forma autónoma en estudios posteriores las habilidades de aprendizaje adquiridas.

CG1. Adquisición y comprensión de conocimientos, métodos científicos y recursos de análisis específicos para el estudio lingüístico avanzado del español.

CG2. Habilidad para aplicar los conocimientos y métodos adquiridos en la

identificación y resolución de problemas, tanto en el ámbito de los estudios lingüísticos como en el ámbito profesional.

CG3. Capacidad de reflexión y pensamiento crítico para describir, interpretar y valorar los hechos lingüísticos.

CG4. Capacidad para aplicar el razonamiento inductivo y deductivo, al combinar el análisis de los datos con la argumentación teórica.

CG5. Capacidad de abstracción, síntesis y análisis para extraer generalizaciones a partir de la observación y descripción de los datos.

CG6. Capacidad para transmitir información, ideas, problemas y soluciones sobre cuestiones de la lengua española a un público especializado y no especializado.

CG7. Dominio de la expresión oral y escrita en español en diferentes contextos de uso.

CG8. Habilidad para manejar herramientas informáticas y redes cooperativas que permitan establecer contactos nacionales e internacionales.

CG9. Habilidad para el trabajo cooperativo en contextos multiculturales y multilingües.

CG10. Aprendizaje autónomo de nuevos conocimientos y técnicas de análisis.

(6)

2. ESPECÍFICAS DEL GRADO

CE4. Identificación y comprensión de los elementos que definen y articulan los estudios lingüísticos como disciplinas científicas en el ámbito de las Humanidades.

CE5. Capacidad para reconocer el carácter interdisciplinar de los estudios lingüístico- literarios.

CE9. Desarrollo de un conocimiento más profundo de la lengua española gracias al estudio reflexivo de la gramática y de los usos discursivos de los hablantes.

CE10. Comprensión de la complejidad de los hechos lingüísticos.

CE11. Capacidad para aplicar los conocimientos de la gramática española tanto en su vertiente sincrónica como diacrónica.

CE14. Capacidad para reconocer las variedades internas de la lengua española (temporales, espaciales, sociales y situacionales).

CE16. Habilidad para manejar nuevas tecnologías que faciliten el estudio de la lengua española.

CE17. Habilidad para emplear herramientas de búsqueda de recursos bibliográficos en el estudio de la lengua española.

CE18. Desarrollo de la competencia comunicativa en contextos académicos.

CE19. Adquisición de estrategias que faciliten la realización de estudios filológicos posteriores.

3. ESPECÍFICAS DE LA MATERIA

CEM1. Capacidad para identificar las variedades del español de América, a través del comentario de textos orales y escritos.

CEM2. Identificación de los principales factores caracterizadores de las variedades del español en América.

CEM3. Capacidad para elaborar un trabajo de iniciación a la investigación en variación lingüística y para exponer oralmente las conclusiones del trabajo.

CEM4. Manejo de las fuentes bibliográficas y recursos tecnológicos relevantes en el ámbito de estudio del español en América.

CEM5. Utilización de las TIC aplicadas a la descripción e investigación en Español de América.

4. Contenidos

1. Concepto y límites del español en América. Geografía e historia externa.

2. Unidad y diversidad del español de América. Nuevos y viejos enfoques sobre la unidad del español. El andalucismo. Variedades del español americano actual y áreas dialectales. La gramática panhispánica y las normas del español.

3. Situaciones de contacto lingüístico en el español americano.

4. Caracterízación lingüística del español de América.

4.1. La pronunciación del español en América 4.2. Rasgos morfosintácticos

4.3. El léxico

(7)

5. Bibliografía básica y complementaria

Lectura de referencia

Aleza Izquierdo, M. y J. Mª Enguita Utrilla (coords.) (2010): La lengua española en América: normas y usos actuales. Universitat de València. Edición electrónica:

<http://www.uv.es/aleza/esp.am.pdf>

Bibliografía de consulta Gramáticas

Bosque, I. y V. Demonte (dirs.) (1999): Gramática descriptiva de la lengua española, Madrid, Espasa-Calpe.

Real Academia Española (2009): Nueva gramática de la lengua española, 2 vols.

Madrid: Espasa-Asociación de Academias de la Lengua Española.

Diccionarios

AA.V.V. (2002), Diccionario de uso del español de América y de España, Barcelona, Vox.

Asociación de Academias de la Lengua Española (2010): Diccionario de americanismos, Madrid, Santillana.

Haensch, G. (2000): Diccionario del español de Cuba: español de Cuba-español de España. Coordinación, Gisela Cárdenas Molina, Antonia María Tristá Pérez, Reinhold Werner, Madrid, Gredos.

Haensch, G. (2000): Diccionario del español de Argentina: español de Argentina- español de España. Coordinación, Gisela Cárdenas Molina, Antonia María Tristá Pérez, Reinhold Werner, Madrid, Gredos.

Haensch, G. y R. Werner (1993) (coords.): Nuevo diccionario de americanismos, 3 vols. (colombianismos, argentinismos, uruguayismos), Santafé de Bogotá, Instituto Caro y Cuervo.

Morínigo, M. A. (1998): Nuevo diccionario de americanismos e indigenismos, versión actualizada por M. A. Morínigo Vázquez-Prego, Buenos Aires, Galaxia.

Real Academia de la Lengua Española (2005): Diccionario panhispánico de dudas, Madrid, Santillana.

Richard, R. (coord.) (1997): Diccionario de hispanoamericanismos no recogidos por la Real Academia, Madrid, Cátedra.

Steel, B. (1999): Breve diccionario ejemplificado de americanismos, Madrid, Arco/Libros.

Bibliografía básica

Aleza Izquierdo, M. y J. M. Enguita Utrilla (2001): El español de América.

Aproximación sincrónica. Valencia: Tirant lo Blanch Libros.

Alvar, M. (dir.) (1996): Dialectología hispánica II. El español de América. Barcelona:

Ariel.

(8)

Álvarez Martínez, M. A. (1994): La gramática española en América. Tenerife: U. de La Laguna.

Asociación de Academias de la Lengua española (2010): Diccionario de americanismos. Madrid: Santillana.

Brume, J. (2004): “Las regulaciones legales de la lengua (del español y las otras lenguas de España y América)”, en R. Cano (coord.), Historia de la lengua española,

Barcelona, Ariel, 2013, 945-972.

Buesa, T. y J. M. Enguita (1992): Léxico del español de América: su elemento patrimonial e indígena. Madrid: Ed. MAPFRE.

Canfield, D. L. (1988): El español de América. Fonética. Barcelona: Crítica.

Fontanella de Weinberg, M. B. (1992): El español de América. Madrid: MAPFRE.

Frago, J. A. y M. Franco (2003): El español de América. Cádiz: U. de Cádiz, 2.ª ed.

García Moutón, P. (ed.) (2003): El español de América: 1992. Madrid: CSIC.

Garrido Domínguez, A. (1992): Los orígenes del español de América. Madrid:

MAPFRE.

Granda, G. de (1999): Español y lenguas indoamericanas en Hispanoamérica.

Estructuras, situaciones y transferencias. Valladolid: U de Valladolid.

Hernández Alonso, C. (coord.) (1992): Historia y presente del español de América.

Valladolid: Junta de Castilla y León-PABECAL.

Lipski, J. M. (1996): El español de América. Madrid: Cátedra.

Lipski, J. M. (2004): “El español de América: Los contactos bilingües”, en R. Cano (coord.), Historia de la lengua española, Barcelona, Ariel, 2013, 1117-1138.

Lope Blanch, J. M. (ed.) (1980): Perspectivas de la investigación lingüística en Hispanoamérica. México: UNAM.

López Morales, H. (1999): La Aventura del español en América. Madrid: Espasa-Calpe.

López Morales, H. (2010): La andadura del español por el mundo. Madrid: Taurus.

Malmberg, B. (1970): La América hispanohablante: unidad y diferenciación del castellano. Madrid: Istmo.

Montes Giraldo, J. J. (1995): Dialectología general e hispanoamericana. Orientación teórica, metodológica y bibliográfica. Bogotá: ICC, 3.ª ed. corregida y aumentada.

Moreno de Alba, J. G. (1993): El español en América. México: Fondo de Cultura Económica, 2.ª ed.

Moreno Fernández, F. (1995): La división dialectal del español de América. Alcalá de Henares: U. de Alcalá de Henares.

Moreno Fernández, F. (2009): La lengua española en su geografía. Madrid:

Arco/Libros.

Moreno Fernández, F. (2010): Las variedades de la lengua española y su enseñanza.

Madrid: Arco/Libros.

Moreno Fernández, F. y J. Otero (2016): Atlas de la lengua española en el mundo.

Madrid, Ariel, Fundación Telefónica.

Noll, V., K. Zimmermann e I. Neumann-Holzschuh (eds.) (2005): El español en América : Aspectos teóricos, particularidades, contactos. Madrid: Iberoamericana.

Palacios, A. (coord.) (2008): El español en América. Contactos lingüísticos en Hispanoamérica. Barcelona: Ariel.

Parodi, C. (1995): Orígenes del español americano. México: UNAM.

Quilis, A. (1992): La lengua española en cuatro mundos. Madrid: MAPFRE.

Ramírez Luengo, J. L. (2012): Breve historia del español de América. Madrid:

Arco/Libros.

(9)

Rivarola, J. L. (2001): El español de América en su historia. Valladolid: U. de Valladolid.

Rivarola, J. L. (2004): “La difusión del español en el Nuevo Mundo”, en R. Cano (coord.), Historia de la lengua española, Barcelona, Ariel, 2013, 799-823.

Rosenblat, Á. (1965): El castellano de España y el castellano de América. Unidad y diferenciación. Caracas, Cuadernos del Instituto de Filología “Andrés Bello”, 2ª ed.

Saralegui, C. (1997): El español americano: Teoría y textos, Pamplona, EUNSA.

Solé, C. A. (1996): Introducción (El español de América: Cuadernos bibliográficos).

Madrid: Arco/Libros.

Torres Torres, A. (2000): El español de América. Barcelona: U. de Barcelona.

Vaquero, M. (1996): El español de América, 2 vols. Madrid: Arco/Libros.

Bibliografía complementaria

Aleza, M. y J. M. Enguita (2010) (coords.): La lengua española en América: normas y usos actuales, Valencia, Universidad de Valencia.

Alvar, M. (1960): Textos hispánicos dialectales, RFE, anejo LXXIII, vols., I-II, Madrid, CSIC.

Alvar, M. (1990): “Significación de las Islas Canarias”, en Norma lingüística sevillana y español de América, Madrid, Ediciones de Cultura Hispánica, 68-84.

Alvar, M. (1991): “Proyecto de un atlas lingüistico de Hispanoamérica”, en Estudios de Geografía lingüística, Madrid, Paraninfo, 439-456.

Alvar, M. (2000): América. La Lengua, Valladolid, Universidad de Valladolid.

Alvar, M. (2002): Español en dos mundos, Madrid, Temas de Hoy.

Blas Arroyo, J. L. (1998): Las comunidades de habla bilingües. Temas de sociolingüística española, Zaragoza, Libros Pórtico.

Calles Vales, J. y B. Bermejo Meléndez (2001): “Voces de América”, en Jergas, Argot y Modismos, Madrid, Libsa, 255-297.

Calvo Pérez, J. (ed.) (2000): Teoría y práctica del contacto: el español de América en el candelero, Madrid, Iberoamericana.

Carrasco, I. (coord.) (2000), El español y sus variedades, Málaga, Ayuntamiento de Málaga.

Fernández Sevilla, J. (1986): “La polémica andalucista: estado de la cuestión”, En Actas del I Congreso Internacional sobre el español de América, San Juan, Academia Puertorriqueña de la Lengua Española, 231-253.

Fontanella de Weinberg, B. (1977): “La constitución del paradigma pronominal de voseo”, Thesaurus, 32, 227-241.

Fontanella de Weinberg, B. (1989): “Avances y rectificaciones en el estudio del voseo americano”, Thesaurus, 44/3, 521-533.

Fontanella de Weinberg, B. (1999): “Sistemas pronominales de tratamiento usados en el mundo hispánico”, en I. Bosque y V. Demonte (dirs.), Gramática descriptiva de la lengua española, vol. 1 (Sintaxis básica de las clases de palabras), Madrid, Espasa- Calpe, 1209-1273.

Fraga, J. A. (1999): “El andaluz en la formación del español americano”, en I Simposio de Filología Iberoamericana (Sevilla, 26 al 30 de marzo de 1990), Zaragoza, Libros Pórtico, 77-96.

García Mouton, P. (1992): “Sobre geografía lingüística del español de América”, Revista de Filología Española, LXXII, 699-713.

(10)

Granda, G. de (1994), Español de América, español de África y hablas criollas hispánicas, Madrid, Gredos.

Granda, G. de (1995): “El contacto lingüístico como factor de retención gramatical.

Aportes a su estudio sobre datos del área guaranítica suramericana”, Thesaurus, XLV, 148-180.

Lapesa, R. (1964): “El andaluz y el español de América”, en Presente y futuro de la lengua española, v. II, 173-182.

Lapesa, R. (1970): “Las formas verbales de segunda persona y los orígenes del

“voseo””, Actas del III Congreso Internacional de Hispanistas, México, El Colegio de México, 519-531.

Lapesa, R. (1992): “Nuestra lengua en España y en América”, Revista de Filología Española, LXXII/-3-4, 269-282.

Lope Blanch, J. M. (1968): El español de América, Madrid.

Lope Blanch, J. M. (1992): “La falsa imagen del español americano”, Revista de Filología Española, LXXII/3-4, 313-335.

Lope Blanch, J. M. (1995): “Los estudios sobre la fonética del español americano y las lenguas amerindias”, Thesaurus, XLV, 129-147.

Lope Blanch, J. M. (1999): “El español en el Nuevo Mundo”, Analecta Malacitana, XXII/2, 535-548.

Lope Blanch, J. M. (2000), Español de América y español de México, México, Universidad Autónoma de México.

López Morales, H. (2008) (coord.): Enciclopedia del español en los Estados Unidos, Madrid, Instituto Cervantes/Santillana.

Moreno de Alba, J. (2007): El español en América, Madrid, Arco/Libros.

Real Academia de la Lengua Española (2009): Nueva gramática de la lengua española, 2 vols., Madrid, Espasa-Asociación de Academias de la Lengua Española.

Sánchez Méndez, J. (2003): Historia de la lengua española en América, Valencia, Tirant Lo Blanch.

Sueiro Justel, J. (2002): La política lingüística española en América y Filipinas (siglos XVI-XIX), Lugo, Tris Tram.

Zamora Munné, J. C. y J. M. Guitart (1982): Dialectología hispanoamericana, Salamanca, Almar.

Enlaces de interés

Recursos de la Real Academia Española

• Banco de datos: http://www.rae.es/recursos/banco-de-datos

• Diccionarios: http://www.rae.es/recursos/diccionarios

• Atlas sintáctico del español: http://www.rae.es/recursos/enlaces-externos/atlas- sintactico-del-espanol

Centro Virtual Cervantes

https://www.observatoireplurilinguisme.eu/portalingua/cvc.cervantes.es/lengua/default.

htm

Instituto Cervantes, Portal de los Congresos Internacionales de la Lengua Española http://congresosdelalengua.es/

(11)

Materiales sonoros y audiovisuales

Alcoba, Santiago (coord.) (2000): La expresión oral, Barcelona, Ariel. (Contiene un CD-ROM).

Atlas interactivo de la entonación del español. Presentación de materiales en audio y vídeo para el estudio de la prosodia y la entonación en los dialectos del español.

http://prosodia.upf.edu/atlasentonacion/index.html.

Catálogo de voces hispánicas (Centro Virtual Cervantes): Muestras audiovisuales de las principales manifestaciones y variedades de la lengua española, procedentes de todo el mundo hispánico, junto a muestras de las principales lenguas originarias con las que la lengua española convive. El catálogo también incluye un pequeño conjunto de muestras de español hablado por aprendices de diverso origen lingüístico- geográfico. http://cvc.cervantes.es/lengua/voces_hispanicas/.

Corpus de conversaciones Columbia para E/LE. Grabaciones en vídeo de

conversaciones reales entre hablantes de español para la enseñanza de lengua.

http://edblogs.columbia.edu/corpusdeconversaciones/.

Corpus del español en Texas. Auténticos vídeos en español para el aprendizaje de la lengua. Colección de entrevistas en vídeo con hablantes bilingües españoles de Texas. http://www.coerll.utexas.edu/spintx/.

Didactèque de Bayonne (2004): Voces de América. DVD Cultura y civilización y Cuaderno de actividades, Madrid, SGEL.

Real Academia Española (2011): Las voces del español: tiempo y espacio, DVD, Madrid, Espasa-Asociación de Academias de la Lengua Española. Este es un DVD que acompaña al tomo de Fonética y fonología de la Nueva gramática de la lengua española. Contiene un curso de Fonética y fonología del español y está ejemplificado con muestras sonoras de habla de todos los países hispanohablantes.

Más información en http://www.rae.es/obras-academicas/gramatica/nueva- gramatica/dvd-las-voces-del-espanol.

Spanish Proficiency Exercises. University of Texas at Austin. Compilación de breves clips de vídeo con monólogos sobre diferentes temas a cargo de hablantes nativos de español de varios lugares de Hispanoamérica (agrupados por niveles de dificultad).

http://www.laits.utexas.edu/spe/index.html.

6. Indicaciones metodológicas

Metodología de la enseñanza

A lo largo de las clases expositivas se presentarán los puntos más relevantes de cada tema con material didáctico y de apoyo, lo que no excluirá el planteamiento de cuestiones para la discusión, tomando como referencia lecturas o ejercicios propuestos, por lo que se espera de los estudiantes una actitud despierta y participativa, al tiempo que se insiste en la conveniencia de una asistencia asidua a clase. En las clases interactivas se trabajará con textos de produción oral y escrita, escogidos para poner de manifiesto los rasgos caracterizadores de las distintas subvariedades del español hablado y escrito en América, y se propondrá una selección de obras literarias, largometrajes y filmes documentales como complemento del recorrido académico. Se recurrirá al cine o plano cinematográfico con el objetivo de establecer ciertas diferencias en el marco de

(12)

las áreas dialectales, por ejemplo, película mexicana, cubana, colombiana, argentina y chilena. Se potenciará el trabajo colaborativo.

Así pues, en esta asignatura se apuesta por una combinación del trabajo presencial y el trabajo autónomo, sin olvidar la importancia del trabajo colaborativo. Como apoyo para la docencia presencial se empleará una plataforma virtual paralela (Campus virtual).

Tiempo de estudio y trabajo personal Actividades presenciales

Sesiones expositivas e interactivas (3h. semanales) Actividades no presenciales

Estudio y preparación de tareas de clase y del examen; comentarios de texto y trabajo autónomo, que incluye las lecturas obligatorias.

Total de horas presenciales: 50h.

Total de horas no presenciales: 100h.

Calendario orientativo previsto

Semanas Sesiones expositivas Sesiones interactivas

1 Presentación Presentación y conocimientos previos 2-3 Tema 1 Mapas, lecturas sobre historia y perspectiva

ante la asignatura

4-7 Tema 2 Muestras sonoras, textos varios de lectura y discusión

8-9 Tema 3 Mapas y textos para análisis y comentario 10-13 Tema 4 Textos para análisis y comentario. Seguimiento

de los trabajos de grupo 14-15 Conclusiones y evaluación Exposiciones orales, examen

7. Sistema de evaluación

1ª Oportunidad (diciembre-enero)

Trabajo final individual o de grupo sobre algún aspecto concreto de la caracterización lingüística del español de América o sobre situaciones de contacto lingüístico en el español en América, que se expondrá en clase oralmente (30% de la calificación final).

Examen final (60% de la calificación final). Se tendrá también en cuenta la asistencia a las clases y la participación activa en las sesiones interactivas (10% de la calificación final).

(13)

Elementos y criterios para la evaluación en la 1ª oportunidad:

• Asistencia y participación en las clases (tanto expositivas como interactivas) 10%

• Trabajo individual o de grupo 30%

• Examen final 60%

2ª Oportunidad (junio-julio)

La calificación final se obtendrá a partir de un examen final (100% de la nota).

Alumnado con dispensa de asistencia

La calificación final se obtendrá a partir de un examen final, tanto en la primera como en la segunda oportunidad (100% de la nota).

Criterios de evaluación

1) Conocimiento teórico del programa, reflejado en la discusión de conceptos esenciales y en la capacidad para argumentar en aspectos conflictivos así como en las respuestas del examen.

2) Comprensión práctica de los diversos temas, aplicada a diferentes ejercicios y comentarios lingüísticos. Los estudiantes han de demostrar su competencia para identificar los rasgos más relevantes (fónicos, morfológicos, sintácticos y léxicos) que caracterizan el español de América y, asimismo, para situar dichos rasgos en el contexto geográfico al que pertenecen.

3) Asistencia y participación del alumnado en las sesiones presenciales.

4) Consecución de estrategias personales de trabajo y técnicas de estudio, búsqueda de información y petición de materiales adicionales.

5) Nivel de redacción y corrección formal (oral y escrita).

Aspectos y criterios que se tendrán en cuenta para la evaluación

Aspecto Criterios Instrumento Peso

Asistencia y participación

Oportunidad e interés de las intervenciones en las sesiones presenciales,

especialmente las interactivas. Implicación

en el trabajo de grupo.

Control de asistencia y observación directa de la profesora en el aula.

10%

Trabajo final y exposición oral

Calidad, presentación y extensión del trabajo.

Evaluación de profesora y alumnado a

partir de una plantilla.

30%

Examen final

Adecuación con los objetivos del curso, presentación y calidad de

las respuestas.

Corrección, calificación y comentarios de la

profesora

60%

(14)

Recomendaciones para el estudio de la asignatura

Dominio instrumental avanzado de la lengua española (en alumnado no nativo se recomienda un nivel de español B2).

Alumnado con dispensa de asistencia

La calificación final se obtendrá a partir de un examen final (100% de la nota), que se realizará en las fechas oficiales. Este sistema de evaluación se aplicará tanto en la primera como en la segunda oportunidad.

8. Fechas importantes

Primera día de clase: 10 de septiembre de 2019 Último día de clase: 12 de diciembre de 2019

Calificaciones finales (Santiago): 10 de enero de 2020 Exámenes (Santiago)

Primera oportunidad: 18 de diciembre de 2019, 9:30h., Aula C08 Segunda oportunidad: 08 de junio de 2020, 9:30h., Aula D06 Exámenes (Lugo)

Primera oportunidad: 20 de enero de 2020, 12:00h., Aula 14 Segunda oportunidad: 30 de junio de 2020, 18:00h., Aula 14

Referencias

Documento similar

Gastos derivados de la recaudación de los derechos económicos de la entidad local o de sus organis- mos autónomos cuando aquélla se efectúe por otras enti- dades locales o

En estos últimos años, he tenido el privilegio, durante varias prolongadas visitas al extranjero, de hacer investigaciones sobre el teatro, y muchas veces he tenido la ocasión

que hasta que llegue el tiempo en que su regia planta ; | pise el hispano suelo... que hasta que el

Sanz (Universidad Carlos III-IUNE): &#34;El papel de las fuentes de datos en los ranking nacionales de universidades&#34;.. Reuniones científicas 75 Los días 12 y 13 de noviembre

(Banco de España) Mancebo, Pascual (U. de Alicante) Marco, Mariluz (U. de València) Marhuenda, Francisco (U. de Alicante) Marhuenda, Joaquín (U. de Alicante) Marquerie,

Fuente de emisión secundaria que afecta a la estación: Combustión en sector residencial y comercial Distancia a la primera vía de tráfico: 3 metros (15 m de ancho)..

«Según el artículo 21 de la vigente Ley de Expropiación de 16 de diciembre de 1954, el acuerdo de necesidad de ocupación inicia el ex- pediente expropiatorio, y a tenor del artículo

La campaña ha consistido en la revisión del etiquetado e instrucciones de uso de todos los ter- mómetros digitales comunicados, así como de la documentación técnica adicional de