QX Stand
SKU# AC4076-1538 P/N 9010-01538
AttAchAble
QX Stand
Cable de carga USB QX Stand Adaptador CA
*Utilice el enchufe que sea apropiado para su región
© 2015 Socket Mobile, inc. Todos los derechos reservados. Socket, el logotipo Socket y SocketScan son marcas o marcas registradas de Socket Mobile, Inc. El logotipo y marca Bluetooth son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. USA y cualquier uso por Socket Mobile, Inc. está bajo licencia. El resto de marcas y nombres comerciales contenidos en el presente documento pueden ser las de sus propietarios respectivos.
¡Gracias por elegir Socket Mobile!
¡Empecemos!
Imán Gancho
*Se ilumina en rojo cuando se conecta a una fuente de corriente alterna Clavijas de carga LED*
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
or CONTENIDO DEL PAQUETE
A. Dé la vuelta al soporte e introduzca la corona amortiguadora en la parte inferior del soporte.
B. Introduzca el poste en la parte inferior del soporte. C. Gire la arandela a la derecha hasta que quede bloqueada. A. Soporte
B. Base C. Poste
D. Micro USB (2m)
E. Corona amortiguadora F. Capuchón / Montaje cámara*
G. Tornillos para madera (2)**
A. C. D. F. G. E. B. (Vista de frente) B. (Vista desde abajo) A. B. C.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL EQUIPO CONEXIÓN DEL SOPORTE DEL ESCÁNER AL POSTE
5 4
*Opcional para montaje cámara (Ver página 14) **Opcional para montaje mesa (Ver página 12)
Insert Micro USB from under the base.
A. Quite la tapa del Micro USB.
B. Introduzca el conector del Micro USB en el puerto y coloque el cable USB en el protector de cable. C. Deje suficiente holgura para permitir la libertad
de movimiento. Coloque la cubierta.
C. Base (Top View)
Base (Bottom View)
Front Back
INTRODUCCIÓN DEL CABLE USB POR LA BASE CONEXIÓN DEL CABLE USB AL SOPORTE
A.
Introduzca el poste en la parte superior de la base alineando el marca-dor en el poste con el icono de desbloqueo. Empuje hacia abajo y gire el poste hacia el icono de bloqueo hasta que oiga un clic.
1. Para desbloquear, encuentre el pequeño pasador en la parte inferior de la base. 2. Tire del pasador hacia atrás
y gire el poste en la direc-ción de las agujas del reloj alineando el marcador con el icono de desbloqueo.
Pequeño pasador Base
(Vista desde abajo)
CONEXIÓN DEL SOPORTE DEL ESCÁNER AL POSTE CÓMO DESBLOQUEAR
9 8
10 - 15 cm
FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE QX FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE QX
Cuando cargue el escáner, asegúrese de que las clavijas de carga en el soporte y el escáner estén en contacto y que se ilu-mina el LED rojo del soporte.
*CHS 7Qi & 7Xi solamente “Pitido
MONTAJE DE MESA DEL SOPORTE QX (OPCIONAL) MONTAJE DE MESA DEL SOPORTE QX (OPCIONAL) (CONTINUACIÓN)
12 13
La base del soporte QX consta de dos orificios para poder realizar el montaje (opcional) en una superficie de madera utilizando los tornillos incluidos (2) y la plantilla de perforación.
1. Coloque el soporte QX sobre la plantilla de perforación y sitúe ambos en el lugar deseado de su superficie. Gire el soporte de forma que se alinee con la muesca sólida (no la muesca punteada) en la plantilla. 2. Gire la combinación de soporte/plantilla de forma que el logotipo
de Socket Mobile mire en la dirección en la que desea que mire el escáner.
3. Pegue la plantilla a la superficie con cinta adhesiva y retire el so -porte.
4. Perfore dos orificios de 2,38 mm en las marcas de perforación de la plantilla.
5. Apriete los dos tornillos dejando expuesta la cabeza del tornillo 6,35 mm aproximadamente.
6. Coloque el soporte sobre la plantilla alineada con la muesca pun-teada.
7. Ahora puede retirar la plantilla (rasgándola).
8. Gire el soporte en la dirección de las agujas del reloj de forma que
los tornillos se bloqueen en los orificios de cierre. Imán Imán
Imán Códigos de barras de comando “Modo Auto” Orificios de cierre Muesca
CONFIGURACIÓN OPCIONAL CUANDO SE UTILIZA UN MONTAJE DE CÁMARA A. Fije el capuchón al montaje de cámara (rosca 6,35 mm - 20 x 19,05 mm) y gire a la derecha.
B. Fije el soporte al capu-chón.
A.
B.
CÓDIGOS DE BARRAS DE COMANDO
QX Stand Modes
Modo móvil - normal (por defecto)* El escaneo de este código de barras permite que el escáner pase a modo móvil. Siempre estará en modo de activación manual incluso cuando esté colocado en el soporte o en la estación de carga. *El reinicio a los valores de fábrica del
escáner vuelve a Modo Móvil. #FNB 41FBA50000#
“Modo Auto” (Presentation Mode) El escaneo de este código de barras permite al escáner pasar a modo de soporte Auto. Cuando el escáner está en modo Auto, pasará a modo de activación de presentación cuando detecte energía en las clavijas de la estación de carga. Cuando se retire el escáner de la estación de
carga, permanecerá en modo de activación de presentación hasta que el usuario pulse el activador. Pasará entonces a modo de activación manual normal. El código de barras de comando de modo Auto está también impreso en la etiqueta del producto.
MODO AUTO
MODO AUTO (CONTINUACIÓN)
16 17
Acción Comportamiento Notificación
Patrón de pitidos Actividad del LED Vibrar Coloque el escáner en el soporte El escáner pasa a modo presen-tación Un tono alto-alto confirma el ajuste apropiado* Estado de la pila El LED está desactivado. Desactivado. Coloque un código de barras en el campo de visión del escáner Descodifique el
código de barras 1 Pitido para indicar que los datos han sido escaneados satisfactoria-mente
El LED verde par-padea (mientras se escanea)
Acción Comportamiento Notificación
Patrón de pitidos Actividad del LED Vibrar Retire el escáner
del soporte y pulse el botón de activación
El escáner pasa
a modo móvil Estado de la pila El LED está desactivado.
Desactivado.
Pulse el botón
de activación Descodifique el código de barras
1 Pitido para indicar que los datos han sido escaneados
El LED verde par-padea (mientras se escanea)
1 Pitido para indicar que los datos han sido escaneados sat-isfactoriamente Modo presentación: Los códigos de barras colocados en el campo de visión del escáner son escaneados automáticamente.
Modo móvil: Al pulsar el botón de activación se inicia un escaneo.
*Nota: 7Qi/7Xi pitará con un tono alto-alto aunque el escáner esté apagado (para indicar que está cargando)
Modo auto (en el soporte)
Mobile Mode (Not in the Stand)
1. Empareje y conecte el 7Qi/7Xi a su dispositivo antes de poner el es-cáner en Modo Auto en el soporte. El eses-cáner no puede ser detectado cuando está en Modo auto en el soporte. Esto facilita una conexión rápida al dispositivo conectado cuando se enciende (por ejemplo, al comienzo de la jornada).
2. El botón de activación debe ser pulsado para desactivar el Modo de presentación (y activar el Modo móvil) después de haber retirado el escáner del soporte.
3. El escáner no se apaga cuando está en Modo presentación y en el soporte con corriente alterna.
4. Para evitar un consumo excesivo de energía, no se debe dejar el escáner fuera del soporte en Modo presentación. Pulse el botón de activación o apague el escáner.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Dimensiones
Altura del soporte 222 mm
Anchura del soporte 46 mm
Longitud de soporte 140 mm
Diámetro de la base 146mm
Peso total
Sin escáner y adaptador de CA 454 g Con escáner y sin adaptador de CA 500 g
Calificación antimicrobiana Prueba JLS z2801:2000: 2,49 en MRSA 6.07 si se limpia con la ayuda de sa-banitas SaniCloth Plus Bio-safe HM4100, EPA#83019-1
Soporte técnico y registro del producto:
http://support.socketmobile.com
Teléfono: 800-279-1390 +1-510-933-3020 (a nivel mundial)
Verificador de garantía:
http://warrantychecker.socketmobile.com/
Programa de desarrolladores de Socket Mobile:
Learn more at: http://developer.socketmobile.com
La guía de Usuario (instalación completa e instrucciones de uso) y los códigos de barras de comando (Configuración avanzada de escáner) pueden descargarse en:
http://www.socketmobile.com/docs/default-source/series-7/chs-2d-user’s-guide.pdf?sfvrsn=0
Este enlace Web también se proporciona en el Código QR a continuación. Para abrir la página Web, escanee este código QR utilizando una App lectora de Códigos QR.
DECLARACIÓN DE ADVERTENCIA FCC
MARCADO CE Y CUMPLIMIENTO DE LAS NORMATIVAS DE LA UE
Se encontró que el equipo puesto a prueba cumplía con todas las Directivas aplicables 2004/108/CE y 2006/95/CE.
RESIDUOS DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
La directiva RAEE impone la obligación a todos los fabricantes e importadores con base en la
UE de retirar los productos electrónicos al final de su vida útil.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ROHS
Este producto cumple con la Directiva 2011/65/EU. DECLARACIÓN DE NO MODIFICACIÓN
Cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por
la parte responsable del cumplimiento.