T
abla
de
conTenido
Capítulo 1: Contenido de la caja...1-1
Capítulo 2: Advertencias y precauciones ...2-1
2.1 Advertencias ...2-1
2.2 Precauciones ...2-3
2.3 Uso previsto ...2-3
2.4 Contraindicaciones ...2-3
2.5 Precauciones del paciente ...2-4
Capítulo 3: Introducción ...3-1
3.1 Descripción general ...3-1
3.2 Funcionamiento...3-1
3.2.1 Controles de presión ...3-2
3.2.2 Controles de respaldo de la frecuencia respiratoria ...3-2
3.2.3 Rampa ...3-4
3.2.4 Función Digital Auto-Trak™ Sensitivity ...3-4
3.2.5 Función de comodidad Bi-Flex ...3-6
3.3 Niveles de acceso ...3-6
3.3.1 Nivel de acceso al modo Proveedor (configuración) ...3-6
3.3.2 Nivel de acceso al modo Usuario ...3-7
3.4 Definiciones, siglas y abreviaturas ...3-9
3.5 Clave de símbolos ...3-10
3.6 Servicio ...3-10
Capítulo 4: Controles y pantallas ...4-1
4.1 Controles y pantallas ...4-1
4.1.1 Pantella ...4-1
4.1.2 Botones de control ...4-3
4.1.3 Indicadores ...4-4
4.1.4 Indicadores y alarmas audibles ...4-4
4.2 Navegación por las pantallas ...4-4
4.2.1 Retroiluminación LED de los botones ...4-5
4.3 Conexión del circuito del paciente ...4-5
4.4 Panel posterior ...4-5
4.5 Tarjeta SmartCard ...4-6
Capítulo 5: Instalación ...5-1
5.1 Preparación del dispositivo ...5-1
5.1.1 Instalación de los filtros de aire ...5-1
5.1.2 Montaje del circuito del paciente ...5-1
5.1.3 Suministro de alimentación al dispositivo ...5-2
5.1.4 Puesta en marcha ...5-3
5.1.5 Acceso a modo Proveedor ...5-5
5.1.6 Verificación del funcionamiento ...5-5
5.2 Ajuste del dispositivo ...5-6
5.3 Conexión del paciente ...5-6
5.4 Ajuste de la tarjeta SmartCard ...5-6
5.4.1 Descarga de datos ...5-6
5.4.2 Programación de una tarjeta SmartCard ...5-6
5.4.3 Cambio de ajustes con una tarjeta SmartCard ...5-6
Capítulo 6: Cambio de ajustes ...6-1
6.1 Cambio de los ajustes en el modo Proveedor ...6-1
6.1.1 Navegación por las pantallas del modo Proveedor ...6-1
6.1.2 Cambio de los ajustes en el modo Proveedor ...6-2
6.2 Supervisión de los parámetros medidos ...6-9
6.3 Cambio de ajustes en el modo Usuario ...6-11
Manual del proveedor
7.1 Introducción a las alarmas ...7-1
7.1.1 Descripción del funcionamiento de las alarmas ...7-1
7.2 Alarmas del sistema ...7-3
7.2.1 Alarma de error del sistema ...7-3
7.2.2 Alarma de error de la tarjeta ...7-3
7.2.3 Alarma de regulación de la presión alta ...7-4
7.2.4 Alarma de regulación de la presión baja ...7-4
7.2.5 Alarma de presión de soporte baja ...7-4
7.2.6 Alarma de prescripción completa ...7-4
7.3 Alarmas del paciente ...7-5
7.3.1 Alarma de apnea ...7-5
7.3.2 Alarma de desconexión del paciente ...7-5
7.3.3 Alarma de ventilación minuto baja ...7-6
7.4 Alarmas de suministro eléctrico ...7-7
7.5 Tablas de resumen de las alarmas ...7-8
Capítulo 8: Limpieza y mantenimiento ...8-1
8.1 Limpieza del dispositivo ...8-1
8.1.1 Limpieza y desinfección si el sistema se utiliza en más de un paciente ...8-1
8.2 Limpieza o cambio de los filtros de entrada ...8-1
8.3 Mantenimiento ...8-2
8.4 Maletín portátil ...8-2
Capítulo 9: Suministro de oxígeno suplementario ...9-1
9.1 Suministro de oxígeno suplementario ...9-1
9.2 Concentraciones de oxígeno suplementario ...9-2
Capítulo 10: Circuitos y accesorios...10-1
10.1 Configuraciones del circuito ...10-1
10.2 Circuitos y accesorios ...10-1
10.3 Mascarillas, conectores espiratorios y accesorios relacionados ...10-2
10.4 Humidificadores ...10-2
10.5 Software ...10-2
Capítulo 11: Verificación del funcionamiento ...11-1
11.1 Verificación del sistema ...11-1
11.2 Verificación de las alarmas ...11-2
Capítulo 12: Especificaciones ...12-1
Apéndice A: Códigos de error ...A-1
Apéndice B: Información de compatibilidad electromagnética ...B-1
c
apíTulo
1: c
onTenido
de
la
caja
BiPAP autoSV Advanced
con SmartCard
™
Cable de
alimentación
Tapa del filtro
Filtros de espuma
gris reutilizables
Tubo flexible
con un diámetro interior de
1,83 m x 22 mm
Filtro ultrafino
descartable
Fuente de alimentación
de CA externa
Manuales
Maletín portátil
c
apíTulo
2: a
dverTencias
y
precauciones
ADVERTENCIA: Indica la posibilidad de lesiones al paciente o al operador.
PRECAUCIÓN: Indica la posibilidad de daño al dispositivo.
NOTA: Resalta una característica del funcionamiento.
2.1 A
dvertenciAs• Este manual sirve como guía de referencia. Las instrucciones incluidas en él no tienen como finalidad sustituir las indicaciones de los profesionales médicos con respecto al uso del dispositivo.
• El operador debe leer y comprender todo el manual antes de utilizar el dispositivo.
• El dispositivo proporciona ventilación con presión positiva y está indicada para la ventilación asistida. El dispositivo no proporciona ventilación con suministro de volumen corriente garantizado. Los pacientes que requieren una ventilación con volúmenes corrientes prefijados no son aptos para la ventilación con presión de soporte.
• El dispositivo sólo debe usarse con mascarillas y accesorios recomendados por Respironics o por el profesional médico o terapeuta. Consulte el capítulo 10 para obtener información sobre los circuitos del paciente aprobados. No se debe usar la mascarilla hasta que el dispositivo esté encendido y funcionando correctamente. Nunca se deben bloquear los conectores espiratorios asociados con la mascarilla.
Explicación de la advertencia: El dispositivo se ha diseñado para utilizarse con mascarillas o conectores especiales con conectores espiratorios que permitan un flujo de aire continuo por la mascarilla. Si el dispositivo está encendido y funcionando correctamente, el aire nuevo procedente del dispositivo expulsa el aire espirado a través del conector espiratorio de la mascarilla. Sin embargo, si el dispositivo no está funcionando, el aire puro que se suministra a través de la mascarilla es insuficiente y es posible que se vuelva a inspirar el aire espirado.
• En el caso de que se produzca una falla del suministro eléctrico o del dispositivo, se activarán señales de alarma audibles y visuales. El dispositivo debe desconectarse del paciente inmediatamente. Al igual que con la mayoría de los ventiladores con conectores espiratorios pasivos, cuando se produce una interrupción del suministro de corriente no ingresa suficiente aire a través del circuito, por lo que es posible que se vuelva a inhalar el aire espirado.
• A presiones EPAP bajas, el flujo a través del conector espiratorio podría no ser suficiente para expulsar del tubo todo el gas espirado y podría volver a inhalarse parte del aire espirado. Es posible que se produzca la reinhalación.
• No conecte ningún equipo al dispositivo excepto que así lo recomiende Respironics o el profesional médico. Compruebe que el sistema disponga de un conector espiratorio para expulsar el CO2 del circuito. Se deberán verificar los niveles de presión si se han conectado al dispositivo accesorios de circuito diferentes a los recomendados por Respironics. Es posible que el uso de estos accesorios altere la presión recibida, lo cual reducirá la eficacia del tratamiento.
• Si se utiliza oxígeno con el dispositivo, se debe desconectar el flujo de oxígeno cuando el dispositivo no esté en funcionamiento. Explicación de la advertencia: Cuando el dispositivo no esté en funcionamiento y el flujo de oxígeno permanezca activo, el oxígeno suministrado al tubo del ventilador puede acumularse en la caja de la unidad. El oxígeno que se acumula en el interior del ventilador genera un peligro de incendio.
• El oxígeno favorece la combustión. No se debe utilizar oxígeno mientras se está fumando ni en presencia de una llama desprotegida.
• Si utiliza oxígeno con este sistema, debe colocarse una válvula de presión de Respironics (número de pieza 302418) en línea con el circuito del paciente.
• Para un uso adecuado, la fuente externa de alimentación de CA debe colocarse en posición vertical y sobre su base.
• Al utilizar este producto, se deben cumplir los requisitos de la normativa IEC 60601-1-1 (requisitos de seguridad para sistemas médicos eléctricos).
Manual del proveedor
• Cuando se administra oxígeno suplementario de flujo fijo, la concentración de O2 puede no ser constante. La concentración de oxígeno inspirado variará en función de los ajustes de IPAP y EPAP, del patrón respiratorio del paciente y de la tasa de fuga. Las fugas significativas alrededor de la mascarilla pueden reducir la concentración de oxígeno inspirado a niveles menores que los de las concentraciones esperadas que se muestran en el capítulo 9. Debe realizarse una supervisión apropiada del paciente.
• Para evitar que se acumule oxígeno en el dispositivo, recomiende al paciente encenderlo antes de activar el flujo de oxígeno. Del mismo modo, el paciente debe desactivar el flujo de oxígeno antes de apagar el dispositivo.
• El funcionamiento del dispositivo puede verse afectado negativamente por:
— Campos electromagnéticos de nivel superior a 10 V/m en las condiciones de prueba de EN 60601-1-2 — Funcionamiento del equipo de alta frecuencia (diatermia)
— Desfibriladores o equipos terapéuticos de onda corta
— Radiación (por ejemplo, radiografías, exploraciones mediante tomografía computarizada) — Campos magnéticos (por ejemplo, resonancia magnética nuclear)
• No utilice este dispositivo en presencia de mezclas de anestésicos inflamables en combinación con oxígeno o aire, ni en presencia de óxido nitroso.
• No utilice el dispositivo cuando la temperatura ambiente sea superior a 35 °C. Si se utiliza el dispositivo a temperaturas ambiente por encima de los 35 °C, la temperatura del flujo de aire podría sobrepasar los 41 °C, lo cual podría causar irritación o lesión térmica en las vías respiratorias del paciente.
• El dispositivo no debe funcionar expuesto directamente a la luz solar ni cerca de una fuente de calor, ya que estas condiciones pueden aumentar la temperatura del flujo de aire suministrado al paciente.
• Para reducir el riesgo de contaminación, puede colocar un filtro antibacteriano (número de pieza 342077) en línea entre el dispositivo y el paciente.
• El dispositivo no posee ninguna alarma para detectar la oclusión del conector espiratorio. Antes de cada uso, revise el circuito del paciente para asegurarse de que el conector no esté obstruido. Una obstrucción total o parcial puede reducir el flujo de aire y provocar la reinhalación del aire espirado.
• No utilice tubos ni conductos antiestáticos o eléctricos con el dispositivo.
• Cuando use el dispositivo con un humidificador, coloque el humidificador de manera tal que quede a una altura menor que la del paciente y al mismo nivel o más bajo que el dispositivo.
• Si detecta cambios imprevistos en el rendimiento del dispositivo, el dispositivo o la fuente de alimentación caen al suelo o se manipulan incorrectamente, ingresa agua en la caja o la caja está dañada, solicite la asistencia de Respironics o de un centro de servicio autorizado.
• Las reparaciones y los ajustes deben estar a cargo de Respironics o de un centro de servicio autorizado. Las reparaciones realizadas por personal sin experiencia o no cualificado, o la instalación de componentes no autorizados, pueden ocasionar lesiones personales, anular la garantía u ocasionar daños costosos.
• Las conexiones eléctricas, los cables y la fuente de alimentación deben examinarse periódicamente para determinar si han sufrido algún daño o si existen señales de desgaste. Cambie las piezas dañadas antes de reanudar el uso.
• Para evitar descargas eléctricas, desconecte el dispositivo antes de limpiarlo.
• No toque las clavijas de los conectores identificadas con el símbolo de advertencia ESD. A menos que se tomen medidas de precaución contra las descargas electrostáticas (ESD), no se debe realizar ninguna conexión a estos conectores. Las medidas de precaución incluyen métodos para evitar la acumulación de descarga electrostática (por ejemplo, aire acondicionado, humidificación, revestimientos de pisos conductores, ropa no sintética), la descarga de la electricidad del cuerpo a la estructura del equipo o sistema, a tierra o a un objeto metálico de grandes dimensiones, así como la conexión al equipo, sistema o a tierra mediante una correa de seguridad.
• Verifique el funcionamiento de la alarma de desconexión del paciente cada vez que se realice algún cambio en el circuito del paciente.
2.2 P
recAuciones• El dispositivo sólo puede utilizarse a temperaturas de entre 5 °C y 35 °C.
• No sumerja el dispositivo ni permita que ingrese líquido en la caja o en el filtro de entrada.
• No coloque el dispositivo sobre ningún recipiente que pueda acumular o retener agua, ni tampoco en el interior de este tipo de recipientes.
• La condensación puede dañar el dispositivo. Antes de utilizar el dispositivo, espere hasta que alcance la temperatura ambiente. • Utilice un retenedor de cable para que el cable de alimentación no se desconecte accidentalmente.
NOTA: A lo largo de este manual encontrará otras advertencias, precauciones y notas.
2.3 u
soPrevistoEl sistema BiPAP autoSV Advanced está indicado para proporcionar soporte ventilatorio no invasivo a pacientes adultos (más de 30 kg) mediante mascarilla para el tratamiento principal de la respiración alterada durante el sueño de carácter obstructivo con apnea central del sueño o respiración de Cheyne-Stokes (CSR) secundaria. El dispositivo se puede utilizar en el hospital o en el hogar. El dispositivo está indicado para utilizarse con mascarillas nasales y mascarillas faciales completas, según lo recomendado por Respironics.
El dispositivo sólo se debe utilizar bajo prescripción de un profesional médico especializado.
2.4 c
ontrAindicAcionesEl uso del dispositivo está contraindicado para aquellos pacientes que no puedan iniciar espontáneamente una respiración. El uso del dispositivo para terapia no invasiva con presión positiva podría estar contraindicado para pacientes:
• Incapaces de mantener las vías respiratorias despejadas o las secreciones limpias • En riesgo de aspiración del contenido gástrico
• Con sinusitis u otitis aguda del oído medio
• Con antecedentes de alergias o hipersensibilidad a los materiales de la mascarilla, cuando el riesgo de una reacción alérgica sea ma-yor que los beneficios de la asistencia ventilatoria
• Con aspiración pulmonar de sangre debido a epistaxis
• Hipotensos
NOTA: En el momento de evaluar los riesgos y beneficios posibles, el profesional médico debe comprender que el dispositivo puede ajustarse para proporcionar presiones de hasta 30 cm H2O. Además, en el caso improbable de que ocurran determinadas condiciones de falla, se admite una presión estática de hasta 40 cm H2O.
Manual del proveedor
2.5 P
recAucionesPArAelPAciente•
Indique al paciente que comunique inmediatamente cualquier molestia inusual en el pecho, dificultad para respirar o dolor de cabeza fuerte.•
Si la piel se irrita o se reseca debido a la mascarilla, consulte las instrucciones de la mascarilla para determinar qué medidas debe tomar.•
A continuación, se indican los posibles efectos secundarios de la terapia de presión positiva no invasiva:— Molestia en los oídos
— Conjuntivitis
— Escoriación cutánea debido a mascarillas no invasivas — Distensión gástrica (aerofagia)
c
apíTulo
3: i
nTroducción
3.1 d
escriPcióngenerAlFigura 3-1 El dispositivo
El dispositivo, ilustrado en la figura 3-1, es un sistema de ventilador eléctrico de baja presión con control electrónico de la presión. Los controles de presión del dispositivo se ajustan para suministrar asistencia ventilatoria con presión de soporte para el paciente.
El dispositivo se ha diseñado para aumentar la respiración del paciente mediante el suministro de aire presurizado a través del circuito del paciente. El sistema detecta el esfuerzo respiratorio del paciente a través de la supervisión del flujo de aire en el circuito del paciente y ajusta la salida de aire para facilitar la inspiración y la espiración. Esta asistencia se brinda mediante la administración de dos niveles de presión positiva. Durante la espiración, la presión es variablemente positiva o próxima a la presión ambiente. Durante la inspiración, la presión es positiva y variable, y siempre igual o superior al nivel espiratorio.
El dispositivo puede regular automáticamente el nivel de presión espiratoria en respuesta a la obstrucción de las vías respiratorias, identificada por los algoritmos de detección de acontecimientos de la unidad.
El dispositivo responde de manera confiable a los flujos del paciente que señalan la inspiración o la espiración, incluso en presencia de la mayoría de las fugas normales en el circuito del paciente. El ajuste automático de este umbral de activación en presencia de fugas hace que el sistema sea ideal para la asistencia ventilatoria con mascarilla. La función de tiempo de subida controlable por el paciente puede mejorar la sincronización entre el paciente y el ventilador, y la comodidad del paciente.
3.2 F
uncionAmientoEsta sección contiene información sobre las siguientes características:
• Controles de presión
• Controles de respaldo de la frecuencia respiratoria
• Rampa
• Función Digital Auto-Trak™ Sensitivity
Detección de acontecimientos Bi-Flex
• •
3.2.1 C
ontrolesdepresiónEl dispositivo contiene los siguientes controles que se utilizan para configurar terapias de presión positiva: • EPAP mín.: el ajuste mínimo de la presión EPAP establecido por el profesional médico. • EPAP máx.: el ajuste máximo de la presión EPAP establecido por el profesional médico. • PS mín.: el ajuste mínimo de la presión de soporte establecido por el profesional médico.
PS máx.: el ajuste máximo de la presión de soporte establecido por el profesional médico. Presión máx.: el ajuste máximo de la presión establecido por el profesional médico.
3.2.2 C
ontrolesderespaldodelafreCuenCiarespiratoriaAdemás de los controles de presión, el dispositivo puede configurarse para suministrar respiraciones iniciadas mecánicamente si el paciente no respira de forma espontánea a una frecuencia determinada. Las respiraciones de respaldo son respiraciones iniciadas mecánicamente con un ciclo respiratorio controlado por el sistema. Los controles Frecuencia y Tiempo de inspiración se utilizan para programar las respiraciones de respaldo en una de tres posibles configuraciones.
Descripción Ajustes de control
No se suministran respiraciones de respaldo al paciente. El paciente controla exclusivamente el inicio de cada respiración. El dispositivo activa IPAP en respuesta a un esfuerzo inspiratorio espontáneo y cicla a EPAP durante la espiración. La figura 3-2 ilustra los conceptos de activación y ciclado. Frecuencia
respiratoria de respaldo: apagado
Esta selección garantiza que el paciente recibirá un número mínimo de respiraciones por minuto si la frecuencia respiratoria espontánea cae por debajo de la frecuencia respiratoria especificada por el control de la frecuencia. Si el paciente no inicia una inspiración dentro del período de respiración determinado por el control, el dispositivo activa una respiración programada. La duración de cada respiración es controlada por un control de Tiempo de inspiración. La figura 3-3 ilustra la respiración iniciada por el paciente y la respiración iniciada mecánicamente cuando la frecuencia respiratoria de respaldo es 4-30. Frecuencia
respiratoria de respaldo: 4-30 Tiempo inspiratorio: 0,5 - 3
Con la opción Auto seleccionada, el dispositivo determina automáticamente la frecuencia respiratoria de respaldo y la duración de la inspiración. Las respiraciones espontáneas se utilizan para calcular un período de respiración y un período inspiratorio medios. La figura 3-4 ilustra intervalos respiratorios cuando la frecuencia respiratoria de respaldo está en Auto.
Frecuencia respiratoria de respaldo: auto Inspiración Activación Ciclo Espiración IPAP Tiempo de subida Tiempo inspiratorio EPAP
Figura 3-2 Inicio y ciclo de respiraciones cuando la frecuencia respiratoria de respaldo está apagada •
21 seg. 21 seg. Vo l. (ml ) P (cm H2 O )
Intervalo de tiempo basado en el ajuste de la frecuencia
S
S
S
S
T
S
S
T
S = Respiraciones con presión de soporte iniciadas espontáneamente (iniciadas por el paciente) T = Respiración iniciada y ciclada por tiempo con presión limitada (iniciada mecánicamente)
IPAP EPAP
Figura 3-3 Ejemplo de respiraciones iniciadas por el paciente e iniciadas mecánicamente cuanto la frecuencia respiratoria de respaldo es 4- 30
Vo l. (m l) P (cm H2O )
S = Respiraciones con presión de soporte iniciadas espontáneamente (iniciadas por el paciente) T = Respiración iniciada y ciclada por tiempo con presión limitada (iniciada mecánicamente)
IPAP
EPAP S S T S
ta tb tc
100
S S T S
= intervalo de respiración normal
= intervalo respiratorio que inicia una respiración programada = tiempo de inspiración de una respiración programada ta
tb
tc
21 seg.
21 seg.
3.2.3 r
ampaEl dispositivo está equipado con una función de rampa lineal que permite reducir la presión y, a continuación, aumentarla gradualmente (rampa) hasta alcanzar el ajuste preestablecido para que los pacientes puedan dormirse con mayor comodidad. La figura 3-5 ilustra cómo funciona la característica de rampa.
0 cm H2O Minutos
Presión EPAP mínima + Presión de soporte mínima
Presión EPAP mínima
Presión inicial de rampa
Tiempo de rampa Flujo de aire encendido
Botón de rampa presionado
* Delta se define como el ajuste de Presión de soporte mínima.
Delta *
Figura 3-5 Rampa
NOTA: Si se pulsa el botón de rampa, éste proporcionará alivio de presión mediante la disminución de las presiones de salida del dispositivo durante EPAP = ajuste de presión inicial de rampa e IPAP = ajuste de presión inicial de rampa + *delta (Presión de soporte mínima) y aumentando a EPAP = presión EPAP mínima e IPAP = presión EPAP mínima + presión de soporte mínima. Si se detectan acontecimientos en el paciente durante la rampa, el algoritmo de regulación automática de EPAP se encargará de ellos y luego continuará la rampa con la misma frecuencia. Debido al aumento de presión durante la rampa, su duración puede reducirse si el dispositivo detecta y responde a los acontecimientos del paciente durante la rampa.
NOTA: Si el tiempo de rampa se encuentra ajustado en cero o si la presión inicial de rampa es igual al ajuste de presión EPAP mínima, al presionar la tecla de rampa se proporcionará un alivio de presión mediante la disminución de la presión EPAP hasta la presión EPAP mínima y después se reiniciará el algoritmo de regulación automática de EPAP.
3.2.4 f
unCiónd
igitala
uto-t
rak™ s
ensitivityUna característica importante del dispositivo es su capacidad para reconocer y compensar las fugas no intencionadas en el sistema, y para ajustar automáticamente sus algoritmos de activación y ciclo a fin de mantener un rendimiento óptimo ante la presencia de fugas. Esta característica funcional se conoce como Digital Auto-Trak Sensitivity. Las siguientes secciones examinan esta función en detalle y describen la función de tolerancia de fugas y la sensibilidad.
3.2.4.1 toleranCia de fugas
Un microprocesador supervisa el flujo total del circuito del paciente y calcula los valores del flujo del paciente.
A. Cálculo aproximado de la fuga: promedio y parabólico
El dispositivo utiliza dos algoritmos para el cálculo aproximado de fugas. Para calcular la fuga promedio de una relación de presión de soporte determinada, se utiliza un algoritmo basado en la ley de conservación de la masa. Esta fuga promedio se usa cuando existen grandes variaciones de fuga presentes en el sistema. La fuga promedio es un valor alto durante la presión EPAP y un valor bajo durante la presión IPAP.
El algoritmo de fugas parabólico, posible gracias al sistema digital, permite calcular mejor las fugas. La fuga parabólica es proporcional al cuadrado de la presión del paciente; por lo tanto, el cálculo aproximado de la fuga guarda correlación con la presión cambiante del paciente. Ambos algoritmos incluyen fugas no intencionadas del circuito y se promedian a lo largo de varias respiraciones.
B. Flujo del paciente
El flujo total del circuito está formado por la fuga del circuito y el flujo del paciente. El flujo del paciente calculado equivale al flujo total menos la fuga del circuito. El flujo del paciente constituye un dato fundamental en los mecanismos de activación y ciclo.
3.2.4.2 sensibilidad
Una característica esencial de la función de activación del dispositivo es su capacidad para detectar eficazmente los esfuerzos respiratorios espontáneos que hacen que el ventilador pase a IPAP y regrese a EPAP. Dado que ningún umbral de sensibilidad prefijado puede garantizar la sincronía entre el paciente y la máquina cuando se producen esfuerzos respiratorios y fugas del circuito variables, el dispositivo detecta de forma continua los patrones respiratorios del paciente y ajusta automáticamente los umbrales de sensibilidad a fin de garantizar una sensibi-lidad óptima a medida que cambian los patrones respiratorios o las fugas del circuito. El algoritmo utilizado para garantizar una sensibisensibi-lidad óptima es la activación de volumen.
Activación de volumen (de EPAP a IPAP)
La activación de volumen es el método utilizado para activar IPAP durante la respiración espontánea. El umbral de activación del volumen equivale a 6 ml de volumen inspiratorio acumulado del paciente. Cuando el esfuerzo del paciente genera un flujo inspiratorio que produce 6 ml de volumen, se inicia el ciclo IPAP.
Activación de forma (de EPAP a IPAP)
La activación de forma es otro método utilizado para activar IPAP durante la respiración espontánea. Este método rastrea continuamente el flujo inspiratorio y espiratorio del paciente, y ajusta el umbral de activación espontáneo para lograr una sensibilidad óptima. La señal de forma aparece como una imagen imprecisa del flujo real del paciente. La señal de forma funciona como un umbral de sensibilidad en la inspiración. Cuando el flujo del paciente cruza la señal de forma, el dispositivo cambia los niveles de presión. La figura 3-6 ilustra cómo la señal de forma se superpone a la forma de onda real para pasar a IPAP.
La señal de forma se crea al desplazar 15 l/min la señal del flujo real del paciente y al retrasarla durante un período de 300 mseg. Este retardo intencional hace que la señal de forma se mantenga levemente atrasada con respecto al flujo del paciente. Un cambio repentino en el flujo del paciente cruzará la señal de forma y provocará un cambio en el nivel de presión.
EPAP IPAP FLUJO Señal de forma Flujo estimado del paciente Cambio al punto de cruce EPAP Activación al punto de cruce IPAP PRESIÓN
Figura 3-6 Señal de forma
El seguimiento del patrón de flujo del paciente con la señal de forma proporciona un mecanismo sensible para pasar a IPAP en respuesta a los cambios en los patrones respiratorios y las fugas del circuito.
Umbral espiratorio espontáneo (de IPAP a EPAP)
El método utilizado para salir de IPAP durante la respiración espontánea se denomina Umbral espiratorio espontáneo (SET, por sus siglas en inglés). El SET aumenta en proporción al flujo inspiratorio en cada respiración. Cuando el umbral espiratorio espontáneo y el flujo real del paciente son iguales, la unidad regresa a EPAP.
IPAP EPAP PRESIÓN FLUJO Umbral espiratorio espontáneo
Tiempo IPAP máximo (de IPAP a EPAP)
Un tiempo IPAP máximo de 3,0 segundos actúa como mecanismo de seguridad para limitar el tiempo transcurrido en el nivel IPAP durante la respiración espontánea. Una vez que se alcanza el tiempo límite, el dispositivo automáticamente desactiva el ciclo de IPAP y cambia al nivel EPAP.
Resumen
Los criterios de sensibilidad para la respiración espontánea pueden resumirse de la siguiente manera:
Activación espontánea a IPAP
La transición de EPAP a IPAP se produce cuando se cumple alguna de las siguientes condiciones: • Flujo del paciente superior a la señal de forma
• Volumen inspirado por el paciente de 6 ml
Ciclo a EPAP
La transición de IPAP a EPAP se produce cuando se cumple alguna de las siguientes condiciones: • Se alcanza el umbral espiratorio espontáneo (SET)
• Se produce un tiempo IPAP máximo de 3,0 segundos (función de seguridad)
3.2.5 f
unCióndeComodidadb
i-f
lexEl atributo Bi-Flex ajusta la terapia mediante la inserción de un leve alivio de presión durante las últimas etapas de la inspiración y durante la espiración activa (la parte inicial de la espiración). En el siguiente diagrama, las líneas en negrita representan la función Bi-Flex mientras que la línea punteada representa la terapia binivel normal (Bi-Flex desactivada). Los niveles 1, 2 ó 3 de Bi-Flex reflejan progresivamente el aumento del alivio de presión que se produce al final de la inspiración y al comienzo de la espiración.
NOTA:
Si la función Bi-Flex está habilitada, el paciente también tiene acceso a este ajuste.
IPAP EPAP Tiempo 1 2 3 Bi-Flex Off Bi-Flex
Figura 3-8 Bi-Flex en comparación con la terapia binivel tradicional
3.3 n
ivelesdeAccesoExisten dos niveles de acceso:
• Modo Proveedor
• Modo Usuario
3.3.1
n
iveldeaCCesoamodop
roveedor(C
onfiguraCión)
El modo Proveedor permite el acceso a parámetros adicionales que no están a disposición del paciente. Para acceder a este modo se deben completar los siguientes pasos:
1. Enchufe el dispositivo para encenderlo.
2. Presione el botón derecho del usuario y el botón SILENCESILENCE simultáneamente durante al menos dos segundos (consulte la
figura 3-9). El símbolo aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla y se abrirá la opción de ajuste de presión máxima. Esto indica que se encuentra en el modo Proveedor.
NOTA:
Puede presionar primero el botón
derecho del usuario
o el botón
SILENCESILENCE.
Botón derecho del usuario Botón izquierdo del usuario Botón Restablecimiento de alarma Botón DesplazamientoBotón Silenciar alarma Botón Rampa
Botón Humidificador
Figura 3-9 Panel de control
NOTA:
El dispositivo se puede configurar para que permanezca en el modo Proveedor al cambiar el ajuste del nivel
de acceso. Consulte el capítulo 6 para obtener más información.
3. Desplácese por las pantallas y cambie los ajustes según se describe en el capítulo 6.
Puede visualizar y modificar los siguientes ajustes en el modo Proveedor:
• Presión EPAP mínima
• Presión EPAP máxima
• Presión de soporte mínima
Presión de soporte máxima Presión máxima • Frecuencia respiratoria • Inspiración programada Ajuste Bi-Flex • Tiempo de subida • Duración de la rampa
• Presión inicial de rampa
• Alarma de apnea (habilitar/deshabilitar)
• Alarma de desconexión del paciente (habilitar/deshabilitar) • Alarma de ventilación por minuto baja (habilitar/deshabilitar) • Horas de terapia (borrar o guardar)
• Retroiluminación LED
• Ajuste del nivel de acceso
3.3.2
n
iveldeaCCesodelmodou
suarioPara cambiar del modo Proveedor al modo Usuario, cambie el parámetro de nivel de acceso 1 a 0 en la pantalla Ajuste del nivel de acceso. Consulte el capítulo 6 para obtener más información.
NOTA:
Si configura temporalmente el dispositivo en el modo Proveedor al presionar el botón
derecho del usuario
y el
botón
SILENCESILENCE, el dispositivo regresará al modo Usuario cuando se produzca alguna de las siguientes situaciones:
•
El botón
SILENCESILENCEse encuentra presionado.
•
La pantalla de un parámetro excede el tiempo que se le ha asignado.
•
Presiona el botón
izquierdo del usuario
mientras se muestra la pantalla Ajuste de presión máxima.
•
Presiona el botón
derecho del usuario
mientras se muestra la pantalla Ajuste del nivel de acceso.
• •
En el modo Usuario pueden modificarse los siguientes parámetros: • Ajuste Bi-Flex (si está habilitado)
• Ajuste del tiempo de subida
• Ajuste de la presión inicial de rampa (si está habilitada)
• Retroiluminación LED de los botones de control (habilitar/deshabilitar) • Ajuste del calor del humidificador (desde la pantalla Ajuste del humidificador) En el modo Usuario se cumple, además, lo siguiente:
• La pantalla de configuración del tiempo de subida sólo se muestra si el ajuste de Bi-Flex se encuentra deshabilitado y el soporte de presión máxima es superior a cero.
3.4 d
eFiniciones,
siglAsyAbreviAturAsEn este manual aparecen los siguientes términos:
• APS: presión de soporte automática
• BiPAP: presión positiva binivel en las vías respiratorias
• RPM: respiraciones por minuto
• ACS: apnea central del sueño
• CSR: respiración de Cheyne-Stokes
• CPAP: presión positiva continua en las vías respiratorias • Ciclo: la transición de la inspiración a la espiración • EPAP: presión espiratoria positiva en las vías respiratorias
• Alarma de prioridad alta: señal de alarma que indica una condición que requiere atención inmediata • IPAP: presión inspiratoria positiva en las vías respiratorias
• LCD: pantalla de cristal líquido
• FUGA: fuga promedio medida
• LED: diodo emisor de luz
• Ventilación por minuto baja: una situación en la que el paciente no está recibiendo un volumen determinado de aire por minuto. • Alarma de prioridad baja: señal que indica un mensaje de información.
• Lpm: litros por minuto
• Presión EPAP máx.: el valor máximo de la presión EPAP establecido por el profesional médico. • PS máx.: el valor máximo de la presión de soporte establecido por el profesional médico. • Presión máx.: el valor máximo de la presión establecido por el profesional médico.
• Alarma de prioridad media: señal de alarma que indica una condición que requiere ser tenida en cuenta por el operador. • Presión EPAP mín.: el valor mínimo de la presión EPAP establecido por el profesional médico.
• Presión PS mín.: el valor mínimo de la presión de soporte establecido por el profesional médico.
• MinVent: ventilación por minuto
• NPPV: ventilación no invasiva con presión positiva
• Estado de funcionamiento: el estado del dispositivo cuando el dispositivo y el flujo de aire están encendidos.
• AOS: apnea obstructiva del sueño
• Rampa: función que puede aumentar la comodidad del paciente cuando se inicia la terapia. La función de rampa reduce la presión y luego la aumenta gradualmente (rampa) hasta alcanzar el valor prescrito para que los pacientes puedan dormirse más cómodamente.
• FR: frecuencia respiratoria
• SET: umbral espiratorio espontáneo
• Estado en espera (Standby): el estado del dispositivo cuando está encendido pero el flujo de aire está apagado. • Ti: tiempo inspiratorio
• Activación: la transición de la espiración a la inspiración • VTE: volumen corriente de aire espirado
3.5 e
xPlicAcióndelossímbolosLos siguientes símbolos aparecen en la etiqueta del dispositivo:
Atención: consulte los documentos adjuntos Alimentación de CC
Presión On/Off (activada/desactivada) Pieza aplicada de tipo BF
Clase II (doble aislamiento)
Declaración de conformidad europea
Certificación de seguridad de Canadá y EE. UU. Descarga electrostática
Equipo de protección contra goteo Conformidad UL para Canadá y EE. UU. Cumplimiento de la norma de seguridad TUV Piezas no reparables por el usuario
Cumplimiento de las directivas de reciclado de Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos/Restricciones al uso de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos (RAEE/RuSP).
Símbolo Significado
IPX1
3.6 m
AntenimientoSi necesita asistencia, llame al 1-724-387-4000 (departamento de Atención al cliente de Respironics) o al +49 8152 93060 (departamento de Atención al cliente de Respironics Deutschland).
c
apíTulo
4: c
onTroles
y
panTallas
Este capítulo contiene una descripción del panel de control y las pantallas, las conexiones del circuito del paciente y las conexiones del panel posterior.
4.1 c
ontrolesyPAntAllAs Botón Silenciar alarma Visor Botón Rampa Botón Calefactor del humidificador Botones del usuario SILENCIARRESTABLECER Botón Alarma de
restablecimiento Indicador de
alimentación CA
Indicador de alimentación CC
Indicador LED de alarma de prioridad alta (rojo)
Indicador LED de alarma de prioridad baja o media (amarillo)
Botón Presión On/Off
Botón Desplazamiento
Figura 4-1 Panel de control La figura 4-1 ilustra el panel de control. El panel de control contiene lo siguiente:
• Una pantalla en la que aparecen todos los ajustes del dispositivo
• Botones de control
• Indicadores de alarma
• Indicadores de alimentación eléctrica
4.1.1
p
antallaEn la pantalla aparecen los parámetros de funcionamiento, las instrucciones y los mensajes. Cuando se presionan los botones del usuario, la retroiluminación se enciende y permanece encendida hasta que transcurre un minuto sin que se presione ningún botón. La figura 4-2 muestra la pantalla.
La información que aparece en la pantalla se define a continuación:
Indica que el dispositivo requiere la atención del usuario según se indica en la pantalla.
A
Indica que se ha producido una alarma de apnea o que su ajuste aparece en la pantalla.BPM
Indica que el ajuste de la frecuencia respiratoria aparece en la pantalla o que el dispositivo está suministrando respiraciones de apoyo programadas.Indica que se ha insertado y detectado una tarjeta SmartCard. Cuando parpadea, indica que se ha detectado un error en la tarjeta SmartCard.
cm H
2O
Indica que el ajuste que aparece en la pantalla es un ajuste de presión. Cuando parpadea, indica que se ha activado una alarma de presión. Indica que el ajuste de la presión EPAP máxima aparece en la pantalla.Indica que el ajuste de la presión EPAP mínima aparece en la pantalla. Indica que el usuario puede borrar el medidor de horas de terapia.
FLEX
Indica que la función Bi-Flex está encendida o que su ajuste aparece en la pantalla. Indica que el humidificador está encendido o que su ajuste aparece en la pantalla. Indica que el medidor de horas de terapia aparece en la pantalla.LEAK
Indica que el valor promedio de fugas aparece en la pantalla.Indica que el ajuste de la retroiluminación LED del teclado aparece en la pantalla o está activo.
LPM
Indica que el valor que aparece en la pantalla está expresado en litros por minuto.MinVent
Indica que el valor de ventilación por minuto aparece en la pantalla o que la alarma MinVent está activa.ml
Indica que el valor que aparece en la pantalla está expresado en mililitros.Indica que hay una alarma de desconexión del paciente activa o que su ajuste aparece en la pantalla. Indica que se muestra el ajuste de presión máxima.
Indica que se muestra el ajuste de presión de soporte máxima. Indica que se muestra el ajuste de presión de soporte mínima.
Indica que la función de rampa está en curso o, en el modo Proveedor, que la duración de la rampa aparece en la pantalla. Indica que la presión inicial de rampa aparece en la pantalla.
RR
Indica que la frecuencia respiratoria aparece en la pantalla.Indica que el ajuste del tiempo de subida aparece en la pantalla.
s
La letra “s” minúscula ubicada a la derecha de la pantalla, sobre “cm H2O”, indica que el valor que aparece en la pantalla es un valor de tiempo expresado en segundos.Indica que el dispositivo está en modo Proveedor y no en modo Usuario.
T
i Indica que el ajuste del tiempo inspiratorio aparece en la pantalla.V
TE Indica que el valor del volumen corriente de aire espirado aparece en la pantalla.EPAP EPAP
4.1.2
b
otonesdeControlA continuación, se definen los botones de control de la unidad, los cuales se muestran en la figura 4-3.
Botón
Silenciar
alarma
Botón
Rampa
Botón
Calefactor del
humidificador
Botones
del usuario
RAMPA CALOR SILENCIAR RESTABLECERBotón
Restablecer
alarma
Botón
Presión On/Off
SILENCIAR RESTABLECER RESTABLECERRESTABLECERBotón
Desplazamiento
Visor
Figura 4-3 Botones de control
Este botón inicia o detiene el flujo de aire del dispositivo. Presione este botón para encender el flujo de aire. Esto coloca el dispositivo en el estado de funcionamiento. Cuando el botón se encuentra en la posición de apagado (Off), el dispositivo está en el estado de espera (Standby), las rampas en curso se interrumpen, las alarmas se restablecen (excepto la alarma de errores del sistema) y el humidificador se apaga. El botón Presión On/Off es independiente de la pantalla. La figura 4-4 muestra el botón en las posiciones On (Encendido) y Off (Apagado).
CALOR
Botón
Presión On
CALORBotón
Presión Off
Figura 4-4 Botón Presión On/Off (en el lateral de la unidad)
HEAT
Cuando se ha prescrito el humidificador térmico REMstar opcional, este botón controla la salida del humidificador. Siga las instrucciones incluidas con el humidificador. Este botón también se utiliza para ajustar los parámetros mostrados en las pantallas de los menús de usuario y proveedor.
RAMP Cuando el flujo de aire está encendido, el botón disminuye la presión del flujo de aire y así el paciente puede conciliar el
sueño más fácilmente. Este botón también se utiliza para ajustar los parámetros mostrados en las pantallas de los menús de usuario y proveedor.
Presione los botones derecho e izquierdo del usuario para navegar por las pantallas.
SILENCE
SILENCE Este botón silencia temporalmente la señal audible de una alarma. Además, le permite salir de la pantalla de un
parámetro.
RESETRESET Este botón confirma una alarma y restablece el dispositivo para que pueda detectar nuevas alarmas.
4.1.3
i
ndiCadoresA continuación, se describen los indicadores de alarma y alimentación que se muestran en la figura 4-5.
Indicador LED de alarma de prioridad baja o media (amarillo) Indicador de
alimentación de CA (verde)
Indicador de alimentación CC (verde)
Indicador LED de alarma de prioridad alta (rojo)
Figura 4-5 Indicadores de alarma y alimentación
El indicador LED verde de alimentación de CA se enciende cuando el dispositivo está conectado a un conector de alimentación de CA.
El LED verde de alimentación de CC se enciende cuando el dispositivo está conectado a conector de alimentación de CC.
El LED rojo de alarma de prioridad alta se enciende cuando se activa una alarma de prioridad alta del sistema o del paciente.
El indicador LED amarillo de alarma de prioridad baja/media se enciende cuando se produce una alarma del sistema o del paciente de prioridad media o baja.
NOTA: Todos los indicadores LED se encienden momentáneamente cuando el dispositivo se conecta por primera vez.
4.1.4
i
ndiCadoresyalarmasaudiblesLas alarmas y los indicadores audibles, que se analizan detalladamente en el capítulo 7, pueden escucharse en las siguientes situaciones: • Falla del suministro eléctrico: cuando se interrumpe el suministro eléctrico, suena una alarma.
• Alarmas de prioridad alta del sistema o del paciente: si la alarma es de prioridad alta, sonará varias veces en intervalos regulares. • Alarmas del sistema de prioridad media: si la alarma es de prioridad media, sonará tres veces.
• Alarmas del sistema de prioridad baja: si la alarma es de prioridad baja, sonará dos veces.
• Modo Proveedor: cuando se accede al modo Proveedor mediante la secuencia de teclas descrita en la sección 3.3.1, suena una alarma dos veces.
• Actividad de la tarjeta SmartCard: cada vez que la tarjeta SmartCard se introduce o se extrae, suena una alarma una vez. • Encendido: cada vez que se conecta el cable de alimentación del dispositivo, suena una alarma una vez.
• Confirmación: cada vez que se enciende el flujo de aire, se accede a la pantalla de parámetros del humidificador y se enciende el humidificador, suena una alarma una vez.
4.2 n
AvegAciónPorlAsPAntAllAsAl navegar por las pantallas de los modos Proveedor o Usuario, tenga en cuenta lo siguiente:
• Los botones izquierdo y derecho del usuario le permiten retroceder al ajuste anterior o avanzar hacia el siguiente respectivamente.
• Los botones HEAT y RAMP funcionan como botones hacia arriba y hacia abajo para el ajuste de la configuración. Si mantiene presionados los botones HEAT o RAMP durante al menos 2 segundos, los ajustes cambiarán a mayor velocidad.
• El botón SILENCESILENCE le permite salir de las pantallas del modo Proveedor o modo Usuario.
• El botón pequeño circular de desplazamiento ( ) (ubicado junto al botón SILENCESILENCE
RESET
RESET ) le permite visualizar los parámetros medidos
desde la pantalla Supervisión. Consulte el capítulo 6 para obtener más información.
4.2.1 r
etroiluminaCiónled
delosbotonesLos botones SILENCESILENCE , RESETRESET , RAMP y HEAT pueden iluminarse a través de la retroiluminación LED. La retroiluminación LED se activa
cuando el dispositivo se encuentra en estado de espera (Standby) o cuando aparece la pantalla Autodiagnóstico del sistema. Cuando el dispositivo se encuentra en estado de funcionamiento, la retroiluminación LED se enciende de acuerdo con el ajuste de la pantalla Retroiluminación LED. La retroiluminación LED puede parpadear para indicar un estado de alarma, tal como se describe en el capítulo 7.
i
naCtividaddelpaneldeControlAlgunas pantallas poseen tiempos de espera asignados. El temporizador de la pantalla se inicia cuando la pantalla aparece por primera vez y se restablece cuando se presiona cualquier botón. Cuando se agota el tiempo asignado a una pantalla, la retroiluminación de la pantalla de cristal líquido se apaga y aparece la pantalla Supervisión/En espera. La retroiluminación de la pantalla LCD se vuelve a encender cuando se presiona nuevamente un botón.
4.3 c
onexióndelcircuitodelPAcienteEl circuito del paciente se acopla a la conexión del circuito respiratorio que se ilustra en la figura 4-6. La conexión del circuito respiratorio puede incorporar un filtro antibacteriano o un conector para tubo reutilizable o descartable.
Conexión del circuito respiratorio
Figura 4-6 Conexión del circuito respiratorio
4.4 P
AnelPosteriorLa figura 4-7 muestra el panel posterior.
Entrada para el conector
de comunicaciones alimentaciónEntradas de Ranura para la tarjeta SmartCard (conector) Tapa del filtro Sujeción de cables Sujeción de cables
Figura 4-7 Panel posterior
NOTA: El conector de la tarjeta SmartCard (ranura para tarjeta SmartCard) se encuentra en el lateral del dispositivo.
ADVERTENCIA: Para garantizar una protección adecuada contra las descargas eléctricas, sólo deben conectarse accesorios de comunicaciones con una fuente de alimentación certificada según la normativa IEC 60601-1 a través de la interfaz SleepLink. Todos los dispositivos IEC 950 deben estar conectados únicamente al conector de 7 clavijas con el cable de
El panel posterior contiene lo siguiente:
• Un conector de comunicaciones que admite el cable de comunicaciones de Respironics para computadora y comunicaciones
externas o alarma remota, donde se encuentre disponible (utilizar sólo con computadora aprobada por la norma IEC 60950). • Dos entradas de alimentación: una para la fuente de alimentación de CA externa y otra para el adaptador de alimentación de CC. • La tapa del filtro que puede extraerse para examinar los filtros de entrada de aire.
• Dos sujetadores de cables que evitan que se ejerza una tensión excesiva sobre el cable de alimentación.
4.5 t
ArjetAs
mArtc
ArdEl dispositivo se entrega con la tarjeta SmartCard instalada. La tarjeta SmartCard graba los siguientes datos:
• Fecha
• Hora
• Fugas
• Presión
• Ventilación por minuto
• Acontecimientos de apnea
• Acontecimientos de hipoapnea
• Acontecimientos de ronquidos
• Duración de cada sesión (la capacidad de almacenamiento mínima es de seis meses)
Cuando se alcance el límite de capacidad de la tarjeta, los datos más antiguos se sobrescriben. Con el lector/grabador y software de tarjeta SmartCard de Respironics, puede descargar y consultar los datos de uso. Siga las instrucciones incluidas en el software para descargar los datos.
Figura 4-8 SmartCard
NOTA: Si la tarjeta no está instalada, no se registrará el uso del dispositivo. Cuando se instala una tarjeta SmartCard, el símbolo aparece en la esquina inferior derecha de la pantalla.
c
apíTulo
5: i
nsTalación
5.1 P
rePArAcióndeldisPositivoEsta sección contiene información sobre: • Instalación de los filtros de aire. • Montaje del circuito del paciente. • Suministro de alimentación al dispositivo.
• Puesta en marcha.
5.1.1 i
nstalaCióndelosfiltrosdeaireEl dispositivo utiliza uno o dos filtros recambiables en la entrada de aire. El filtro ultrafino blanco descartable es opcional. El filtro de espuma gris debe instalarse antes de poner en funcionamiento el dispositivo. Este filtro puede lavarse y es reutilizable. Para obtener información sobre las instrucciones de limpieza, consulte el capítulo 8.
PRECAUCIÓN: Para lograr el funcionamiento adecuado se requiere un filtro de espuma intacto y correctamente instalado.
Filtro de espuma
gris reutilizable
(obligatorio)
Filtro ultrafino
descartable
(opcional)
Tapa del filtro
Puerto de comunicaciones
Figura 5-1 Instalación de los filtros de aire Para instalar los filtros de aire, siga los pasos que se describen a continuación:
1. Si utiliza el filtro blanco ultrafino opcional, colóquelo contra el filtro de espuma gris, de manera que el lado más suave del filtro ultrafino esté en contacto con el filtro de espuma gris. Una vez que se hayan instalado los filtros, el lado de plástico del filtro blanco, que es más duro, estará en contacto con el interior del dispositivo.
2. Deslice los filtros hacia el interior de la entrada de aire en la parte posterior del dispositivo (mediante la introducción del filtro blanco en primer lugar, en caso de que lo utilice). Presiónelos hacia el interior de la cavidad, tal como se muestra en la figura 5-1.
3. Coloque la tapa de manera que la abertura pequeña en ella quede hacia abajo. 4. Encaje la tapa a presión en su lugar.
Consulte el capítulo 8 para obtener más información acerca de la limpieza o el cambio de los filtros.
NOTA: La tapa del filtro se debe instalar con la apertura de entrada de aire en la parte inferior.
5.1.2 m
ontajedelCirCuitodelpaCienteADVERTENCIA: El dispositivo espiratorio (por ejemplo, el Whisper Swivel® II) o conector espiratorio (en mascarillas con un conector espiratorio incorporado) está diseñado para expulsar el CO2 del circuito del paciente. No bloquee ni selle los conectores del dispositivo espiratorio.
Manual del proveedor
1. Monte el circuito del paciente de acuerdo con las configuraciones presentadas en el capítulo 10.
2. Si fuera necesario, conecte un filtro antibacteriano a la conexión del circuito respiratorio (mostrada en la figura 5-2) y conecte el tubo del paciente a la salida del filtro antibacteriano.
• Si el filtro antibacteriano no es necesario, conecte directamente el tubo del paciente a la conexión del circuito respiratorio. • Si se utiliza un humidificador, conecte la entrada a la salida del filtro antibacteriano o a la conexión del circuito respiratorio.
En la figura 5-2 se ilustra un sistema ya montado (sin humidificador).
Conexión del circuito respiratorio Tubo del
circuito Mascarilla del paciente
Filtro antibacteriano
(opcional) Conector espiratorio
Figura 5-2 Ejemplo de un circuito típico
5.1.3 s
uministrodealimentaCiónaldispositivoADVERTENCIA: El dispositivo puede funcionar con alimentación de CA o CC. La opción de alimentación de CC no debe utilizarse como batería de reserva mientras se utiliza la alimentación de CA.
PRECAUCIÓN: Si la alimentación de CC proviene de la batería de un vehículo, el dispositivo no deberá utilizarse cuando el motor del vehículo esté en marcha. Si lo hace, el dispositivo o el vehículo podrían sufrir daños.
ADVERTENCIA: Coloque los cables de manera que no se tropiece con ellos.
5.1.3.1 f
unCionamientodelaalimentaCióndeCa
ADVERTENCIA: Para un uso correcto, la fuente de alimentación de CA debe colocarse en posición vertical sobre la base, tal como se muestra en la figura 5-3.
1. Conecte el extremo con patillas del cable de alimentación de CA a una toma de corriente que no esté controlada por un interruptor de pared.
2. La fuente de alimentación de CA externa incluye una sujeción del cable de alimentación para disminuir la tensión del cable de alimentación de CA. Enrolle el cable alrededor de la sujeción del cable de alimentación de CA mediante el uso del cierre de alambre suministrado con la fuente de alimentación.
3. Sin tensarlo del todo, conecte el cable del otro lado de la fuente de alimentación a una de las entradas de alimentación del dispositivo. El cable de alimentación posee un conector de cierre. Para conectar el cable correctamente:
a. Tire del mecanismo de bloqueo hacia atrás. b. Introduzca el conector en su lugar. c. Suelte el cierre.
4. Enrolle el cable sobrante en la sujeción del cable de alimentación del dispositivo para evitar las tensiones sobre el cable. 5. Compruebe que todas las conexiones se hayan realizado correctamente.
Figura 5-3 Utilización de una fuente de alimentación externa
NOTA: Puede conectar el cable en cualquiera de las tomas de corriente de la parte posterior del dispositivo.
NOTA: Si necesita desconectar el cable de alimentación del dispositivo, deslice el conector de cierre hacia atrás y luego retire el cable de alimentación.
5.1.3.2 f
unCionamientodelaalimentaCióndeCC
El dispositivo puede funcionar con alimentación de CC mediante el adaptador de alimentación de CC de Respironics. Consulte las instrucciones del adaptador de alimentación de CC para obtener información sobre cómo utilizar el dispositivo con alimentación de CC.
PRECAUCIÓN: Si la alimentación de CC proviene de la batería de un vehículo, el dispositivo no deberá utilizarse cuando el motor del vehículo esté en marcha. Se pueden producir daños en el vehículo.
PRECAUCIÓN: Utilice únicamente el adaptador de alimentación de CC de Respironics, disponible a través del profesional médico. El uso de cualquier otro sistema puede ocasionar daños al dispositivo o al vehículo.
5.1.4
p
uestaenmarChaCuando el cable de alimentación se enchufa a una fuente de alimentación de CA o CC, el dispositivo hace sonar una alarma de confirmación y los botones del panel de control se encienden.
NOTA: Si la alarma no suena o si los botones no se encienden, es necesario revisar el dispositivo. Además, si alguno de los dígitos alfanuméricos en la figura 5–4 no aparece en la pantalla Autodiagnóstico, es necesario revisar el dispositivo.
Manual del proveedor
1. La primera pantalla que aparece es la pantalla Autodiagnóstico.
Figura 5-4 Pantalla Autodiagnóstico
2. La pantalla que aparece a continuación muestra la versión del software:
Figura 5-5 Pantalla Versión de software
NOTA: El número de versión mostrado en la figura 5-5 es un ejemplo, su dispositivo puede tener otra versión de software instalada.
3. Aparece la pantalla Horas del ventilador, donde se muestra el Medidor de tiempo:
Figura 5-6 Pantalla Horas del ventilador
NOTA: Con la excepción del botón , el panel de control permanece inactivo mientras aparecen estas tres primeras pantallas.
NOTA: Cada una de estas pantallas aparece durante aproximadamente 1-3 segundos.
4. La siguiente pantalla que aparece es la pantalla En espera (Standby):
La pantalla En espera (Standby) aparece cuando el dispositivo está en estado en espera. Presione el botón para colocar el dispositivo en estado de funcionamiento. Aparece entonces la pantalla Supervisión:
Figura 5-8 Pantalla Supervisión
Tanto en la pantalla Supervisión como En espera (Standby) aparecen los símbolos ,
A
y en caso de que estas funciones estén activadas. Asimismo, aparece el símbolo si se ha insertado una tarjeta SmartCard y el símbolo si el nivel de acceso está establecido en el modo Proveedor. La pantalla Supervisión muestra si la rampa está habilitada y el botón se ha pulsado. La presión real medida se muestra con resolución de 0,1 cm H2O una vez que se produce la respiración.Si los iconos Desconexión del paciente, Apnea, MinVent y SmartCard parpadean junto con el icono de alarma, el dispositivo detectará una alarma durante cada función. Por ejemplo: Los iconos MinVent y Alarma indican una alarma de ventilación por minuto baja. Los iconos Presión y Alarma parpadearán ante la detección de una alarma de regulación de la presión alta, de regulación de la presión baja o de presión de soporte baja. Las luces parpadeantes se detienen cuando las alarmas se restablecen.
Los ajustes de Presión máxima, EPAP máx., EPAP mín., PS máx. y PS mín. se muestran en la pantalla Supervisión. La frecuencia respiratoria se muestra con el icono Frecuencia respiratoria. Si la frecuencia respiratoria está en Off se muestra un 0 y si está en Auto se muestra una ‘A’. Si la PS máx. es igual a cero, no se muestra la frecuencia respiratoria. Cuando la frecuencia respiratoria no está en Off, el icono Frecuencia respiratoria parpadeará durante una respiración programada. Si el ajuste Flex no es cero, Flex aparece en la pantalla.
Para obtener más información sobre la pantalla Supervisión y los parámetros que puede ver en ella, consulte el capítulo 6.
5. En la pantalla En espera (Standby) o Supervisión, puede modificar el ajuste del Humidificador presionando y manteniendo presionado el botón HEAT hasta que aparezca la siguiente pantalla (Figura 5–9).
Figura 5-9 Pantalla Ajuste del humidificador
Puede aumentar o disminuir el ajuste del humidificador de 1 a 5, en incrementos de 1. El ajuste cambia inmediatamente a medida que se configura.
5.1.5
a
CCesoamodop
roveedorHay dos formas de seleccionar el acceso al modo Proveedor.
1. Para entrar temporalmente en el modo Proveedor cuando el dispositivo está en modo Usuario, mantenga presionados el botón derecho del usuario y el botón SILENCESILENCE simultáneamente durante al menos 2 segundos. El símbolo aparecerá en la esquina superior derecha
de la pantalla y se abrirá la pantalla Ajuste del modo.
2. Una vez que el dispositivo esté en el modo Proveedor, puede configurarlo para que permanezca en el modo Proveedor a través de la pantalla de Nivel de acceso, tal como se describe en la sección 6.1.2.
IMPORTANTE: Los ajustes terapéuticos prescritos sólo pueden establecerse en el modo Proveedor. Para evitar que los pacientes cambien los ajustes, no les revele cómo acceder al modo Proveedor.
Manual del proveedor
5.2 A
justedeldisPositivoAntes de utilizar el dispositivo en un paciente, configure la prescripción:
1. Para cambiar los ajustes, consulte el capítulo 6.
2. Para establecer las alarmas necesarias, consulte el capítulo 7.
3. Compruebe que el dispositivo no haya quedado en el modo Proveedor.
5.3 c
onexióndelPAcienteNOTA: Antes de conectar el paciente al dispositivo, compruebe la integridad del circuito del paciente, del conector espiratorio y de las alarmas.
1. Asegúrese de que el dispositivo esté en el modo Usuario (consulte el capítulo 6). 2. Encienda el flujo de aire del dispositivo presionando el botón .
3. Si se utiliza oxígeno, encienda el flujo de oxígeno. Asegúrese de instalar la válvula de presión de Respironics (número de pieza 302418) en línea con el circuito del paciente.
ADVERTENCIA : Encienda siempre el flujo de aire primero antes de encender el oxígeno y apague siempre el oxígeno primero antes de apagar el flujo de aire.
4. Coloque la mascarilla al paciente.
5.4 A
justedelAtArjetAs
mArtc
Ard5.4.1 d
esCargadedatosPuede descargar datos de la tarjeta SmartCard siguiendo los pasos que se indican a continuación:
1. Conecte un lector/grabador de tarjeta SmartCard de Respironics directamente a una computadora con la certificación IEC60950, compatible con Windows, siguiendo las instrucciones incluidas en el lector/grabador. Retire la tarjeta SmartCard del dispositivo e insértela en el lector/grabador.
2. Siga las instrucciones incluidas con el software Encore para descargar los datos.
ADVERTENCIA: Todos los dispositivos IEC 60950 deben estar conectados al conector mini-DIN de 7 clavijas con un cable de aislamiento de Respironics (número de pieza 1012865).
5.4.2 p
rogramaCióndeunatarjetas
martC
ard1. Conecte un lector/grabador de tarjeta SmartCard de Respironics directamente a una computadora con la certificación IEC60950, compatible con Windows, siguiendo las instrucciones incluidas en el lector/grabador. Retire la tarjeta SmartCard del dispositivo e insértela en el lector/grabador.
2. Siga las instrucciones incluidas con el software Encore para programar la tarjeta SmartCard.
3. Retire la tarjeta SmartCard del lector/grabador. Si lo desea, escriba el nombre del paciente en la tarjeta.
5.4.3
C
ambiodeajustesConunatarjetas
martC
ardPara cambiar los ajustes del dispositivo con una tarjeta SmartCard programada:
1. Asegúrese de que el dispositivo esté enchufado. Introduzca la tarjeta SmartCard programada en la ranura situada en el lado derecho del dispositivo (con el logotipo hacia arriba). Cuando la pantalla Supervisión o En espera (Standby) muestran el símbolo , significa que la tarjeta se introdujo correctamente.
2. Conecte el flujo de aire para comprobar el nuevo ajuste prescrito. Ahora puede retirar la tarjeta o dejarla en el dispositivo para registrar la actividad. Una vez transferidos al dispositivo, los ajustes de prescripción se borran de la tarjeta SmartCard.
c
apíTulo
6: c
ambio
de
ajusTes
En este capítulo se describen los ajustes que se pueden cambiar cuando el dispositivo está en modo Proveedor o Usuario.
6.1 c
AmbiodelosAjustesenelmodoP
roveedorEl acceso al nivel de configuración en modo Proveedor desbloquea los ajustes adicionales que no se pueden cambiar en modo Usuario. Cuando se encuentra en el modo Proveedor, el símbolo aparece en la esquina superior derecha de la pantalla. Para entrar temporalmente en el modo Proveedor cuando el dispositivo está en modo Usuario, mantenga presionados el botón derecho del usuario y el botón SILENCESILENCE
simultáneamente durante al menos 2 segundos.
NOTA: Puede presionar primero el botón derecho del usuario o el botón SILENCESILENCE .
Al acceder al modo Proveedor, el sistema emite un indicador audible. Para salir del modo Proveedor, presione el botón SILENCESILENCE .
6.1.1
n
avegaCiónporlaspantallasenelmodop
roveedorLas figuras 6-1 y 6-2 muestran cómo navegar por las pantallas del modo Proveedor utilizando los botones izquierdo y derecho del usuario. El símbolo y el ajuste del parámetro parpadearán.
NOTA: Cuando se modifica uno de los ajustes del modo Proveedor (excepto el de Presión máx., EPAP mín., EPAP máx., Presión de soporte mín., Presión de soporte máx. y presión inicial de rampa), una vez que alcanza su ajuste máximo salta a su ajuste mínimo y, de la misma manera, cuando alcanza su ajuste mínimo, salta al ajuste máximo de ese parámetro.
Por ejemplo, el ajuste mínimo del Humidificador es 1 y el máximo, 5. Una vez que el ajuste del Humidificador se aumenta hasta 5, un nuevo incremento hará que se cambie a 1. Del mismo modo, una vez que el ajuste del Humidificador se disminuye a 1, una nueva disminución hará que pase a 5.