• No se han encontrado resultados

Manual del propietario

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual del propietario"

Copied!
31
0
0

Texto completo

(1)

Serie CS13H

Suavizador de agua

Manual del propietario

1. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de la operación.

2. Evite las juntas tóricas pellizcadas durante la instalación aplicando (provisto con el kit de instalación)

lubricante certificado NFS a todos los sellos.

3. Este sistema no está diseñado para el tratamiento de agua que es microbiológicamente insegura o

de calidad desconocida sin una desinfección adecuada antes o después del sistema.

(2)
(3)

4

5

6

7

8

9

10

11

15

15

17

18

22

24

LEA ESTA PÁGINA PRIMERO

CONCEPTUALES DE ACONDICIONADOR DE AGUA

ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE DESCALCIFICADOR

DIMENSIONES DEL SISTEMA DESCALCIFICADOR

DESEMPAQUE E INSPECCIONE SU DESCALCIFICADOR DE AGUA

COMPRUEBE EL NÚMERO DE SERIE DE LA VÁLVULA

COMPRUEBE EL NÚMERO DE SERIE DEL SOFTENER

DESGLOSE DE PIEZAS

INSTRUCCIONES PREINSTALACIÓN

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

BYPASS DE AGUA

GUÍA DE PROGRAMACIÓN

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

GUÍA PARA RESOLVER PROBLEMAS

30

(4)

ANTES DE INICIAR LA INSTALACIÓN

Debe leer y comprender el contenido de este manual antes de instalar u operar su ablandador de agua. Si no sigue las instrucciones de este manual, podría sufrir lesiones personales o daños a la propiedad.

Este sistema y su instalación deben cumplir con las

regulaciones estatales y locales. Verifique con su departamento local de obras públicas los códigos de plomería y sanidad. Deben seguirse los códigos locales en caso de que los códigos entren en conflicto con cualquier contenido de este manual.

Este ablandador de agua debe operar a presiones entre 30

psi y 125 psi. Si la presión del agua es superior a 125 PSI, use una válvula reductora de presión en la línea de suministro de agua al descalcificador.

Esta unidad debe operarse a temperaturas entre 4 ° C - 43 °

C (40 ° F y 110 ° F)

No use este suavizador de agua en los suministros de agua

caliente.

Do not install this unit where it may be exposed to wet

weather, direct sunlight, or temperatures outside of the range specifi ed above.

El aparato solo debe usarse con la unidad de suministro de

energía provista con el aparato.

El aparato solo debe suministrarse a una tensión de

seguridad muy baja que corresponda a la marca del aparato.

Aplique lubricante certificado NSF provisto a todas las

juntas tóricas durante la instalación. No use juntas tóricas dañadas o pellizcadas durante la instalación.

Los suavizantes están expuestos a altos niveles de

hierro, manganeso, azufre y sedimentos. Daños a los pistones, sellos y / o espaciadores dentro de la válvula de control no están cubiertos en esta garantía debido al ambiente hostil.

Se recomienda inspeccionar y reparar anualmente la

válvula de control. Es posible que sea necesario limpiar y / o reemplazar con frecuencia el pistón, los sellos y / o los espaciadores, dependiendo de qué tan duras sean las condiciones.

No use agua que no sea microbiológicamente segura sin una desinfección adecuada antes o después de este sistema.

Esta publicación se basa en información disponible

cuando se aprueba para impresión. El refinamiento continuo del diseño podría causar cambios que pueden no estar incluidos en esta publicación.

Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a

partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y conocimiento si se les ha supervisado o instruido sobre el uso del artefacto de una manera segura y entienden los peligros involucrados.

Los niños no deben jugar con el aparato.

La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no

deben ser realizados por niños sin supervisión.

NOTAS DE

INSTALACIÓN

Y MENSAJES

DE SEGURIDAD

Observe los siguientes mensajes en este manual:

PRECAUCIÓN

EJEMPLO:

El desmontaje bajo presión puede provocar inundaciones

¡Peligro de descarga eléctrica! Desenchufe la unidad antes de quitar la tapa o acceder a cualquier parte del

control interno.

EJEMPLO: EJEMPLO:

Verifique y cumpla con sus códigos estatales y locales. Debe seguir

estas pautas.

NOTA

LEA ESTA PÁGINA PRIMERO

(5)

¿QUÉ ES AGUA DURA Y CÓMO SE SUAVIZA?

PRECAUCIÓN

NO UTILIZAR AGUA FILTRADA A TRAVÉS DE ESTE DESCALCIFICADOR DONDE EL AGUA ES MICROBIOLÓGICAMENTE INSEGURA O EL AGUA ES DE CALIDAD DESCONOCIDA. EL AGUA DEBE DESINFECTARSE ANTES O DESPUÉS DE LA UNIDAD.

CONCEPTUALES DE ACONDICIONADOR DE AGUA

Toda el agua dulce en el mundo originalmente cae como lluvia, nieve o aguanieve. El agua superficial se evapora y es arrastrada hacia arriba por el sol, formando nubes. Luego, casi puro y suave a medida que comienza a caer como lluvia, comienza a acumular impurezas a medida que pasa a través del smog y la atmósfera cargada de polvo de regreso al suelo. Y a medida que se filtra a través del suelo y las rocas, se juntan la dureza, el óxido, el ácido, los sabores y olores desagradables.

La dureza del agua es causada principalmente por la piedra caliza disuelta de la tierra por el agua de lluvia. Debido a esto, en tiempos anteriores, las personas que querían agua blanda recogían agua de lluvia de los techos en barriles de lluvia y cisternas antes de que recogiera la dureza de la tierra.

Algunas localidades tienen agua corrosiva. Un suavizador no puede corregir este problema. Este suavizante tiene una exención de responsabilidad de garantía por la corrosión de tuberías, accesorios o aparatos de plomería.

El hierro es un problema de agua común. La naturaleza química/física del hierro que se encuentra en los suministros de agua naturales se exhibe en cuatro tipos generales:

I. HIERRO DISUELTO: también hierro ferroso o "agua clara" calcinada. El hierro disuelto es soluble en agua y se detecta tomando una muestra del agua que se va a tratar en un vaso transparente. El agua en el vidrio es inicialmente clara, pero al estar expuesta al aire, gradualmente puede tornarse turbia o coloreada a medida que se oxida. Este tipo de hierro se puede eliminar del agua mediante el mismo principio de intercambio iónico que elimina los elementos de dureza, calcio y magnesio.

2. HIERRO DE PARTÍCULAS: también llamado hierro férrico o coloidal. Este tipo de hierro es una partícula de hierro no disuelta. Se necesitará un tratamiento de filtración para eliminar este tipo de hierro. Un suavizante eliminará partides más grandes, pero las partículas no se pueden eliminar de manera efectiva en la regeneración y eventualmente ensuciarán la resina de intercambio iónico.

3. HIERRO ORGÁNICO ENCERRADO: este tipo de fibra está fuertemente adherida a un compuesto orgánico en el agua. El proceso de intercambio de iones por sí solo no puede romper este enlace y el suavizante no eliminará este tipo de hierro.

4. HIERRO BACTERIANO: este tipo de hierro está protegido dentro de una célula de bacteria. Al igual que el hierro ligado orgánico, no se elimina con un ablandador de agua.

Es importante que cuando un suavizante esté eliminando tanto la dureza como el hierro disuelto, se deba regenerar con más frecuencia de lo que lo haría normalmente con solo la dureza. Se han utilizado muchos factores y fórmulas para determinar esta frecuencia. Se recomienda regenerar el suavizante cuando haya alcanzado el 50 - 75% de la capacidad de dureza calculada sola. Esto minimizará el potencial de incrustaciones en la cama.

Se necesita una limpieza regular del lecho de resina para evitar que la base se recubra con hierro si está utilizando un ablandador de agua sobre agua libre de hierro. Incluso cuando se opera un suavizador en el agua con menos del máximo de hierro disuelto, se deben realizar limpiezas regulares. Limpie cada seis meses o más a menudo si aparece hierro en el suministro de agua acondicionada. Use los compuestos de limpieza de lecho de resina cuidadosamente siguiendo las instrucciones en el envase.

(6)

ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE DESCALCIFICADOR

VÁLVULA CANATURE BNT850SE UF

3/4” or 1”

Hoja de datos de rendimiento y especificaciones Modelo

Sistema de Control

Medidor integrado en derivación Eliminación de dureza Cantidad de Resina Válvula de control Si Granos Si Configuración de ciclo recomendada

Configuración de duración de la retrolavado Ajuste de duración de salmuera

Ajuste de la duración del enjuague Ajuste de la duración de recarga Sal utilizada - Por regeneración Agua utilizada - Regeneración Tamaño del tanque

Medios cargados

Capacidad de almacenamiento de sal Caudal (solo válvula)

Caudal continuo a 1 bar Caída de presión Tasa de flujo de lavado posterior Peso de envío Tipo de regeneración Tamaño de la tubería Conexiones de fontanería Tipo de resina Requisitos eléctricos Temperatura de agua Presión del agua

Salida

Resina de Intercambio Iónico de Gran Capacidad, Exclusivo Flujo Hacia Abajo

Incluye accesorios rectos de 3/4"

• Las capacidades de los acondicionadores pueden desviarse del cuadro anterior dependiendo de las tasas de flujo y las condiciones del agua bruta.

• La eliminación de la dureza se basa en la configuración de sal de alta eficiencia (61bs / cf).

• El contenido de hierro no debe exceder 1 ppm. Más allá de 1 ppm debe usarse un ablandador de hierro.

• El fabricante se reserva el derecho de realizar mejoras en los productos que pueden diferir de las especificaciones y descripciones que se establecen en este documento, sin la obligación de cambiar los productos fabricados previamente ni de observar el cambio. • No use agua que no sea microbiológicamente segura sin una desinfección adecuada antes o después del sistema.

(7)

DIMENSIONES DEL SISTEMA DESCALCIFICADOR

TANQUE 1017

(8)

Adaptador recto

(Junta tórica C/W)

1× Herramienta

de derivación

1× Transformador

1× Paquete de grasa

Manual

1× Manual

DESEMPAQUE E INSPECCIONE SU DESCALCIFICADOR DE AGUA

SI HAY UNA PÉRDIDA SEVERA EN LA PRESIÓN DE AGUA CUANDO LA UNIDAD DE DESCALCIFICACIÓN SE COLOCA INICIALMENTE EN SERVICIO, EL TANQUE DE SUAVIZANTE PUEDE HABER SIDO COLGADO EN SU LADO DURANTE EL TRÁNSITO. SI ESTO OCURRE, VUELVA A ABRIR EL DESCALCIFICADOR PARA "RECLASIFICAR" EL MEDIO.

CONTENIDO DE ACCESORIOS:

Inspeccione el suavizador de agua por cualquier daño de envío. Si se encuentran daños, notifique a la compañía de transporte y solicite una inspección de daños. Daño a las cajas de cartón también se debe tener en cuenta.

Maneje la unidad suavizante con cuidado. No deje caer la unidad ni la coloque en proyecciones agudas y desiguales en el piso. No gire la unidad suavizante al revés.

NOTA

El fabricante no es responsable de los daños en tránsito. Las piezas pequeñas, necesarias para instalar el suavizante,

se encuentran en una caja de piezas. Para evitar la pérdida de las piezas pequeñas, guárdelas en la bolsa de piezas

hasta que esté listo para la instalación.

(9)

COMPRUEBE EL NÚMERO DE SERIE DE LA VÁLVULA

(22018178): # Parte de la válvula

(N)AÑO: "N" es para el año 2017, "M" para el año 2016, "L" para el

año 2015, "K" para el año 2014 ...

(7)MES: 1 (ENE), 2 (FEB), 3 (MAR), 4 (ABRIL), 5 (MAYO), 6 (JUNIO), 7

(JULIO), 8 (AGO), 9 (SEP), A (OCT), B (NOV), C (DIC)

(3)DIA: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 (A)10 (B)11 (C)12 (D)13 (E)14

(F)15 (G)16 (H)17 (I)18 (J)19 (K)20 (L)21 (M)22 (N)23 (O)24 (P)25 (Q)26 (R)27 (S)28 (T)29 (U)30 (V)31

(0001): Código de lote

NÚMERO DE SERIE DE VÁLVULA:

# Parte de la válvula Año

22018178N730001

Mes Día Código de lote

Verifique para asegurarse de que el tipo de válvula coincida con lo que ordenó. La etiqueta de configuración de

la válvula mostrará el tamaño del inyector, BLFC y DLFC. La etiqueta del modelo de la válvula muestra el

modelo, la versión de hardware/software, el número de serie y el código de lote de la válvula de control. Los

números de serie son importantes para la solución de problemas.

Inyector

Rojo

Etiqueta de configuración de la válvula.

Esta válvula ha sido probada y certificada por NSF internacional contra ANSI / NSF Standard 44 solo para materiales y requisitos de integridad estructural.

(10)

COMPRUEBE EL NÚMERO DE SERIE DEL SUAVIZADOR

# Parte de la válvula Año

00284039N890001

Mes Día Código de lote

00284039N890001

(00284039): # Parte de la válvula

(N)AÑO: "N" es para el año 2017, "M" para el año 2016, "L" para el

año 2015, "K" para el año 2014 ...

(8)MES: 1 (ENE), 2 (FEB), 3 (MAR), 4 (ABRIL), 5 (MAYO), 6 (JUNIO), 7

(JULIO), 8 (AGO), 9 (SEP), A (OCT), B (NOV), C (DIC)

(9)DIA: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 (A)10 (B)11 (C)12 (D)13 (E)14

(F)15 (G)16 (H)17 (I)18 (J)19 (K)20 (L)21 (M)22 (N)23 (O)24 (P)25 (Q)26 (R)27 (S)28 (T)29 (U)30 (V)31

(11)

DESGLOSE DE PIEZAS

LISTA DE PIEZAS DEL SUAVIZOR

07030464C

Cubierta frontal del controlador (gris)

05010037

Tornillo 2.9×10

05030044

Contraportada del controlador (negro)

A15

13000426

Tornillo 2.9×6.5

02170173

Asiento de desbordamiento

A17

21710110

Abrazadera del tanque de presión

A18

07501017

1017 Tanque de presión

07501035

1035 Tanque de presión

A19

02030018

Conjunto de tubo de distribución -1017

02030016

Conjunto de tubo de distribución - 1035

A20

07060009

Cono superior

A21

22018178

Conjunto de válvula de control

A22

22053014G

Conjunto de válvula de derivación

21710104B

Abrazadera del tanque de salmuera

07010013G

0417 Ensamble de la valvula de salmuera

07010014G

0435 Ensamble de la valvula de salmuera

07030054W

0417 Tanque de Salmuera

07030055W

0435 Tanque de Salmuera

07030098

Tapa del tanque de salmuera

07000207D

CS13-1017 Gabinete del suavizante (gris)

07000208D

CS13-1035 Gabinete del suavizante (gris)

07030463D

Cubierta giratoria (naranja)

07030462E

cubierta para agregar sal (naranja)

50030150C

Etiqueta del controlador

05030020

Controlador de pantalla PCB

13000401

Tornillo 2.9×6.5

07030461E

Cubierta del suavizante (naranja)

Descripción

Cant. Parte

(12)

LISTA DE PARTES DEL CUERPO DE VÁLVULA

B1

05056508 Tornillo-M5 × 12 (con arandela)

5

B2

05030004

Bnt85 Tapa final

05030013

Junta tórica-φ30×2.65

05056084

Tornillo-ST3.5×13

07060007

Conector inferior de la válvula

26010103

Junta tórica del tubo en D

1

05056063

Junta tórica del tanque

05030001

Cuerpo de válvula Bnt85

05056073

Sello

05056204

Espaciador

05056520

Pistón

05056022B

Retenedor de pistón

05056097

Pasador del pistón

B14

05005605

Enchufe final

B15 05030002B

Varilla de pistón Bnt85

B16

02170054

Conjunto de pistón

B17

05056047

Retenedor de enchufe final

B18

05056087

Tornillo-M5×12

B19

05056088

Tornillo-M5×16

B20 05056180M

Conjunto de vástago inyector de válvula de salmuera

B21

05056066

Junta tórica-φ11×2

1

B22

05056037

Dispersor de aire

05056067

Junta Tóricaφ7.8×1.9

05056177

Cuerpo del inyector

05056103

Pantalla del inyector

30040083

Inyector de garganta (rojo)

1

30040084

Inyector de boquilla (rojo)

05056205

Junta Tórica(23.9×1.8)

05056029

Cubierta del inyector

05056086

Tornillo-M5×30

05056172

Clip de seguridad-S

05056188

DLFC(2.0GPM)

05056134

Junta tórica12×2

B34

05010082

Desagüe en codo

B35

05056035

Retenedor de botón BLFC

B36

05056076

BLFC(0.3GPM)

B37

05056138

Junta Tórica-φ14×1.8

B38 05056100B

Ajuste de cobre BLFC

B39

05056033

Férula BLFC

B40

05056108

Tuerca de montaje BLFC

B41

21499033

Línea de salmuera Codo QC

Descripción

Cant.

(13)

LISTA DE PIEZAS DE CABEZAL DE POTENCIA

Tornillo-ST3.5×13

Bnt 85 Tapa

Bnt85 Motor

05030006

Bnt85 Placa de montaje

05010037

Tornillo-ST2.9×10

1

05030010

Bnt85 Pcb principal

13000462

Tornillo-4.2×12(con lavadora)

05010023

Imán - φ3×2.7

C10

05030008

Bnt85 Equipo de salmuera

C11

13000463

Screw-ST2.9×13(con lavadora)

C12

05030007

Bnt85 Engranaje principal

C13

05030009

Bnt85 Engranaje impulsor

C14

05056098

Pin del motor

05030005

Bnt85 cubierta

1

05010046

Clip del cable del medidor

1

05010108

Cable del medidor

1

Cable de comunicacion

1

30110005

Manga de goma

05056013

Clip de cable de comunicación

05010029B

Cable de energía

05010035

Clip de cable de alimentación

Descripción

Cant.

Parte

(14)

LISTA DE PIEZAS DE BYPASS

05040129

Medidor de bola

61045012

D10 D13 D14 D15 D16 D17 D18 D19 D20 D21 D22 D23 D24 D25 D26 D1 D2 D3 D4 D5 D7 D6 D9 D11 D12 D8

2

21319011

2

Parte Cantidad Junta Tórica

Adaptador del distribuidor Acople del adaptador Junta Tórica

Soporte del impulsor Medidor de conjunto

Casquillo

Medidor de piezas de repuesto

Placa ss Limpiador Tornillo Mariposa Junta tórica Enchufe de derivación Clip de eje Clip de enchufe Sello de cañón Junta tórica

Eje de Bypass (salida) Eje de Bypass (entrada) Placa de indicación de derivación

Entrada y salida segura del clip Conector NTP 3/4 "Recto

Conector NPT 1 "recto Junta tórica en entrada y salida

063 Bypass body Herramienta de derivación

(15)

INSTRUCCIONES PREVIAS A LA INSTALACIÓN

Póngase en contacto con su distribuidor local para realizar un análisis completo del agua y verificar

la dureza del agua en su proveedor de agua, esto mantendrá su acondicionador funcionando

correctamente.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

DETERMINAR LA UBICACIÓN CORRECTA DEL EQUIPO DE ACONDICIONAMIENTO DE AGUA

Select the location of your softener with care. Review the various conditions below to

determine a proper location:

1. Ubíquelo lo más cerca posible de la fuente de suministro de agua.

2. Ubíquelo lo más cerca posible de un piso o desagüe de la tina de lavado.

3. Ubique en una relación correcta con otros equipos de acondicionamiento de agua (consulte la

Fig. 1).

4. El suavizante debe ubicarse en la línea de suministro antes del calentador de agua. Las

temperaturas superiores a 120 ° F dañan los suavizadores.

5. No instale un suavizador en un lugar donde ocurran temperaturas bajo cero. La congelación

puede causar daños permanentes a este tipo de equipo y anulará la garantía de fábrica.

6. Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para facilitar el servicio.

7. Determine si se requieren tuberías adicionales si su fuente de agua es un suministro de agua

comunitario, un suministro público de agua o si desea eludir el uso de agua para una bomba de

calor geotérmica, aspersión de césped, edificios externos u otras aplicaciones de alta demanda,

consulte la Fig. 1

8. Mantenga el suavizador alejado de la luz solar directa. La acumulación de calor de la luz solar

directa puede suavizar y distorsionar las piezas de plástico.

Fig.1

DEBE SEGUIR TODOS LOS CÓDIGOS Y REGLAMENTOS GUBERNAMENTALES QUE RIGEN LA

INSTALACIÓN DE ESTOS DISPOSITIVOS.

Panel electrico Agua fría y suave

Agua caliente y suave

Calentador

de agua Suavizante Filtro

Cinta de tierra

Desagüe

Desagüe

Medidor de agua

Agua cruda hacia fuera de casa Agua filtrada dura Cinta de tierra

NOTA

(16)

PRECAUCIÓN

CAUTION

NUNCA INSERTE LA LÍNEA DE DRENAJE DIRECTAMENTE EN UN DRENAJE, UNA LÍNEA DE ALCANTARILLADO O UNA TRAMPA. SIEMPRE PERMITA UNA BRECHA DE AIRE ENTRE LA LINEA DE DRENAJE Y EL AGUA RESIDUAL. ESTO EVITARÁ LA POSIBILIDAD DE QUE LAS AGUAS RESIDUALES SE REGRESEN AL ACONDICIONADOR.

LA CONEXIÓN DE RESIDUOS O LA SALIDA DE DRENAJE SERÁN DISEÑADOS Y CONSTRUIDOS PARA PROPORCIONAR UNA HUECO DE AIRE PARA EL SISTEMA DE RESIDUOS SANITARIOS DE 2 DIÁMETROS DE TUBERÍA O 1 PULGADA (25 MM). (CUALQUIERA QUE ES MÁS GRANDE)

HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN:

Dos llaves ajustables.

Es posible que se requieran herramientas adicionales si se requieren modificaciones en la plomería del hogar.

Use tuberías y accesorios de cobre, latón o PEX.

Algunos codos también pueden permitir la tubería de plástico de PVC. Consulte los códigos locales. Siempre instale la válvula de derivación incluida, o 3 válvulas de cierre. Las válvulas de derivación le permiten cerrar el suministro de agua al descalcificador para reparaciones, pero todavía tienen agua en las tuberías de la casa.

Se necesita una tubería de drenaje de 5/8 "de diámetro exterior para el drenaje.

REALICE TODA LA PLOMERÍA SEGÚN LOS CÓDIGOS DE PLOMERÍA LOCALES.

AC220V/10A Enchufe de protección actual

Entrada de tubería de agua

Toma de agua

Ensamblaje del dren en codo

Línea de desagüe de 5/8 "

Dren de lavandería

Drenaje de piso Estructura fija de tubos opcionales

Detalle del conector de la válvula de salmuera Tubo de salmuera de 3/8" Ensamble de codo de salmuera montaje de desbordamiento opcional Tanque de

presión Línea de desbordamiento de 5/8"

PRECAUCIÓN

(17)

SERVICIO

BYPASS

POSICION DEL BYPASS NO PERMITIDO

BYPASS DE AGUA

En caso de emergencia, como el mantenimiento del suavizante, puede aislar el ablandador de agua del suministro de agua mediante la válvula de derivación ubicada en la parte posterior del control. En funcionamiento normal, la derivación se abre con los mandos ON / OFF alineados con los tubos ENTRADA y SALIDA. Para aislar el suavizante, simplemente gire las perillas a la posición BYPASS. Puede utilizar accesorios y artefactos relacionados con el agua ya que el suministro de agua está pasando por alto el suavizador. Sin embargo, el agua que uses será dura. Para reanudar el servicio tratado, abra la válvula de bypass girando las perillas a la posición de SERVICIO.

Asegúrese de que las perillas de bypass estén completamente abiertas, de lo contrario, el agua desalineada podría pasar por la válvula.

Sample Connection

Sample Connection

Asegúrese de que las perillas de derivación estén completamente abiertas, de lo contrario, el agua sin suavizar podría pasar por la válvula.

(18)

GUÍA DE PROGRAMACIÓN

FAMILIARÍZATE CON LA CONFIGURACIÓN DEL TECLADO

Esta función ingresa la información básica de configuración requerida en el

momento de la instalación.

Esta función es para presionar y seleccionar un elemento para cambiar y acepta los

valores si se modifican.

Esta función es para desplazarse hacia arriba o hacia abajo en los elementos de

programación y aumentar o disminuir los valores de los ajustes en el modo de

programación.

FAMILIARÍZATE CON LA CONFIGURACIÓN

ARRIBA/ABAJO:

Pantalla de espera

CAPACIDAD ABR VOLUMEN RESTANTE ÚLTIMA REGEN. FLUJO ACTUAL HORA ABR RITMO FLUJOS MÁXIMOS REGENERACIÓN RITMO

Si la pantalla muestra " " presione "MENU" por 3 seg. para desbloquear.

PRESIONE BOTÓN MENÚ 3 SEG. PARA DESBLOQUEAR

(19)

Menú de opciones de campo:

TIEMPO ACTUAL 09:28 NÚMERO DE PERSONAS 4 MODO VACACIONES SI NO

Presione la tecla "MANUAL" para ingresar al menú de opciones de campo. Presione la tecla "ARRIBA" y "ABAJO" para elegir las opciones.

Presione la tecla "SET / REGEN" para activar la opción y dejarla parpadear. Presione la tecla "ARRIBA" y "ABAJO" para cambiar la opción o el valor. Presiona tecla "SET / REGEN". para confirmar

Menú de opciones de fábrica (ingresar manualmente el modo de capacidad)

I

IDIOMA DEL SISTEMA INGLÉS

L_����__J

RESTAURAR POR DEFECTO SI NO

LENGUAJE DEL SISTEMA ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO FILTRAR MODO REGEN. MEDIDOR INMEDIATO FUNCIONAMIENTO FILTRO DE HIERROI MODO REGEN.

MEDIDOR DEMORADO ANULACIÓN DEL MEDIDOR REGEN. MODO

... Aparece en CALENDARIO RELOJ, MEDIDOR RETRASADO y ANULACIÓN DE MEDIDOR modo regeneración.

... Aparece en MEDIDOR INMEDIATO, MEDIDOR RETRASADO y ANULACIÓN DE MEDIDOR modo regen.

... Aparece en MEDIDOR INMEDIATO, MEDIDOR RETRASADO y ANULACIÓN DE MEDIDOR modo regen.

Mantenga presionadas las teclas "ARRIBA" y "ABAJO" durante 3 segundos para ingresar a la opción de fábrica.

Presione la tecla "ARRIBA" y "ABAJO" para elegir las opciones.

Presione tecla "SET / REGEN". para activar la opción y dejarla parpadear. Presione la tecla "ARRIBA" y "ABAJO" para cambiar la opción o el valor. Presiona tecla "SET / REGEN". para confirmarlo

(20)

Menú de opciones de fábrica (calcular automáticamente el modo de capacidad)

REGENERATlON TIME 02:00 PM

TASA DE FLUJO DE RECARGA

0.30 GPM L_--=::::.:::::::;:::::::=----__J RESTAURAR DEFECTO SI NO

20

FUNCIONAMIENTO FILTRO MODO REGEN. MEDIDOR INMEDIATO FUNCIONAMIENTO FILTRO DE HIERRO MODE DE REGEN. ANULACIÓN DE MEDIDOR

Aparece en CALENDARIO RELOJ, MEDIDOR RETRASADO y MEDIDOR ANULACIÓN modo regeneración.

Mantenga presionadas las teclas "ARRIBA" y "ABAJO" durante 3 segundos para ingresar a la opción de fábrica.

Presione la tecla "ARRIBA" y "ABAJO" para elegir las opciones. Presione tecla "SET / REGEN". para la opción y dejarlo parpadear. Presione la tecla "ARRIBA" y "ABAJO" para cambiar la opción o el valor. Presiona tecla "SET / REGEN". para confirmarlo

Se muestra en MEDIDOR INMEDIATO, MEDIDOR RETRASADO y ANULADOR DE MEDIDOR modo regen.

(21)

OPERACIÓN DURANTE UNA FALLA DE ENERGÍA

En caso de una falla de energía, la válvula mantendrá un registro de la hora y el día. Los ajustes programados se almacenan en una memoria no volátil y no se perderán durante un corte de energía. Si la energía falla mientras la unidad está en regeneración, la válvula terminará la regeneración desde el punto en que se encuentra una vez que se restaure la energía. Si la válvula pierde una regeneración programada debido a una falla de energía, pondrá en cola una regeneración en el próximo tiempo de regeneración una vez que se restablezca la energía.

PARAMETROS DESCRIPCIÓN Tiempo Actual

Fecha Actual Numero de personas

Dureza del agua Modo Vacaciones Lenguaje del Sistema

Funcionamiento de la válvula Modo de Regen. Reloj Calendario Medidor Inmediato Medidor atrasado Anulación de medidor Hora de regeneración Calc. capacidad Volúmen de Resina Configuración de Sal Tasa de flujo de recarga

Capacidad de la unidad Capacidad de reserva Capacidad Ciclo de Regen. Retrolavado Salmuera/ Enjuague Enjuague rápido Rellenar

Restaurar los valores predeterminados

Ajuste de la hora actual. Ajuste de año, mes y fecha.

Número de personas en el hogar y la capacidad de reserva calculada. Cuando el restante alcanza la capacidad de reserva, se programará una regeneración.

Este valor es la dureza del agua del suministro de agua cruda. Se usa para calcular la capacidad del sistema.

Cuando se establece en SÍ, el sistema realizará un retrolavado y un enjuague si no se detecta flujo de agua después de 7 días. La duración de la retrolavado y el enjuague se puede establecer en el ciclo de regeneración.

Idioma del sistema utilizado en la pantalla de la válvula, 3 opciones de idioma diferentes en total para su elección. Inglés, Español, Frances.

La configuración actual del modo de válvula, 3 modos diferentes para su elección. Suavizador, filtro y filtro de hierro.

La unidad iniciará una regeneración en el siguiente tiempo de regeneración preestablecido en función del intervalo de días entre los días de regeneración.

La unidad iniciará una regeneración inmediatamente después de que la capacidad restante del sistema llegue a cero.

Cuando la capacidad del sistema restante llege a cero, el sistema iniciará una regeneración en el siguiente tiempo de regeneración preestablecido.

Cuando el volumen restante está por debajo de la capacidad del sistema, el sistema se regenerará en el momento de la regeneración o cuando REGEN. El valor predeterminado de DAYS ha pasado. Lo que ocurra primero.

Esta configuración controla la hora del día cuando se iniciará una regeneración. Cuando se ingresaron las opciones de fábrica necesarias. El sistema calculará automáticamente la capacidad del sistema y el tiempo de recarga.

Ingrese manualmente la capacidad del sistema y vuelva a llenar el tiempo para que el sistema funcione correctamente.

Esta configuración es la cantidad de medios de intercambio de iones utilizados en el sistema. El valor se usa para calcular la capacidad del sistema y el tiempo de recarga.

Esta configuración determinará la dosis de sal utilizada por regeneración.

Este valor debe coincidir con la lavadora de flujo BLFC. Se usa para calcular el tiempo de recarga.

Esta configuración es la dureza total que el sistema puede tratar después de una regeneración completa.

Este valor se usa para calcular la capacidad de reserva. Capacidad de reserva = No. Personas x RESERVA DIARIA.Esta configuración es el volumen total de agua que el sistema puede tratar después de una regeneración completa.

Controle la duración del retrolavado durante el ciclo de regeneración. Controle la duración de la salmuera durante el ciclo de regeneración. Controle la duración del enjuague durante el ciclo de regeneración. Controle la duración del relleno durante el ciclo de regeneración. Restaure las configuraciones a los valores predeterminados de fábrica.

(22)

4. Coloque manualmente la válvula en la posición de RETROILUMINACIÓN. Si la pantalla está

bloqueada, la pantalla mostrará "PRESIONAR TECLA MENÚ 3 SEG. PARA DESBLOQUEAR". Siga las

instrucciones a continuación para colocar la válvula en posición RETROPROCESAR. Cuando la

válvula llegue a la posición RETROILUMINACIÓN, desconecte la alimentación y deje que la válvula

permanezca en la posición RETROILUMINACIÓN.

4.1 Mantenga presionada la tecla

"MENÚ" durante 3 segundos

para desbloquear.

4.3

Presione la tecla CONFIRMAR

nuevamente para dejar que la

opción parpadee.

4.2

Mantenga presionada la tecla

"CONFIRMAR" durante 3

segundos para avanzar al

menú REGENAR MANUAL.

4.4 Presione la tecla ABAJO para

avanzar a la opción INMEDIATO.

INICIALIZANDO ESPERE POR FAVOR

PRESIONE EL MENÚ

CLAVE 3 SEG PARA

DESBLOQUEAR

INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA

1. Agregue dos litros de agua en el gabinete al momento de la instalación. Esto es para que la unidad

alcance la capacidad adecuada en el primer momento de regeneración.

2. Conecte el transformador de potencia en una fuente de alimentación aprobada. Conecte el cable de

alimentación a la válvula.

3. Cuando se suministra energía al control, la pantalla mostrará "INICIALIZANDO ESPERAR POR FAVOR"

mientras encuentra la posición de servicio.

REGEN MANUAL

DEMORA INMEDIATA

REGEN MANUAL

DEMORA INMEDIATA

REGEN MANUAL

DEMORA

INMEDIATA

(23)

4.5 Presione la tecla CONFIRMAR para

confirmar y presione la tecla MENÚ para tener una regeneración manual.

5. Abra lentamente la perilla de entrada en la válvula de derivación con la herramienta de derivación

suministrada y permita que entre agua en la unidad. Deje que escape todo el aire de la unidad antes de abrir el bypass por completo. Luego permita que el agua corra para drenar durante 3-4 minutos o hasta que todos los medios se desprendan del acondicionador indicado por agua limpia en la manguera de drenaje. Abra un grifo de agua fría cerca y deje correr el agua durante unos minutos o hasta que el sistema esté libre de material extraño como resultado del trabajo de fontanería. Cierre el grifo de agua cuando el agua esté limpia.

6. Presione cualquier botón para avanzar a la posición BRINE, cuando llegue, presione cualquier tecla para

omitir el ciclo BRINE. Presione cualquier botón para avanzar a la posición de ENJUAGUE. Verifique el flujo de la línea de drenaje. Deje que el agua corra durante 3-4 minutos o hasta que el agua esté limpia.

7. Presione cualquier botón para avanzar a la posición de RECARGA. Verifique que la válvula esté llenando de

agua el tanque de salmuera. Deje que la válvula se vuelva a llenar durante el tiempo completo que se muestra en la pantalla para asegurar una solución de salmuera adecuada para la próxima regeneración.

8. La válvula avanzará automáticamente a la posición de SERVICIO.

Abra la perilla de salida en la derivación con la herramienta de derivación suministrada. Con el bypass abierto, abra el grifo de agua tratada más cercana y deje que el agua corra hasta que se aclare.

9. Agregue sal al gabinete. Coloque 40 kgs de sal suavizante de agua cristalina

en el gabinete 1035 del suavizador o 15kgs de sal cristalina del suavizador de agua en el gabinete 1017 del suavizador. La unidad automáticamente llenará el agua al nivel correcto cuando se regenere.

10. Unidad de programa.

PRECAUCIÓN

LA SALMUERQA LÍQUIDA IRRITARA LOS OJOS, LA PIEL Y LAS HERIDAS ABIERTAS- LAVE LA ZONA EXPUESTA CON AGUA FRESCA. MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS DE SU ACONDICIONADOR DE AGUA.

BYPASS AUTOMÁTICO DE AGUA SIN PROCESAR DURANTE LA REGENERACIÓN

El ciclo de regeneración puede durar hast 60 minutos despues se restaurará el servicio de suavizador de agua. Durante la regeneración, el agua no suavizada se deriva automáticamente para su uso en el hogar. El agua caliente debe usarse lo menos posible durante este tiempo para evitar que el agua no

ablandada llene el calentador de agua. Esta es la razón por la que la regeneración automática está configurada para algún momento durante la noche y las regeneraciones manuales deben realizarse cuando se usa poca o ninguna agua en el hogar.

NOTA: Si selecciona la opción "DELAY", la válvula comenzará a regenerarse en el REGEN del día más cercano.

TIEMPO(predeterminado es 02:00)

REGEN MANUAL

DEMORA

INMEDIATA

(24)

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

VERIFIQUE EL NIVEL DE SAL

Verifica el nivel de sal mensualmente Retire la tapa del gabinete o tanque de salmuera, asegúrese de que el nivel de sal esté siempre por encima del nivel de salmuera.

NO DEBE PODER VER EL AGUA EN EL GABINETE O EL TANQUE DE SALMUERA.

Figure 5

PUENTEO

La humedad o el tipo incorrecto de sal pueden crear una cavidad entre el agua y la sal. Esta acción, conocida como "puenteo", evita que se produzca la solución de salmuera, lo que hace que el suministro de agua sea difícil.

Si sospecha que hay un puente salino, golpee con cuidado la parte exterior del gabinete de plástico o vierta un poco de agua tibia sobre la sal para romper el puente. Esto siempre debe seguirse permitiendo que la unidad consuma la sal restante y luego limpie a fondo el gabinete. Espere cuatro horas para producir una solución de salmuera y luego regenere manualmente el suavizante.

Limpiador de resina

Se debe usar un limpiador de resina aprobado regularmente si su suministro de agua contiene hierro. La cantidad de limpiador de resina y la frecuencia de uso están determinadas por la cantidad de hierro en el agua (consulte a su representante local o siga las instrucciones del paquete limpiador de resina).

Cuidado de su acondicionador de agua

Para conservar la apariencia atractiva de su nuevo acondicionador de agua, limpie ocasionalmente con una solución de jabón suave. No use limpiadores abrasivos, amoníaco o solventes. Nunca someta su acondicionador a congelación.

AGREGAR SAL

Use solo sal limpia etiquetada para el uso del acondicionador de agua, como cristal, pellet, nugget, botón o solar. Se desaconseja el uso de sal de roca porque contiene limo insoluble y arena que se acumulan en el tanque de salmuera y pueden causar problemas en el funcionamiento del sistema. Agregue la sal directamente al tanque, llenando no más arriba que la parte superior de la salmuera.

(25)

SERVICIO DE LA VÁLVULA DE CONTROL BNT850SE

Antes de dar servicio

1.

Cierre el suministro de agua al acondicionador con la herramienta de derivación que se

encuentra en la derivación.

2.

Alivie la presión del agua en el acondicionador colocando el control en la posición de

retrolavado momentáneamente. Devuelva el control a la posición En servicio.

3.

Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente.

4.

Desconecte la conexión de la línea de drenaje.

PRECAUCIÓN

¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! DESCONECTE LA UNIDAD ANTES DE RETIRAR LA CUBIERTA O ACCEDER A CUALQUIER PIEZA DE CONTROL INTERNO.

PRECAUCIÓN

DESMONTAR MIENTRAS ESTE BAJO PRESIÓN PUEDE RESULTAR EN INUNDACIONES. SIEMPRE SIGA ESTOS PASOS ANTES DE REALIZAR EL SERVICIO DE

LA VÁLVULA. Cierre la entrada y la salida Herramienta de derivación Cubra el punto de elevación Tubo de salmuera 2×TORNILLOS 2×Lavadoras 2×Clips Desconecte las conexiones de cables 6. Desconecta la línea de salmuera.

7. Retire los clips que conectan la

válvula de control y derivación.

8. Desconecte el

suavizador de la derivación.

9. Retire el tanque con la

válvula fuera del gabinete. 10.

Atornille la válvula

del tanque. 11.

Retire el cono superior de la válvula.

5 . Retire la tapa y desconecte la

(26)

REEMPLACE EL TEMPORIZADOR

1. Desconecte el cable del medidor.

(Si el cable del medidor está conectado). 2. válvula.Retire los dos tornillos de la tapa de la 3. desconecte los cables conectados a la PCB.Retire la tapa de la válvula y

2 X Tornillos

Desconecte los cables

4. Retire el tornillo del pistón y

la arandela del vástago del pistón.

5. Retire los dos tornillos del cabezal motor como se muestra. 6. Retire el cabezal de poder del conjunto del cuerpo de la válvula. 7. Reemplace el cabezal de potencia siguiendo estos pasos en esta sección.

Tornillo de pistón 2 X Tornillos del cabezal de poder Conjunto de cuerpo de la válvula Montaje del cabezal de poder Lavadora

REEMPLAZAR EL PISTÓN Y/O

LA VÁLVULA DE SAlMUERA

1. Siga los pasos 1 a 6 del reemplazo

del temporizador / cabezal de poder. 2. Retire tres tornillos de la placa en el cuerpo de la válvula.

3. Retire la placa del cuerpo de la válvula y saque

el conjunto del pistón de la válvula. El conjunto de la válvula de salmuera también se puede quitar en esta etapa.

4. Retire el conjunto de sellos y

espaciadores, engrase con lubricante de silicona y vuelva a colocarlo.

5. Después del servicio, siga estos pasos en

esta sección. 3 X Tornillos

REEMPLAZAR EL SELLO

Y/O EL ESPACIADOR

Placa Montaje de la valvula de salmuera Montaje del pistón Sellos y espaciadores Desconecte el

(27)

REEMPLAZAR EL MEDIDOR

ENSAMBLAJE DEL INYECTOR LIMPIO

1.

Desconecte el cable del medidor .

(Se adjunta el cable del medidor de

flujo)

2.

Desconecte el bypass de la válvula quitando los clips.

3.

Retire el adaptador de acoplamiento

de la derivación.

4.

derivación.

Retire el soporte del medidor de la

5.

Retire el medidor y reemplácelo.

2 X Tornillos 2 X Clips Adaptador de acoplamiento Soporte del medidor Medidor 2×Tornillos Pantalla Inyectores

1. Retire los dos tornillos de la tapa del inyector.

2. Tire de la tapa del inyector, mire para la junta tórica en la tapa.

3. Desenrosque el conjunto del inyector, límpielo / reemplácelo.

4. Tire de la pantalla, límpiela / reemplácela.

5. Después del servicio, siga estos pasos en esta sección.

Bola del medidor Desconecte el cable del medidor Junta tórica en la tapa Tapa del inyector

(28)

REEMPLACE EL CONTROL DE FLUJO DE LA LINEA DE DRENAJE

SUSTITUIR EL CONTROL DE FLUJO DE LA LÍNEA DE LA SALMUERA

REEMPLAZAR MOTOR

1. Siga los pasos 1 a 3 del reemplazo del Temporizador / cabezal de potencia.

2. Retire los dos tornillos del motor. Retire el motor (desconecte el cable conectado

a la PCB, si corresponde), observe si hay algún pin debajo del motor.

3. Reemplace el motor.

1.

Tire del clip de la línea de drenaje y

retire el codo y la arandela de la línea de

drenaje.

2.

Limpie / reemplace el control de flujo

de la línea de drenaje.

DLFC

1. Atornille el accesorio de cobre.

2. Retire el retenedor fuera.

3. Limpie / reemplace el botón BLFC.

2 X TORNILLOS

Montaje de cobre BLFC

(29)

SUSTITUIR PANTALLA

1. Retire la tapa del gabinete. 2. Desconecte la conexión del cable.

3. Retire los cuatro tornillos que se

encuentran en la cubierta posterior.

5. Retire los cuatro tornillos

conectados a la PCB. 6. Retire la pantalla.

4. Retire la cubierta posterior.

SUSTITUIR EL TABLERO DE CIRCUITO

1. Siga los pasos 1 a 3 del reemplazo del temporizador / Powerhead. 2. Retire todas las conexiones en PCB.

3. Retire los cuatro tornillos de la PCB. 4. Reemplace la PCB. 4 X Tornillos PCB Cubra el punto de elevación 4×Tornillos Desconecte las conexiones de cables Protector trasero 4×Tornillos Pantalla

(30)

GUÍA PARA RESOLVER PROBLEMAS

Problema

Soluciones posibles

1. EL ACONDICIONADOR SUMINISTRA AGUA DURA A. La válvula de derivación está abierta

B. Sin sal en el tanque de salmuera C. Inyector o pantalla tapada

D. Insuficiente agua que fluye al tanque de salmuera E. Fuga en el tubo distribuidor

F. Fuga interna de la válvula G. Medidor de flujo atascado

H. Cable del medidor de flujo desconectado o no enchufado a la tapa del medidor

I. Programación incorrecta

A. Cierre la válvula de derivación

B. Agregue sal al tanque de salmuera y mantenga el nivel de sal por encima del nivel del agua C. Reemplace los inyectores y la pantalla

D. Revise el tiempo de refinado de la salmuera y limpie el control del flujo de la línea de salmuera si está obstruido

E. Asegúrese de que el tubo del distribuidor no esté rajado. Compruebe la junta tórica y el piloto del tubo

F. Reemplace las juntas y los espaciadores y / o el pistón G. Eliminar la obstrucción del medidor de flujo

H. Verifique la conexión del cable del medidor al temporizador y al casquillo del medidor I. Reprograme el control al tipo de regeneración adecuado, la dureza del agua de entrada, la capacidad o el tamaño del medidor de flujo.

2. EL ACONDICIONADOR NO FUE REGENERADO

A. El servicio eléctrico a la unidad se ha interrumpido B. El temporizador no funciona correctamente C. Motor de accionamiento de la válvula defectuoso D. Programación incorrecta

A. Asegure el servicio eléctrico permanente (revise el fusible, el enchufe, la cadena o el interruptor)

B. Reemplazar temporizador

C. Reemplace el motor de accionamiento

D. Verifique la programación y reinicie según sea necesario

3. LA UNIDAD UTILIZA DEMASIADA SAL

A. Configuración incorrecta de sal

B. El exceso de agua en el tanque de salmuera C. Programación incorrecta

A. Verifique el uso de sal y la configuración de sal B. Ver # 7

C. Verifique la programación y reinicie según sea necesario

4. PÉRDIDA DE PRESIÓN DE AGUA

A. Acumulación de hierro en línea con el acondicionador de agua B. acumulación de hierro en el acondicionador de agua C. Entrada de control obstruida debido a material extraño que se desprendió de las tuberías debido al trabajo reciente realizado en el sistema de plomería.

A. Limpie la línea al acondicionador de agua

B. Limpie el control y agregue limpiador de resina al lecho de resina. Aumenta la frecuencia de regeneración

C. Retire el pistón y limpie el control

5.PÉRDIDA DE RESINA A TRAVÉS DE LA LÍNEA DE DRENAJE

A. Aire en el sistema de agua

B. El control del flujo de la línea de drenaje es demasiado grande

A. Asegúrese de que el sistema de pozos tenga el control adecuado del eliminador de aire. Verifique si el pozo está seco.

B. Asegúrese de que el control del flujo de la línea de drenaje esté dimensionado

6. HIERRO EN AGUA ACONDICIONADA

A. Cama de resina ensuciada

B. El contenido de hierro excede los parámetros recomendados

A. Compruebe el retrolavado, el consumo de salmuera y el llenado del tanque de salmuera. Aumenta la frecuencia de regeneración. Aumenta el tiempo de retrolavado

B. Agregue un sistema de filtro de eliminación de hierro

7. AGUA EXCESIVA EN EL TANQUE DE SALMUERA

A. Control de flujo de línea de drenaje obstruido B. Fallo de la válvula de salmuera

C. Programación incorrecta

A. Control de flujo limpio

B. Reemplace la válvula de salmuera

C. Verifique la programación y reinicie según sea necesario

8. AGUA SALADA EN LÍNEA DE SERVICIO

A. Sistema de inyectores enchufados B. El temporizador no funciona correctamente C. Material extraño en la válvula de salmuera

D. Material extraño en el control de flujo de línea de salmuera E. Baja presión de agua

F. Programación incorrecta

A. Limpiar el inyector y reemplazar la pantalla B. Reemplazar temporizador

C. Limpie o reemplace la válvula de salmuera D. Limpiar el control de flujo de línea de salmuera E. Elevar la presión del agua

F. Verifique la programación y reinicie según sea necesario

9. EL ACONDICIONADOR NO PUEDE SACAR SALMUERA

A. El control de flujo de línea de drenaje está enchufado B. El inyector está enchufado

C. La pantalla del inyector está tapada D. La presión de la línea es demasiado baja E. Fuga de control interno

F. Programación incorrecta

G. El temporizador no funciona correctamente

A. Limpie el control del flujo de la línea de drenaje B. Limpie o reemplace los inyectores

C. Reemplace la pantalla

D. Aumentar la presión de la línea (la presión de la línea debe ser de al menos 20 psi en todo momento)

E. Cambiar los sellos y espaciadores y / o ensamble del pistón F. Verifique la programación y reinicie según sea necesario G. Reemplazar temporizador

10. CICLOS DE CONTROL CONTINUOS

A. El temporizador no funciona correctamente B. Microconmutadores y / o arneses defectuosos C. Operación de ciclo de cámara defectuosa

A. Reemplazar temporizador

B. Reemplace el microinterruptor o arnés defectuoso C. Reemplace la cámara de ciclo o reinstale

11. EL DRENAJE FLUYE CONTINUAMENTE

A. Material extraño en control B. Fuga de control interno

C. Válvula de control atascada en la posición de retrolavado, salmuera o enjuague

D. Motor del temporizador detenido o atascado de los dientes E. El temporizador no funciona correctamente

A. Retire el conjunto del pistón e inspeccione el orificio. Retire material extraño y controle el control en varias posiciones de regeneración

B. Reemplace los sellos y / o el conjunto del pistón C. Reemplace el pistón y los sellos y espaciadores

D. Reemplace el motor del temporizador y revise todos los engranajes por dientes perdidos

(31)

Referencias

Documento similar

Esto viene a corroborar el hecho de que perviva aún hoy en el leonés occidental este diptongo, apesardel gran empuje sufrido porparte de /ue/ que empezó a desplazar a /uo/ a

En junio de 1980, el Departamento de Literatura Española de la Universi- dad de Sevilla, tras consultar con diversos estudiosos del poeta, decidió propo- ner al Claustro de la

E Clamades andaua sienpre sobre el caua- 11o de madera, y en poco tienpo fue tan lexos, que el no sabia en donde estaña; pero el tomo muy gran esfuergo en si, y pensó yendo assi

Dada la endogeneidad de la respuesta de la política monetaria a la evolución prevista para la economía, esta evolución de las cotizaciones bancarias ante sorpresas monetarias puede

[r]

SVP, EXECUTIVE CREATIVE DIRECTOR JACK MORTON

Social Media, Email Marketing, Workflows, Smart CTA’s, Video Marketing. Blog, Social Media, SEO, SEM, Mobile Marketing,

Missing estimates for total domestic participant spend were estimated using a similar approach of that used to calculate missing international estimates, with average shares applied