Serie CS13H
Suavizador de agua
Manual del propietario
1. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de la operación.
2. Evite las juntas tóricas pellizcadas durante la instalación aplicando (provisto con el kit de instalación)
lubricante certificado NFS a todos los sellos.
3. Este sistema no está diseñado para el tratamiento de agua que es microbiológicamente insegura o
de calidad desconocida sin una desinfección adecuada antes o después del sistema.
4
5
6
7
8
9
10
11
15
15
17
18
22
24
LEA ESTA PÁGINA PRIMERO
CONCEPTUALES DE ACONDICIONADOR DE AGUA
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE DESCALCIFICADOR
DIMENSIONES DEL SISTEMA DESCALCIFICADOR
DESEMPAQUE E INSPECCIONE SU DESCALCIFICADOR DE AGUA
COMPRUEBE EL NÚMERO DE SERIE DE LA VÁLVULA
COMPRUEBE EL NÚMERO DE SERIE DEL SOFTENER
DESGLOSE DE PIEZAS
INSTRUCCIONES PREINSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
BYPASS DE AGUA
GUÍA DE PROGRAMACIÓN
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
GUÍA PARA RESOLVER PROBLEMAS
30
ANTES DE INICIAR LA INSTALACIÓN
Debe leer y comprender el contenido de este manual antes de instalar u operar su ablandador de agua. Si no sigue las instrucciones de este manual, podría sufrir lesiones personales o daños a la propiedad.Este sistema y su instalación deben cumplir con las
regulaciones estatales y locales. Verifique con su departamento local de obras públicas los códigos de plomería y sanidad. Deben seguirse los códigos locales en caso de que los códigos entren en conflicto con cualquier contenido de este manual.
Este ablandador de agua debe operar a presiones entre 30
psi y 125 psi. Si la presión del agua es superior a 125 PSI, use una válvula reductora de presión en la línea de suministro de agua al descalcificador.
Esta unidad debe operarse a temperaturas entre 4 ° C - 43 °
C (40 ° F y 110 ° F)
No use este suavizador de agua en los suministros de agua
caliente.
Do not install this unit where it may be exposed to wet
weather, direct sunlight, or temperatures outside of the range specifi ed above.
El aparato solo debe usarse con la unidad de suministro de
energía provista con el aparato.
El aparato solo debe suministrarse a una tensión de
seguridad muy baja que corresponda a la marca del aparato.
Aplique lubricante certificado NSF provisto a todas las
juntas tóricas durante la instalación. No use juntas tóricas dañadas o pellizcadas durante la instalación.
Los suavizantes están expuestos a altos niveles de
hierro, manganeso, azufre y sedimentos. Daños a los pistones, sellos y / o espaciadores dentro de la válvula de control no están cubiertos en esta garantía debido al ambiente hostil.
Se recomienda inspeccionar y reparar anualmente la
válvula de control. Es posible que sea necesario limpiar y / o reemplazar con frecuencia el pistón, los sellos y / o los espaciadores, dependiendo de qué tan duras sean las condiciones.
No use agua que no sea microbiológicamente segura sin una desinfección adecuada antes o después de este sistema.
Esta publicación se basa en información disponible
cuando se aprueba para impresión. El refinamiento continuo del diseño podría causar cambios que pueden no estar incluidos en esta publicación.
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y conocimiento si se les ha supervisado o instruido sobre el uso del artefacto de una manera segura y entienden los peligros involucrados.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no
deben ser realizados por niños sin supervisión.
NOTAS DE
INSTALACIÓN
Y MENSAJES
DE SEGURIDAD
Observe los siguientes mensajes en este manual:PRECAUCIÓN
EJEMPLO:El desmontaje bajo presión puede provocar inundaciones
¡Peligro de descarga eléctrica! Desenchufe la unidad antes de quitar la tapa o acceder a cualquier parte del
control interno.
EJEMPLO: EJEMPLO:
Verifique y cumpla con sus códigos estatales y locales. Debe seguir
estas pautas.
NOTA
LEA ESTA PÁGINA PRIMERO
¿QUÉ ES AGUA DURA Y CÓMO SE SUAVIZA?
PRECAUCIÓN
NO UTILIZAR AGUA FILTRADA A TRAVÉS DE ESTE DESCALCIFICADOR DONDE EL AGUA ES MICROBIOLÓGICAMENTE INSEGURA O EL AGUA ES DE CALIDAD DESCONOCIDA. EL AGUA DEBE DESINFECTARSE ANTES O DESPUÉS DE LA UNIDAD.CONCEPTUALES DE ACONDICIONADOR DE AGUA
Toda el agua dulce en el mundo originalmente cae como lluvia, nieve o aguanieve. El agua superficial se evapora y es arrastrada hacia arriba por el sol, formando nubes. Luego, casi puro y suave a medida que comienza a caer como lluvia, comienza a acumular impurezas a medida que pasa a través del smog y la atmósfera cargada de polvo de regreso al suelo. Y a medida que se filtra a través del suelo y las rocas, se juntan la dureza, el óxido, el ácido, los sabores y olores desagradables.
La dureza del agua es causada principalmente por la piedra caliza disuelta de la tierra por el agua de lluvia. Debido a esto, en tiempos anteriores, las personas que querían agua blanda recogían agua de lluvia de los techos en barriles de lluvia y cisternas antes de que recogiera la dureza de la tierra.
Algunas localidades tienen agua corrosiva. Un suavizador no puede corregir este problema. Este suavizante tiene una exención de responsabilidad de garantía por la corrosión de tuberías, accesorios o aparatos de plomería.
El hierro es un problema de agua común. La naturaleza química/física del hierro que se encuentra en los suministros de agua naturales se exhibe en cuatro tipos generales:
I. HIERRO DISUELTO: también hierro ferroso o "agua clara" calcinada. El hierro disuelto es soluble en agua y se detecta tomando una muestra del agua que se va a tratar en un vaso transparente. El agua en el vidrio es inicialmente clara, pero al estar expuesta al aire, gradualmente puede tornarse turbia o coloreada a medida que se oxida. Este tipo de hierro se puede eliminar del agua mediante el mismo principio de intercambio iónico que elimina los elementos de dureza, calcio y magnesio.
2. HIERRO DE PARTÍCULAS: también llamado hierro férrico o coloidal. Este tipo de hierro es una partícula de hierro no disuelta. Se necesitará un tratamiento de filtración para eliminar este tipo de hierro. Un suavizante eliminará partides más grandes, pero las partículas no se pueden eliminar de manera efectiva en la regeneración y eventualmente ensuciarán la resina de intercambio iónico.
3. HIERRO ORGÁNICO ENCERRADO: este tipo de fibra está fuertemente adherida a un compuesto orgánico en el agua. El proceso de intercambio de iones por sí solo no puede romper este enlace y el suavizante no eliminará este tipo de hierro.
4. HIERRO BACTERIANO: este tipo de hierro está protegido dentro de una célula de bacteria. Al igual que el hierro ligado orgánico, no se elimina con un ablandador de agua.
Es importante que cuando un suavizante esté eliminando tanto la dureza como el hierro disuelto, se deba regenerar con más frecuencia de lo que lo haría normalmente con solo la dureza. Se han utilizado muchos factores y fórmulas para determinar esta frecuencia. Se recomienda regenerar el suavizante cuando haya alcanzado el 50 - 75% de la capacidad de dureza calculada sola. Esto minimizará el potencial de incrustaciones en la cama.
Se necesita una limpieza regular del lecho de resina para evitar que la base se recubra con hierro si está utilizando un ablandador de agua sobre agua libre de hierro. Incluso cuando se opera un suavizador en el agua con menos del máximo de hierro disuelto, se deben realizar limpiezas regulares. Limpie cada seis meses o más a menudo si aparece hierro en el suministro de agua acondicionada. Use los compuestos de limpieza de lecho de resina cuidadosamente siguiendo las instrucciones en el envase.
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE DESCALCIFICADOR
VÁLVULA CANATURE BNT850SE UF
3/4” or 1”
Hoja de datos de rendimiento y especificaciones Modelo
Sistema de Control
Medidor integrado en derivación Eliminación de dureza Cantidad de Resina Válvula de control Si Granos Si Configuración de ciclo recomendada
Configuración de duración de la retrolavado Ajuste de duración de salmuera
Ajuste de la duración del enjuague Ajuste de la duración de recarga Sal utilizada - Por regeneración Agua utilizada - Regeneración Tamaño del tanque
Medios cargados
Capacidad de almacenamiento de sal Caudal (solo válvula)
Caudal continuo a 1 bar Caída de presión Tasa de flujo de lavado posterior Peso de envío Tipo de regeneración Tamaño de la tubería Conexiones de fontanería Tipo de resina Requisitos eléctricos Temperatura de agua Presión del agua
Salida
Resina de Intercambio Iónico de Gran Capacidad, Exclusivo Flujo Hacia Abajo
Incluye accesorios rectos de 3/4"
• Las capacidades de los acondicionadores pueden desviarse del cuadro anterior dependiendo de las tasas de flujo y las condiciones del agua bruta.
• La eliminación de la dureza se basa en la configuración de sal de alta eficiencia (61bs / cf).
• El contenido de hierro no debe exceder 1 ppm. Más allá de 1 ppm debe usarse un ablandador de hierro.
• El fabricante se reserva el derecho de realizar mejoras en los productos que pueden diferir de las especificaciones y descripciones que se establecen en este documento, sin la obligación de cambiar los productos fabricados previamente ni de observar el cambio. • No use agua que no sea microbiológicamente segura sin una desinfección adecuada antes o después del sistema.
DIMENSIONES DEL SISTEMA DESCALCIFICADOR
TANQUE 1017
Adaptador recto
(Junta tórica C/W)
1× Herramienta
de derivación
1× Transformador
1× Paquete de grasa
Manual
1× Manual
DESEMPAQUE E INSPECCIONE SU DESCALCIFICADOR DE AGUA
SI HAY UNA PÉRDIDA SEVERA EN LA PRESIÓN DE AGUA CUANDO LA UNIDAD DE DESCALCIFICACIÓN SE COLOCA INICIALMENTE EN SERVICIO, EL TANQUE DE SUAVIZANTE PUEDE HABER SIDO COLGADO EN SU LADO DURANTE EL TRÁNSITO. SI ESTO OCURRE, VUELVA A ABRIR EL DESCALCIFICADOR PARA "RECLASIFICAR" EL MEDIO.
CONTENIDO DE ACCESORIOS:
Inspeccione el suavizador de agua por cualquier daño de envío. Si se encuentran daños, notifique a la compañía de transporte y solicite una inspección de daños. Daño a las cajas de cartón también se debe tener en cuenta.
Maneje la unidad suavizante con cuidado. No deje caer la unidad ni la coloque en proyecciones agudas y desiguales en el piso. No gire la unidad suavizante al revés.
NOTA
El fabricante no es responsable de los daños en tránsito. Las piezas pequeñas, necesarias para instalar el suavizante,
se encuentran en una caja de piezas. Para evitar la pérdida de las piezas pequeñas, guárdelas en la bolsa de piezas
hasta que esté listo para la instalación.
COMPRUEBE EL NÚMERO DE SERIE DE LA VÁLVULA
(22018178): # Parte de la válvula
(N)AÑO: "N" es para el año 2017, "M" para el año 2016, "L" para el
año 2015, "K" para el año 2014 ...
(7)MES: 1 (ENE), 2 (FEB), 3 (MAR), 4 (ABRIL), 5 (MAYO), 6 (JUNIO), 7
(JULIO), 8 (AGO), 9 (SEP), A (OCT), B (NOV), C (DIC)
(3)DIA: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 (A)10 (B)11 (C)12 (D)13 (E)14
(F)15 (G)16 (H)17 (I)18 (J)19 (K)20 (L)21 (M)22 (N)23 (O)24 (P)25 (Q)26 (R)27 (S)28 (T)29 (U)30 (V)31
(0001): Código de lote
NÚMERO DE SERIE DE VÁLVULA:
# Parte de la válvula Año
22018178N730001
Mes Día Código de lote
Verifique para asegurarse de que el tipo de válvula coincida con lo que ordenó. La etiqueta de configuración de
la válvula mostrará el tamaño del inyector, BLFC y DLFC. La etiqueta del modelo de la válvula muestra el
modelo, la versión de hardware/software, el número de serie y el código de lote de la válvula de control. Los
números de serie son importantes para la solución de problemas.
Inyector
Rojo
Etiqueta de configuración de la válvula.
Esta válvula ha sido probada y certificada por NSF internacional contra ANSI / NSF Standard 44 solo para materiales y requisitos de integridad estructural.
COMPRUEBE EL NÚMERO DE SERIE DEL SUAVIZADOR
# Parte de la válvula Año
00284039N890001
Mes Día Código de lote
00284039N890001
(00284039): # Parte de la válvula
(N)AÑO: "N" es para el año 2017, "M" para el año 2016, "L" para el
año 2015, "K" para el año 2014 ...
(8)MES: 1 (ENE), 2 (FEB), 3 (MAR), 4 (ABRIL), 5 (MAYO), 6 (JUNIO), 7
(JULIO), 8 (AGO), 9 (SEP), A (OCT), B (NOV), C (DIC)
(9)DIA: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 (A)10 (B)11 (C)12 (D)13 (E)14
(F)15 (G)16 (H)17 (I)18 (J)19 (K)20 (L)21 (M)22 (N)23 (O)24 (P)25 (Q)26 (R)27 (S)28 (T)29 (U)30 (V)31
DESGLOSE DE PIEZAS
LISTA DE PIEZAS DEL SUAVIZOR
07030464C
Cubierta frontal del controlador (gris)05010037
Tornillo 2.9×10
05030044
Contraportada del controlador (negro)A15
13000426
Tornillo 2.9×6.5
02170173
Asiento de desbordamiento
A17
21710110
Abrazadera del tanque de presión
A18
07501017
1017 Tanque de presión
07501035
1035 Tanque de presión
A19
02030018
Conjunto de tubo de distribución -101702030016
Conjunto de tubo de distribución - 1035A20
07060009
Cono superior
A21
22018178
Conjunto de válvula de control
A22
22053014G
Conjunto de válvula de derivación
21710104B
Abrazadera del tanque de salmuera
07010013G
0417 Ensamble de la valvula de salmuera07010014G
0435 Ensamble de la valvula de salmuera07030054W
0417 Tanque de Salmuera
07030055W
0435 Tanque de Salmuera
07030098
Tapa del tanque de salmuera
07000207D
CS13-1017 Gabinete del suavizante (gris)07000208D
CS13-1035 Gabinete del suavizante (gris)07030463D
Cubierta giratoria (naranja)
07030462E
cubierta para agregar sal (naranja)
50030150C
Etiqueta del controlador
05030020
Controlador de pantalla PCB
13000401
Tornillo 2.9×6.5
07030461E
Cubierta del suavizante (naranja)
Descripción
Cant. ParteLISTA DE PARTES DEL CUERPO DE VÁLVULA
B1
05056508 Tornillo-M5 × 12 (con arandela)
5
B2
05030004
Bnt85 Tapa final
05030013
Junta tórica-φ30×2.65
05056084
Tornillo-ST3.5×13
07060007
Conector inferior de la válvula
26010103
Junta tórica del tubo en D
1
05056063
Junta tórica del tanque
05030001
Cuerpo de válvula Bnt85
05056073
Sello
05056204
Espaciador
05056520
Pistón
05056022B
Retenedor de pistón
05056097
Pasador del pistón
B14
05005605
Enchufe final
B15 05030002B
Varilla de pistón Bnt85
B16
02170054
Conjunto de pistón
B17
05056047
Retenedor de enchufe final
B18
05056087
Tornillo-M5×12
B19
05056088
Tornillo-M5×16
B20 05056180M
Conjunto de vástago inyector de válvula de salmueraB21
05056066
Junta tórica-φ11×2
1
B22
05056037
Dispersor de aire
05056067
Junta Tóricaφ7.8×1.9
05056177
Cuerpo del inyector
05056103
Pantalla del inyector
30040083
Inyector de garganta (rojo)
1
30040084
Inyector de boquilla (rojo)
05056205
Junta Tórica(23.9×1.8)
05056029
Cubierta del inyector
05056086
Tornillo-M5×30
05056172
Clip de seguridad-S
05056188
DLFC(2.0GPM)
05056134
Junta tórica12×2
B34
05010082
Desagüe en codo
B35
05056035
Retenedor de botón BLFC
B36
05056076
BLFC(0.3GPM)
B37
05056138
Junta Tórica-φ14×1.8
B38 05056100B
Ajuste de cobre BLFC
B39
05056033
Férula BLFC
B40
05056108
Tuerca de montaje BLFC
B41
21499033
Línea de salmuera Codo QC
Descripción
Cant.LISTA DE PIEZAS DE CABEZAL DE POTENCIA
Tornillo-ST3.5×13
Bnt 85 Tapa
Bnt85 Motor
05030006
Bnt85 Placa de montaje
05010037
Tornillo-ST2.9×10
1
05030010
Bnt85 Pcb principal
13000462
Tornillo-4.2×12(con lavadora)
05010023
Imán - φ3×2.7
C10
05030008
Bnt85 Equipo de salmuera
C11
13000463
Screw-ST2.9×13(con lavadora)
C12
05030007
Bnt85 Engranaje principal
C13
05030009
Bnt85 Engranaje impulsor
C14
05056098
Pin del motor
05030005
Bnt85 cubierta
1
05010046
Clip del cable del medidor
1
05010108
Cable del medidor
1
Cable de comunicacion
1
30110005
Manga de goma
05056013
Clip de cable de comunicación
05010029B
Cable de energía
05010035
Clip de cable de alimentación
Descripción
Cant.Parte
LISTA DE PIEZAS DE BYPASS
05040129
Medidor de bola
61045012
D10 D13 D14 D15 D16 D17 D18 D19 D20 D21 D22 D23 D24 D25 D26 D1 D2 D3 D4 D5 D7 D6 D9 D11 D12 D82
21319011
2
Parte Cantidad Junta TóricaAdaptador del distribuidor Acople del adaptador Junta Tórica
Soporte del impulsor Medidor de conjunto
Casquillo
Medidor de piezas de repuesto
Placa ss Limpiador Tornillo Mariposa Junta tórica Enchufe de derivación Clip de eje Clip de enchufe Sello de cañón Junta tórica
Eje de Bypass (salida) Eje de Bypass (entrada) Placa de indicación de derivación
Entrada y salida segura del clip Conector NTP 3/4 "Recto
Conector NPT 1 "recto Junta tórica en entrada y salida
063 Bypass body Herramienta de derivación
INSTRUCCIONES PREVIAS A LA INSTALACIÓN
Póngase en contacto con su distribuidor local para realizar un análisis completo del agua y verificar
la dureza del agua en su proveedor de agua, esto mantendrá su acondicionador funcionando
correctamente.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DETERMINAR LA UBICACIÓN CORRECTA DEL EQUIPO DE ACONDICIONAMIENTO DE AGUA
Select the location of your softener with care. Review the various conditions below to
determine a proper location:
1. Ubíquelo lo más cerca posible de la fuente de suministro de agua.
2. Ubíquelo lo más cerca posible de un piso o desagüe de la tina de lavado.
3. Ubique en una relación correcta con otros equipos de acondicionamiento de agua (consulte la
Fig. 1).
4. El suavizante debe ubicarse en la línea de suministro antes del calentador de agua. Las
temperaturas superiores a 120 ° F dañan los suavizadores.
5. No instale un suavizador en un lugar donde ocurran temperaturas bajo cero. La congelación
puede causar daños permanentes a este tipo de equipo y anulará la garantía de fábrica.
6. Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para facilitar el servicio.
7. Determine si se requieren tuberías adicionales si su fuente de agua es un suministro de agua
comunitario, un suministro público de agua o si desea eludir el uso de agua para una bomba de
calor geotérmica, aspersión de césped, edificios externos u otras aplicaciones de alta demanda,
consulte la Fig. 1
8. Mantenga el suavizador alejado de la luz solar directa. La acumulación de calor de la luz solar
directa puede suavizar y distorsionar las piezas de plástico.
Fig.1
DEBE SEGUIR TODOS LOS CÓDIGOS Y REGLAMENTOS GUBERNAMENTALES QUE RIGEN LA
INSTALACIÓN DE ESTOS DISPOSITIVOS.
Panel electrico Agua fría y suave
Agua caliente y suave
Calentador
de agua Suavizante Filtro
Cinta de tierra
Desagüe
Desagüe
Medidor de agua
Agua cruda hacia fuera de casa Agua filtrada dura Cinta de tierra
NOTA
PRECAUCIÓN
CAUTION
NUNCA INSERTE LA LÍNEA DE DRENAJE DIRECTAMENTE EN UN DRENAJE, UNA LÍNEA DE ALCANTARILLADO O UNA TRAMPA. SIEMPRE PERMITA UNA BRECHA DE AIRE ENTRE LA LINEA DE DRENAJE Y EL AGUA RESIDUAL. ESTO EVITARÁ LA POSIBILIDAD DE QUE LAS AGUAS RESIDUALES SE REGRESEN AL ACONDICIONADOR.
LA CONEXIÓN DE RESIDUOS O LA SALIDA DE DRENAJE SERÁN DISEÑADOS Y CONSTRUIDOS PARA PROPORCIONAR UNA HUECO DE AIRE PARA EL SISTEMA DE RESIDUOS SANITARIOS DE 2 DIÁMETROS DE TUBERÍA O 1 PULGADA (25 MM). (CUALQUIERA QUE ES MÁS GRANDE)
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN:
Dos llaves ajustables.
Es posible que se requieran herramientas adicionales si se requieren modificaciones en la plomería del hogar.
Use tuberías y accesorios de cobre, latón o PEX.
Algunos codos también pueden permitir la tubería de plástico de PVC. Consulte los códigos locales. Siempre instale la válvula de derivación incluida, o 3 válvulas de cierre. Las válvulas de derivación le permiten cerrar el suministro de agua al descalcificador para reparaciones, pero todavía tienen agua en las tuberías de la casa.
Se necesita una tubería de drenaje de 5/8 "de diámetro exterior para el drenaje.
REALICE TODA LA PLOMERÍA SEGÚN LOS CÓDIGOS DE PLOMERÍA LOCALES.
AC220V/10A Enchufe de protección actual
Entrada de tubería de agua
Toma de agua
Ensamblaje del dren en codo
Línea de desagüe de 5/8 "
Dren de lavandería
Drenaje de piso Estructura fija de tubos opcionales
Detalle del conector de la válvula de salmuera Tubo de salmuera de 3/8" Ensamble de codo de salmuera montaje de desbordamiento opcional Tanque de
presión Línea de desbordamiento de 5/8"
PRECAUCIÓN
SERVICIO
BYPASS
POSICION DEL BYPASS NO PERMITIDO
BYPASS DE AGUA
En caso de emergencia, como el mantenimiento del suavizante, puede aislar el ablandador de agua del suministro de agua mediante la válvula de derivación ubicada en la parte posterior del control. En funcionamiento normal, la derivación se abre con los mandos ON / OFF alineados con los tubos ENTRADA y SALIDA. Para aislar el suavizante, simplemente gire las perillas a la posición BYPASS. Puede utilizar accesorios y artefactos relacionados con el agua ya que el suministro de agua está pasando por alto el suavizador. Sin embargo, el agua que uses será dura. Para reanudar el servicio tratado, abra la válvula de bypass girando las perillas a la posición de SERVICIO.
Asegúrese de que las perillas de bypass estén completamente abiertas, de lo contrario, el agua desalineada podría pasar por la válvula.
Sample Connection
Sample Connection
Asegúrese de que las perillas de derivación estén completamente abiertas, de lo contrario, el agua sin suavizar podría pasar por la válvula.
GUÍA DE PROGRAMACIÓN
FAMILIARÍZATE CON LA CONFIGURACIÓN DEL TECLADO
Esta función ingresa la información básica de configuración requerida en el
momento de la instalación.
Esta función es para presionar y seleccionar un elemento para cambiar y acepta los
valores si se modifican.
Esta función es para desplazarse hacia arriba o hacia abajo en los elementos de
programación y aumentar o disminuir los valores de los ajustes en el modo de
programación.
FAMILIARÍZATE CON LA CONFIGURACIÓN
ARRIBA/ABAJO:
Pantalla de espera
CAPACIDAD ABR VOLUMEN RESTANTE ÚLTIMA REGEN. FLUJO ACTUAL HORA ABR RITMO FLUJOS MÁXIMOS REGENERACIÓN RITMOSi la pantalla muestra " " presione "MENU" por 3 seg. para desbloquear.
PRESIONE BOTÓN MENÚ 3 SEG. PARA DESBLOQUEAR
Menú de opciones de campo:
TIEMPO ACTUAL 09:28 NÚMERO DE PERSONAS 4 MODO VACACIONES SI NOPresione la tecla "MANUAL" para ingresar al menú de opciones de campo. Presione la tecla "ARRIBA" y "ABAJO" para elegir las opciones.
Presione la tecla "SET / REGEN" para activar la opción y dejarla parpadear. Presione la tecla "ARRIBA" y "ABAJO" para cambiar la opción o el valor. Presiona tecla "SET / REGEN". para confirmar
Menú de opciones de fábrica (ingresar manualmente el modo de capacidad)
I
IDIOMA DEL SISTEMA INGLÉS
L_����__J
RESTAURAR POR DEFECTO SI NO
LENGUAJE DEL SISTEMA ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO FILTRAR MODO REGEN. MEDIDOR INMEDIATO FUNCIONAMIENTO FILTRO DE HIERROI MODO REGEN.
MEDIDOR DEMORADO ANULACIÓN DEL MEDIDOR REGEN. MODO
... Aparece en CALENDARIO RELOJ, MEDIDOR RETRASADO y ANULACIÓN DE MEDIDOR modo regeneración.
... Aparece en MEDIDOR INMEDIATO, MEDIDOR RETRASADO y ANULACIÓN DE MEDIDOR modo regen.
... Aparece en MEDIDOR INMEDIATO, MEDIDOR RETRASADO y ANULACIÓN DE MEDIDOR modo regen.
Mantenga presionadas las teclas "ARRIBA" y "ABAJO" durante 3 segundos para ingresar a la opción de fábrica.
Presione la tecla "ARRIBA" y "ABAJO" para elegir las opciones.
Presione tecla "SET / REGEN". para activar la opción y dejarla parpadear. Presione la tecla "ARRIBA" y "ABAJO" para cambiar la opción o el valor. Presiona tecla "SET / REGEN". para confirmarlo
Menú de opciones de fábrica (calcular automáticamente el modo de capacidad)
REGENERATlON TIME 02:00 PM
TASA DE FLUJO DE RECARGA
0.30 GPM L_--=::::.:::::::;:::::::=----__J RESTAURAR DEFECTO SI NO
20
FUNCIONAMIENTO FILTRO MODO REGEN. MEDIDOR INMEDIATO FUNCIONAMIENTO FILTRO DE HIERRO MODE DE REGEN. ANULACIÓN DE MEDIDORAparece en CALENDARIO RELOJ, MEDIDOR RETRASADO y MEDIDOR ANULACIÓN modo regeneración.
Mantenga presionadas las teclas "ARRIBA" y "ABAJO" durante 3 segundos para ingresar a la opción de fábrica.
Presione la tecla "ARRIBA" y "ABAJO" para elegir las opciones. Presione tecla "SET / REGEN". para la opción y dejarlo parpadear. Presione la tecla "ARRIBA" y "ABAJO" para cambiar la opción o el valor. Presiona tecla "SET / REGEN". para confirmarlo
Se muestra en MEDIDOR INMEDIATO, MEDIDOR RETRASADO y ANULADOR DE MEDIDOR modo regen.
OPERACIÓN DURANTE UNA FALLA DE ENERGÍA
En caso de una falla de energía, la válvula mantendrá un registro de la hora y el día. Los ajustes programados se almacenan en una memoria no volátil y no se perderán durante un corte de energía. Si la energía falla mientras la unidad está en regeneración, la válvula terminará la regeneración desde el punto en que se encuentra una vez que se restaure la energía. Si la válvula pierde una regeneración programada debido a una falla de energía, pondrá en cola una regeneración en el próximo tiempo de regeneración una vez que se restablezca la energía.
PARAMETROS DESCRIPCIÓN Tiempo Actual
Fecha Actual Numero de personas
Dureza del agua Modo Vacaciones Lenguaje del Sistema
Funcionamiento de la válvula Modo de Regen. Reloj Calendario Medidor Inmediato Medidor atrasado Anulación de medidor Hora de regeneración Calc. capacidad Volúmen de Resina Configuración de Sal Tasa de flujo de recarga
Capacidad de la unidad Capacidad de reserva Capacidad Ciclo de Regen. Retrolavado Salmuera/ Enjuague Enjuague rápido Rellenar
Restaurar los valores predeterminados
Ajuste de la hora actual. Ajuste de año, mes y fecha.
Número de personas en el hogar y la capacidad de reserva calculada. Cuando el restante alcanza la capacidad de reserva, se programará una regeneración.
Este valor es la dureza del agua del suministro de agua cruda. Se usa para calcular la capacidad del sistema.
Cuando se establece en SÍ, el sistema realizará un retrolavado y un enjuague si no se detecta flujo de agua después de 7 días. La duración de la retrolavado y el enjuague se puede establecer en el ciclo de regeneración.
Idioma del sistema utilizado en la pantalla de la válvula, 3 opciones de idioma diferentes en total para su elección. Inglés, Español, Frances.
La configuración actual del modo de válvula, 3 modos diferentes para su elección. Suavizador, filtro y filtro de hierro.
La unidad iniciará una regeneración en el siguiente tiempo de regeneración preestablecido en función del intervalo de días entre los días de regeneración.
La unidad iniciará una regeneración inmediatamente después de que la capacidad restante del sistema llegue a cero.
Cuando la capacidad del sistema restante llege a cero, el sistema iniciará una regeneración en el siguiente tiempo de regeneración preestablecido.
Cuando el volumen restante está por debajo de la capacidad del sistema, el sistema se regenerará en el momento de la regeneración o cuando REGEN. El valor predeterminado de DAYS ha pasado. Lo que ocurra primero.
Esta configuración controla la hora del día cuando se iniciará una regeneración. Cuando se ingresaron las opciones de fábrica necesarias. El sistema calculará automáticamente la capacidad del sistema y el tiempo de recarga.
Ingrese manualmente la capacidad del sistema y vuelva a llenar el tiempo para que el sistema funcione correctamente.
Esta configuración es la cantidad de medios de intercambio de iones utilizados en el sistema. El valor se usa para calcular la capacidad del sistema y el tiempo de recarga.
Esta configuración determinará la dosis de sal utilizada por regeneración.
Este valor debe coincidir con la lavadora de flujo BLFC. Se usa para calcular el tiempo de recarga.
Esta configuración es la dureza total que el sistema puede tratar después de una regeneración completa.
Este valor se usa para calcular la capacidad de reserva. Capacidad de reserva = No. Personas x RESERVA DIARIA.Esta configuración es el volumen total de agua que el sistema puede tratar después de una regeneración completa.
Controle la duración del retrolavado durante el ciclo de regeneración. Controle la duración de la salmuera durante el ciclo de regeneración. Controle la duración del enjuague durante el ciclo de regeneración. Controle la duración del relleno durante el ciclo de regeneración. Restaure las configuraciones a los valores predeterminados de fábrica.
4. Coloque manualmente la válvula en la posición de RETROILUMINACIÓN. Si la pantalla está
bloqueada, la pantalla mostrará "PRESIONAR TECLA MENÚ 3 SEG. PARA DESBLOQUEAR". Siga las
instrucciones a continuación para colocar la válvula en posición RETROPROCESAR. Cuando la
válvula llegue a la posición RETROILUMINACIÓN, desconecte la alimentación y deje que la válvula
permanezca en la posición RETROILUMINACIÓN.
4.1 Mantenga presionada la tecla
"MENÚ" durante 3 segundos
para desbloquear.
4.3
Presione la tecla CONFIRMAR
nuevamente para dejar que la
opción parpadee.
4.2
Mantenga presionada la tecla
"CONFIRMAR" durante 3
segundos para avanzar al
menú REGENAR MANUAL.
4.4 Presione la tecla ABAJO para
avanzar a la opción INMEDIATO.
INICIALIZANDO ESPERE POR FAVOR
PRESIONE EL MENÚ
CLAVE 3 SEG PARA
DESBLOQUEAR
INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA
1. Agregue dos litros de agua en el gabinete al momento de la instalación. Esto es para que la unidad
alcance la capacidad adecuada en el primer momento de regeneración.
2. Conecte el transformador de potencia en una fuente de alimentación aprobada. Conecte el cable de
alimentación a la válvula.
3. Cuando se suministra energía al control, la pantalla mostrará "INICIALIZANDO ESPERAR POR FAVOR"
mientras encuentra la posición de servicio.
REGEN MANUAL
DEMORA INMEDIATA
REGEN MANUAL
DEMORA INMEDIATA
REGEN MANUAL
DEMORA
INMEDIATA
4.5 Presione la tecla CONFIRMAR para
confirmar y presione la tecla MENÚ para tener una regeneración manual.
5. Abra lentamente la perilla de entrada en la válvula de derivación con la herramienta de derivación
suministrada y permita que entre agua en la unidad. Deje que escape todo el aire de la unidad antes de abrir el bypass por completo. Luego permita que el agua corra para drenar durante 3-4 minutos o hasta que todos los medios se desprendan del acondicionador indicado por agua limpia en la manguera de drenaje. Abra un grifo de agua fría cerca y deje correr el agua durante unos minutos o hasta que el sistema esté libre de material extraño como resultado del trabajo de fontanería. Cierre el grifo de agua cuando el agua esté limpia.
6. Presione cualquier botón para avanzar a la posición BRINE, cuando llegue, presione cualquier tecla para
omitir el ciclo BRINE. Presione cualquier botón para avanzar a la posición de ENJUAGUE. Verifique el flujo de la línea de drenaje. Deje que el agua corra durante 3-4 minutos o hasta que el agua esté limpia.
7. Presione cualquier botón para avanzar a la posición de RECARGA. Verifique que la válvula esté llenando de
agua el tanque de salmuera. Deje que la válvula se vuelva a llenar durante el tiempo completo que se muestra en la pantalla para asegurar una solución de salmuera adecuada para la próxima regeneración.
8. La válvula avanzará automáticamente a la posición de SERVICIO.
Abra la perilla de salida en la derivación con la herramienta de derivación suministrada. Con el bypass abierto, abra el grifo de agua tratada más cercana y deje que el agua corra hasta que se aclare.
9. Agregue sal al gabinete. Coloque 40 kgs de sal suavizante de agua cristalina
en el gabinete 1035 del suavizador o 15kgs de sal cristalina del suavizador de agua en el gabinete 1017 del suavizador. La unidad automáticamente llenará el agua al nivel correcto cuando se regenere.
10. Unidad de programa.
PRECAUCIÓN
LA SALMUERQA LÍQUIDA IRRITARA LOS OJOS, LA PIEL Y LAS HERIDAS ABIERTAS- LAVE LA ZONA EXPUESTA CON AGUA FRESCA. MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS DE SU ACONDICIONADOR DE AGUA.BYPASS AUTOMÁTICO DE AGUA SIN PROCESAR DURANTE LA REGENERACIÓN
El ciclo de regeneración puede durar hast 60 minutos despues se restaurará el servicio de suavizador de agua. Durante la regeneración, el agua no suavizada se deriva automáticamente para su uso en el hogar. El agua caliente debe usarse lo menos posible durante este tiempo para evitar que el agua no
ablandada llene el calentador de agua. Esta es la razón por la que la regeneración automática está configurada para algún momento durante la noche y las regeneraciones manuales deben realizarse cuando se usa poca o ninguna agua en el hogar.
NOTA: Si selecciona la opción "DELAY", la válvula comenzará a regenerarse en el REGEN del día más cercano.
TIEMPO(predeterminado es 02:00)
REGEN MANUAL
DEMORA
INMEDIATA
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
VERIFIQUE EL NIVEL DE SAL
Verifica el nivel de sal mensualmente Retire la tapa del gabinete o tanque de salmuera, asegúrese de que el nivel de sal esté siempre por encima del nivel de salmuera.
NO DEBE PODER VER EL AGUA EN EL GABINETE O EL TANQUE DE SALMUERA.
Figure 5
PUENTEO
La humedad o el tipo incorrecto de sal pueden crear una cavidad entre el agua y la sal. Esta acción, conocida como "puenteo", evita que se produzca la solución de salmuera, lo que hace que el suministro de agua sea difícil.
Si sospecha que hay un puente salino, golpee con cuidado la parte exterior del gabinete de plástico o vierta un poco de agua tibia sobre la sal para romper el puente. Esto siempre debe seguirse permitiendo que la unidad consuma la sal restante y luego limpie a fondo el gabinete. Espere cuatro horas para producir una solución de salmuera y luego regenere manualmente el suavizante.
Limpiador de resina
Se debe usar un limpiador de resina aprobado regularmente si su suministro de agua contiene hierro. La cantidad de limpiador de resina y la frecuencia de uso están determinadas por la cantidad de hierro en el agua (consulte a su representante local o siga las instrucciones del paquete limpiador de resina).
Cuidado de su acondicionador de agua
Para conservar la apariencia atractiva de su nuevo acondicionador de agua, limpie ocasionalmente con una solución de jabón suave. No use limpiadores abrasivos, amoníaco o solventes. Nunca someta su acondicionador a congelación.
AGREGAR SAL
Use solo sal limpia etiquetada para el uso del acondicionador de agua, como cristal, pellet, nugget, botón o solar. Se desaconseja el uso de sal de roca porque contiene limo insoluble y arena que se acumulan en el tanque de salmuera y pueden causar problemas en el funcionamiento del sistema. Agregue la sal directamente al tanque, llenando no más arriba que la parte superior de la salmuera.
SERVICIO DE LA VÁLVULA DE CONTROL BNT850SE
Antes de dar servicio
1.
Cierre el suministro de agua al acondicionador con la herramienta de derivación que se
encuentra en la derivación.
2.
Alivie la presión del agua en el acondicionador colocando el control en la posición de
retrolavado momentáneamente. Devuelva el control a la posición En servicio.
3.
Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente.
4.
Desconecte la conexión de la línea de drenaje.
PRECAUCIÓN
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! DESCONECTE LA UNIDAD ANTES DE RETIRAR LA CUBIERTA O ACCEDER A CUALQUIER PIEZA DE CONTROL INTERNO.
PRECAUCIÓN
DESMONTAR MIENTRAS ESTE BAJO PRESIÓN PUEDE RESULTAR EN INUNDACIONES. SIEMPRE SIGA ESTOS PASOS ANTES DE REALIZAR EL SERVICIO DELA VÁLVULA. Cierre la entrada y la salida Herramienta de derivación Cubra el punto de elevación Tubo de salmuera 2×TORNILLOS 2×Lavadoras 2×Clips Desconecte las conexiones de cables 6. Desconecta la línea de salmuera.
7. Retire los clips que conectan la
válvula de control y derivación.
8. Desconecte el
suavizador de la derivación.
9. Retire el tanque con la
válvula fuera del gabinete. 10.
Atornille la válvula
del tanque. 11.
Retire el cono superior de la válvula.
5 . Retire la tapa y desconecte la
REEMPLACE EL TEMPORIZADOR
1. Desconecte el cable del medidor.
(Si el cable del medidor está conectado). 2. válvula.Retire los dos tornillos de la tapa de la 3. desconecte los cables conectados a la PCB.Retire la tapa de la válvula y
2 X Tornillos
Desconecte los cables
4. Retire el tornillo del pistón y
la arandela del vástago del pistón.
5. Retire los dos tornillos del cabezal motor como se muestra. 6. Retire el cabezal de poder del conjunto del cuerpo de la válvula. 7. Reemplace el cabezal de potencia siguiendo estos pasos en esta sección.
Tornillo de pistón 2 X Tornillos del cabezal de poder Conjunto de cuerpo de la válvula Montaje del cabezal de poder Lavadora
REEMPLAZAR EL PISTÓN Y/O
LA VÁLVULA DE SAlMUERA
1. Siga los pasos 1 a 6 del reemplazo
del temporizador / cabezal de poder. 2. Retire tres tornillos de la placa en el cuerpo de la válvula.
3. Retire la placa del cuerpo de la válvula y saque
el conjunto del pistón de la válvula. El conjunto de la válvula de salmuera también se puede quitar en esta etapa.
4. Retire el conjunto de sellos y
espaciadores, engrase con lubricante de silicona y vuelva a colocarlo.
5. Después del servicio, siga estos pasos en
esta sección. 3 X Tornillos
REEMPLAZAR EL SELLO
Y/O EL ESPACIADOR
Placa Montaje de la valvula de salmuera Montaje del pistón Sellos y espaciadores Desconecte elREEMPLAZAR EL MEDIDOR
ENSAMBLAJE DEL INYECTOR LIMPIO
1.
Desconecte el cable del medidor .
(Se adjunta el cable del medidor de
flujo)
2.
Desconecte el bypass de la válvula quitando los clips.
3.
Retire el adaptador de acoplamiento
de la derivación.
4.
derivación.
Retire el soporte del medidor de la
5.
Retire el medidor y reemplácelo.
2 X Tornillos 2 X Clips Adaptador de acoplamiento Soporte del medidor Medidor 2×Tornillos Pantalla Inyectores
1. Retire los dos tornillos de la tapa del inyector.
2. Tire de la tapa del inyector, mire para la junta tórica en la tapa.
3. Desenrosque el conjunto del inyector, límpielo / reemplácelo.
4. Tire de la pantalla, límpiela / reemplácela.
5. Después del servicio, siga estos pasos en esta sección.
Bola del medidor Desconecte el cable del medidor Junta tórica en la tapa Tapa del inyector
REEMPLACE EL CONTROL DE FLUJO DE LA LINEA DE DRENAJE
SUSTITUIR EL CONTROL DE FLUJO DE LA LÍNEA DE LA SALMUERA
REEMPLAZAR MOTOR
1. Siga los pasos 1 a 3 del reemplazo del Temporizador / cabezal de potencia.
2. Retire los dos tornillos del motor. Retire el motor (desconecte el cable conectado
a la PCB, si corresponde), observe si hay algún pin debajo del motor.
3. Reemplace el motor.
1.
Tire del clip de la línea de drenaje y
retire el codo y la arandela de la línea de
drenaje.
2.
Limpie / reemplace el control de flujo
de la línea de drenaje.
DLFC
1. Atornille el accesorio de cobre.
2. Retire el retenedor fuera.
3. Limpie / reemplace el botón BLFC.
2 X TORNILLOS
Montaje de cobre BLFC
SUSTITUIR PANTALLA
1. Retire la tapa del gabinete. 2. Desconecte la conexión del cable.
3. Retire los cuatro tornillos que se
encuentran en la cubierta posterior.
5. Retire los cuatro tornillos
conectados a la PCB. 6. Retire la pantalla.
4. Retire la cubierta posterior.
SUSTITUIR EL TABLERO DE CIRCUITO
1. Siga los pasos 1 a 3 del reemplazo del temporizador / Powerhead. 2. Retire todas las conexiones en PCB.
3. Retire los cuatro tornillos de la PCB. 4. Reemplace la PCB. 4 X Tornillos PCB Cubra el punto de elevación 4×Tornillos Desconecte las conexiones de cables Protector trasero 4×Tornillos Pantalla
GUÍA PARA RESOLVER PROBLEMAS
Problema
Soluciones posibles
1. EL ACONDICIONADOR SUMINISTRA AGUA DURA A. La válvula de derivación está abierta
B. Sin sal en el tanque de salmuera C. Inyector o pantalla tapada
D. Insuficiente agua que fluye al tanque de salmuera E. Fuga en el tubo distribuidor
F. Fuga interna de la válvula G. Medidor de flujo atascado
H. Cable del medidor de flujo desconectado o no enchufado a la tapa del medidor
I. Programación incorrecta
A. Cierre la válvula de derivación
B. Agregue sal al tanque de salmuera y mantenga el nivel de sal por encima del nivel del agua C. Reemplace los inyectores y la pantalla
D. Revise el tiempo de refinado de la salmuera y limpie el control del flujo de la línea de salmuera si está obstruido
E. Asegúrese de que el tubo del distribuidor no esté rajado. Compruebe la junta tórica y el piloto del tubo
F. Reemplace las juntas y los espaciadores y / o el pistón G. Eliminar la obstrucción del medidor de flujo
H. Verifique la conexión del cable del medidor al temporizador y al casquillo del medidor I. Reprograme el control al tipo de regeneración adecuado, la dureza del agua de entrada, la capacidad o el tamaño del medidor de flujo.
2. EL ACONDICIONADOR NO FUE REGENERADO
A. El servicio eléctrico a la unidad se ha interrumpido B. El temporizador no funciona correctamente C. Motor de accionamiento de la válvula defectuoso D. Programación incorrecta
A. Asegure el servicio eléctrico permanente (revise el fusible, el enchufe, la cadena o el interruptor)
B. Reemplazar temporizador
C. Reemplace el motor de accionamiento
D. Verifique la programación y reinicie según sea necesario
3. LA UNIDAD UTILIZA DEMASIADA SAL
A. Configuración incorrecta de sal
B. El exceso de agua en el tanque de salmuera C. Programación incorrecta
A. Verifique el uso de sal y la configuración de sal B. Ver # 7
C. Verifique la programación y reinicie según sea necesario
4. PÉRDIDA DE PRESIÓN DE AGUA
A. Acumulación de hierro en línea con el acondicionador de agua B. acumulación de hierro en el acondicionador de agua C. Entrada de control obstruida debido a material extraño que se desprendió de las tuberías debido al trabajo reciente realizado en el sistema de plomería.
A. Limpie la línea al acondicionador de agua
B. Limpie el control y agregue limpiador de resina al lecho de resina. Aumenta la frecuencia de regeneración
C. Retire el pistón y limpie el control
5.PÉRDIDA DE RESINA A TRAVÉS DE LA LÍNEA DE DRENAJE
A. Aire en el sistema de agua
B. El control del flujo de la línea de drenaje es demasiado grande
A. Asegúrese de que el sistema de pozos tenga el control adecuado del eliminador de aire. Verifique si el pozo está seco.
B. Asegúrese de que el control del flujo de la línea de drenaje esté dimensionado
6. HIERRO EN AGUA ACONDICIONADA
A. Cama de resina ensuciada
B. El contenido de hierro excede los parámetros recomendados
A. Compruebe el retrolavado, el consumo de salmuera y el llenado del tanque de salmuera. Aumenta la frecuencia de regeneración. Aumenta el tiempo de retrolavado
B. Agregue un sistema de filtro de eliminación de hierro
7. AGUA EXCESIVA EN EL TANQUE DE SALMUERA
A. Control de flujo de línea de drenaje obstruido B. Fallo de la válvula de salmuera
C. Programación incorrecta
A. Control de flujo limpio
B. Reemplace la válvula de salmuera
C. Verifique la programación y reinicie según sea necesario
8. AGUA SALADA EN LÍNEA DE SERVICIO
A. Sistema de inyectores enchufados B. El temporizador no funciona correctamente C. Material extraño en la válvula de salmuera
D. Material extraño en el control de flujo de línea de salmuera E. Baja presión de agua
F. Programación incorrecta
A. Limpiar el inyector y reemplazar la pantalla B. Reemplazar temporizador
C. Limpie o reemplace la válvula de salmuera D. Limpiar el control de flujo de línea de salmuera E. Elevar la presión del agua
F. Verifique la programación y reinicie según sea necesario
9. EL ACONDICIONADOR NO PUEDE SACAR SALMUERA
A. El control de flujo de línea de drenaje está enchufado B. El inyector está enchufado
C. La pantalla del inyector está tapada D. La presión de la línea es demasiado baja E. Fuga de control interno
F. Programación incorrecta
G. El temporizador no funciona correctamente
A. Limpie el control del flujo de la línea de drenaje B. Limpie o reemplace los inyectores
C. Reemplace la pantalla
D. Aumentar la presión de la línea (la presión de la línea debe ser de al menos 20 psi en todo momento)
E. Cambiar los sellos y espaciadores y / o ensamble del pistón F. Verifique la programación y reinicie según sea necesario G. Reemplazar temporizador
10. CICLOS DE CONTROL CONTINUOS
A. El temporizador no funciona correctamente B. Microconmutadores y / o arneses defectuosos C. Operación de ciclo de cámara defectuosa
A. Reemplazar temporizador
B. Reemplace el microinterruptor o arnés defectuoso C. Reemplace la cámara de ciclo o reinstale
11. EL DRENAJE FLUYE CONTINUAMENTE
A. Material extraño en control B. Fuga de control interno
C. Válvula de control atascada en la posición de retrolavado, salmuera o enjuague
D. Motor del temporizador detenido o atascado de los dientes E. El temporizador no funciona correctamente
A. Retire el conjunto del pistón e inspeccione el orificio. Retire material extraño y controle el control en varias posiciones de regeneración
B. Reemplace los sellos y / o el conjunto del pistón C. Reemplace el pistón y los sellos y espaciadores
D. Reemplace el motor del temporizador y revise todos los engranajes por dientes perdidos