• No se han encontrado resultados

ESPECIFICACIONES TECNICAS SUMINISTRO DE EQUIPOS Y MATERIALES PATIO DE 69 KV SUBESTACIÓN COTACACHI

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "ESPECIFICACIONES TECNICAS SUMINISTRO DE EQUIPOS Y MATERIALES PATIO DE 69 KV SUBESTACIÓN COTACACHI"

Copied!
35
0
0

Texto completo

(1)

ESPECIFICACIONES TECNICAS SUMINISTRO DE EQUIPOS Y MATERIALES PATIO DE 69 KV SUBESTACIÓN COTACACHI

Contenido

1 INTERRUPTORES DE ALTA TENSIÓN... 4

1.1 ALCANCE ... 4

1.2 NORMAS ... 4

1.3 REQUERIMIENTOS GENERALES ... 4

1.3.1 General ... 4

1.3.2 Características eléctricas ... 4

1.4 CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS ... 4

1.4.1 Generales ... 4

1.4.2 Aisladores o pasatapas ... 6

1.4.3 Mecanismo de operación ... 6

1.4.4 Gabinete de Comando y Control ... 6

1.4.5 Circuitos de Control y Alambrado ... 7

1.4.6 Terminales ... 8

1.4.7 Accesorios ... 8

1.5 PINTURA Y GALVANIZADO ... 8

1.5.1 Tratamientos y pinturas ... 8

1.5.2 Tropicalización de materiales ... 9

1.6 FLUIDO EXTINTOR, GAS HEXAFLUORURO DE AZUFRE (SF6) ... 9

1.7 RESISTENCIA MECÁNICA: ... 9

1.8 PRUEBAS E INSPECCIONES ... 9

1.8.1 General ... 9

1.8.2 Pruebas de aceptación en Fábrica (FAT) ... 10

a) Pruebas de rutina ... 10

b) Pruebas Tipo ... 10

1.8.3 Pruebas e inspecciones en el sitio ... 11

1.9 REPUESTOS ... 11

1.10 DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS ... 11

2 SECCIONADORES DE ALTA TENSION ... 11

2.1 ALCANCE ... 11

2.2 NORMAS ... 11

2.2.1 SECCIONADORES ... 12

2.2.2 AISLADORES ... 12

2.2.3 GALVANIZADO ... 12

2.2.4 ACCIÓN SÍSMICA ... 12

2.2.5 OTRAS NORMAS ... 12

2.3 REQUERIMIENTOS GENERALES ... 12

2.3.1 General ... 12

2.3.2 Características eléctricas ... 12

2.4 CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS ... 12

(2)

2.4.1 Generales ... 12

2.4.2 Aisladores ... 13

2.4.3 Mecanismo de operación ... 13

2.4.4 Gabinete de Comando y Control ... 13

2.4.5 Terminales y conectores ... 14

2.4.6 Accesorios ... 14

2.5 PRUEBAS E INSPECCIONES ... 14

2.5.1 General ... 14

2.5.2 Pruebas Tipo ... 14

2.5.3 Pruebas de Rutina... 15

2.5.4 Pruebas e inspecciones en el sitio ... 15

2.6 REPUESTOS ... 15

2.7 DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS ... 15

3 DESCARGADORES DE SOBRETENSIONES (PARARRAYOS) ... 16

3.1 ALCANCE ... 16

3.2 NORMAS ... 16

3.3 REQUERIMIENTOS GENERALES ... 16

3.3.1 General ... 16

3.3.2 Características eléctricas ... 16

3.3.3 Requerimientos técnicos adicionales ... 16

3.4 CARACTERISTICAS TÉCNICAS ... 16

3.4.1 Generales ... 16

3.4.2 Herrajes y Accesorios ... 17

3.5 PRUEBAS E INSPECCIONES ... 17

3.5.1 General ... 17

3.5.2 Pruebas Tipo ... 17

3.5.3 Pruebas de rutina ... 18

3.5.4 Pruebas de Aceptación en Sitio (SAT) ... 18

3.6 REPUESTOS ... 18

3.7 DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS ... 18

4 TRANSFORMADORES DE POTENCIAL DE 69 kV ... 18

4.1 ALCANCE ... 18

4.2 NORMAS ... 18

4.3 REQUERIMIENTOS GENERALES ... 19

4.3.1 General ... 19

4.4 REQUERIMIENTOS PARTICULARES ... 19

4.4.1 Características eléctricas ... 20

4.5 CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS ... 20

4.5.1 Generales ... 20

4.5.2 Aislamientos ... 21

4.5.3 Terminales o conectores ... 21

4.6 Accesorios ... 21

(3)

4.7 PRUEBAS ... 21

4.7.1 General ... 21

4.7.2 Pruebas Tipo ... 22

4.7.3 Pruebas de rutina ... 22

4.7.4 Pruebas e inspecciones en sitio (SAT) ... 22

4.8 DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS ... 23

5 CONDUCTORES DE ALUMINIO PARA BARRAS ... 23

Normas ... 23

6 ESPECIFICACIONES PARA CABLES AISLADOS DE BAJA TENSIÓN, PARA FUERZA Y CONTROL ... 23

7 ESPECIFICACIONES PARA EL SUMINISTRO CONDUCTOR DESNUDO DE COBRE ... 24

7.1 CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS ... 24

8 ESPECIFICACIONES PARA EL SUMINISTRO DE AISLADORES Y HERRAJES ... 25

8.1 Cadenas de aisladores - Cuadro de 69 kV. ... 25

8.2 Adaptador Rotula - Ojo (Retención) ... 26

8.3 Adaptador “U” grillete ... 26

8.4 Adaptador “Bola-Ojo” ... 27

8.5 Grapas de retención tipo rectas para conductor de aluminio 500 MCM tipo AAC ... 27

9 CONJUNTO DE RETENCION HILO DE GUARDA ACERO 3/8” DE DIAMETRO ... 28

10 CONECTORES PARA CABLES DE ALUMINIO ... 28

11 CABLE DE ACERO GALVANIZADO DE 3/8” ... 28

12 ESPECIFICACIONES PARA EL SUMINISTRO DE ESTRUCTURAS METALICAS ... 29

12.1 ALCANCE Y DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS ... 29

12.1.1 Alcance ... 29

12.1.2 REQUERIMIENTOS ESPECIFICOS ... 29

MIEMBROS L/r ... 33

ENSAYOS ... 34

13 BANDEJAS PORTACONDUCTORES PARA INTERIOR DE TRINCHERAS ... 34

14 DUCTOS ... 35

(4)

ESPECIFICACIONES TECNICAS SUMINISTRO DE EQUIPOS Y MATERIALES PATIO DE 69 KV SUBESTACION COTACACHI

1 INTERRUPTORES DE ALTA TENSIÓN

1.1 ALCANCE

Estas especificaciones técnicas establecen los requisitos técnicos para el diseño, fabricación, pruebas en fábrica y pruebas en sitio de interruptores para voltaje de operación de 69 kV.

Las presentes especificaciones cubren a los interruptores en SF6 tipo tanque muerto.

Los tipos y características propias de los interruptores, se describen en el formulario de Datos Técnicos Garantizados DTG de Interruptores de 69 kV.

1.2 NORMAS

Mientras no se indique explícitamente lo contrario dentro de estas especificaciones, los interruptores deben satisfacer en general las normas aplicables de la Comisión Electrotécnica Internacional -CEI- (International Electrotechnical Commission, IEC) y particularmente la publicación IEC – 62271-100 o con sus normas equivalentes (IEC, ANSI, IEEE, etc.).

En todos los casos regirá la versión vigente de cada norma a la fecha de la convocatoria para el concurso o licitación, incluyendo los anexos, addenda o revisiones vigentes de cada norma en dicha fecha.

En los aspectos no contemplados en estas normas el Contratista podrá proponer otras normas alternativas, cuyo empleo estará sujeto a la aprobación de EMELNORTE.

1.3 REQUERIMIENTOS GENERALES

1.3.1 General

Interruptores tripolares de potencia para operar a nivel de 69 kV, con medio de extinción en SF6, tipo tanque muerto, accionados mediante resorte cargado por motor de corriente continua; para ser instalado a la intemperie.

1.3.2 Características eléctricas

Serán las indicadas en el formulario de Datos Técnicos Garantizados DTG de Interruptores de 69 kV.

1.4 CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS

Los parámetros técnicos que deben cumplir los interruptores de 69 kV, se detallan en la Tabla de Datos Técnicos Garantizados: DTG – INTERRUPTOR 69 kV.

Los interruptores suministrados serán idénticos, con todas sus partes eléctricas y mecánicas intercambiables, sin requerir adaptaciones.

Los interruptores serán de fácil montaje y mantenimiento mínimo; capaces de resistir todos los esfuerzos provenientes del transporte, montaje mantenimiento y desmontaje.

1.4.1 Generales

El suministro debe incluir:

 La estructura metálica para el montaje del interruptor, pernos, tuercas y demás elementos, para la fijación entre el equipo y su estructura y para el anclaje de la estructura a la fundación (incluyendo los pernos de anclaje), para su montaje.

(5)

 Los procedimientos de montaje y mantenimiento, indicando los períodos de intervención recomendados y las herramientas necesarias.

El diseño y fabricación de los interruptores contemplarán:

 La operación eléctrica en forma remota o local.

 El bloqueo e impedimento de operaciones remotas, estando en el modo de operación local.

 Si el interruptor se encuentra en posición abierto o cerrado, su aislamiento deberá tolerar una descarga a tierra para un voltaje igual al BIL especificado, la misma que se realizará solamente a través de las partes externas, sin que exista descarga interna ni perforación dieléctrica de la aislación.

 Las condiciones ambientales en la determinación de las distancias mínimas entre partes energizadas y tierra; así como las separaciones entre fases, serán determinadas en base al BIL y al voltaje soportado a frecuencia industrial conforme a la exigencia de la norma IEC 60071.

 El medio de aislamiento para la extinción del arco será el gas SF6; y el método de extinción del arco deberá ser de presión única con auto generación de la presión de soplado (auto puffer de tercera generación o superior - sistema que utiliza la propia energía del arco para generar la presión del gas que lo extingue), queda excluido otro tipo de sistema.

 Cámara simple de extinción de arco y sin capacitores ni resistores de pre inserción.

 Disponer de contactos auxiliares, que permitan dar alarma y bloquearlo al cierre y apertura, cuando la presión del gas disminuya a valores por debajo de los normales de operación.

 Un sistema de medición de la densidad del SF6, susceptible de ser verificado aun estando el interruptor energizado.

 El sistema de mando será accionado:

 A distancia o localmente, seleccionable mediante un conmutador instalado en el gabinete de control del interruptor.

 Localmente con un juego de botones pulsadores, debiendo permanecer operativa la protección.

 Automáticamente por las órdenes emitidas desde las protecciones y automatismos.

 Dispositivo de disparo de emergencia (local).

a) El diseño y construcción de los interruptores debe ser tal que facilite el mantenimiento. Las partes que requieran ajustes, limpieza, lubricación u otro tipo de mantenimiento deben ser de fácil acceso. Las partes sujetas a desgaste deben ser fácilmente accesibles para inspección y su reemplazo debe ser simple.

Con los interruptores deberán suministrarse todos los accesorios normales y las herramientas especiales que se requieran para el correcto montaje, operación y mantenimiento de las unidades.

b) Es deseable que las partes de interruptores de distintos niveles de voltaje sean intercambiables entre sí.

c) Los interruptores deben ser adecuados para operar a la intemperie.

d) Los interruptores deben ser adecuados para recierre automático tripolar de alta velocidad, debiendo existir la posibilidad de bloquear el recierre y ajustar el tiempo de recierre.

 El diseño de los interruptores será tal que los impactos causados por la apertura y/o el cierre de los mismos se mantendrán dentro de límites seguros; particularmente los aisladores no deben sufrir deterioro alguno a causa de estas operaciones.

 Los interruptores en posición abierta deben resistir entre sus terminales, y por tiempo indefinido, una tensión fuera de fase, y permitir la variación continua del ángulo de fase.

 Los interruptores en SF6, estarán provistos de los medios adecuados para reaprovisionamiento de gas durante el servicio, así como el equipo de filtración y secado, la cantidad suficiente de gas para el llenado inicial y una reserva adicional del 10%.

(6)

Se proveerán dispositivos adecuados para la indicación de presión con contactos de alarma y bloqueo para los casos de pérdidas de presión, además de válvulas de seguridad, etcétera.

 El aislamiento entre los contactos abiertos y a tierra en los interruptores en SF6, deberá estar garantizado, aunque haya una pérdida de gas hasta llegar a la presión atmosférica.

1.4.2 Aisladores o pasatapas

a) Los aisladores o los pasatapas (bushings) podrán ser de porcelana o de polímeros, siempre que las características mecánicas y dieléctricas sean semejantes a las de la porcelana y se demuestre que hay suficiente experiencia en su utilización en interruptores de alta tensión.

La porcelana será fabricada mediante proceso húmedo y estará construida con material homogéneo, sin laminaciones, cavidades, rajaduras u otras imperfecciones que puedan afectar su resistencia mecánica o sus características dieléctricas. El esmaltado será de color uniforme y libre de imperfecciones. El método de sujeción de los aisladores o de los pasatapas debe asegurar una distribución uniforme de esfuerzos sobre la porcelana.

b) Las partes aislantes no deben absorber humedad durante el transporte, el montaje o la operación normal de los interruptores.

1.4.3 Mecanismo de operación

El mecanismo de operación de los interruptores de 69 kV, deberá cumplir lo siguiente:

 Será tipo resorte, accionado por motor, de mando tripolar; dispuesto en un armario hermético al agua, con grado de protección IP 55, equivalente Nema o superior.

 Deberá suministrarse con la manivela para cargar manualmente los resortes.

 Durante los mantenimientos, deberá permitir medir la erosión de los contactos principales.

 De requerirse herramientas especiales para la acción anterior, se deben suministrar junto con el interruptor.

 El disparo debe ser libre y con dispositivo anti bombeo ("antipumping" device).

 El mecanismo de cierre se diseñará en tal forma que no interfiera con el mecanismo de disparo.

 El mecanismo de cierre deberá desenergizarse automáticamente, cuando se complete la operación.

 Se deberá proporcionar un dispositivo para efectuar de manera local, la apertura manual en caso de emergencia y protegido contra operación accidental.

 Deberá estar diseñado para:

 Cerrar solamente cuando los resortes estén completamente cargados;

 No liberar los resortes, mientras el interruptor permanezca cerrado.

 Cargar eventualmente los resortes, de manera manual, para su mantenimiento; y descargarlos fácilmente.

1.4.4 Gabinete de Comando y Control

 El gabinete de control deberá ser construido en acero inoxidable, para funcionar a la intemperie, con grado de protección IP 55, equivalente Nema o superior, con los elementos de comando ubicados a una altura apropiada para un operador de pie, sobre el nivel del piso.

 Contendrá todos los controles y accesorios necesarios para el comando y control del disyuntor, que pueden estar alojados en el mismo gabinete que contiene el mecanismo de operación.

 El voltaje de control y de alimentación al motor de accionamiento será continuo (el señalado en el cuadro de condiciones operativas del sistema).

 El voltaje de alimentación a la calefacción y a la iluminación, será de corriente alterna (el señalado en el cuadro de condiciones operativas del sistema).

 Todos los dispositivos instalados en el gabinete deben estar claramente identificados en placas acrílicas de forma indeleble.

(7)

 Todas las entradas y salidas de los cables de fuerza y control deben ser por la parte inferior del tablero. En la que deberá traer una tapa con pernos, empaquetaduras y prensas estopas para el paso de los cables.

ELEMENTO CARACTERÍSTICA COMENTARIO

Switch selector de posición De dos posiciones (local- remoto)

Con sus respectivos contactos auxiliares y llave de bloqueo que se retira cuando está en posición

“REMOTO”.

Medio de extinción del arco SF6 De 99,9% de pureza

Botoneras Para apertura y cierre eléctrico Verde - abierto Rojo - cerrado Instrumento de verificación de

densidad del gas

Con indicación de valores:

máximo, normal y mínimo En números (en colores) Switch auxiliar con contactos de

indicación de posición de interruptor

10 contactos NA y 10 NC

Contador de operaciones Mecánico Dispuesto en el tablero

Blocks de terminales Para circuitos de control Elementos de comando y

protección Para circuitos de control y auxiliares

Con contactos auxiliares Para indicar posición:

ABIERTO – CERRADO.

Indicador mecánico de posición del estado de carga de los resortes

Cargado - descargado Con manila de vidrio para su protección.

Indicador visual de estado de interruptor

“ABIERTO” Sobre fondo color verde

“CERRADO” Sobre fondo color rojo Comando de

“Apertura”/”Cierre” Con botonera Tripolar,

Operación simultanea

Dispositivo manual Para disparo manual de

emergencia Confiable

Indicadores de presión de gas Con contactos Para alarma de “Baja Presión” y Para bloqueo Elementos de apertura y cierre

manuales de interruptores

Para aperar en ausencia de

tensión de control Por avería o mantenimiento Cerradura con entrabado de

puerta En posición abierta

Iluminación interior Accionada por el switch de puerta

Calefacción e iluminación Con protección termo magnética La iluminación será monofásica.

1.4.5 Circuitos de Control y Alambrado

 Deben ser los apropiados para alimentarse desde las fuentes proporcionadas por el cliente (ver cuadro de condiciones operativas de la red).

 Tendrán dos bobinas de apertura independientes.

 Los circuitos de apertura - cierre, señalización y de alimentación al motor deben ser independientes.

 El cable utilizado será de cobre, flexible, de 19 hebras mínimo, con temperatura de operación de 90°C, y de aislamiento mínimo de 0.6 kV (IEC 60502); aislamiento libre de alógenos, resistente a la llama y a la humedad (no ce acepta aislamiento en PVC).

 Los cables de alambrado del tablero de control deben estar provistos de terminales tipo punta, prensables, con collarín aislante, convenientemente identificados.

 Todos los terminales deberán llegar a borneras y deben tener marcas indelebles, impresas sobre fundas termo contraíbles, que indique en sus extremos: lugar de origen / lugar de destino.

 Las borneras serán de tipo apilables, aptas para colocar sus números correlativos de identificación, con un mínimo de 20% de reserva, para uso del cliente.

(8)

 Al interior del tablero se utilizarán canaletas portables plásticas; y los conductores serán agrupados y fijados con sujetadores no metálicos, que protejan el aislamiento de los cables y soporten su peso.

1.4.6 Terminales

Los conectores terminales de línea para la conexión al sistema, deberán ser tipo placa y deberán permitir la entrada y salida de las acometidas, indistintamente por ambos lados. Los conectores terminales deberán ser a prueba de efecto corona y con capacidad de corriente mayor que la nominal de los bushings a los que estén acoplados. La superficie de contacto no producirá calentamientos excesivos; el incremento de temperatura no deberá ser mayor de 30° C. Estos conectores deberán ser suministrados por el oferente. El fabricante deberá proveer placas para conectar el equipo, la estructura y el gabinete de control al sistema de tierra de la subestación. Para esto debe considerar que las conexiones a la malla de tierra se harán mediante cable de cobre estañado de sección entre 65 y 125 mm² (2/0 AWG a 250 KCMIL), o bien pletina de cobre de 3 x 40 mm. El fabricante deberá informar en su propuesta las características de los terminales del equipo ofrecido y de las placas para conexión a tierra.

1.4.7 Accesorios

Además de todos los elementos descritos anteriormente, deberán suministrarse por lo menos los siguientes accesorios, cuyos costos se incluirán en los precios del suministro de los interruptores:

 Dos (2) juegos de herramientas especiales y dispositivos que sean necesarios para el montaje, operación, mantenimiento y revisión completa.

 Equipo de llenado de gas (manómetro, adaptadores, mangueras, balón de SF6, acople del equipo de llenado instalado en el interruptor).

 Gas para el primer llenado en cilindros no retornables.

 Todos aquellos elementos que sean necesarios para verificar el estado del interruptor.

 Manivela para cargar resorte.

 Conectores.

 Placas de identificación, en acero inoxidable, a prueba de intemperie y corrosión, en idioma español, que contenga por lo menos la información señalada en la norma IEC-62271-100.

 Plaga del diagrama de los circuitos de control del interruptor; traerá instalada en la contratapa del gabinete de control.

 Protección de sobrecarga del motor.

 Medios físicos y seguros para bloqueo de la operación.

 Debe disponer de medios que permitan la conexión de un registrador de corrido de los contactos.

 Argollas o ganchos para el izado.

 Estructura metálica de soporte de los polos del interruptor incluidos pernos de anclaje.

 Contador de operaciones.

 Indicador mecánico de posición “abierto/cerrado”.

 Indicador luminoso de posición “abierto/cerrado”.

 Switch selector para operación local/remota.

 Monitor de densidad de Gas SF6, con contactos para alarma y bloqueo por falla.

 Dispositivos para recibir orden de disparo, cierre, y bloqueo a distancia.

 En general, cada interruptor estará provisto de todos los accesorios, elementos de control, dispositivos de protección y pruebas, sistema de control, etcétera, que permitan su operación segura y confiable y faciliten su mantenimiento, supervisión, ajuste y pruebas.

1.5 PINTURA Y GALVANIZADO

La calidad de la pintura y el galvanizado deberán ser tales, que garanticen un óptimo comportamiento frente a las condiciones ambientales. Los espesores del galvanizado deberán cumplir con lo señalado en la norma ISO 1461 para los distintos espesores de chapas y condiciones ambientales.

1.5.1 Tratamientos y pinturas

(9)

El Proveedor deberá realizar bajo su responsabilidad el tratamiento de las superficies (en el taller y en el sitio), la aplicación de la pintura de fondo (imprimación), la pintura final de los equipos suministrados y/o su protección contra la corrosión. En los diseños constarán las especificaciones de pintura para las diferentes capas y colores, para aprobación de EMELNORTE. La Contratista suministrará la cantidad necesaria de cada pintura de imprimación y de acabado para los retoques en el sitio, sin costo adicional y como parte de su oferta.

1.5.2 Tropicalización de materiales

En general las piezas o partes del equipo principal, de los tableros, cajas de conexión, herrajes de fijación o soporte y cualquier otro material, deben ser diseñados o tratados de modo que resistan las condiciones ambientales, permanentemente, sin oxidación ni corrosión y sin deterioro de las propiedades físicas o dieléctricas propias del material. Se someterá a aprobación de EMELNORTE el diseño, el método o la clase de tratamiento de tropicalización para la protección de los materiales, en cuanto al recubrimiento externo, la estanqueidad del recipiente, los acabados, etc. La preparación para la galvanización y la galvanización en sí, no producirán distorsiones sobre la pieza ni efectos adversos a las propiedades mecánicas del material. Todos los agujeros en las piezas galvanizadas deberán estar exentos de nódulos y/o concentraciones de zinc. Si alguna pieza es imperfecta o ha sufrido daños importantes, deberá ser reemplazada.

1.6 FLUIDO EXTINTOR, GAS HEXAFLUORURO DE AZUFRE (SF6)

La calidad de fluido extintor deberá mantenerse de modo tal que el poder de ruptura nominal sea garantizado hasta un grado de envejecimiento admisible, correspondiente al número de interrupciones garantizado, sin reemplazo del gas. El poder de ruptura del interruptor estará garantizado para una presión mínima del gas SF6 para la tensión mínima de mando a la cual dicho sistema de mando funciona correctamente. El interruptor contará con dispositivos de alarma y protección contra pérdidas lentas y súbitas de gas, de modo que el equipo no accione fuera de sus condiciones nominales de diseño.

1.7 RESISTENCIA MECÁNICA:

El interruptor deberá estar diseñado mecánicamente para soportar entre otros, esfuerzos debidos a:

a) Cargas del viento.

b) Fuerzas electrodinámicas producidas por cortocircuito.

c) Fuerzas de tracción en las conexiones horizontales y verticales en la dirección más desfavorable.

Asimismo, el interruptor deberá soportar esfuerzos de origen sísmico calculados sobre la hipótesis de aceleraciones verticales de 0.3 g y horizontales de 0.5 g, donde "g" es la aceleración de la gravedad.

1.8 PRUEBAS E INSPECCIONES

1.8.1 General

Las inspecciones, pruebas y los métodos de prueba, medidas y cálculos relativos a las inspecciones y los ensayos se sujetarán a lo siguiente:

 Las inspecciones y ensayos requeridos deberán ser presenciados por representantes autorizados de EMELNORTE y los equipos no deberán embarcarse sin su aceptación.

 Todos los documentos de Protocolos de Pruebas serán entregados por el Proveedor (Fabricante) con los certificados de inspección y pruebas correspondientes. Los informes detallados y completos incluyendo datos de medidas, diagramas, gráficos, etc., serán entregados por el fabricante inmediatamente después de la realización de las pruebas.

 Si las pruebas revelasen deficiencias, EMELNORTE podrá exigir las pruebas complementarias que en su opinión fuesen necesarias para asegurar la conformidad con las exigencias del Contrato. Los gastos por tales pruebas suplementarias serán cubiertos por el fabricante.

 La aprobación de las pruebas, la aceptación de los certificados (informes) de ensayos no libera de ninguna manera al fabricante de sus obligaciones contractuales.

(10)

1.8.2 Pruebas de aceptación en Fábrica (FAT)

El oferente deberá realizar todas las pruebas al interruptor de 69 kV ofertado en un laboratorio debidamente acreditado, para ello deberá adjuntar a su propuesta técnica los certificados y/o resoluciones que evidencien dicha condición de acuerdo a ISO/IEC 17025. En caso de que las pruebas del Interruptor de 69 kV se realicen en un laboratorio que no sea propiedad del fabricante del interruptor ofertado, de igual manera el oferente deberá adjuntar a la propuesta técnica los certificados y/o resoluciones que evidencien que el laboratorio donde se ejecutarán las pruebas posea el certificado y/o resolución de acreditación de acuerdo a ISO/IEC 17025, adjuntando además, la carta de compromiso que indique que en ese laboratorio se realizarán las pruebas del Interruptor de 69 kV ofertado.

Durante la inspección técnica y recepción de interruptores, el fabricante realizará la serie completa de pruebas de rutina en fábrica, especificadas en IEC 62271-100 o equivalente. A saber:

 Tensión Aplicada a frecuencia industrial.

 Tensión Aplicada a circuitos de control y de SSAA.

 Pruebas mecánicas.

 Medición de la resistencia a los circuitos principales.

 Verificación del funcionamiento mecánico y eléctrico.

 Verificación del tiempo de carga del resorte.

 Verificación de tiempos de apertura y cierre.

 Verificación de simultaneidad de operación de los contactos principales.

 Hermeticidad de las cámaras (fugas de SF6).

 Consumos del motor; verificación de alarma y bloqueo del densímetro.

 Verificación visual: dimensiones, pintura, galvanizado.

 Espesor y adherencia de pintura y galvanizado.

a) Pruebas de rutina

Los interruptores de potencia serán sometidos a las pruebas de Rutina comprendidas en las Normas vigentes a la fecha de suscripción del Contrato e indicadas en el numeral 2 de este documento.

Además de estas Pruebas – Tipo y de rutina, propias del interruptor, el Contratista entregará los reportes de las Pruebas – Tipo y de rutina de los Transformadores de corriente que están incorporados en los bushings de los interruptores.

b) Pruebas Tipo

Al recibir la orden de proceder, el fabricante remitirá copias de las Pruebas Tipo (realizadas en una unidad del tipo y parámetros nominales iguales a los contratados y que deberán contar con el aval de una entidad independiente debidamente certificada), que permitan comprobar que los interruptores y sus dispositivos de mando han pasado satisfactoriamente las siguientes pruebas:

 Medición de la resistencia eléctrica del circuito principal.

 Pruebas para verificar la operación mecánica y de impacto al medio ambiente.

 Pruebas para verificar el comportamiento de la apertura y cierre del interruptor en cortocircuito.

 Sísmicas mediante la aplicación de vibraciones forzadas con un movimiento horizontal ejercido paralelamente en los ejes horizontales principales del equipo.

 Mecánicas (IEC 62271-100, cláusula 10.2.102.2).

 De elevación de temperatura (IEC 62271-100, cláusula 6.5).

 Dieléctricas (IEC 62271-100, cláusula 6.2).

 De cortocircuito en los terminales (IEC 62271-100, cláusulas 6.102 a 6.106).

 De falla de línea corta (IEC 62271-100, cláusula 6.109).

 De maniobra de discordancia de fases (IEC 62271-100, cláusula 6.119, IEC-267).

 De corriente soportable de corta duración (IEC 62271-100, cláusula 6.6).

 Pruebas de sostenimiento a las corrientes pico y a las corrientes de corta duración.

 De interrupción de corriente de línea en vacío (IEC 62271-100, cláusula 6.111.5.1).

 De interrupción de corrientes inductivas pequeñas (IEC 62271-100, cláusula 4.108).

(11)

 Pruebas para verificar el comportamiento del interruptor cuando se interrumpen corrientes capacitivas.

1.8.3 Pruebas e inspecciones en el sitio

Previa la puesta en operación de los interruptores suministrados, se realizarán inspecciones y pruebas en el sitio de instalación, las mismas que deberán ser supervisadas y presenciadas por representantes autorizados de EMELNORTE (Administrador del Contrato y Fiscalizador).

Las mínimas pruebas en sitio que se deberán realizar a los interruptores de 69 kV son las siguientes:

 Pruebas de transformadores de corriente.

 Prueba de fuga de gas SF6.

 Pruebas eléctricas del cableado de los circuitos secundarios.

 Pruebas de funcionamiento mecánico.

 Prueba de conductividad del sentido de corriente.

 Pruebas de tiempo de apertura y cierre de los contactos.

 Pruebas de resistencia de aislamiento.

1.9 REPUESTOS

El Oferente deberá incluir como parte de su oferta los siguientes repuestos:

 Un juego de herramientas especiales que se requieran para instalación, operación y mantenimiento.

 Dos bobinas de cierre.

 Dos bobinas de apertura.

 Un motor para mecanismo de disyuntor de 69 kV.

 Una botella de gas SF6 adicional de 45 Kg.

 Un equipo de presurización (5 metros de manguera y válvula de control.

 Un manómetro de medición de presión de gas SF6.

 Un juego de contactores y breackers para el sistema de control del interruptor de 69 kV.

El adjudicatario del proceso, deberá entregar al administrador del Contrato, la lista de los repuestos antes indicados, con precios unitarios y cantidades. El costo de los repuestos deberá estar incluido en el precio de los equipos.

1.10 DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS

El Oferente presentará con su oferta las Tablas de Datos Técnicos Garantizados (DTG) debidamente llenadas, firmadas y selladas, las mismas que servirán de base para la evaluación técnico-económica de la oferta presentada y el posterior control de los suministros (Ver FORMULARIO DTG - INTERRUPTOR 69 kV).

2 SECCIONADORES DE ALTA TENSION

2.1 ALCANCE

Estas Especificaciones Técnicas establecen los requisitos técnicos para el diseño, fabricación, pruebas en fábrica y pruebas en sitio de seccionadores y seccionadores con cuchillas de puesta a tierra, para voltajes de operación de 69 kV.

2.2 NORMAS

Los seccionadores, cumplirán con las prescripciones de las siguientes normas o con sus normas equivalentes (IEC, ANSI, IEEE, etc.), según la versión vigente a la fecha de convocatoria de la licitación:

(12)

2.2.1 SECCIONADORES

 IEC 62271: High-voltage alternating current disconectors and earthing switches.

 60694 (1996-05) estipulaciones comunes para las normas de equipos de alta tensión.

2.2.2 AISLADORES

 IEC 60273: Characteristic of indoor and outdoor post insulators for systems with nominal voltages greater than 1000 V.

2.2.3 GALVANIZADO

 ASTM A123: “Especificación para galvanizado en caliente de productos de fierro y acero”

 ASTM A153: “Especificación para galvanizado en caliente de herrajes de fierro y acero”

 ISO 1461 (1999): “Galvanizado en baño caliente de productos de fierro y acero – Especificaciones y métodos de prueba”

2.2.4 ACCIÓN SÍSMICA

 Código Ecuatoriano de la Construcción.

 IEEE 693 Seismic qualification of composites for substation high-voltage equipment.

2.2.5 OTRAS NORMAS

 IEC-60071: Coordinación de aislamiento.

 NEMA CC1: Conectores de potencia para subestaciones.

 IEC/TR 62271-301 (2004-10): Dimensional standardisation of terminals.

 ASTM B117: Standard practice for operating salt spray (fog) apparatus.

 ASTM D2247: Standard practice for testing water resistance of coatings in 100 % relative Humidity.

 ASTM D2794: Standard test method for resistance of organic coatings to the effects of rapid deformation.

 ASTM D3359: Standard test methods for measuring adhesion by tape test.

2.3 REQUERIMIENTOS GENERALES 2.3.1 General

Seccionadores tripolares para montaje vertical, sobre los pórticos metálicos, para ser utilizado en la S/E San Agustín.

Los seccionadores serán apropiados para instalación a la intemperie de ruptura tripolar en grupo, de tres columnas de aisladores, doble apertura lateral, sin cuchillas de puesta a tierra y con cuchillas de puesta a tierra para operación independiente, o conjuntamente con el tipo de seccionador antes indicado, para una instalación vertical.

2.3.2 Características eléctricas

Serán las indicadas en el formulario de Datos Técnicos Garantizados DTG de Seccionadores de 69 kV.

2.4 CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS 2.4.1 Generales

 Serán de fácil instalación y simple desmontaje para mantenimiento.

 Diseñados para los valores nominales de voltaje, corriente, corriente de corta duración, corriente momentánea (corriente de corto circuito de pico) y corriente de cierre.

(13)

 Las partes metálicas de los seccionadores estarán protegidas adecuadamente contra la corrosión, recubiertas de galvanizado en caliente. Si se usan metales diferentes en contacto directo, el diseño asegurará que no se produzca corrosión electrolítica.

 Los seccionadores y cuchillas de puesta a tierra serán tripolares y operados en grupo.

 Las cuchillas de puesta a tierra serán de operación manual a través de palancas y acoples adecuados.

 Las cuchillas de puesta a tierra serán de operación tripolar.

 Los seccionadores deben ser aptos para aplicarlos en subestaciones ya sea como desconectador principal de línea, o seccionador de barras.

 Los seccionadores deben tener tres columnas de aisladores, doble apertura lateral.

 Los polos de los seccionadores deben disponerse para ser conectados a otro elemento de la subestación mediante conexiones de cable flexible.

 Los terminales de conexión, deben ser adecuados para resistir una tracción del cable de 100 kg en cualquier dirección posible de conexión, y para asegurar que la rotación de las partes operativas de los polos no produzca desplazamiento, torsiones o esfuerzos indebidos en el cable.

 La clase de resistencia mecánica será de acuerdo con la norma IEC 62271-102 será tipo M2.

2.4.2 Aisladores

 Deben satisfacer las normas IEC-60168 y 60273 o equivalentes, para montaje vertical, sobre pórtico de barras.

 Los aisladores deben ser de porcelana.

 La porcelana debe ser producida mediante proceso húmedo y debe estar constituida por material homogéneo, sin laminaciones, cavidades, rajaduras u otras imperfecciones que puedan afectar su resistencia mecánica o sus características dieléctricas.

 El esmaltado debe ser de color uniforme y libre de imperfecciones.

 El método de sujeción de los aisladores asegurará una distribución uniforme de esfuerzos sobre la porcelana.

2.4.3 Mecanismo de operación

 Estarán provistos de mecanismos de operación manual y de operación motorizada.

 Todas las cuchillas de puesta a tierra, tendrán únicamente un mecanismo de operación manual.

 Será adecuado para una operación simultánea en grupo.

 Tendrán interbloqueo mecánico, que permitirá su operación únicamente cuando los elementos del circuito exterior estén en posición tal que se garantice una operación segura.

 Se suministrará un dispositivo de enclavamiento mecánico para las cuchillas de puesta a tierra.

Adicionalmente, se proveerá un mecanismo para bloqueo eléctrico de la operación a través del solenoide, y una lámpara de señalización local de desbloqueo.

 El motor de operación del mecanismo será adecuado para trabajar con corriente continua.

 No se aceptarán mecanismos que incluyan engranajes, embragues, guías, u otros fabricados a base de plásticos o resinas.

2.4.4 Gabinete de Comando y Control

 Contendrá todos los dispositivos necesarios para el comando y control del seccionador incluyendo el mecanismo de operación, con grado de protección IP 55 mínimo, según la norma IEC – 60529 o equivalente.

 Se deben proveer placas removibles en el fondo de los gabinetes para entrada de los ductos con suficiente espacio para la conducción del cableado externo.

 Todos los componentes de los gabinetes estarán conectados a bloques de terminales para una sección de conductor de hasta 10 mm2. Se dejarán al menos 20 terminales libres.

 El cableado interno de los gabinetes será realizado con cable de una sección mínima de 1.5 mm2, aislado para 600 V y resistente al fuego y a prueba de humedad y de moho.

 Estarán provistos de una resistencia anti-condensación con higrómetro e interruptor, una lámpara para iluminación interior con interruptor y un tomacorriente polarizado. Todos estos dispositivos serán adecuados para operar a 120 V c.a.

(14)

2.4.5 Terminales y conectores

 Serán de cobre con recubrimiento de plata (o pueden ser estañados), con perforaciones según normas NEMA.

 Se suministrarán con conectores terminales de puesta a tierra, adecuados para conductor de cobre cableado de sección 2/0AWG a 250 kcmil.

 Además, deberán proveerse terminales de puesta a tierra en los mecanismos de operación y cinta flexible de cobre para la varilla de operación.

2.4.6 Accesorios

Además de todos los elementos descritos anteriormente, deberán suministrarse por lo menos los siguientes accesorios, cuyos costos estarán incluidos en los precios del suministro de los seccionadores:

 Placas de identificación a prueba de intemperie y corrosión, en idioma español, que contengan la información señalada en la norma IEC 62271-102.

 Estructura metálica de soporte del seccionador incluido perno de sujeción.

 Interbloqueo eléctrico y mecánico.

 Indicador de posición tipo mecánico visible desde el piso.

 Palanca para operación manual de emergencia.

 Seguro mecánico en la palanca de operación.

 Bloque de contactos auxiliares de 20 polos con contactos convertibles de “normalmente abiertos”

a “normalmente cerrados”, de capacidad de 10 A a 125 Vcc.

 Protección de sobrecarga del motor de operación cuando sea necesario.

 Arrancadores magnéticos reversibles para el motor de operación los que serán interbloqueados mecánica y eléctricamente para prevenir el orden simultáneo de cierre y apertura.

 Conmutadores limitadores que permitan ajustar el mecanismo del motor para controlar el desplazamiento de las cuchillas de los seccionadores.

 Palanca de operación manual.

 Mecanismos de ajuste para limitar el desplazamiento de las cuchillas de puesta a tierra.

 Medios para bloquear las cuchillas de puesta a tierra en cualquier posición por medio de candado.

2.5 PRUEBAS E INSPECCIONES 2.5.1 General

El Contratista deberá sujetarse a lo siguiente:

 Los equipos no deberán embarcarse sin la aceptación del representante de EMELNORTE (Administrador del Contrato).

 Todos los documentos de Protocolos de Pruebas serán entregados por el Proveedor (Fabricante) con los certificados de inspección y pruebas correspondientes. Los informes detallados y completos incluyendo datos de medidas, diagramas, gráficos, etc., serán entregados por el fabricante inmediatamente después de la realización de las pruebas.

 Si las pruebas revelasen deficiencias, EMELNORTE podrá exigir las pruebas complementarias que en su opinión fuesen necesarias para asegurar la conformidad con las exigencias del Contrato. Los gastos por tales pruebas suplementarias serán cubiertos por el fabricante.

 La aprobación de las pruebas, la aceptación de los certificados (informes) de ensayos no libera de ninguna manera al fabricante de sus obligaciones contractuales.

2.5.2 Pruebas Tipo

Al recibir la orden de proceder, el fabricante remitirá las copias de las Pruebas Tipo (realizadas en una unidad del tipo y parámetros nominales iguales a los contratados y que deberán contar con el aval de una entidad independiente debidamente certificada), que permitan comprobar que los seccionadores y sus dispositivos de mando han pasado satisfactoriamente las siguientes pruebas:

(15)

 Sísmicas: Las pruebas sísmicas, serán de una unidad de cada tipo y valor nominal en un laboratorio calificado. La prueba consistirá en la aplicación de vibraciones forzadas por medio de un movimiento horizontal ejercido paralelamente en los ejes horizontales principales del equipo.

Se asumirá una aceleración del suelo de 0.33 g.

 Dieléctricas (IEC 62271-102, cláusula 6.2).

 De elevación de temperatura (IEC 62271-102, cláusula 6.5).

 De corrientes soportables de corta duración y de pico (IEC 62271-102, cláusula 6.6).

 De capacidad inducida de corriente de cierre de cuchillas de puesta a tierra (IEC 62271-102, cláusula 6.107 y Anexo C).

 Mecánicas y de operación (IEC 62271-102, cláusula 6.102).

2.5.3 Pruebas de Rutina

Las pruebas de rutina deben ser ejecutadas en fábrica en cada seccionador adquirido, a menos que EMELNORTE determine que para ciertas pruebas se seleccione por muestreo un número limitado de unidades a ser probadas.

Las pruebas de rutina que deben ejecutarse son:

 Pruebas de voltaje soportable a frecuencia industrial en seco en el circuito principal (IEC 62271- 102, cláusula 7.1).

 Pruebas de voltaje en los circuitos auxiliares (IEC 62271-102, cláusula 7.2).

 Medida de resistencia del circuito principal (IEC 62271-102, cláusula 7.3).

 Pruebas de operación mecánica (IEC 62271-102, cláusula 7.101).

2.5.4 Pruebas e inspecciones en el sitio

Previa la puesta en operación de los seccionadores suministrados, se realizarán inspecciones y pruebas en el sitio de instalación, las mismas que deberán ser supervisadas y presenciadas por representantes autorizados de EMELNORTE (Administrador del Contrato y Fiscalizador).

Las pruebas e inspecciones a realizarse son las siguientes:

 Revisión del ensamblaje, estado de los aisladores, distancias mínimas, anclajes, puesta a tierra, estanqueidad de las cajas, lubricación de los contactos, engranajes y descansos, estado del galvanizado y pinturas.

 Medición de la resistencia de contactos.

 Chequeo de los motores.

 Verificación de la simultaneidad de cierre y apertura de los contactos principales.

 Funcionales mediante operación local y remota, verificando los enclavamientos de mando local, controles y señales.

 Resistencia de aislamiento a un voltaje de 5000 Vdc.

2.6 REPUESTOS

El Oferente deberá incluir como parte de su oferta los siguientes repuestos:

 Un mando eléctrico completo para seccionador.

 Un mando de accionamiento para el sistema de puesta a tierra del seccionador.

El adjudicatario del proceso, deberá entregar al administrador del Contrato, la lista de los repuestos antes indicados, con precios unitarios y cantidades. El costo de los repuestos deberá estar incluido en el precio de los equipos.

2.7 DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS

El Oferente presentará con su oferta las Tablas de Datos Técnicos Garantizados (DTG) debidamente llenadas, firmadas y selladas, las mismas que servirán de base para la evaluación técnico-económica de la oferta presentada y el posterior control de los suministros (Ver FORMULARIO DE DTG - SECCIONADOR 69 kV CON PT Y SIN PT).

(16)

3 DESCARGADORES DE SOBRETENSIONES (PARARRAYOS)

3.1 ALCANCE

Estas Especificaciones Técnicas establecen los requerimientos para el diseño, fabricación y pruebas de descargadores de óxido de zinc, ZnO.

3.2 NORMAS

Los descargadores deben satisfacer los requerimientos de las normas IEC (International Electrotechnical Comission) IEC 60099-4, IEEE C62-11; o con sus normas equivalentes (IEC, ANSI, IEEE, etc.). En todos los casos regirá la versión vigente de cada norma a la fecha de la convocatoria para el concurso o licitación, incluyendo los anexos, addenda o revisiones vigentes de cada norma en dicha fecha. En los aspectos no especificados en las normas antes referidas, el Contratista podrá proponer otra norma alternativa, cuyo empleo estará sujeto a la aprobación previa por parte de EMELNORTE.

3.3 REQUERIMIENTOS GENERALES 3.3.1 General

Se requiere el suministro de descargadores de óxido de zinc, ZnO.

3.3.2 Características eléctricas

Serán las indicadas en el formulario de Datos Técnicos Garantizados DTG de Pararrayos de 60 kV.

3.3.3 Requerimientos técnicos adicionales

Además, los descargadores deberán satisfacer los siguientes requerimientos:

 Ser adecuados para operar en sistema trifásico a 60 Hz, con neutro efectivamente puesto a tierra, excepto donde expresamente se indique lo contrario.

 Las características de protección especificadas no deben verse afectadas por contaminaciones ambientales externas de cualquier tipo.

 Las características de protección deben mantenerse, cualquiera sea la posición en que se monte el pararrayos.

3.4 CARACTERISTICAS TÉCNICAS 3.4.1 Generales

El proveedor entregará equipos completos y en perfecto estado, operando satisfactoriamente, durante su período de vida útil.

Los pararrayos deberán diseñarse y construirse para funcionar, con los parámetros técnicos establecidos en la Tabla de Datos Técnicos Garantizados.

 Servirán para protección de los equipos de 69 kV.

 Serán de Tipo Estación, con bloques de resistencia a base de Óxido de Zinc, adecuados para montaje al exterior en posición vertical.

 El aislamiento auto recuperable exterior tendrá una distancia mínima de contorneo ≥ 1800 mm.

 Contarán con un dispositivo apropiado para liberar las sobrepresiones internas que pudieran ocurrir ante una circulación prolongada de una corriente de falla o ante descargas internas en el pararrayos, para evitar una explosión violenta de la columna-soporte.

 Las partes de los pararrayos deberán ser de construcción totalmente a prueba de humedad, de tal modo que las características eléctricas y mecánicas permanezcan inalterables aún después de largos períodos de uso. Las partes selladas deberán estar diseñadas de modo que no penetre agua por ellas.

 Cada polo deberá tener dos conectores, uno para el terminal que se conectará a la línea y otro

(17)

 Se dotará de un Contador de Descargas por cada juego trifásico de pararrayos. Los contadores de descargas serán del tipo ciclométrico de 5 dígitos como mínimo, adecuados para instalación a la intemperie y trabajo pesado. Además, deberán cumplir las siguientes características técnicas:

 Velocidad de respuesta: cinco registros por segundo,

 Tensión a los bornes del contador en condiciones normales: menor a 10 V Uc,

 Tensión momentánea a través del contador cuando se produce una descarga: menor o igual a 5000 V.

 Se suministrarán con los conectores apropiados para conductor ACSR 266 a 477 MCM y conectores de puesta a tierra apropiado para cable de cobre 4/0 AWG.

 El aislador podrá ser de porcelana o polimérico.

 Tanto los pararrayos como los contadores de descargas vendrán con sus respectivos accesorios para sujeción a las estructuras metálicas de soporte.

 Se suministrará bases aislantes y los accesorios de fijación del pararrayos.

 Las partes metálicas deberán estar protegidas contra corrosión mediante galvanizado en caliente.

3.4.2 Herrajes y Accesorios

Para cada juego de pararrayos deberán suministrarse los siguientes herrajes y accesorios, cuyos costos deben incluirse en el precio de este equipo:

 Placa de identificación.

 Cada pararrayo deberá ser suministrado son su respectiva base aislante.

 Contador de descargas (uno por cada juego de 3 pararrayos).

 Terminales de fase, para cable de aluminio en el rango de 120 a 240 mm².

 Terminales de tierra para conductor de cobre cableado de 70 a 120 mm² de sección, fabricados de bronce.

 Todas las tuercas y pernos necesarios para fijar adecuadamente el equipo, a instalarse en el tanque de los transformadores y en las vigas de los pórticos.

3.5 PRUEBAS E INSPECCIONES 3.5.1 General

Se utilizarán la norma CEI 600 99-4 o como alternativa la IEEE C 62-11.

Las pruebas deberán sujetarse a lo siguiente:

 Los equipos no deberán embarcarse sin la aceptación del representante de EMELNORTE (Administrador del Contrato).

 Todos los documentos de Protocolos de Pruebas serán entregados por el Proveedor (Fabricante) con los certificados de inspección y pruebas correspondientes. Los informes detallados y completos incluyendo datos de medidas, diagramas, gráficos, etc., serán entregados por el fabricante inmediatamente después de la realización de las pruebas.

 Si las pruebas revelasen deficiencias, EMELNORTE podrá exigir las pruebas complementarias que en su opinión fuesen necesarias para asegurar la conformidad con las exigencias del Contrato. Los gastos por tales pruebas suplementarias serán cubiertos por el fabricante.

 La aprobación de las pruebas, la aceptación de los certificados (informes) de ensayos no libera de ninguna manera al fabricante de sus obligaciones contractuales.

3.5.2 Pruebas Tipo

Al recibir la orden de proceder, el Contratista (fabricante) remitirá copias de las Pruebas Tipo (realizadas en una unidad del tipo y parámetros nominales iguales a los contratados y que deberán contar con el aval de una entidad independiente debidamente certificada), que permitan comprobar que los Pararrayos han pasado satisfactoriamente las siguientes pruebas:

(18)

 Prueba de tensión de sostenimiento de aislamiento externo.

 Prueba de tensión residual.

 Prueba de tensión de sostenimiento al impulso de maniobra.

 Prueba de operación de servicio.

 Prueba de alivio de presión.

 Prueba de envejecimiento acelerado.

 Prueba de descarga parciales.

3.5.3 Pruebas de rutina

Las pruebas de rutina deben ser ejecutadas en fábrica.

Las pruebas de rutina que deben ejecutarse son las siguientes:

 Prueba de medición de la tensión de referencia a frecuencia industrial.

 Prueba de la tensión residual.

 Prueba de medición de las corrientes a través del pararrayos.

 Prueba de medición de descargas parciales.

3.5.4 Pruebas de Aceptación en Sitio (SAT)

 Las inspecciones y ensayos requeridos deberán ser presenciados por representantes autorizados de EMELNORTE (Administrador del Contrato y Fiscalizador).

 Inspecciones de estado y conexionado del PY y del contador de descargas.

 Medición de la resistencia del aislamiento.

3.6 REPUESTOS

El Oferente deberá incluir como parte de su oferta los siguientes repuestos:

 Un contador de descarga.

 Un terminal superior.

El adjudicatario del proceso, deberá entregar al administrador del Contrato, la lista de los repuestos antes indicados, con precios unitarios y cantidades. El costo de los repuestos deberá estar incluido en el precio de los equipos.

3.7 DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS

El Oferente presentará con su oferta las Tablas de Datos Técnicos Garantizados (DTG) debidamente llenadas, firmadas y selladas, las mismas que servirán de base para la evaluación técnico-económica de la oferta presentada y el posterior control de los suministros (Ver FORMULARIO DE DTG - PARARRAYOS 60 kV).

4 TRANSFORMADORES DE POTENCIAL DE 69 kV

4.1 ALCANCE

Estas Especificaciones Técnicas establecen los requerimientos técnicos para el diseño, fabricación, pruebas en fábrica y pruebas en sitio de transformadores de potencial para medición y/o protección para voltajes de 69 kV. Las presentes especificaciones cubren los siguientes tipos de equipos:

4.2 NORMAS

Los transformadores de potencial deben satisfacer en general las normas aplicables de la Comisión Electrotécnica Internacional -CEI (International Electrotechnical Comisión -IEC) y particularmente las publicaciones No. 60044-1, 2, 3, 6. En cualquier caso regirá la versión vigente de cada norma a la fecha de la convocatoria para el concurso o licitación, incluyendo los anexos, addenda o revisiones vigentes de cada norma en dicha fecha.

(19)

4.3 REQUERIMIENTOS GENERALES 4.3.1 General

Los transformadores de potencial para 69 kV, deberán diseñarse y construirse para funcionar con los parámetros especificados en la tabla de datos técnicos garantizados; y bajo las condiciones indicadas en la tabla de condiciones operativas establecidas en las Especificaciones Técnicas Generales (ETG).

 Servirán para protección o para medición, según la clase de precisión solicitada.

 Los transformadores de potencial para 69 kV, serán monofásicos tipo pedestal, con aislamiento en aceite, con estructura núcleo-bobina ensamblada dentro de un tanque de acero de alto grado de resistencia mecánica, de doble devanado secundario (medición / protección), adecuados para montaje a la intemperie en posición vertical.

 Serán de Tipo Inducción.

 El aislamiento auto recuperable exterior tendrá una distancia mínima de contorneo igual o superior a 1800 mm.

 Vendrán equipados con un visor del nivel de aceite, marcado para nivel máximo, y para nivel mínimo.

 Cada transformador tendrá un bushing primario de porcelana de alta resistencia. Los terminales secundarios se llevarán a regletas convenientemente localizadas en la caja de agrupamiento de cada juego de transformadores. Se tomará previsiones para puesta a tierra del tanque y devanados secundarios.

 Tendrán cámara con fuelles metálicos u otro sistema equivalente, que absorba la contracción y la dilatación térmicas; adecuada para facilitar el drenaje, el llenado y la toma de muestras.

 El aceite deberá probarse al final de las pruebas de rutina por cromatografía, contenido de humedad, valor de tangente delta a 90°C los resultados deberán integrarse con las demás pruebas de rutina.

 El Contratista suministrará una caja metálica adecuada para la instalación a la intemperie, la cual Contendrá los 6 fusibles de baja tensión con seccionadores tipo cuchilla (alternativamente minibreakers), para protección contra fallas externas. La caja de terminales secundarios tendrá una entrada capaz de aceptar tubos conduit de 50 mm de diámetro para la acometida de cables.

4.4 REQUERIMIENTOS PARTICULARES

 Serán del tipo Inductivo, sumergidos en aceite y de sellado hermético y para montarse verticalmente y al ambiente.

 Sus partes metálicas externas, deberán ser protegidas adecuadamente contra la corrosión.

 El aislamiento de los transformadores de potencial deberá ser en aceite y papel. Las partes metálicas serán en aluminio fundido de la más alta calidad. La caja de terminales tendrá un grado de hermeticidad de IP54 como mínimo. La esperanza media de vida del equipo no será inferior a 30 años. Los núcleos tendrán diseño Anti Ferro-Resonancia. El equipo tendrá Protección contra el arco interno (para asegurar que la porcelana no explote en caso de arco interno). Las partes metálicas externas de este equipo serán protegidas contra la corrosión.

 El material del aislamiento exterior deberá ser de porcelana.

 Deberán ser diseñados para soportar, durante un segundo, los esfuerzos mecánicos y térmicos debidos a las corrientes de cortocircuito en sus bornes secundarios, sin exceder los límites de temperatura recomendados, de acuerdo a las normas IEC No. 60186.

 Deberán estar equipados con su propia caja de terminales secundarios, y mini circuit breakers, con contactos auxiliares para alarma y protección de los circuitos de control;

 Su aislamiento permitirá conectarlos entre fases, entre fase y tierra; o entre fase y neutro.

 En los terminales del equipo, se marcará la Polaridad, perfectamente clara, fácilmente identificable y a prueba de intemperie.

 Las marcas de los terminales deben identificar los arrollamientos primario y secundario, y las secciones de cada arrollamiento.

 La placa de identificación deberá ser de acero inoxidable, grabada de manera clara, visible e indeleble; la fijación debe hacerse por medio de remaches de tal forma que se permita colocar un sello de seguridad y se localizará en un lugar visible.

(20)

Contendrá la siguiente información en idioma español:

 Nombre del equipo con leyenda “Transformador de Potencial Inductivo” marca, número de serie, tipo (designación del fabricante) y país de fabricación.

 Tensión máxima del equipo, relación de transformación, nivel de aislamiento, clase de precisión y potencia, altitud de operación.

 Frecuencia.

 Posición de montaje.

 Año de fabricación, volumen y tipo de líquido aislante, masa aproximada.

 Con el transformador se suministrarán:

 La placa de identificación.

 Terminales de fase tipo plano con cuatro agujeros y fabricado de aluminio, según IEC 60058.

 Terminales de tierra para conductor de cobre cableado de 70 mm² a 120 mm² de sección, fabricados de bronce.

 Caja de conexiones de cables.

 Caja de agrupamiento; una (01) por cada tres unidades.

 Junto con el transformador se entregará la siguiente información:

 Tipo de transformador de tensión.

 Planos con dimensiones, peso del transformador y aisladores.

 Instrucciones de desembalaje, montaje e inspecciones.

 Información técnica y reportes de pruebas.

 Otros datos necesarios.

 Distancia de contorneo de los aisladores.

4.4.1 Características eléctricas

Serán las indicadas en el formulario de Datos Técnicos Garantizados DTG de Transformadores de Potencial de 69 kV.

El Oferente presentará su oferta mediante los Formularios de Datos Técnicos Garantizados (ETG) debidamente llenados, firmados y sellados, los mismos que servirán de base para la evaluación técnico-económica de la oferta presentada y el posterior control de los suministros.

4.5 CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS 4.5.1 Generales

 El diseño y construcción de los transformadores debe ser de tal naturaleza que permita un fácil montaje y un rápido acceso a todas las partes que puedan requerir inspección o mantenimiento.

 La disposición constructiva de los transformadores debe ser de tal naturaleza que los elementos internos se mantengan fijos ante eventuales desplazamientos producidos por sismos, sin que los sistemas de fijación introduzcan esfuerzos mecánicos indebidos en las partes o materiales que sirven como aislantes de las partes activas.

 Igualmente, en el diseño deben tomarse en consideración los esfuerzos causados durante la carga, descarga, manejo, transporte y otras posibles condiciones severas similares.

 Los transformadores de potencial se diseñarán para montaje sobre soportes de acero galvanizado.

 Los transformadores serán sumergidos en aceite, debiendo ser herméticamente sellados para prevenir cualquier contacto de sus partes internas con el ambiente. Debe preverse una cámara de expansión con diafragma elástico, o un sistema similar para permitir la expansión térmica o la contracción del aceite y prevenir la absorción de humedad.

 Los transformadores de instrumentos deben suministrarse completamente ensamblados y llenos de aceite. El aceite debe ser compatible y reemplazable por aceite mineral refinado para transformador.

La resistencia dieléctrica del aceite nuevo debe ser de 30 kV o mayor de acuerdo con el procedimiento de prueba de la norma ASTM-D877. No se aceptarán transformadores llenos de

(21)

 Los materiales usados en los transformadores deben ser insolubles en aceite de transformador caliente. Los empaques deben ser de material altamente resistente al aceite caliente, a las influencias atmosféricas y a la presión de los pernos de apriete de las bridas y deben ser capaces de impedir la fuga de aceite aún después de muchos años de uso continuo.

 Los transformadores de instrumentos deben secarse, impregnarse y llenarse con aceite seco previamente desgasificado, bajo condiciones de alto vacío, de tal manera que se consiga un aislamiento impregnado seco que asegure una larga vida del equipo.

 Las partes metálicas externas deben ser protegidas adecuadamente contra la corrosión. Las partes expuestas, de hierro o acero deben ser galvanizadas en caliente, o de acero inoxidable.

 Los transformadores de instrumentos deben satisfacer los requerimientos de las Especificaciones Antisísmicas que se indican en las Especificaciones Técnicas Generales para Equipo Eléctrico.

4.5.2 Aislamientos

El aislamiento externo debe estar constituido por una sola pieza de porcelana. No se aceptarán aisladores de resinas sintéticas. La porcelana debe ser producida mediante proceso húmedo y debe estar construida por material homogéneo sin laminaciones, cavidades, rajaduras, u otras imperfecciones que puedan afectar su resistencia mecánica y sus características dieléctricas. El esmaltado debe ser de color uniforme y libre de imperfecciones. El método de sujeción de los aisladores debe asegurar una distribución uniforme de esfuerzos sobre la porcelana.

4.5.3 Terminales o conectores

 Los terminales del lado de alimentación primaria de alta tensión deben ser de cobre con recubrimiento de plata (alternativamente pueden ser estañados), con perforaciones según norma NEMA. Para cada terminal debe suministrarse un conector adecuado para conductor ACAR 500 MCM de las características que determinará EMELNORTE. oportunamente.

 Con cada equipo deben suministrarse conectores terminales de puesta a tierra, adecuados para conductor de cobre cableado de 65 mm² a 125 mm² de sección (2/0 AWG a 250 kcmil).

4.6 Accesorios

 Además de todos los elementos descritos anteriormente deberán suministrarse por lo menos los siguientes accesorios con cada transformador para instrumentos, cuyos costos estarán incluidos en los precios de suministro de los transformadores:

 Indicador de nivel de aceite, con indicación de las posiciones "mínima y máxima", que sean claramente visibles desde el suelo.

 Medio adecuado para levantar de manera segura el transformador completamente ensamblado y lleno de aceite.

 Dispositivo para drenaje, muestreo y llenado de aceite.

 Placa metálica de identificación a prueba de intemperie y corrosión en idioma español, que contenga por lo menos las informaciones señaladas en las normas correspondientes.

 Adicionalmente debe proveerse una placa metálica similar que muestre los devanados y sus diagramas de conexión con todos los datos pertinentes.

 Placas de advertencia que contengan texto en español sobre las precauciones que deben guardarse en las conexiones de los terminales.

 Puentes metálicos para realizar cortocircuito en terminales secundarios.

4.7 PRUEBAS 4.7.1 General

Las pruebas se sujetarán a lo siguiente:

 Los equipos no deberán embarcarse sin la aceptación del representante de EMELNORTE (Administrador del Contrato).

 Todos los documentos de Protocolos de Pruebas serán entregados por el Proveedor (Fabricante) con los certificados de inspección y pruebas correspondientes. Los informes detallados y

(22)

completos incluyendo datos de medidas, diagramas, gráficos, etc., serán entregados por el fabricante inmediatamente después de la realización de las pruebas.

 Si las pruebas revelan deficiencias, EMELNORTE podrá exigir las pruebas complementarias que en su opinión fuesen necesarias para asegurar la conformidad con las exigencias del Contrato.

Los gastos por tales pruebas suplementarias serán cubiertos por el fabricante.

 La aprobación de las pruebas, la aceptación de los certificados (informes) de ensayos no libera de ninguna manera al fabricante de sus obligaciones contractuales.

4.7.2 Pruebas Tipo

Al recibir la orden de proceder, el Fabricante remitirá las copias de las Pruebas Tipo (realizadas en una unidad del tipo y parámetros nominales iguales a los contratados y que deberán contar con el aval de una entidad independiente debidamente certificada), que permitan comprobar que los transformadores de potencial han pasado satisfactoriamente las siguientes pruebas:

 Prueba de elevación de Temperatura.

 Prueba de Impulso atmosférico en el primario del transformador.

 Prueba de Determinación de error.

 Prueba de resistencia de cortocircuito.

 Prueba de tensión sobretensión a la frecuencia industrial, bajo lluvia.

4.7.3 Pruebas de rutina

Las pruebas de rutina deben ser ejecutadas en fábrica en cada equipo adquirido, a menos que EMELNORTE determine que para ciertas pruebas se seleccione por muestreo un número limitado de unidades a ser probadas.

Las pruebas de rutina que deben ejecutarse son:

 a) Prueba de verificación de la marcación de bornes.

 Prueba de tensión de sostenimiento a la frecuencia industrial en el arrollamiento secundario.

 Prueba de tensión de sostenimiento a la frecuencia industrial en el arrollamiento primario.

 Prueba de tensión de sostenimiento a la frecuencia industrial entre secciones.

 Prueba de medición de descargas parciales.

 Prueba de determinación del margen de error.

 Prueba de la relación de transformación.

 Pruebas al aceite (al final de las pruebas de rutina): cromatografía de gases, contenido de humedad, valor de tangente delta a 90°C. Los resultados deberán integrarse con las demás pruebas de rutina.

4.7.4 Pruebas e inspecciones en sitio (SAT)

Previo la puesta en operación de los transformadores de potencial, se realizará pruebas en sitio de la instalación, para verificar las características principales de los equipos antes de su puesta en servicio.

Las inspecciones y ensayos requeridos deberán ser presenciados por representantes autorizados de EMELNORTE (Administrador del Contrato y Fiscalizador).

Las pruebas e inspecciones a realizarse son las siguientes:

 Revisión de la instalación, puestas a tierra, estado de los aisladores, distancias mínimas, dotación de aceite, placas con datos e instrucciones, etc.

 Medición de la relación de transformación.

 Verificación de la polaridad.

 Medición de la resistencia del aislamiento de alta/baja tensión con 5000 Vdc/500 Vdc.

 Medición del factor de potencia del aislamiento.

Referencias

Documento similar

Fuente de emisión secundaria que afecta a la estación: Combustión en sector residencial y comercial Distancia a la primera vía de tráfico: 3 metros (15 m de ancho)..

La campaña ha consistido en la revisión del etiquetado e instrucciones de uso de todos los ter- mómetros digitales comunicados, así como de la documentación técnica adicional de

En la base de datos de seguridad combinados de IMFINZI en monoterapia, se produjo insuficiencia suprarrenal inmunomediada en 14 (0,5%) pacientes, incluido Grado 3 en 3

En este ensayo de 24 semanas, las exacerbaciones del asma (definidas por el aumento temporal de la dosis administrada de corticosteroide oral durante un mínimo de 3 días) se

En un estudio clínico en niños y adolescentes de 10-24 años de edad con diabetes mellitus tipo 2, 39 pacientes fueron aleatorizados a dapagliflozina 10 mg y 33 a placebo,

• Descripción de los riesgos importantes de enfermedad pulmonar intersticial/neumonitis asociados al uso de trastuzumab deruxtecán. • Descripción de los principales signos

E Clamades andaua sienpre sobre el caua- 11o de madera, y en poco tienpo fue tan lexos, que el no sabia en donde estaña; pero el tomo muy gran esfuergo en si, y pensó yendo assi

<la,ar fu gravedad,yriefgoenqu~pnneal enlasGlandula,, vnasr - Animal que la pade<c:Y afsi diré, quepo- 1<n,a pcqucñor, como mediasxuuexa~nó Pedro drn Crrcenrino cn