R901183063/08.14
Instrucciones de servicio
Sustituye a: -- Español
Sistema de aprendizaje Open Core
Engineering
Los datos proporcionados describen el producto.
En caso de facilitarse también indicaciones sobre su uso, será solo a modo de ejemplos de aplicación y sugerencias. Los datos del catálogo no
constituyen características garantizadas. Los datos no eximen al usuario de realizar sus propias evaluaciones y pruebas. Nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.
Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capacidades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación.
En la página del título se representa una configuración de muestra. Así, el producto suministrado puede diferir de la representación.
Instrucciones de servicio originales
Índice
ES P AÑ O L EN GLI S H frança is
Índice
1 Acerca de la presente documentación ... 5
1.1 Validez de la documentación ... 5
1.2 En estas instrucciones se emplean los siguientes signos y símbolos ... 5
1.3 Documentación complementaria y necesaria ... 5
1.4 Representación de la información ... 5
1.4.1 Avisos de seguridad ... 5
1.4.2 Símbolos ... 6
1.4.3 Abreviaturas ... 7
2 Avisos de seguridad ... 8
2.1 Acerca de este capítulo ... 8
2.2 Uso conforme a normas ... 8
2.3 Uso no conforme a normas ... 8
2.4 Cualificación del personal ... 9
2.4.1 Formación ... 9
2.4.2 Transporte, colocación, instalación y puesta en marcha .... 9
2.4.3 Resolución de fallas, mantenimiento y reparación ... 10
2.5 Avisos generales de seguridad ... 10
2.6 Avisos de seguridad relativos al producto y la tecnología ... 11
2.7 Equipamiento de protección personal ... 12
2.8 Obligaciones del operador ... 12
2.9 Dispositivos de seguridad ... 13
2.10 Puestos de trabajo de los operadores ... 14
3 Avisos generales sobre daños materiales y de los productos ... 15
4 Suministro ... 16
5 Acerca de este producto ... 18
5.1 Generalidades ... 18
5.2 Descripción del producto ... 18
5.2.1 Cinta transportadora R901371451 ... 19
5.2.2 Depósito de separación R115801073 ... 19
5.2.3 Unidad de recogida R115801078 ... 21
5.2.4 Sensores ... 21
5.2.5 Consola de mandos ... 22
5.2.6 Unidad de mantenimiento ... 22
6 Datos técnicos y dimensiones ... 23
6.1 Datos técnicos ... 23
6.1.1 Sistema de aprendizaje Open Core Engineering ... 23
6.2 Identificación del Sistema de aprendizaje Open Core Engineering .. 24
7 Elementos de mando e indicadores ... 25
7.1 Pulsador de PARADA DE EMERGENCIA ... 25
7.2 Elementos de operación del sistema de aprendizaje ... 26
8 Transporte y almacenamiento ... 27
8.1 Entrega y retirada de embalaje ... 27
8.2 Transporte ... 28
8.2.1 Transporte en el interior de un edificio ... 28
8.2.2 Transporte entre dos edificios ... 28
Índice
8.3 Almacenamiento ... 30
9 Colocación, instalación y puesta en marcha ... 31
9.1 Colocación del Sistema de aprendizaje Open Core Engineering ... 31
9.2 Comprobar la alimentación neumática... 32
9.3 Comprobar la instalación eléctrica ... 33
10 Manejo del sistema de aprendizaje ... 34
10.1 Conexión del sistema de aprendizaje ... 34
10.2 Comprobar la conmutación a PARADA DE EMERGENCIA ... 34
11 Descripción de las funciones de servicio ... 35
11.1 Seleccionar el tipo de servicio ... 35
11.2 Manejo automático ... 36
11.3 Preparativos para el manejo OCE ... 37
11.4 Manejo de la aplicación OCE ... 37
12 Ayuda en caso de fallas ... 42
13 Conservación y control ... 42
13.1 Avisos generales ... 42
13.2 Plan de conservación y control ... 43
14 Trabajos de mantenimiento ... 44
14.1 Avisos generales ... 44
14.2 Plan de mantenimiento ... 45
14.2.1 Combustibles, medios auxiliares, herramientas, dispositivos de medición ... 45
14.2.2 Sustitución de componentes ... 46
15 Eliminación ... 46
16 Declaración de conformidad ... 47
Acerca de la presente documentación
ES P AÑ O L EN GLI S H frança is
1 Acerca de la presente documentación
1.1 Validez de la documentación
En esta documentación se describe el "Sistema de aprendizaje Open Core Engineering".
Con objeto de simplificar, en adelante estas instrucciones de servicio harán referencia al "Sistema de aprendizaje Open Core Engineering".
Esta documentación se dirige a montadores, operadores, técnicos de servicio y al usuario de la instalación.
Esta documentación contiene información importante para montar, transportar, poner en servicio, manejar, utilizar, mantener y desmontar el producto, y para solucionar por cuenta propia fallas sencillas con seguridad y de forma apropiada.
Lea la presente documentación al completo, en especial el capítulo "Avisos de seguridad", antes de trabajar con el producto.
1.2 En estas instrucciones se emplean los siguientes signos y símbolos
Símbolo de actividad: el texto que sigue a este signo describe actividades que deben realizarse siguiendo el orden indicado de principio a fin.
1.3 Documentación complementaria y necesaria
Además de las presentes instrucciones de servicio para el Sistema de aprendizaje Open Core Engineering (listo para el uso), existe la siguiente documentación complementaria:
Todas las instrucciones de servicio de los componentes.
Se pueden comprobar en el CD suministrado.
Documentación acerca del Open Core Engineering de Bosch Rexroth.
1.4 Representación de la información
Para que pueda utilizar el producto con rapidez y seguridad, en esta documentación se emplean avisos de seguridad, símbolos, términos y abreviaturas uniformes. Se aclaran en las siguientes secciones para su mejor comprensión.
1.4.1 Avisos de seguridad
En esta documentación se presentan avisos de seguridad antes de las secuencias de actuación en las que existe peligro de daños personales
o materiales. Es obligatorio respetar las medidas descritas para prevenir peligros.
Acerca de la presente documentación
Los avisos de seguridad se disponen como sigue:
Señal de advertencia: advierte sobre el peligro
Palabra de advertencia: indica la gravedad del peligro
Tipo y fuente del peligro: indica el tipo y la fuente del peligro
Consecuencias: describe las consecuencias en caso de ignorarse
Prevención: indica cómo se puede evitar el peligro Tabla 1: Clases de peligro según ANSI Z535.6-2006
Señal de advertencia, palabra de advertencia
Significado
PELIGRO
Identifica una situación peligrosa durante la cual se producen lesiones corporales graves o la muerte en caso de no evitarse.
ADVERTENCIA
Identifica una situación peligrosa durante la cual pueden producirse lesiones corporales graves o la muerte en caso de no evitarse.
ATENCIÓN
Identifica una situación peligrosa durante la cual pueden producirse lesiones corporales leves o moderadas en caso de no evitarse.
AVISO
Identifica daños materiales: el producto o el entorno pueden resultar dañados.1.4.2 Símbolos
Los siguientes símbolos identifican avisos que no son relevantes para la seguridad pero que contribuyen a la comprensión de la documentación.
Tabla 2: Significado de los símbolos
Símbolo Significado
Si no se respeta esta información, el producto no se podrá utilizar u operar de forma óptima.
Paso individual e independiente 1.
2.
3.
Instrucción de uso numerada:
Las cifras indican que los pasos son sucesivos.
PALABRA DE ADVERTENCIA
Tipo y fuente del peligro
Consecuencias en caso de ignorarse
Medidas para prevenir el peligro
<Enumeración>
Acerca de la presente documentación
ES P AÑ O L EN GLI S H frança is
1.4.3 Abreviaturas
En la presente documentación se emplean las siguientes abreviaturas:
Tabla 3: Abreviaturas
Abreviatura Significado
OCE Open Core Engineering
Dispositivo inteligente Smartphone o tablet con Android
Avisos de seguridad
2 Avisos de seguridad
2.1 Acerca de este capítulo
El Sistema de aprendizaje Open Core Engineering se ha fabricado de conformidad con las regulaciones generalmente reconocidas de la técnica.
Sin embargo, existe peligro de daños personales y materiales si no se respeta lo dispuesto en el presente capítulo y en los avisos de seguridad de esta
documentación.
Lea esta documentación en profundidad y al completo antes de trabajar con el Sistema de aprendizaje Open Core Engineering.
Conserve esta documentación de modo que sea accesible en todo momento a todos los usuarios.
Transfiera siempre el Sistema de aprendizaje Open Core Engineering a terceros acompañado de la documentación necesaria.
2.2 Uso conforme a normas
El Sistema de aprendizaje Open Core Engineering consiste en una instalación mecánica y eléctrica.
Solo puede utilizarse durante la formación o la formación continua para transmitir conocimientos y habilidades del área de la programación de lenguaje de alto nivel y de la tecnología de mando y regulación.
Para el montaje de instalaciones completas y simulaciones solo pueden emplearse equipos y conjuntos de equipos permitidos para el Sistema de aprendizaje Open Core Engineering.
Solo se permite su uso con las condiciones operativas indicadas.
El Sistema de aprendizaje Open Core Engineering solo está destinado al uso profesional y no al uso particular.
El uso conforme a normas incluye también la lectura y comprensión totales de esta documentación y, en especial, del capítulo "Avisos de seguridad".
2.3 Uso no conforme a normas
Cualquier uso ajeno al descrito en el uso conforme a normas se considera uso no conforme a normas y queda, por lo tanto, prohibido.
Si se incorporan o utilizan productos no adecuados en aplicaciones relevantes para la seguridad, pueden producirse condiciones de servicio imprevistas durante la aplicación que pueden provocar daños personales o materiales. Por ello, solo debe emplear un producto en aplicaciones relevantes para la seguridad si en la documentación se especifica y autoriza explícitamente dicho uso. Por ejemplo, en zonas de protección contra explosiones o en componentes relacionados con la seguridad de un mando (seguridad funcional).
Bosch Rexroth AG no asume responsabilidad alguna por daños en caso de uso no conforme a normas. El usuario responde en exclusiva de los riesgos de un uso no conforme a normas.
Avisos de seguridad
ES P AÑ O L EN GLI S H frança is
Se consideran usos del producto no conformes a normas, en especial
utilizar el Sistema de aprendizaje Open Core Engineering de forma lúdica e inadecuada durante los ejercicios prácticos y al margen de la formación,
utilizar los componentes en otro sistema de aprendizaje,
conectar o utilizar equipos o conjuntos de equipos no autorizados para el Sistema de aprendizaje Open Core Engineering,
unir o modificar circuitos de presión neumáticos.
2.4 Cualificación del personal
2.4.1 Formación
Los aprendices y alumnos solo pueden trabajar con el Sistema de aprendizaje Open Core Engineering
bajo supervisión directa,
con las correspondientes indicaciones de un instructor o de personal formado.
El instructor del Sistema de aprendizaje Open Core Engineering debe ser personal capacitado experto en electrónica, neumática y mecánica, es decir, en el área de la mecatrónica.
El instructor debe
proporcionar instrucciones claras cuando los aprendices o los participantes en formaciones continuas deban instalar circuitos de mando en el Sistema de aprendizaje Open Core Engineering,
comprobar la instalación y los efectos funcionales del circuito de mando antes de la conexión en favor de un proceso seguro,
responder a las preguntas de forma clara y comprensible.
Del mismo modo, también puede recurrirse a personal formado para supervisar el Sistema de aprendizaje Open Core Engineering durante los ejercicios.
Se trata de personas cualificadas que han recibido formación sobre:
las tareas asignadas,
posibles peligros en caso de uso no conforme a normas,
dispositivos y medidas de protección.
2.4.2 Transporte, colocación, instalación y puesta en marcha Solo pueden realizar las tareas de colocación, conexión, mantenimiento y reparación en el Sistema de aprendizaje Open Core Engineering personal capacitado o personas autorizadas con cualificaciones suficientes a quienes se les encomiende.
Las personas a las que se encomienden los trabajos en el Sistema de aprendizaje Open Core Engineering deben ser capaces, en virtud de sus cualificaciones profesionales, de seguir las indicaciones de la presente documentación, así como de ejecutar de forma autónoma las posibles indicaciones necesarias no especificadas.
Instructor
Personal formado
Avisos de seguridad
2.4.3 Resolución de fallas, mantenimiento y reparación El mantenimiento, la reparación, la localización de fallas y su resolución requieren de conocimientos específicos, y solo puede llevarlos a cabo personal capacitado.
Solo electricistas capacitados pueden efectuar trabajos en los equipos eléctricos.
Se considera electricista capacitado a quien, en virtud de su formación y experiencia profesionales, así como de sus conocimientos de las disposiciones pertinentes, puede evaluar las tareas que se le han
encomendado, reconocer posibles peligros y tomar medidas de seguridad apropiadas.
Solo el personal capacitado con conocimientos y experiencia en sistemas neumáticos puede efectuar trabajos en componentes neumáticos. Por conocimientos especiales en sistemas neumáticos se entiende que el personal debe
– ser capaz de leer y comprender a la perfección los planos neumáticos, – comprender a la perfección, en especial, sus relaciones con los dispositivos
de seguridad integrados, y
– tener conocimientos sobre el funcionamiento y la estructura de los componentes neumáticos.
2.5 Avisos generales de seguridad
Respete las prescripciones vigentes sobre prevención de accidentes y protección del medio ambiente.
Respete las prescripciones y disposiciones de seguridad del país en el que se utilice el producto.
Utilice los productos Rexroth únicamente si se encuentran en perfecto estado técnico.
Respete los avisos del producto.
Las personas que se ocupen de montar, manejar, desmontar o mantener los productos Rexroth no pueden estar bajo los efectos del alcohol, de otras drogas o de medicamentos que afecten a su capacidad de reacción.
Emplee únicamente aquellos accesorios y repuestos autorizados por el fabricante, con el fin de evitar peligros a personas como consecuencia de unos repuestos no adecuados.
Respete los datos técnicos y las condiciones del ambiente indicados en la documentación de producto.
Si se incorporan o utilizan productos no adecuados en aplicaciones relevantes para la seguridad, pueden producirse condiciones de servicio imprevistas durante la aplicación que pueden provocar daños personales o materiales.
Por ello, solo debe emplear un producto en aplicaciones relevantes para la seguridad si en su documentación se especifica y autoriza explícitamente dicho uso.
Solo puede poner el producto en servicio tras haber comprobado que el producto final (por ejemplo, una máquina o instalación) al que se han incorporado los productos Rexroth cumple con las disposiciones, prescripciones de seguridad y normas de aplicación específicas del país.
Avisos de seguridad
ES P AÑ O L EN GLI S H frança is 2.6 Avisos de seguridad relativos al producto y la tecnología
ADVERTENCIA
Tensión eléctrica elevada
Peligro de muerte, peligro de lesión por descarga eléctrica o lesión corporal grave
Deje la instalación siempre libre de tensión.
Asegure la instalación frente a reconexión.
No accione ningún tablero de mando del equipo o toma de corriente que no estén conectados al suministro de corriente (cuadro eléctrico) del Sistema de aprendizaje Open Core Engineering. No resultan afectados por la
conmutación a PARADA DE EMERGENCIA (y la conmutación a APAGADO) todos aquellos componentes que no reciban su suministro de energía a través del tablero de mando eléctrico del equipo pero que estén instalados (que se utilicen) en el Sistema de aprendizaje Open Core Engineering. La tensión de red depende en lo sucesivo del tablero de mando eléctrico.
No abra el tablero de mando eléctrico. Si es necesario abrirlo, solo puede proceder a la apertura del mismo un electricista capacitado.
No conecte ningún consumidor adicional aparte de los permitidos por el fabricante al Sistema de aprendizaje Open Core Engineering.
Solo debe operar el Sistema de aprendizaje Open Core Engineering en una red con un conductor de protección FI funcional o con una puesta a tierra de protección.
Los conductos de electricidad con 230 V CA no pueden retirarse mientras el accionamiento esté en servicio.
Dispositivos de seguridad y de protección manipulados o no funcionales Peligro de lesión grave
Detenga inmediatamente la instalación.
El personal capacitado debe resolver la falla o la manipulación de inmediato.
Peligro debido a un montaje y una instalación defectuosos Peligro de lesión grave durante el subsiguiente servicio
Solo pueden realizar los trabajos de montaje y la puesta en marcha
empleados de la empresa Bosch Rexroth o personal capacitado de la misma a quien se les haya encomendado. Esto se aplica también a la nueva puesta en marcha después de los trabajos de reparación.
Solo debe permitir que realice los trabajos de mantenimiento personal capacitado.
ADVERTENCIA
Peligro de aplastamiento en el sistema Peligro de lesión
No retire ningún dispositivo de protección (p. ej. interruptores de puerta, elementos de separación).
No retire en ningún caso los avisos de seguridad y los rótulos, y asegúrese de su colocación.
Avisos de seguridad
2.7 Equipamiento de protección personal
El equipamiento de protección personal para usuarios de este producto se compone de:
Calzado de seguridad para el montaje/transporte del sistema de aprendizaje
Guantes de protección y protección ocular para el montaje de los componentes neumáticos
Todos los componentes del equipamiento de protección personal deben estar intactos.
2.8 Obligaciones del operador
El operador debe garantizar los requisitos necesarios para la colocación y la instalación del Sistema de aprendizaje Open Core Engineering, y
se ocupa de la colocación segura del Sistema de aprendizaje Open Core Engineering por parte de su personal o de las personas a las que se lo haya encomendado; en este sentido, debe procurar, fundamentalmente, que la base / la superficie de la mesa
– disponga de una capacidad de carga suficiente y – sea plana y horizontal;
se ocupa de que se respeten las prescripciones de prevención de accidentes (UVV, por sus siglas en alemán), las prescripciones de seguridad de las mutuas profesionales y otras condiciones locales o internas.
Forma a sus empleados o a los de terceras empresas acerca de posibles peligros en el lugar de instalación.
El operador debe proporcionar una iluminación suficiente en el área de colocación del sistema de aprendizaje.
Debe formar regularmente a su personal con respecto a los siguientes temas:
Cumplimiento y uso de las instrucciones de servicio, así como de las disposiciones legales;
Servicio conforme a normas del Sistema de aprendizaje Open Core Engineering;
Cumplimiento de las instrucciones del servicio de seguridad y de las instrucciones de servicio del operador;
Comportamiento en caso de emergencia.
Avisos de seguridad
ES P AÑ O L EN GLI S H frança is 2.9 Dispositivos de seguridad
El Sistema de aprendizaje Open Core Engineering está equipado con los siguientes dispositivos de seguridad para la protección de las personas:
1x pulsador de PARADA DE EMERGENCIA
Limitación neumática de la presión
Dispositivos de protección mecánicos
Los dispositivos indicados se describen a continuación con mayor detalle.
En la parte delantera de cada estación del Sistema de aprendizaje Open Core Engineering se encuentra un pulsador de PARADA DE EMERGENCIA al cual se puede acceder con facilidad.
El pulsador de PARADA DE EMERGENCIA debe accionarse para evitar peligros para las personas o para el Sistema de aprendizaje Open Core Engineering.
El accionamiento del pulsador de PARADA DE EMERGENCIA deja el sistema fuera de servicio, es decir, que el mando y el accionamiento se desactivan y el Sistema de aprendizaje Open Core Engineering se detiene. La fuente, el PLC y el accionamiento siguen disponiendo de suministro de energía.
El sistema de aprendizaje solo puede operarse con una presión de servicio neumática de un máximo de 5-6 bar. La presión viene preajustada de fábrica.
Para supervisar la presión de los ejercicios de conmutación durante la formación deben integrarse, en su caso, los correspondientes indicadores de presión o equipos de limitación de presión en los ejercicios de conmutación. Esta responsabilidad corresponde al instructor.
Están presentes los siguientes dispositivos de protección mecánicos:
Protección frente a manipulaciones en los depósitos
Protección frente a manipulaciones en la cinta transportadora
Tablero de mando eléctrico para componentes de 230 V CA
Además, se cuenta con dispositivos de protección de técnica de mando adicionales:
Barreras fotoeléctricas en los extremos de las cintas transportadoras Pulsador de PARADA DE
EMERGENCIA
Limitación neumática de la presión
Dispositivos de protección mecánicos
Dispositivos de protección de técnica de mando
ADVERTENCIA
Peligro de lesión
No retire ninguna barrera fotoeléctrica (p. ej. en los extremos de las cintas transportadoras)
No retire en ningún caso los avisos de seguridad y los rótulos, y asegúrese de su colocación.
Avisos de seguridad
2.10 Puestos de trabajo de los operadores
El sistema de aprendizaje debe estar dispuesto sobre una mesa nivelada de la forma más recta y fija posible. Para poder enseñar y aprender los procesos del Sistema de aprendizaje Open Core Engineering, debe preverse el suficiente espacio para dicho sistema:
Fig. 1: Espacio necesario (en cm), Sistema de aprendizaje Open Core Engineering
Según el uso del Sistema de aprendizaje Open Core Engineering, se prevén los siguientes puestos de aprendizaje:
Tabla 4: Puestos de aprendizaje en un Sistema de aprendizaje Open Core Engineering
Paso Número de personas
que trabajan en el sistema
Ajuste 3
Manejo 2
Puestos de aprendizaje
30-50 30-50
30-50
30-50
Avisos generales sobre daños materiales y de los productos
ES P AÑ O L EN GLI S H frança is
3 Avisos generales sobre daños materiales y de los productos
AVISO
Instalación sometida a presión y tensión Daños materiales
Asegúrese de que el sistema está completamente descargado de presión.
No suelte ninguna unión de conductos, conexión o componente mientras el sistema se encuentre bajo presión.
No suelte ninguna conexión del enchufe mientras la instalación se encuentre bajo tensión.
Deje el Sistema de aprendizaje Open Core Engineering libre de tensión.
Ajuste incorrecto de las válvulas limitadoras de presión y presostatos de los componentes neumáticos
Daños materiales
Opere los componentes neumáticos solo con los valores de presión prescritos.
Peligro para el equipo eléctrico debido a corrientes eléctricas elevadas Daños materiales
Debe disponerse un dispositivo de protección frente a sobrecorriente.
Asegure la toma de corriente de red extrayendo el enchufe.
Suministro
4 Suministro
El Sistema de aprendizaje Open Core Engineering se entrega como sistema listo para el uso.
Se compone de un módulo que se entrega en una caja de madera. La madera se ha sometido a un tratamiento térmico.
El módulo se coloca sobre un subpalé que puede elevarse por los cuatro lados mediante una transpaleta. El módulo se mantiene en posición abajo mediante elementos de marco. En la parte superior, el módulo se mantiene en posición mediante cuatro protectores de esquinas.
Los componentes superiores de la caja de madera, cuatro placas laterales y una tapa, se atornillan entre ellos y con el subpalé.
Tabla 5: Dimensiones de la caja de madera
Denominación Unidad Valor
Dimensión Longitud mm 2100
Ancho mm 800
Altura mm 1000
Tabla 6: Peso de la caja de madera
Denominación Unidad Valor
Peso kg 50
1 5
4
2 3
Fig. 2: Caja con identificación
En la caja se disponen las siguientes indicaciones:
1 Avisos de transporte o de advertencia según sea necesario 2 Número de envío/código de barras 3 Nota de entrega en bolsa de plástico
4 Impresión: peso bruto o neto, según el caso
5 Impresión: embalaje según estándar IPCC
Dimensiones de la caja de madera
Peso de la caja de madera
Suministro
ES P AÑ O L EN GLI S H frança is
Se incluyen en el suministro del Sistema de aprendizaje Open Core Engineering:
Placa ranurada con módulos funcionales montados, así como consola de mandos, accionamiento, mando, suministro de corriente, enrutador; fija
Accesorios opcionales (según la nota de entrega; segundo ejemplar interior)
Documentación de producto Suministro
Acerca de este producto
5 Acerca de este producto
5.1 Generalidades
En las siguientes secciones de estas instrucciones de servicio se presenta a modo de ejemplo una variante del Sistema de aprendizaje Open Core Engineering y sus componentes.
Todas las instrucciones de servicio de los componentes industriales concretos pueden tomarse del CD suministrado.
5.2 Descripción del producto
El Sistema de aprendizaje Open Core Engineering se compone de una placa ranurada de aluminio con bastidor de perfiles, patas de goma para una colocación estable, cinta transportadora, depósitos de separación, sensores, unidad de recogida, servomotor con accionamiento, suministro eléctrico, unidad de mantenimiento neumática y consola de mandos.
Fig. 3: Sistema de aprendizaje Open Core Engineering
1 Accionamiento IndraDrive HCS01 2 Mando IndraControl MLC L45 3 Relé de PARADA DE
EMERGENCIA
4 Cinta transportadora con barreras fotoeléctricas
5 Sensores óptico, inductivo, cilindro neumático, capacitivo
6 Unidad de mantenimiento neumática
7 Unidad de recogida con rampa 8 Pulsador de PARADA DE
EMERGENCIA 9 Consola de mandos
10 Servomotor Indra Dyn S MSM 11 Tablero de mando con
componentes que conducen la corriente
12 Dos depósitos de separación
2 3
4 5 6
8 9 9 10
7
11
1 12
Acerca de este producto
ES P AÑ O L EN GLI S H frança is 5.2.1 Cinta transportadora R901371451
Cinta transportadora compuesta de perfil de aluminio Rexroth 60 x 60 mm, 8 ranuras, longitud de cinta 800 mm, ancho de cinta 50 mm. Con cantos de cuchilla para la alineación de varias cintas transportadoras.
Equipada con dos barreras fotoeléctricas en los extremos de la cinta y una barrera fotoeléctrica adicional después de la unidad de recogida. No retirar las barreras fotoeléctricas de las cintas transportadoras.
Fig. 4: Cinta transportadora R901371451
5.2.2 Depósito de separación R115801073
Depósito de separación para almacenar al menos 10 piezas de trabajo de las medidas 50 x 50 x 25 mm (L x An x Al). Posibilidad de introducir las piezas de trabajo con pines introducidos. Extracción mediante cilindro neumático.
Supervisión de la altura de llenado mediante un microinterruptor con palanca de rodillo. Montaje flexible en ambos lados de la cinta transportadora R901371451.
Fig. 5: Depósito de separación R115801073
Acerca de este producto
Llenado de los depósitos
Para llenar los depósitos de separación con piezas de trabajo debe procederse del siguiente modo:
Disponer las mitades de cubo de aluminio de 50 x 50 x 25 mm abiertas arriba en el depósito derecho.
Introducir la pieza de trabajo con dos dedos y deslizar hacia abajo.
Disponer las mitades de cubo de plástico negras de 50 x 50 x 25 mm cerradas abajo en el depósito izquierdo.
Fig. 6: Colocación de piezas de trabajo, Depósitos de separación
Acerca de este producto
ES P AÑ O L EN GLI S H frança is 5.2.3 Unidad de recogida R115801078
Unidad de recogida consistente en una rampa y un cilindro para recoger las piezas de trabajo. Montaje flexible en ambos lados de la cinta transportadora R901371451.
Fig. 7: Unidad de recogida R115801078
5.2.4 Sensores
Sensores de izquierda a derecha, incluidos un sensor óptico R115801076, un sensor inductivo R115801074, un cilindro neumático R115801075 y un sensor capacitivo R115801077 para detectar las características de las piezas. Montaje flexible en ambos lados de la cinta transportadora R901371451.
Fig. 8: Sensores
Acerca de este producto
5.2.5 Consola de mandos
Para manejar el sistema de aprendizaje. Instalada sobre la placa ranurada.
Con dos pulsadores (NC/NO), un piloto luminoso y un interruptor giratorio.
Empezando por la izquierda se pueden observar un pulsador "Start", un pulsador
"Reset", un piloto luminoso y un interruptor giratorio para conmutar entre el manejo normal y el mando Open Core.
Fig. 9: Consola de mandos
5.2.6 Unidad de mantenimiento
Regulador de presión con válvula direccional de 3/2 vías, accionamiento manual, filtro con válvula reguladora de presión accionada para suministro de aire presurizado reducido, con manómetro, con válvula de bloqueo, dos conexiones, un agujero libre. Regulador de presión de membrana con purgado secundario, válvula de bloqueo de bola cerrable, carcasa de zinc moldeado a presión, volante para ajustar la presión secundaria, posición de montaje vertical, kit de filtrado:
Cellpor, sustituible, purga de condensado semiautomática, abierta sin presión, con conexión de enchufe de Ø 6 mm, con sistema de sujeción para
placa ranurada.
Fig. 10: Unidad de mantenimiento
Datos técnicos y dimensiones
ES P AÑ O L EN GLI S H frança is
6 Datos técnicos y dimensiones
6.1 Datos técnicos
6.1.1 Sistema de aprendizaje Open Core Engineering
Tabla 7: Datos técnicos del Sistema de aprendizaje Open Core Engineering
Denominación Unidad Valor
Peso total kg 50
Dimensión Longitud máx. mm 800
Ancho máx. mm 550
Altura máx. mm 600
Temperatura de servicio mín. °C + 20
Temperatura de servicio máx. °C + 60
Lugar de instalación espacio cerrado
Temperatura ambiente °C +5 a +55
Humedad relativa del aire máx. % 90 a 20 °C
Altura de montaje máx. m 1000 sobre el nivel
del mar Sistema neumático Presión de servicio máx. bar 6
Presión de servicio mín. bar 4 Alimentación Tensión de
conexión / servicio
V 115-230 CA
Tensión de mando V 24 (CC)
Frecuencia Hz 50-60
Potencia nominal kW
Fusible A 16
Puesta a tierra de protección
PE (puesta a neutro o interruptor de seguridad FI) Nivel A de presión acústica continua ponderada
(en el puesto de trabajo del personal de servicio – en la impulsión)
dB (A) < 70
Datos técnicos y dimensiones
6.2 Identificación del Sistema de aprendizaje Open Core Engineering
Hay una placa de características del Sistema de aprendizaje Open Core Engineering en la placa ranurada respectiva.
Aquí se indican de forma complementaria los datos principales específicos del Sistema de aprendizaje Open Core Engineering.
Para la identificación del Sistema de aprendizaje Open Core Engineering (p. ej. en pedidos de repuestos) son necesarios los siguientes datos de la placa de características:
1 Número de material 2 Texto abreviado de material
3 Opcional – Parámetro de potencia 1, p. ej. presión de servicio máx - 50 bar 4 Opcional – Parámetro de potencia 2, p. ej. desplazamiento - 1,6 cm³/U 5 País de fabricación
6 Opcional – Certificación CE
7 Fecha de fabricación, p. ej. 13W02 -> año 2013 en el mes 02
Fig. 11: Placa de características
Elementos de mando e indicadores
ES P AÑ O L EN GLI S H frança is
7 Elementos de mando e indicadores
7.1 Pulsador de PARADA DE EMERGENCIA
En la parte delantera del sistema de aprendizaje hay dispuesto un pulsador de PARADA DE EMERGENCIA.
En caso de peligro para las personas y la máquina, puede desconectar el Sistema de aprendizaje Open Core Engineering con el pulsador.
Al activar el pulsador de PARADA DE EMERGENCIA se interrumpe la alimentación eléctrica. Se detienen todos los procesos de trabajo de forma inmediata y se deshabilitan las corrientes de mando que suponen un peligro (servoaccionamiento) y, con ello, el movimiento.
No utilizar el pulsador de PARADA DE EMERGENCIA para desconectar normalmente el sistema de aprendizaje.
Elementos de mando e indicadores
7.2 Elementos de operación del sistema de aprendizaje
Fig. 12: Elementos de operación del sistema de aprendizaje
1 Pulsador de PARADA DE EMERGENCIA
2 Pulsador "Start"
3 Pulsador "Reset"
4 Piloto luminoso 5 Interruptor giratorio
El pulsador de PARADA DE EMERGENCIA sirve para detener el sistema en caso de peligro.
Con el pulsador "Start" pueden iniciarse los desarrollos de movimientos programados.
Mediante este pulsador puede activarse el relé de PARADA DE EMERGENCIA.
El pulsador "Reset" debe accionarse antes de cada arranque. Con el pulsador
"Reset" puede finalizarse el programa PLC en ejecución.
El piloto luminoso parpadea tras seleccionar el tipo de programa mediante el interruptor giratorio y antes de accionar el pulsador "Reset". El piloto luminoso está iluminado mientras se ejecutan programas.
El interruptor giratorio sirve para seleccionar el tipo de programa. El programa PLC se selecciona en la posición neutra central. La posición izquierda selecciona el tipo de programa "OCE", es decir, el funcionamiento Open Core.
La posición del interruptor derecha no tiene función alguna.
1. Pulsador de PARADA DE EMERGENCIA
2. Pulsador "Start"
3. Pulsador "Reset"
4. Piloto luminoso
5. Interruptor giratorio
1 2 3
4
5
Transporte y almacenamiento
ES P AÑ O L EN GLI S H frança is
8 Transporte y almacenamiento
8.1 Entrega y retirada de embalaje
Destornillador, cuchillo.
Transporte la caja de madera en vertical con una carretilla elevadora de horquilla o transpaleta al lugar en el que vaya a desembalarse.
Abra las cintas de sujeción de la caja de madera con un cuchillo.
Suelte la parte delantera de la caja de madera con un destornillador y retírela.
Abra el embalaje de plástico con un cuchillo.
Eleve el Sistema de aprendizaje Open Core Engineering con precaución para bajarlo del palé y sacarlo de la caja.
Retire con precaución los sujetacables y las cintas adhesivas y deséchelos adecuadamente.
Deseche los palés y la caja de madera o consérvelos de forma adecuada para un almacenamiento posterior.
Los posibles daños de transporte y desperfectos deben comprobarse inmediatamente y comunicarse por escrito mediante una notificación de daños.
Herramientas necesarias:
ATENCIÓN
Peligro de caída del sistema de aprendizaje.
Peligro de lesión durante la elevación y el transporte
Eleve y transporte el sistema de aprendizaje siempre entre al menos dos personas y con precaución para evitar una caída.
Eleve el Sistema de aprendizaje Open Core Engineering solo manualmente o colóquelo sobre una mesa móvil.
Procedimiento
Transporte y almacenamiento
8.2 Transporte
8.2.1 Transporte en el interior de un edificio
El Sistema de aprendizaje Open Core Engineering puede trasladarse en cualquier momento y disponerse en otra ubicación.
Debe tener en cuenta lo siguiente para el transporte:
Las puertas y pasajes deben tener un ancho suficiente.
Retire antes las instalaciones y los conjuntos de equipos que no sean necesarios.
El sistema de aprendizaje solo puede transportarse con un carro o mesa móviles.
Proceda según se indica a continuación:
Extraiga el enchufe y guarde el cable de red.
Retire el suministro de aire presurizado.
Desplace el sistema de aprendizaje mediante una mesa móvil a su nueva ubicación.
Coloque el Sistema de aprendizaje Open Core Engineering sobre una base fija y plana.
Conecte el Sistema eléctrica y neumáticamente.
El Sistema de aprendizaje Open Core Engineering puede almacenarse o volverse a conectar a la alimentación de energía.
En caso de mesa móvil, para la colocación durante el transporte, los frenos de estacionamiento de las ruedas deben estar siempre detenidos.
8.2.2 Transporte entre dos edificios
Debe tener en cuenta lo siguiente para el transporte:
Las puertas y pasajes deben tener un ancho suficiente.
Retire antes las instalaciones y los conjuntos de equipos que no sean necesarios.
El sistema de aprendizaje solo puede transportarse con una mesa móvil o similar.
Generalidades
Transporte
ATENCIÓN
Peligro de caída del sistema de aprendizaje.
Peligro de lesión durante la elevación y el transporte
Eleve y transporte el sistema de aprendizaje siempre entre al menos dos personas y con precaución para evitar una caída.
Eleve el Sistema de aprendizaje Open Core Engineering solo manualmente o colóquelo sobre una mesa móvil.
Generalidades
Transporte y almacenamiento
ES P AÑ O L EN GLI S H frança is
Proceda según se indica a continuación:
Extraiga el enchufe y guarde el cable de red.
Retire el suministro de aire presurizado.
El Sistema de aprendizaje Open Core Engineering se transporta como sigue:
Coloque el Sistema de aprendizaje Open Core Engineering sobre un palé.
Asegure el Sistema de aprendizaje Open Core Engineering frente a caídas con correas o cintas de plástico; puede utilizar la caja de transporte original.
Proteja el Sistema de aprendizaje Open Core Engineering frente a la humedad.
Transporte el palé con el Sistema de aprendizaje Open Core Engineering mediante una carretilla elevadora de horquilla o similar.
Coloque el Sistema de aprendizaje Open Core Engineering sobre una base fija y plana.
Eleve cada estación del Sistema de aprendizaje Open Core Engineering con precaución a su ubicación prevista fuera de la caja o bájelo del palé.
Retire el posible embalaje y los fusibles con correas y cintas de plástico.
Conecte la alimentación de tensión y el suministro de aire presurizado.
Transporte
ATENCIÓN
Peligro de caída del sistema de aprendizaje.
Peligro de lesión durante la elevación y el transporte
Eleve y transporte el sistema de aprendizaje siempre entre al menos dos personas y con precaución para evitar una caída.
Eleve el Sistema de aprendizaje Open Core Engineering solo manualmente o colóquelo sobre una mesa móvil.
Transporte y almacenamiento
8.3 Almacenamiento
Tabla 8: Condiciones de almacenamiento
Denominación Unidad Valor
Superficie de colocación del Sistema de aprendizaje Open Core Engineering
mm 900 x 600 aprox.
Características de la superficie de colocación igual
Temperatura de almacenamiento mín. °C +5
Temperatura de almacenamiento máx. °C +70
Humedad relativa del aire % 25 - 70
Altura de montaje máx. m 1000 sobre el nivel
del mar
Requisitos para el almacenamiento del sistema de aprendizaje:
Retire antes las instalaciones y los conjuntos de equipos que no sean necesarios.
El Sistema de aprendizaje Open Core Engineering se almacena como sigue:
Coloque el sistema de aprendizaje sobre un palé.
Proteja el sistema de aprendizaje frente al polvo y la humedad.
El Sistema de aprendizaje Open Core Engineering está ahora almacenado.
Colocación, instalación y puesta en marcha
ES P AÑ O L EN GLI S H frança is
9 Colocación, instalación y puesta en marcha
9.1 Colocación del Sistema de aprendizaje Open Core Engineering
Una colocación sin problemas supone que:
la entrega, el transporte y el desembalaje concluyen de forma reglamentaria y según lo dispuesto en el capítulo 8,
todos los componentes necesarios están disponibles y en estado apto para el funcionamiento,
los medios auxiliares necesarios, como elevadores o mesas, están disponibles.
Antes de la colocación definitiva, compruebe los siguientes aspectos:
Asegúrese de que se dispone del espacio libre necesario para el Sistema de aprendizaje Open Core Engineering y de las distancias de seguridad a otras instalaciones fijas (para las indicaciones correspondientes véase Fig. 1:
Espacio necesario (en cm), Sistema de aprendizaje ). Deben tenerse en cuenta posibles instalaciones complementarias.
Compruebe que la superficie de colocación sea plana.
Asegúrese de que hay una conexión eléctrica presente.
Observe las condiciones luminosas en el lugar de colocación.
Se debe tener en cuenta lo siguiente con respecto a la colocación:
Compruebe la orientación del Sistema de aprendizaje Open Core Engineering en el lugar de instalación.
Utilice una mesa móvil con ruedas de maniobra inmovilizables para la colocación.
AVISO
Peligro debido a irregularidades, desviaciones, fallas o defectos durante el montaje o la comprobación
Peligro de daño
No ponga el Sistema de aprendizaje Open Core Engineering en servicio o no lo ponga fuera de servicio de forma inmediata.
Averigüe la causa y solvente la falla.
Sustituya el componente defectuoso.
Preparativos para la colocación
Colocación
Colocación, instalación y puesta en marcha
9.2 Comprobar la alimentación neumática
El Sistema de aprendizaje Open Core Engineering se entrega completamente premontado y probado de fábrica. Sin embargo, durante el transporte pueden producirse daños o desperfectos en el Sistema de aprendizaje Open Core Engineering.
Por ello, antes de la puesta en marcha del sistema neumático debe comprobar siempre que
la conexión de tubos no presenta daños;
los acoplamientos de manguera están correctamente asentados;
ningún componente está dañado;
todos los componentes están conectados correctamente.
Conecte la unidad de mantenimiento al suministro de aire.
Fig. 13: Plano de conexiones neumático Conexión
Colocación, instalación y puesta en marcha
ES P AÑ O L EN GLI S H frança is 9.3 Comprobar la instalación eléctrica
Para instalar el Sistema de aprendizaje Open Core Engineering es necesario que
el Sistema de aprendizaje Open Core Engineering esté dispuesto (véase el capítulo 9.1 Colocación del Sistema de aprendizaje Open Core Engineering) y completado correctamente,
estén disponibles la tensión de conexión y la protección correctas en el suministro de corriente del cliente,
solo realice los trabajos en el equipo eléctrico del sistema de aprendizaje un electricista capacitado,
ningún cable esté dañado,
los cables de conexión estén dispuestos de tal modo que no se puedan aplastar, pasar por encima, doblar, tensar o cubrir,
los tableros de mando eléctricos no puedan abrirse ni manipularse,
no haya ningún consumidor adicional conectado.
Compruebe que la protección eléctrica es correcta y suficiente.
Conecte el enchufe de la primera o la última estación, según corresponda, a la tensión de alimentación de la toma de corriente del cliente (230 V CA).
Se ha establecido la alimentación eléctrica del Sistema de aprendizaje Open Core Engineering.
El correspondiente plano de conexiones eléctricas puede tomarse del CD suministrado.
Requisitos
Manejo del sistema de aprendizaje
10 Manejo del sistema de aprendizaje
10.1 Conexión del sistema de aprendizaje
La alimentación eléctrica/neumática y la instalación han concluido correctamente.
La comprobación del funcionamiento ha sido satisfactoria.
No quedan herramientas, trapos ni otros objetos en el Sistema de aprendizaje Open Core Engineering.
El acceso y el funcionamiento del pulsador de PARADA DE EMERGENCIA están garantizados.
El sistema de aprendizaje está firmemente asentado sobre una mesa o similar.
Las piezas de trabajo llenan los depósitos.
Examine en todos los ejercicios prácticos:
– Seguridad de funcionamiento, – Seguridad frente a lesiones.
Antes de la conexión debe comprobar, según el estado de servicio, lo siguiente:
Asegúrese de que el enchufe para el suministro de corriente del Sistema de aprendizaje Open Core Engineering está conectado.
En su caso, desbloquee el pulsador de PARADA DE EMERGENCIA.
10.2 Comprobar la conmutación a PARADA DE EMERGENCIA
Se puede comprobar la conmutación a PARADA DE EMERGENCIA
accionando el pulsador de PARADA DE EMERGENCIA después del arranque del sistema. Ya no debería ser posible operar el sistema. Desbloquee el pulsador de PARADA DE EMERGENCIA de nuevo y accione el pulsador
"Reset". El Sistema vuelve a estar listo para su uso.
La fuente (230 V CA) en el tablero de mando suministra tensión también con la PARADA DE EMERGENCIA.
Requisitos:
Proceda a la conexión como sigue:
Descripción de las funciones de servicio
ES P AÑ O L EN GLI S H frança is
11 Descripción de las funciones de servicio
11.1 Seleccionar el tipo de servicio
En el mando del sistema de aprendizaje están disponibles los siguientes tipos de servicio:
Servicio automático: El programa PLC se ejecuta de forma automática. El depósito derecho expulsa una pieza de trabajo, la cinta transportadora se pone en marcha y la traslada pasando por los sensores hasta el extremo de la misma. Una vez que se ha recogido la pieza de trabajo y se ha vuelto a accionar el pulsador "Start", el depósito izquierdo expulsa una pieza de trabajo y vuelve a comenzar el ciclo. La primera pieza de trabajo debe ser una pieza de trabajo de aluminio abierta arriba; la segunda, una pieza de trabajo de plástico negro cerrada arriba. Todas las demás piezas de trabajo se expulsan a través de la rampa.
Fig. 14: Posición de conmutación automática
Servicio OCE: Se activan variables que pueden controlarse con la aplicación de demostración OCE suministrada a través de un dispositivo inteligente. El sistema ya no se controlará entonces a través del programa PLC, sino mediante la aplicación.
Fig. 15: Posición de conmutación OCE
Descripción de las funciones de servicio
11.2 Manejo automático
El sistema de aprendizaje se entrega con los siguientes programas de ejemplo:
"Programa PLC": Expedición, transporte y comprobación de las propiedades materiales y la composición de las piezas de trabajo.
"Aplicación OCE": Representación de una posibilidad del Open Core
Engineering mediante el manejo de una máquina a través de una aplicación de Android.
Para arrancar el programa disponible en el servicio automático, se ha de proceder como sigue:
Asegurarse de que el pulsador de PARADA DE EMERGENCIA está desbloqueado
Seleccionar el servicio automático mediante el interruptor giratorio
El piloto luminoso parpadea
Accionar el pulsador "Reset"
Accionar el pulsador "Start"
El programa PLC se ejecuta de forma automática, las piezas de trabajo deben retirarse manualmente del extremo de la cinta transportadora y de la rampa.
Accionar de nuevo el pulsador "Start" tras recoger una pieza de trabajo.
ATENCIÓN
Peligro de daños
Antes de arrancar un programa, deben retirarse todas las piezas de trabajo del sistema de aprendizaje y colocarse en los depósitos. De este modo se garantiza un funcionamiento sin dificultades del sistema.
Descripción de las funciones de servicio
ES P AÑ O L EN GLI S H frança is 11.3 Preparativos para el manejo OCE
Para el manejo a través de una interfaz Open Core deben asumirse algunos preparativos.
La tarjeta Compact Flash, que contiene el firmware en el mando, incluye también un archivo con todos los usuarios autorizados y sus permisos. Aquí debe disponerse un usuario para la interfaz Open Core. La aplicación OCE puede utilizarse sin problemas mediante el archivo "accounts.xml" del CD de
documentación. Para ello, dicho archivo debe copiarse en la partición OEM de la tarjeta Compact Flash.
Este ajuste viene ya de fábrica.
Para trabajar con la MLPI (Motion Logic Programming Interface) deben utilizarse los siguientes datos de usuario:
Usuario: mlpidemo
Palabra clave: keineahnung
11.4 Manejo de la aplicación OCE
Para poder comunicarse con el Sistema de aprendizaje Open Core Engineering mediante la aplicación de demostración suministrada, en primer lugar debe conectarse el dispositivo inteligente al sistema de aprendizaje con el enrutador.
El enrutador tiene los siguientes datos:
Dirección IP: 192.168.1.1 Palabra clave: BoschRexroth
Para arrancar el sistema de aprendizaje en el servicio OCE, se ha de proceder como sigue:
Asegurarse de que el pulsador de PARADA DE EMERGENCIA está desbloqueado
Seleccionar el servicio OCE mediante el interruptor giratorio
El piloto luminoso parpadea
Accionar el pulsador "Reset"
Arrancar la aplicación "OCE Demo"
La aplicación solicita la dirección IP del mando Esta puede introducirse mediante la tecla "Default IP".
También puede fotografiarse el código QR con la tecla "Read QR Code".
Descripción de las funciones de servicio
Fig. 16: Introducir dirección IP
Fig. 17: Dirección IP por defecto
Descripción de las funciones de servicio
ES P AÑ O L EN GLI S H frança is
La dirección IP es 192.168.1.32
Confirmar con "OK"; la aplicación se conecta al mando.
Fig. 18: Interfaz estándar de la aplicación
Arriba a la derecha se encuentra una barra de estado que proporciona diversas informaciones.
Descripción de las funciones de servicio
Al pulsar se puede accionar cualquier cilindro neumático. La cinta
transportadora se desplaza con un movimiento adelante y atrás en la pantalla.
Fig. 19: Desplazamiento del cilindro
Pueden desplazarse los siguientes cilindros:
- Cilindro de los depósitos de separación D1 y D2 - Cilindro de comprobación de contorno C - Cilindro de la unidad de recogida R
Fig. 20: Desplazamiento de la cinta transportadora
Descripción de las funciones de servicio
ES P AÑ O L EN GLI S H frança is
La siguiente tabla explica los iconos de la aplicación:
Tabla 9: Iconos de la aplicación
Icono Descripción Función
Indica que la aplicación está conectada o no con el sistema de
aprendizaje.
Indicación
Mediante este icono se arranca el proceso automático a través de la aplicación.
Icono de servicio
Visualización de información,
proporciona información del sistema
Indicación
Abre la ventana de introducción de la dirección IP
Icono de servicio
El piloto luminoso se
ilumina o no se ilumina. Indicación El signo de verificación
indica que se ha accionado el sensor correspondiente.
Indicación
D1 y D2 Indican el estado de
llenado de los depósitos de separación
Indicación
L y R Indican si una pieza de
trabajo se encuentra en la barrera fotoeléctrica del extremo izquierdo o derecho de la cinta.
Indicación
E Indica si una pieza de
trabajo se encuentra en la barrera fotoeléctrica de la recogida.
Indicación
Opt Indica si se ha
accionado el sensor óptico.
Indicación
Ind Indica si se ha
accionado el sensor inductivo.
Indicación
Cnt Indica si el cilindro de
contorno se ha desplegado por completo.
Indicación
Cap Indica si se ha
accionado el sensor capacitivo.
Indicación
Ayuda en caso de fallas
12 Ayuda en caso de fallas
En este capítulo se recopila información que puede resultarle de ayuda en caso de fallas en el Sistema de aprendizaje Open Core Engineering.
Si no se pueden constatar y resolver las causas de las fallas, póngase en contacto con el servicio al cliente competente de Bosch Rexroth.
www.boschrexroth.com/training
13 Conservación y control
En este capítulo se describen los trabajos de conservación y control del Sistema de aprendizaje Open Core Engineering que solo puede llevar a cabo personal formado.
Los trabajos de mantenimiento y control, que solo puede llevar a cabo personal especialmente formado y capacitado, se describen en el capítulo 14 "Trabajos de mantenimiento".
13.1 Avisos generales
Notifique todas las fallas descubiertas inmediatamente al superior responsable para que puedan resolverse con rapidez. Tenga en cuenta que las fallas pequeñas pueden convertirse en fallas grandes si no se resuelven a tiempo.
Limpie los componentes de plástico exclusivamente con un paño ligeramente húmedo. Utilice agua y, en su caso, un medio de limpieza suave sin aditivos químicos. No emplee nunca medios disolventes o medios de limpieza agresivos.
Infórmese antes de utilizar un medio de limpieza sobre su utilidad y posibles peligros mediante las instrucciones para el usuario y la hoja de datos de seguridad DIN.
No limpie nunca el sistema de aprendizaje con aire presurizado, ya que los sensores y las válvulas de los módulos funcionales pueden resultar dañados.
En caso de tener que limpiar aceite, utilice agentes ligantes adecuados y paños.
Proteja el sistema de aprendizaje del polvo y la humedad para que no se ensucie y pueda utilizarlo durante mucho tiempo.
Almacene y deseche los combustibles y medios auxiliares derramados y utilizados de la forma prescrita según las disposiciones legales.
En caso de duda, obtenga información del fabricante o proveedor del agente correspondientes sobre el tipo de almacenamiento y de eliminación
de desechos.
Conservación y control
ES P AÑ O L EN GLI S H frança is 13.2 Plan de conservación y control
En la siguiente tabla se ordenan los trabajos, en primer lugar, por intervalos de conservación y, seguidamente, por módulos/componentes. Los intervalos son de obligado cumplimiento.
Tabla 10: Trabajos de conservación y control en el sistema de aprendizaje
¿Cuándo? ¿Qué? ¿Dónde? Observaciones
Diariamente /antes de cada utilización
Sistema de aprendizaje completo
Limpiar las inmediaciones del sistema de aprendizaje Limpiar las superficies de trabajo y mantenerlas libres
Retirar los componentes sueltos
¿Cuándo? ¿Qué? ¿Dónde? Observaciones
Semanalme nte
Sistema de aprendizaje completo
Comprobar que no haya daños visibles (arañazos, grietas, cortes) en el cable de conexión y las líneas eléctricas.
Hacer que el electricista capacitado responsable los repare de inmediato Elementos de conexión Comprobar que no
haya daños visibles (grietas) en los equipos eléctricos, los tableros de mando y los interruptores/pulsad ores.
Hacer que el electricista capacitado responsable los repare de inmediato
Comprobar visualmente que no haya daños y que el asiento sea firme
Ajustar de nuevo los tornillos, etc.
flojos.
Reparar los daños de inmediato.
Informar al servicio de atención al cliente de Bosch Rexroth.
Trabajos de mantenimiento
14 Trabajos de mantenimiento
14.1 Avisos generales
Un mantenimiento deficiente provoca
fallas,
posibles paradas y
unos elevados gastos de reparación.
Si durante el servicio o la comprobación se constatan irregularidades,
desviaciones, fallas y desgaste, debe respetarse obligatoriamente lo siguiente:
Ponga el sistema de aprendizaje fuera de servicio de forma inmediata.
Averigüe la causa y resuelva la falla.
Sustituya el componente defectuoso.
En su caso, no vuelva a poner en servicio el Sistema de aprendizaje Open Core Engineering.
Trabajos de mantenimiento
ES P AÑ O L EN GLI S H frança is 14.2 Plan de mantenimiento
En la siguiente tabla se ordenan los trabajos, en primer lugar, por intervalos de mantenimiento y, seguidamente, por módulos/componentes. Respetar los intervalos.
Tabla 11: Plan de mantenimiento del sistema de aprendizaje
En caso de que el Sistema de aprendizaje Open Core Engineering se haya detenido, se aplica lo siguiente:
Apriete de inmediato todas las conexiones flojas, como tornillos, tuercas, chavetas y bornes.
14.2.1 Combustibles, medios auxiliares, herramientas, dispositivos de medición
Para los trabajos en el Sistema de aprendizaje Open Core Engineering se necesitan:
Grasa:
grasa de litio estándar
Ropa de trabajo de protección según las prescripciones
Lubricantes según las indicaciones
Medios de limpieza y conservación:
Paños
Recipientes para desechar lubricantes/residuos
Protocolo de comprobación y mantenimiento, utensilios de escritura
1 juego de llaves de boca
1 juego de llaves macho hexagonales
1 juego de destornilladores
¿Cuándo? ¿Qué? ¿Dónde? Observaciones
Diariamente/
antes de cada utilización
Pulsador de PARADA DE EMERGENCIA.
Comprobar el funcionamiento.
Efecto al pulsar la tecla El enclavamiento no arranca
En caso de funcionamiento defectuoso:
Detener la instalación
Informar a un electricista capacitado
¿Cuándo? ¿Qué? ¿Dónde? Observaciones
Semanalmente Sistema electrónico Comprobar todas las funciones:
Fusibles, fusible FI Tomas de corriente Pulsador
En caso necesario, encargar la sustitución de los componentes defectuosos Solo puede realizar la sustitución un electricista capacitado
Mensualmente o
cuando sea necesario
Fuentes 24 V CC, en caso de haberlas
Comprobar todas las funciones:
cable de conexión, interruptor de
ENCENDIDO/APAGADO, transformador 24 V, tensión correcta
En caso necesario, encargar la sustitución de los componentes defectuosos Solo puede realizar la sustitución un electricista capacitado
Limpieza Sistema de aprendizaje
completo
Eliminar la suciedad y los restos de lubricante presentes.
Según la normativa de la empresa
Toda la instalación eléctrica ¿Es válida la comprobación del conductor de protección?
¿Dispone de identificación?
Solo pueden realizar la comprobación electricistas capacitados
Combustibles Medios auxiliares
Herramientas