• No se han encontrado resultados

Manual de instrucciones Horno eléctrico empotrable

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual de instrucciones Horno eléctrico empotrable"

Copied!
32
0
0

Texto completo

(1)

Manual de instrucciones

(2)
(3)

Importantes medidas de seguridad Instalación

Dimensiones El armado

Instalación del plato

Instalación del soporte del plato giratorio Descripción del producto

Nombre de las partes y accesorios de su horno Instrucciones de operación

Panel de control y características Funcionamiento

Instrucciones de operación A. Configuración del reloj B. Cocina microondas

Cuadro de potencia de microondas Funciones

C. Cocina Grill o Combinación D. Cocción por convección E. Cocina Grill con ventilador

F. Cocción por Convección + Calor inferior G. Cocina Microondas + Grill

H. Cocina Microondas + Convección I. Cocina Microondas + Grill con ventilador

J. Cocción Microondas + Calor Inferior + Convección K. Cocción Automática

Programas

L. Función de precalentado M. Bloqueo para niños N. Especificaciones del visor

Índice

05 07 08 09 10 11 12 12 13 13 14 14 14 14 15 16 17 17 17 18 18 18 19 19 19 20 21 21 21

1

2

3

4

5

(4)

Nota importante

Estimado cliente,

Por favor, lea este manual cuidadosamente antes de utilizar su nuevo Horno con Microondas Empotrable B444BI; lo ayudará a utilizar y mantener el artefacto correctamente. Manténgalo al alcance para utilizar como referencia en el futuro.

Este manual contiene secciones sobre instrucciones de seguridad, de operación, de instalación y resolución de problemas comunes, etc.

Especificaciones

Modelo: B444BI

Voltaje de línea: 220V ~ 50Hz

Potencia nominal microondas: 1600 w Potencia salida microondas: 900 w Potencia nominal grill: 1700 w

Si la puerta o sello de la puerta están dañados, no se debe operar el horno hasta que éstos sean arreglados por una persona competente.

PRECAUCIÓN

Medidas de precución para evitar una posible explosión excesiva de energía microondas. No intente operar el horno con la puerta abierta ya que esto puede resultar en exposición dañi-na de energía microondas. Es importante no romper o forzar el sello de la puerta.

No deje ningún objeto frente a la puerta del horno y no permita que se acumulen residuos de productos de limpieza o tierra en las áreas donde se cierra la puerta.

Nota:

Si el equipo no se mantiene limpio, la superficie se puede degradar y afectar el ciclo de vida del equipo, lo cual puede causar algún accidente.

(5)

1. Importantes medidas de seguridad

Leer todas las instrucciones antes de utilizar

Siga estas medidas de seguridad básicas para reducir riesgos de incendio, descargas eléctricas, sufrir heridas o exposición a energía microondas cuando se utilice el equipo.

1. No caliente líquidos y otros alimentos que vengan en contenedores sellados ya que pueden explotar.

2. Es peligroso que alguien no especializado realice reparaciones o servicio técnico que incluyan retirar cualquier cubierta que sirva de protección contra la exposición de energía microondas. 3. Niños de 8 años en adelante y personas con capacidad motriz, sensorial o mental reducida, o falta de experiencia o conocimiento podrán utilizar este equipo sólo bajo supervisión o habiendo recibido instrucciones de cómo utilizar el horno microondas de manera segura y entiendan los peligros de utilizarlo de manera incorrecta.

La limpieza y mantenimiento no debe hacerla un niño a no ser que sea mayo de 8 años o esté supervisado.

4. Mantenga el equipo y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. 5. Utilice solamente utensilios aptos para horno microondas.

6. El horno debe ser limpiado regularmente y debe retirarse cualquier resto de comida. 7. Lea y siga las instrucciones de: “MEDIDAS DE PRECAUCIÓN PARA EVITAR UNA POSIBLE EX-POSICIÓN EXCESIVA DE ENERGÍA MICROONDAS”.

8. Si calienta comida en un contenedor de papel o plástico, esté atento al horno para evitar incendios.

9. Si ve humo, detenga el equipo o desenchúfelo y deje la puerta cerrada en caso de incendio. 10. No cocine la comida de más.

11. No utilice el horno para almacenar cosas tales como pan, galletas, etc.

12. Remueva cintas o manijas de metal de los contenedores o bolsas de papel o plástico antes de ponerlos en el horno.

13. Instale el horno de acuerdo a las instrucciones de instalación que le fueron dadas. 14. No caliente huevos con su cascara intacta o huevos cocidos en el horno microondas ya que pueden explotar, aunque ya se haya completado el ciclo de calentamiento.

15. Este equipo fue hecho para ser utilizado en un hogar o lugares donde su utilización es similar: - el área de la cocina en un negocio, oficina u otros ambientes laborales;

- huéspedes en un hotel, hosterías u otros tipos de residencias transitorias.

16. Si el cable de alimentación está dañado, el servicio técnico o alguien de igual calificaciones debe reemplazarlo para evitar daños.

(6)

El cable de alimentación que viene con el equipo es relativamente corto para evitar que se enrede o se tropiece con él.

En el caso de querer utilizar un cable alargue:

1) La potencia nominal del cable alargue debe ser igual que la potencia nominal del equipo. 2) El cable alargue debe ser con tierra, (tripolar).

3) El cable alargue no debe colgar de la mesa o mostrador, ya que los niños pueden tirar de él o tropezarse con él.

23. Al calentar bebidas en el horno microondas, éstas pueden hervir súbitamente, por lo que debe tener cuidado al manipular el contenedor.

24. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el equipo. 25. Este equipo no funciona con un temporizador externo o control remoto. 26. No utilizar limpiador a vapor.

27. Durante su uso, el equipo se calienta. Tome las precauciones necesarias para evitar tocar las partes internas del equipo.

28. Si ubica el equipo en un gabinete, recuerde que éste puede calentarse.

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA

Si toca los componentes internos del equipo puede causar serias heridas o la muerte. No de-sarme el equipo.

El uso indebido de la conexión a tierra puede causar una descarga eléctrica. No enchufar el equipo hasta que no esté instalado apropiadamente.

Este equipo debe tener conexión a tierra ya que, en caso de un corto circuito, esto reducirá el riesgo de descargas eléctricas. El horno está equipado con un cable y enchufe a tierra. Éste se debe enchufar en un tomacorrientes que esté conectado a tierra correctamente.

Si no se comprendieron las instrucciones sobre la instalación a tierra o no está seguro de que el equipo esté instalado correctamente, consulte con un electricista calificado o un técnico profesional.

(7)

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA

Si toca los componentes internos del equipo puede causar serias heridas o la muerte. No de-sarme el equipo.

El uso indebido de la conexión a tierra puede causar una descarga eléctrica. No enchufar el equipo hasta que no esté instalado apropiadamente.

Este equipo debe tener conexión a tierra ya que, en caso de un corto circuito, esto reducirá el riesgo de descargas eléctricas. El horno está equipado con un cable y enchufe a tierra. Éste se debe enchufar en un tomacorrientes que esté conectado a tierra correctamente.

Si no se comprendieron las instrucciones sobre la instalación a tierra o no está seguro de que el equipo esté instalado correctamente, consulte con un electricista calificado o un técnico profesional.

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA INSTALACIÓN • Este equipo no está preparado para uso comercial.

• Por favor, lea las instrucciones que acompañan el equipo y recuerde que este equipo debe ser instalado por un técnico calificado.

• El equipo incluye un enchufe, el cual debe ser enchufado a un toma corrientes en buen estado. • En caso de necesitar un nuevo toma corrientes, la instalación debe hacerla un técnico cali-ficado. Si el enchufe ya no es accesible después de la instalación, un dispositivo de corte bipolar debe estar presente en el lugar de instalación con una abertura de contacto de al menos 3 mm. • Si el horno microondas no está equipado con un cable y un enchufe, el equipo de conexión deben tener una separación de contacto en todos los polos que proporcionan la desconexión completa, y el horno debe ser incorporado en el cableado fijo de acuerdo con las normas de cableado.

ADVERTENCIA

ATENCIÓN

(8)

Dimensiones de instalación

(superficie de aireación mínima 250cm2)

Nota:

(9)

El armado

1. Empuje delicadamente el horno microondas hacia la caja, asegurándose de que esté en el centro.

2. Abra la puerta y atorníllelo con los tornillos adjuntos.

• Introduzca el equipo completamente y céntrelo. • No enrosque el cable conector.

• Atornille el equipo en su lugar.

(10)

Instalación del plato

1. Preste atención al ángulo del soporte del plato.

(11)

Instalación del soporte del plato giratorio

a. Nunca ponga el plato giratorio de hierro esmaltado al revés. El plato no debe ser restringido. b. Al cocinar, siempre debe utilizar el plato giratorio de hierro esmaltado.

c. Al cocinar, siempre debe poner la comida y los contenedores con comida sobre el plato giratorio.

d. Si el plato giratorio se rompe o se quiebra, contacte al servicio técnico más cercano. Plato giratorio de

hierro esmaltado Centro (parte inferior)

Eje de arrastre del plato giratorio

(12)

3. Descripción del producto

Nombre de las partes y accesorios de su horno

Saque el horno y todos los materiales de la caja y de la cavidad del horno. Su horno contiene los siguientes accesorios:

Plato giratorio de hierro esmaltado 1 Soporte del plato giratorio 1 Manual de instrucciones 1 1. Panel de control 2. Grill 3. Luz 4. Nivelador 5. Puerta de vidrio 6. Bisagra

7. Eje de arrastre del plato giratorio 8. Parrilla para Grill pequeña 9. Parrilla para Grill grande

(13)

Panel de control y características

1. Perilla de Función 2. Botón de Potencia o Peso 3. Botón de precalentado rápido 4. Botón de prendido o apagado

5. Botón de temperatura o menú automático 6. Botón del reloj

7. Botón para comenzar o pausar 8. Perilla de selección

(14)

Instrucciones de operación

El horno microondas utiliza un control electrónico moderno para ajustar los parámetros nece-sarios para la mejor cocción.

A. Configuración del reloj

Cuando se enchufa el equipo, el visor mostrará “0:00” y el timbre sonará una vez. 1) Rote la perilla para ajustar la hora exacta (entre 00:0 y 23:59).

2) Luego de ajustar la hora, presione para finalizar la configuración del reloj.

Modificación de la hora:

1) Si quiere cambiar la hora, presione durante 3 segundos. La hora actual desaparecerá y el visor se prenderá intermitentemente.

2) Rote la perilla para ajustar la hora en el visor, presione el botón para confirmar. 3) Si no desea tener la hora en el visor, presione brevemente. La hora desaparecerá. Presio-ne nuevamente si quiere que la hora vuelva.

B. Cocina microondas

1) Presione el botón para activar la función microondas. El visor mostrará “01:00” y el ícono de microondas aparecerá. Si no confirma alguna operación en los próximos 10 segundos, la potencia seleccionada en el momento se confirmará automáticamente.

2) Rote la perilla para ajustar el tiempo de cocción.

El tiempo máximo de cocción depende de la potencia seleccionada. Cuando la potencia es de 900W, el tiempo máximo es de 30 minutos, mientras que el de otras potencias es 90 minutos. 3) Presione el botón para ajustar la potencia de microondas.

4) Rote la perilla para seleccionar entre las opciones de potencias (entre 100W y 900W). 5) Presione el botón para comenzar la cocción.

(15)

Cuadro de potencia de microondas Potencia En el visor 100% 900W 80% 700W 50% 450W 30% 300W 10% 100W Potencia 900W 700W 450W 300W 100W Comida

- Agua a hervir o recalentar - Cocinar pollo, pescado, vegetales. - Recalentar

- Cocinar hongos, frutos de mar

- Cocinar preparaciones con huevo y queso - Cocinar arroz, sopa

- Descongelar

- Derretir chocolate y manteca

- Descongelar comidas sensibles al calor - Descongelar comidas de formas irregulares - Ablandar helado

(16)

Funciones Modo Función + Microondas Calentar Combinación Programas automáticos Microondas Convección Convección P01 – P13 Grill con ventilador Grill Convección con calor inferior Grill con ventilador Grill Convección con calor inferior

Use la función Microondas para cocinar y recalentar alimentos como vegetales, papas, arroz, pescado y carne.

Con esta función podrá cocinar comidas de la misma manera que en un horno. La potencia microondas no está encen-dida. Se le recomienda precalentar el horno antes de poner la comida dentro. Use esta función para asar de manera uniforme sus comidas al mismo tiempo que la dora.

Esta función es especial para cocinar finos bifes de carne y pescado. Utilice esta función para asar grandes pedazos de carne, pizza, etc.

Use esta función para asar comidas de manera rápida.

Programas automáticos para cocinar Microondas + Grill con ventilador Microondas + Grill

Use esta función para cocinar sus comi-das rápidamente al mismo tiempo que las dora (o gratina). El microondas y el grill se activan simultáneamente. El mi-croondas cocina, mientras el grill dora. Utilice esta función para asar grandes pedazos de carne, pizza, etc.

(17)

C. Cocina Grill o Combinación

1) Presione el botón para activar la función microondas.

2) Rote la perilla para seleccionar el modo de cocción. Se encenderá el indicador: . 3) Rote la perilla para seleccionar el modo Grill. El nivel de potencia Grill por defecto es el tres (3). Cuando seleccione la función Grill, se encenderá el indicador: .

4) Presione para indicar el nivel de potencia Grill.

5) Rote la perilla para seleccionar el nivel 3 (el máximo), el nivel 2 o el nivel 1 (el mínimo). 6) Presione para configurar el tiempo de cocción. El tiempo por defecto es de 10 minutos. 7) Rote la perilla para seleccionar el tiempo de cocción. El máximo es de 90 minutos. 8) Presione el botón para comenzar la cocción.

D. Cocción por convección

1) Presione el botón para activar la función microondas.

2) Rote la perilla para seleccionar el modo de cocción. Se encenderá el indicador: . 3) Rote la perilla para seleccionar el modo de cocción por Convección. Se encenderá el indicador: .

4) Presione para configurar la temperatura.

5) Rote la perilla para seleccionar la temperatura, la cual varía entre 50 a 230 grados. Presione para configurar el tiempo de cocción. El tiempo por defecto es de 10 minutos. 6) Rote la perilla para seleccionar el tiempo de cocción. El máximo es de 5 horas. 7) Presione el botón para comenzar la cocción.

E. Cocina Grill con ventilador

1) Presione el botón para activar la función microondas.

2) Rote la perilla para seleccionar el modo de cocción. Se encenderá el indicador: . 3) Rote la perilla para seleccionar el modo de cocción Grill con ventilador. La temperatura por defecto es de 180 grados. Se encenderá el indicador: .

(18)

F. Cocción por Convección + Calor inferior

1) Presione el botón para activar la función microondas.

2) Rote la perilla para seleccionar el modo de cocción. Se encenderá el indicador: . 3) Rote la perilla para seleccionar el modo Convección + calor inferior. La temperatura por defecto es de 180 grados. Se encenderá el indicador: .

4) Presione para configurar la temperatura.

5) Rote la perilla para seleccionar la temperatura, la cual varía entre 100 a 230 grados. Las temperaturas son 100, 105, 110, 115, 120, 125, 130, 135, 140, 145, 150, 155, 160, 165, 170, 175, 180, 185, 190, 195, 200, 205, 210, 215, 220, 225, 230.

Presione para configurar el tiempo de cocción. El tiempo por defecto es de 10 minutos. 6) Rote la perilla para seleccionar el tiempo de cocción. El máximo es de 5 horas. 7) Presione el botón para comenzar la cocción.

G. Cocina Microondas + Grill

1) Presione el botón para activar la función microondas.

2) Rote la perilla para seleccionar el modo Combinación. Se encenderán los indicadores: y . 3) Rote la perilla para seleccionar el modo Combinación. El nivel de potencia por defecto es el tres (3). Cuando seleccione la función Grill, se encenderá el indicador: .

4) Presione para configurar la temperatura. 5) Rote la perilla para seleccionar la potencia.

6) Presione para seleccionar la potencia. La potencia por defecto es de 300W. 7) Rote la perilla para seleccionar entre potencias 700W, 450W, 300W y 100W.

8) Presione para configurar el tiempo de cocción. El tiempo por defecto es de 10 minutos. 9) Rote la perilla para seleccionar el tiempo de cocción. El máximo es de 90 minutos. 10) Presione el botón para comenzar la cocción.

H. Cocina Microondas + Convección

1) Presione el botón para activar la función microondas.

2) Rote la perilla para seleccionar el modo de cocción. Se encenderán los indicadores: y . 3) Rote la perilla para seleccionar el modo de cocción por Convección. La temperatura por defecto es de 180 grados. Se encenderá el indicador: .

4) Presione para configurar la temperatura.

(19)

I. Cocina Microondas + Grill con ventilador

1) Presione el botón para activar la función microondas.

2) Rote la perilla para seleccionar el modo de cocción. Se encenderán los indicadores: y 3) Rote la perilla para seleccionar el modo de cocción. La temperatura por defecto es de 180 grados. Se encenderá el indicador: .

4) Presione para configurar la temperatura.

5) Rote la perilla para seleccionar la temperatura, la cual varía entre 100 a 230 grados. 6) Presione para seleccionar la potencia. La potencia por defecto es de 300W. 7) Rote la perilla para seleccionar entre potencias 700W, 450W, 300W y 100W.

8) Presione para configurar el tiempo de cocción. El tiempo por defecto es de 10 minutos. 9) Rote la perilla para seleccionar el tiempo de cocción. El máximo es de 90 minutos. 10) Presione el botón para comenzar la cocción.

J. Cocción Microondas + Calor Inferior + Convección 1) Presione el botón para activar la función microondas.

2) Rote la perilla para seleccionar el modo de cocción. Se encenderán los indicadores: y 3) Presione para seleccionar el modo de cocción por Convección. La temperatura por de-fecto es de 180 grados. Se encenderá el indicador: .

4) Presione para configurar la temperatura.

5) Presione para seleccionar la temperatura, la cual varía entre 100 a 230 grados. 6) Presione para seleccionar la potencia. La potencia por defecto es de 300W. 7) Presione para seleccionar entre potencias 700W, 450W, 300W y 100W.

8) Presione para configurar el tiempo de cocción. El tiempo por defecto es de 10 minutos. 9) Presione para seleccionar el tiempo de cocción. El máximo es de 90 minutos.

10) Presione el botón para comenzar la cocción.

(20)

Si oye un bip, es porque el programa se detuvo. De vuelta la comida y pre-sione Comenzar/Pausa para continuar descongelando. Vegetales frescos. Torta. Torta de manzana. Quiche. Bebida/sopa. Plato de comida. Salsa/estofado/plato. Pizza congelada. Lasaña congelada. Papas fritas congeladas.

Si oye un bip, de vuelta la comida. El equipo comienza la siguiente etapa automáticamente.

Papas – peladas/cocinadas. Papas Asadas.

Si oye un bip, de vuelta la comida. El equipo comienza la siguiente etapa automáticamente.

Pollo / Pescado

Si oye un bip, de vuelta la comida. El equipo comienza la siguiente etapa automáticamente. d01 (descongelar) ** P01** P05* P06* P07* P08** P09** P010* P011* P013* P012* P02** P03* P04 d02 (descongelar) **

Carne roja, carne blanca y pescado Vegetales Pastelería Pastelería Pastelería Recalentado Recalentado Recalentado Conveniencia Conveniencia Conveniencia Acompañamientos Acompañamientos Carnes Blancas/ Pescado Pan, torta y fruta

Programa Categoría Ítem

(21)

L. Función de precalentado

La función de precalentado se puede activar luego de que haya elegido cualquiera de estas fun-ciones: Convección, Grill con ventilador, Convección con calor inferior, Microondas + Convec-ción, Microondas + Grill con ventilador y Microondas + Calor inferior + Convección.

1) Presione el botón . El visor mostrará el ícono de precalentado.

2) Presione el botón para comenzar el precalentado. Cuando alcance la temperatura de-seada, oirá tres bips. Puede detener el precalentado abriendo la puerta del equipo o presionan-do el botón .

M. Bloqueo para niños

Para Bloquear: en modo de espera, presione y al mismo tiempo. Sonará un “bip” largo una vez avisándole que el equipo quedó bloqueado para niños y el indicador se encenderá.

Para quitar el bloqueo: en modo de espera, presione y por 3 segundos. Sonará un “bip” largo una vez avisándole que el equipo quedó desbloqueado y el indicador se apagará.

N. Especificaciones del visor

(1) Mientras esté configurando, el equipo confirmará la opción seleccionada luego de 10 segun-dos de inactividad. La excepción es la primera vez que configura el reloj.

(2) Mientras esté configurando un programa, el equipo confirmará luego de 3 segundos. (3) El equipo se apagará automáticamente luego de 5 minutos de inactividad, incluyendo pausas,

Nota:

La función de precalentado sólo funciona si usted ya selecciono alguno de los modos anterior-mente mencionados. Durante el precalentado, la función de microondas se detiene.

(22)

Puede ser peligroso utilizar ciertos utensilios no metálicos. Si tiene duda, pruebe el utensilio de la siguiente manera:

1. Llene un contenedor para microondas con una taza de agua fría (250ml) e introduzca el utensilio.

2. Cocine a potencia máxima por 1 minuto.

3. Toque el utensilio cuidadosamente. Si el utensilio vacío está caliente, no lo utilice para coci-nar en el microondas.

4. No exceda el tiempo de cocción (1 minuto).

6. Utensilios

Es peligroso para alguien que no esté preparado realizar soporte técnico o reparaciones que involucren remover alguna de las cubiertas que protege el exterior de una exposición de energía microondas.

PRECAUCIÓN

Utensilios Descripción

Plato para dorar

Cubiertos y vajilla Tarros de vidrio

Cristalería

Bolsas de cocinar en horno Platos y vasos de papel Servilletas de papel

La parte inferior del plato para dorar debe estar 5mm por encima del plato giratorio. Si lo usa incorrectamente, puede romperse el plato giratorio.

Sólo aptos para microondas. Siga las instrucciones del fabri-cante. No utilice platos rajados o quebrados.

Siempre retire la tapa. Utilice solo para calentar comida. La mayoría de los tarros de vidrio no son resistentes al calor, y pueden romperse.

Sólo use cristalería resistente al calor. Asegúrese de que no tenga adornos de metal

No cierre con cintas de metal. Asegúrese de hacer pequeñas rasgaduras en la bolsa para que pueda salir el vapor. Utilice sólo los que son para cocinar/calentar en corto plazo. No descuide el horno mientras cocina.

Utilice para cubrir la comida cuando la recaliente y para ab-sorber la grasa. Utilice sólo para cocinar en corto plazo.

(23)

Utensilios Utensilios Descripción Descripción Papel film Termómetros Papel manteca

Sólo aptos para microondas. Utilice para cubrir la comida mientras se cocina, para conservar su humedad. El papel no debe tocar la comida.

Sólo aptos para microondas (termómetros para carne y caramelo) Utilice para evitar salpicaduras y para conservar la humedad.

Materiales que debe evitar en el horno microondas

Papel y bandejas de aluminio

Envase de cartón para co-mida, con manijas de metal Utensilios de metal o con decoraciones de metal Cintas de metal Bolsas de papel Platos y vasos de papel Porexpan (espuma plástica)

Puede producir chispas. Ponga la comida en un plato apto para microondas.

Puede producir chispas. Ponga la comida en un plato apto para microondas.

El metal absorbe toda la energía microondas que tendría que recibir la comida. Las decoraciones de metal pueden producir chispas.

Pueden producir chispas y un posible incendio dentro del horno.

No cierre con cintas de metal. Asegúrese de hacer pequeñas rasgaduras en la bolsa para que pueda salir el vapor. Pueden causar un incendio dentro del horno.

El porexpan se puede derretir o puede contaminar el líquido en su interior cuando se expone a altas temperaturas

(24)

Asegúrese de desenchufar el equipo del toma corrientes.

1. Limpie la cavidad del horno con un paño húmedo luego de utilizarlo. 2. Limpie los accesorios en agua con jabón.

3. Limpie el marco y sello de la puerta y partes subyacentes con un paño húmedo. 4. No utilice limpiadores abrasivos o espátula filosa de metal para limpiar el vidrio de la puesta del horno, ya que puede rayar la superficie, lo que puede llevar a que se rompa el vidrio.

7. Limpieza

Para limpiar la superficie interior que toca la comida siendo cocinada, introduzca medio limón en un tazón, agregue 300ml de agua, y caliente durante 10 minutos con potencia microondas al 100%. Limpie con un paño seco y suave.

(25)

Asegúrese de desenchufar el equipo del toma corrientes.

1. Limpie la cavidad del horno con un paño húmedo luego de utilizarlo. 2. Limpie los accesorios en agua con jabón.

3. Limpie el marco y sello de la puerta y partes subyacentes con un paño húmedo.

4. No utilice limpiadores abrasivos o espátula filosa de metal para limpiar el vidrio de la pues-ta del horno, ya que puede rayar la superficie, lo que puede llevar a que se rompa el vidrio.

8. Resolución de problemas

Horno microondas interfiere con la recepción de la TV.

El horno no comienza a

Se acumula vapor en la puerta, sale aire caliente de las rejillas.

El horno comenzó a cocinar sin comida dentro, por ac-cidente.

La luz del horno es débil.

Cuando el horno esté operando, el equipo puede interferir con la recepción de la TV o radio. Es similar a la interferencia de electrodomésticos pequeños, como la batidora, aspiradora, y ventilador. Es normal.

(1) El cable de alimentación no está enchufado correcta-mente.

(2) Fusible quemado o no funciona el interruptor.

Desenchufe, esperé 10 segundos y vuelva a enchufar.

Reemplace el fusible o reinicie el interruptor (si hay que reparar, debe ser un técnico profesional de nuestra La comida puede liberar vapor mientras se concina en el horno. La mayoría sale por las rejillas, pero hay parte del vapor que se acumula en zonas frías como la puerta. Es normal. Está prohibido que el horno esté en funcionamiento sin comida dentro. Es muy peligroso.

Cuando cocina con potencia baja, la luz del horno puede ser más débil. Es normal.

Es normal...

Posible causa Solución

(26)

Para recibir servicio de reparación del producto adquirido, deberá comunicarse al: Centro de Atención al Cliente: 0810-2221244 de Lunes a Viernes de 9 a 18 hs.

O Por favor ingrese en www.bgh.com.ar para consultar el listado actualizado de Service y encontrar el más cercano a su hogar.

Si su servicio telefónico no le permite acceder a números 0800, por favor comuníquese al (011) 4309-2162/2168.

(27)

10. Certificado de garantía

HORNO EMPOTRABLE CON MICROONDAS B444BI

BGH Sociedad Anónima garantiza al usuario que presente este certificado, junto con la factura de compra, el correcto funcionamiento de su Horno BGH:

BGH Sociedad Anónima garantiza al usuario que presente este certificado, junto con la factura de compra, el correcto funcionamiento de su Horno BGH:

Nro. de serie

1. En caso de verificarse problemas de funcionamiento, la presente Garantía nos obliga, por el término de 12 (doce) meses contados a partir de la fecha de compra a:

a) Prestar sin cargo la asistencia técnica que por inconvenientes de funcionamiento pudiera requerir este equipo a través de nuestra red de agentes autorizados de Service BGH.

b) Reemplazar o reparar a nuestra opción, sin cargo, el (los) componente (s) de este horno que a nuestro criterio aparezca(n) como defectuosos, sin que ello implique obligación de BGH S.A. en cuanto a reemplazar el equipo completo.

Aclaraciones:

1. Toda intervención de un integrante de nuestra red de Agentes Autorizados de Service, reali-zada a pedido del comprador dentro del plazo de garantía, que no halle origen en falla o defecto alguno cubierto por este certificado, deberá ser abonada por el comprador solicitante de la inter-vención, de acuerdo a la tarifa vigente.

2. Transcurrido el plazo de vigencia de esta Garantía, toda intervención de un Agente Autorizado de Service, será con cargo al usuario, y sujeta a disponibilidad de stock.

3. Las condiciones para la correcta instalación y operación de la unidad se encuentran detalladas en el manual de instrucciones que se entrega junto con el producto dentro de su caja de embala-je. La garantía que ampara al equipo no cubre instalación, ni enseñanza de manejo del aparato. 4. La presente garantía no ampara defectos originados por:

a) El transporte en cualquiera de sus formas.

b) Defectos ocasionados por productos de limpieza y todo tipo de defecto estético tales como Nro de Serie:

(28)

c) Cuando la presente garantía y/o la factura de compra presente enmiendas o falsedad en algu-nos de sus datos.

6. Este producto ha sido diseñado para uso familiar y/o individual, según sea el caso. Los usos comerciales, industriales o afectaciones de cualquier otro tipo no están amparados por esta garantía, no asumiendo en consecuencia los daños y perjuicios directos o indirectos que pudiera sufrir el comprador, usuarios o terceros.

7. Este certificado de garantía es válido únicamente en la República Argentina.

8. El presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por la cual y expre-samente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna otra responsabilidad con respecto a nuestros productos.

9. BGH S.A. asegura que este producto cumple con las normas de seguridad vigentes en el país. 10. BGH S.A. no asume responsabilidad alguna por los daños personales o a la propiedad que pudiera causar la mala instalación, uso indebido del equipo o falta de mantenimiento.

11. Cualquier problema referido a la presente garantía será dirimido en los tribunales ordinarios de la Capital Federal.

Dirección del comercio Nº de Factura

Lugar y Fecha de compra

CENTRO DE ATENCION AL CLIENTE BGH e-mail: [email protected]

(29)
(30)
(31)
(32)

BGH S.A.

Brasil 731. CABA. CP (C1154AAK).

Tel: 0810-222-1244 · Fax: 4309-2002

[email protected]

www.bgh.com.ar

Referencias

Documento similar

Habiendo organizado un movimiento revolucionario en Valencia a principios de 1929 y persistido en las reuniones conspirativo-constitucionalistas desde entonces —cierto que a aquellas

diabetes, chronic respiratory disease and cancer) targeted in the Global Action Plan on NCDs as well as other noncommunicable conditions of particular concern in the European

 Tejidos de origen humano o sus derivados que sean inviables o hayan sido transformados en inviables con una función accesoria..  Células de origen humano o sus derivados que

In medicinal products containing more than one manufactured item (e.g., contraceptive having different strengths and fixed dose combination as part of the same medicinal

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

This section provides guidance with examples on encoding medicinal product packaging information, together with the relationship between Pack Size, Package Item (container)

Package Item (Container) Type : Vial (100000073563) Quantity Operator: equal to (100000000049) Package Item (Container) Quantity : 1 Material : Glass type I (200000003204)