• No se han encontrado resultados

Instrucciones de instalación y mantenimiento

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Instrucciones de instalación y mantenimiento"

Copied!
22
0
0

Texto completo

(1)

Instrucciones de instalación y mantenimiento

V15/V20/V30/V30-3P/V40/V60-3P H15/H20/H30/H30-3P/H60 ES

________________________________________________________________________________________________

Gullberg & Jansson AB | Smältaregatan 6 | SE - 263 39 Höganäs

(2)

Prólogo

Gracias por adquirir una bomba de calor para piscinas de Gullberg & Jansson AB. Esperamos que responda a sus expectativas y le ofrezca muchos años de calefacción de elevada eficiencia energética.

En estas instrucciones de instalación y mantenimiento le explicamos cómo deberá efectuar la instalación, operación, reparación y mantenimiento de la bomba para garantizar un funcionamiento adecuado. Por ello es importante que lea detenidamente el manual antes de arrancar o reparar el equipo. Gullberg & Jansson no asume ninguna responsabilidad por los daños derivados de una instalación incorrecta, una solución de problemas incorrecta o un mantenimiento incorrecto.

Saludos cordiales, Gullberg & Jansson AB

Reservado el derecho a erratas y modificaciones de diseño. Gullberg & Jansson AB no se responsabiliza de la interpretación errónea, PARA SU PROPIA INFORMACIÓN

Rellene los datos siguientes. Pueden ser útiles si ocurre algún incidente.

Producto:

Instalador: Teléfono:

Número de serie:

Fecha de instalación:

El certificado de instalación para el registro en Gullberg & Jansson AB se incluye con la instalación. Es importante que lo rellene y envíe por correo normal lo antes posible.

!

(3)

Índice

Información general

Descripción del producto 4

Principio de funcionamiento 4

Componentes y accesorios 5

Información importante 5

Transporte y almacenamiento 5

Instalación 5

Uso y operación 5

Procedimientos de mantenimiento 5

Servicio y asistencia técnica 5

Varios 5

Lista de control para la instalación 6 Condiciones de garantía 6

Normas de seguridad 6

Instalación

Diagrama esquemático 7 Ubicación del equipo 7

Instalación 7

Distancia a la piscina 8

Drenaje del agua de condensación 8

Conexión de la tubería 8

Acoplamiento de derivación 8

Instalación eléctrica 8 Puesta en marcha del equipo 9

Uso y operación

Descripción del panel de control LED 10

Cómo cambiar los parámetros de operación 10 Cómo seleccionar el modo de operación 11 Control de los valores de los sensores 11

Ajuste del reloj 12

Ajuste del temporizador y activación 12 Desactivación del temporizador 12

Mantenimiento, reparación y solución de problemas

Drenaje de invierno 13 Mantenimiento 13 Solución de problemas 13

Tabla de códigos de error 13

Guía de solución de problemas 14

Descripción técnica

Aclaración de las conexiones

PC1000 15

Esquema eléctrico 16

Conexión monofásica 16

Conexión trifásica 17

V15/V20/V30/V30-3P/V40/V60-3P 18

Ubicación de los componentes 18

Datos técnicos 19

Dimensiones y conexiones 19

H15/H20/H30/H30-3P/H60 20

Ubicación de los componentes 20

Datos técnicos 21

Dimensiones y conexiones 21-22

(4)

Información general

Descripción del producto

Los modelos V15/V20/V30/V30-3P/V60-3P y H15/H20/H30/

H30-3P/H40/H60 son una serie de bombas de calor aire/

agua de diseño especial y previstas para la calefacción energéticamente eficiente de piscinas de natación o piscinas de hidromasaje. Los modelos son desarrollados y diseñados para el clima nórdico por Gullberg y Jansson AB. Las bombas de calor están diseñadas para operar con alta eficiencia y bajo nivel sonoro.

Todos los modelos incluyen:

• Intercambiador de titanio resistente al cloro y al agua salada

• Refrigerante ecológico y eficaz (R410a)*

• Armario inoxidable

• Panel de control digital LED con temporizador

• Función dinámica de deshielo para prolongar la temporada de piscina

• Interruptor de caudal y acoplamientos de unión para una operación segura y una instalación sencilla

* H60 es con refrigerante R407c

Principio de funcionamiento

Las bombas de calor se utilizan principalmente para calefacción, pero también pueden utilizarse para refrigeración. Los modelos se controlan mediante un

interruptor de caudal y, por ese motivo, para poder funcionar, es necesario que la bomba de circulación de la piscina esté en marcha. La bomba de calor funciona con máxima eficiencia energética cuando existen pequeñas diferencias de temperatura entre la entrada y la salida. Se recomienda una diferencia de 1-2 grados entre la entrada y la salida. El caudal de agua se controla mediante un acoplamiento de derivación. Para más información sobre el acoplamiento de derivación, lea el capítulo 2, Instalación.

Todos los modelos están desarrollados para garantizar una eficiencia adecuada en el clima nórdico. No obstante, cabe destacar que el grado de eficiencia depende de la temperatura ambiente exterior y la temperatura del agua

de la piscina. Por ese motivo, puede considerarse que la eficiencia varía a través del año según las condiciones exteriores. Al comienzo de la temporada, cuando el agua de la piscina está fría, la bomba requiere trabajar continuamente durante un largo período para lograr la temperatura correcta de la piscina. Cuando el agua de la piscina ha alcanzado la temperatura requerida, la bomba de calor se detiene automáticamente y vuelve a arrancar cuando es necesario.

Desde un punto de vista económico, siempre es conveniente cubrir la piscina cuando no se utiliza, especialmente durante la noche. Aproximadamente el 60-70% del calor se pierde por la superficie del agua de la piscina. Una cubierta también reduce el tiempo de funcionamiento de la bomba de calor.

La bomba de calor Gullberg & Jansson debe instalarse siempre al aire libre, dado que obtiene la energía del aire circundante. Debe estar bien ventilada y no debe encerrarse o cubrirse de una manera que pueda impedir la libre circulación del aire. La circulación del aire entre la aspiración y la descarga reducen la eficiencia. Evite la instalación cerca de paredes sensibles, como la pared del dormitorio.

En el evaporador de la bomba de calor se puede formar escarcha o hielo. Esto es completamente normal. Para derretir el hielo se inicia un ciclo de deshielo automático. Después del mismo, la bomba de calor inicia su programa normal y continúa calentando la piscina.

Los modelos están diseñados principalmente para calentar piscinas durante los meses de mayo a junio, que se

considera como una temporada de piscina normal. El rango de funcionamiento normal de la bomba de calor es una temperatura exterior de entre 5 y 40 °C y una temperatura del agua de entre 15 y 40 °C. Es posible utilizar los modelos durante una temporada más larga gracias a que las bombas de calor siguen funcionando incluso con temperaturas exteriores bajas. No obstante, es importante recordar que puede ser necesario ajustar los parámetros de deshielo ajustados de fábrica y montar un serpentín calentador, y que la potencia real de salida disminuye cuando baja la temperatura exterior. También es importante tener en cuenta que la garantía no cubre los daños por congelación irreversibles del intercambiador de calor. La decisión del uso invernal es responsabilidad del usuario final.

En este capítulo se proporciona información básica sobre las bombas de calor para piscinas comprendidas en las presentes

instrucciones de instalación y mantenimiento. También se incluye información importante, las condiciones de garantía y las normas de seguridad. Este capítulo está dirigido a los usuarios e instaladores.

1

POOL

Clorador

Filtro de arena Bomba de circulación

(5)

Información general

Componentes y accesorios

1. Unidad principal 2. Accesorios de instalación

• Instrucciones de instalación

• Acoplamientos de unión

• Bloques de amortiguación de goma

• Manta de invierno

Información importante

Transporte y almacenamiento

Los modelos previstos deben transportarse en posición vertical. Esto se debe a que la suspensión en el interior del compresor puede dañarse si se coloca el equipo en posición horizontal. Si se inclina la bomba durante la instalación o el drenaje, esto debe hacerse con cuidado y en el menor tiempo posible.

El embalaje original está destinado a ser utilizado para reducir el riesgo de daños de transporte.

Retire el embalaje y compruebe antes de la instalación que la bomba de calor no haya sufrido daños durante el transporte.

Informe al transportista sobre los daños de transporte, en su caso.

Instalación

La bomba de calor debe ser instalada al aire libre por un técnico cualificado. El equipo debe instalarse de manera estable, en una posición recta y elevada por encima del nivel del suelo. Asegúrese de que la superficie sea firme y plana, por ejemplo losas, cimientos de hormigón, bloques de leca o similares.

Para la ubicación debe tenerse en cuenta la propagación del sonido. El equipo debe colocarse de manera que el sonido del compresor y el ventilador alteren el entorno lo menos posible. Durante el deshielo y el funcionamiento pueden producirse grandes cantidades de agua de deshielo y condensación. Por ese motivo es importante asegurar un buen drenaje y escorrentía.

Los equipos deben colocarse de manera que el aire pueda atravesar libremente el evaporador. Evite una ubicación que implique la circulación de aire frío porque esto reduce la potencia de la bomba de calor.

Uso y operación

Los parámetros de la pantalla se ajustan en fábrica y normalmente no es necesario modificarlos. La temperatura está fijada en 27 °C. Si desea aumentarla, compruebe primero que la mayor temperatura deseada no viole ninguna garantía relacionada con la construcción general de la piscina.

Procedimientos de mantenimiento

Antes del invierno, es importante drenar el agua de la bomba de calor. La garantía para defectos de materiales no cubre los daños por congelación debido a un mal mantenimiento. Durante el drenaje de invierno se puede lavar el intercambiador de calor para eliminar los posibles sedimentos. Para más información sobre el drenaje, lea el capítulo 4, Mantenimiento, reparación y solución de problemas.

Controle con regularidad que la rejilla de admisión no esté bloqueada por hojas, nieve u otros objetos. Asimismo, en tiempo muy frío compruebe que no se forme una excesiva cantidad de escarcha o hielo debajo del equipo.

La cubierta exterior se puede limpiar con un paño húmedo si es necesario. Proceder con cuidado para no rayar el equipo.

Para conseguir la máxima resistencia de la superficie se recomienda encerarla por lo menos una vez al año.

Servicio y asistencia técnica

Las bombas de calor para piscinas están diseñadas para un funcionamiento fiable y una larga vida útil. En caso de fallo, póngase siempre en contacto con el técnico que realizó la instalación. Si el técnico, a su vez, considera que se trata de un defecto de material o de fabricación, se pondrá en contacto con nosotros para controlar y solucionar el daño.

Indique siempre el número de serie del producto. El número aparece en la placa de características situada debajo de la pantalla LED. Una guía básica de solución de problemas se incluye en el capítulo 4, Mantenimiento, reparación y solución de problemas.

Varios

El equipo solo podrá ser reparado por un instalador

cualificado o un taller autorizado. Para la reparación se deben utilizar recambios originales.

Es posible combinar colectores solares con una bomba de calor, pero consulte al distribuidor o a G & J si tiene dudas sobre la instalación. Es importante evitar conectar el agua caliente de los colectores directamente con la bomba de calor. Si la temperatura del agua de los colectores solares es muy elevada, se puede dañar la bomba de calor.

El certificado de instalación para el registro en Gullberg &

Jansson AB se incluye con la instalación. Es importante que lo rellene y envíe por correo normal lo antes posible.

El material de instalación está embalado en el interior de la máquina. Retire la tapa de servicio y extraiga el material antes de la instalación. Tenga en cuenta que el instalador de la piscina suministra la tubería y el acoplamiento de derivación.

!

(6)

Información general

Lista de control para la instalación

La siguiente lista describe a rasgos generales cómo se realiza la instalación.

; Coloque la bomba de calor sobre una superficie firme y horizontal. Asegúrese de que haya un drenaje adecuado y suficiente entrada de aire.

; Abra la tapa de servicio y retire el kit de instalación que se incluye. Compruebe que estén presentes todas las piezas.

; Monte la bomba de calor con derivación en serie después del filtro de arena. Asegúrese de montar correctamente la entrada y la salida.

; Conecte la electricidad.

; Ponga en funcionamiento el equipo. Preste atención a proporcionar suficiente circulación antes de la puesta en marcha.

; Ajuste el caudal de la bomba de calor en el nivel adecuado.

; Compruebe los ajustes a través de la pantalla.

Para más información sobre la instalación, lea el capítulo 2.

Condiciones de garantía

Los componentes del sistema deben transportarse, almacenarse, instalarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones del manual.

La reparación debe realizarla un instalador acreditado. Para la reparación se deben utilizar recambios originales.

La garantía quedará sin efecto si no se cumplen las condiciones mencionadas anteriormente.

Normas de seguridad

Las siguientes normas de seguridad deben observarse especialmente durante el manejo, la instalación y el uso de la bomba de calor:

• Las manipulaciones en el sistema de refrigeración solo puede realizarlas una persona cualificada.

• Desconecte siempre la alimentación antes de efectuar cualquier manipulación en el sistema.

(7)

Instalación

En este capítulo se ofrece una descripción completa de la instalación. Este capítulo está dirigido principalmente al instalador, pero también puede leerlo el usuario final para una mayor comprensión.

2

Ubicación del equipo

La bomba de calor funcionará correctamente si se dan las siguientes condiciones:

; Suministro de aire suficiente

; Circulación de agua suficiente

; Instalación eléctrica adecuada

La bomba de calor se puede colocar prácticamente en cualquier lugar al aire libre. No obstante, no la coloque en un lugar cerrado con acceso limitado a la entrada y descarga de aire (vea la ilustración más adelante). No es necesaria una superestructura con techo. Si, de todos modos, desea integrar la bomba de calor, recuerde que el aire de descarga debe poder salir debidamente. Esto atañe especialmente a los modelos verticales.

Vea las ilustraciones siguientes para los modelos de ventilador vertical y horizontal.

Instalación

La bomba de calor debe colocarse sobre una superficie firme y horizontal, y no debe situarse junto a ni montarse mediante un soporte en paredes sensibles con una estructura ligera.

El equipo debe colocarse de tal manera que el sonido del compresor y el ventilador alteren el entorno lo menos posible.

El equipo debe instalarse de manera estable, en una posición recta y elevada por encima del nivel del suelo. Asegúrese de que la superficie sea firme y plana, por ejemplo losas, cimientos de hormigón, bloques de leca o similares.

Durante el deshielo y el funcionamiento pueden producirse grandes cantidades de agua de deshielo y condensación.

Por ese motivo es importante asegurar un buen drenaje y escorrentía. Durante el funcionamiento pueden formarse hasta 10 litros de agua de condensación/hora.

El equipo debe colocarse de manera que exista suficiente suministro de aire a la batería del evaporador. De lo contrario se puede reducir la potencia y la eficiencia.

Diagrama esquemático

Air intake

2000 mm

500 mm 800 mm

Entrada de aire

2500mm

700mm 300mm

500mm

700mm

Ver las etiquetas del equipo antes de conectar la entrada y la salida

POOL

Clorador

Filtro de arena Bomba de circulación

Ubicación del modelo vertical Ubicación del modelo horizontal

(8)

Al conectar máquinas trifásicas, las fases deben estar en el orden correcto, de lo contrario la máquina no arrancará. Si la máquina no arranca con la primera conexión, cambie dos fases y la máquina arrancará.

! Distancia a la piscina

Normalmente, la bomba de calor se instala junto al sistema de purificación de la piscina para minimizar el trazado de tuberías. Si las tuberías están aisladas, la pérdida de calor es mínima a menos que la longitud total sea inferior a 30 m (entrada y retorno del agua de la piscina). Una estimación aproximada de la pérdida de calor por 30 metros de la longitud total de la tubería es de 0,6 kW por hora para cada diferencia de temperatura de 5 grados entre el agua de la piscina y el aire que rodea la tubería. Esto equivale a un aumento del tiempo de funcionamiento de la bomba de calor de un 3-5%.

Drenaje del agua de condensación

El evaporador enfría el aire exterior unos 5-10 grados.

Entonces, el vapor de agua se condensa en las aletas de la batería del evaporador. Si la humedad del aire es alta, esto puede resultar en varios litros de agua por hora. Por ese motivo, hay varios orificios de drenaje en la placa inferior para evacuar el agua. Es importante considerar la ubicación del equipo para que el agua de condensación pueda ser evacuada de la manera adecuada.

Conexión de la tubería

La bomba de calor se conecta al sistema de circulación de la piscina mediante los acoplamientos de unión de 50 mm suministrados. La conexión roscada al intercambiador de calor se debe apretar con la mano.

Se debe colocar un acoplamiento de derivación para ajustar el caudal parcial adecuado a la bomba de calor, y para facilitar la reparación.

Acoplamiento de derivación

Recomendamos montar un acoplamiento de derivación en todas las instalaciones para poder ajustar el caudal parcial adecuado a la bomba de calor. Un caudal parcial adecuado confiere un funcionamiento equilibrado y reduce el desgaste en la parte más costosa de la bomba de calor: el intercambiador de calor.

Ajuste de la derivación

El ajuste adecuado de la derivación se puede efectuar de diversas maneras. Una de las más simples puede resumirse así:

1. Deje abiertas todas las válvulas.

2. Compruebe las temperaturas de entrada y de salida, los parámetros A y b en la pantalla. Consulte el capítulo 3.

3. Si la diferencia es superior a 2 grados, cierre gradualmente la válvula de derivación hasta que la diferencia sea de 1-2 grados.

Si la pantalla indica EE3, significa que el caudal en el sistema es demasiado bajo. Es necesario cerrar más la válvula de derivación para aumentar el caudal a través de la bomba de calor.

Primero abra todas las válvulas para facilitar el ajuste de la derivación.

Instalación eléctrica

Las conexión eléctrica se realiza en la caja de conexión de la bomba de calor, situada detrás del panel frontal.

Junto al equipo se debe conectar y colocar visiblemente un interruptor principal (con o sin fusible). El interruptor principal protege del arranque involuntario, por ejemplo durante la reparación del equipo. Si bien el intercambiador de calor está eléctricamente aislado del resto del sistema y separa el agua de la piscina de la electricidad, el equipo debe estar conectado a tierra para tener una protección adecuada contra cortocircuitos.

En el bloque de terminales hay una conexión adicional, 1 y 2. Esta conexión se puede utilizar si se desea conectar una bomba de circulación separada a la bomba de calor.

Consulte el esquema eléctrico en el capítulo 5 para obtener información más detallada sobre la conexión eléctrica.

Instalación

No se debe confundir el agua de condensación con las fugas de agua.

!

Válvula de derivación

(9)

Puesta en marcha del equipo

Para calentar el agua de la piscina o el hidromasaje, se debe arrancar la bomba de circulación de la piscina y el agua debe circular a través del intercambiador de calor. La primera vez que se pone en marcha la bomba de calor, se debe proceder de la siguiente manera:

1. Arranque la bomba de circulación de la piscina. Controle si hay fugas y compruebe que haya un caudal hacia y desde la piscina.

2. Conecte la alimentación y compruebe los ajustes de operación a través de la pantalla.

3. Pulse el botón ON/OFF en la pantalla, el equipo debe arrancar al cabo de unos segundos.

4. Después de unos minutos, compruebe que el aire de descarga sea más frío que la temperatura exterior (5-10 grados).

5. Detenga la bomba de circulación de la piscina y compruebe que la bomba de calor se detenga automáticamente.

6. Deje que el sistema funcione las 24 horas hasta alcanzar la temperatura requerida. La bomba de calor se apagará cuando se haya superado la temperatura requerida en 1 grado. Después, la bomba de calor volverá a arrancar cuando la temperatura en la piscina haya superado la temperatura requerida en 1 grado.

Interruptor de caudal: La bomba de calor tiene un

interruptor de caudal que impide el arranque si el caudal de agua no es suficiente.

Tiempo de retardo: El compresor arranca después de un retardo de alrededor 1 minuto para evitar rearranques reiterados y el desgaste del compresor. Incluso un breve fallo de la red eléctrica activa el tiempo de retardo de 1 minuto.

Instalación

(10)

Uso y operación 3

Descripción del panel de control LED

A continuación se describe la pantalla LED. En cada imagen de pantalla se muestran los valores de los parámetros ajustados de fábrica, que normalmente no requieren ser modificados. Durante la operación, pulse  para comprobar el estado actual del equipo. Aquí puede

comprobar los parámetros ajustados: agua de entrada / agua de salida / evaporador / temperatura ambiente. Si no se pulsa ningún botón durante 5 segundos, la pantalla LED muestra la

temperatura del agua de entrada. Cuando el equipo está en modo de espera, la pantalla muestra un reloj.

Cómo cambiar los parámetros de operación

1. Ponga el equipo en modo de espera con el botón ON/

OFF. La pantalla muestra un reloj.

2. Seleccione un parámetro entre 0-9 con los botones de flecha.

3. Mantenga presionado el botón MODE al mismo tiempo que pulsa el botón ON/OFF.

4. Cuando el valor del parámetro parpadea, puede hacer el ajuste con los botones de flecha.

5. Después de 5 segundos, aparece el reloj y el ajuste ha finalizado.

6. Compruebe el ajuste con los botones de flecha.

7. Vuelva a poner en marcha el equipo con el botón ON/OFF.

DEFROSTMODE

HEAT COOL

CLOCK TIMER ON TIMER OFF

DEFROSTMODE

HEATCOOL

CLOCK TIMER ON TIMER OFF

DEFROSTMODE

HEATCOOL

CLOCK TIMER ON TIMER OFF

DEFROSTMODE

HEATCOOL

CLOCK TIMER ON TIMER OFF

DEFROSTMODE

HEATCOOL

CLOCK TIMER ON TIMER OFF

DEFROSTMODE

HEATCOOL

CLOCK TIMER ON TIMER OFF

DEFROSTMODE

HEATCOOL

CLOCK TIMER ON TIMER OFF

DEFROSTMODE

HEAT COOL

CLOCK TIMER ON TIMER OFF Pulse CLOCK para

ajustar la hora

Pulse TIMER ON para ajustar la hora de puesta en marcha

Pulse TIMER OFF para ajustar la hora de parada

Pulse ON/OFF para arrancar o detener el equipo

Pulse MODE para cambiar el modo de operación Pulse  para

comprobar y ajustar los parámetros de operación

Parámetro 0: Temp. req. de la piscina en el modo de refrigeración.

(8 - 28 °C)

Parámetro 1: Temp. req. de la piscina

en el modo de calefacción. (15 - 40 °C) Parámetro 2: Tiempo entre

deshielos. (30 - 90 min) Parámetro 3: Temperatura de inicio del deshielo. (-30 - 0 °C)

Parámetro 6: Número de sistemas.

NOTA: No modificar.

Parámetro 5: Tiempo de deshielo máx. (0 - 15 min)

Parámetro 4: Temperatura de parada del deshielo. (0 - 30 °C)

Recuerde que para modificar un parámetro es necesario que el equipo esté en modo de espera.

!

(11)

Uso y operación

DEFROSTMODE

HEAT COOL

CLOCK TIMER ON TIMER OFF

DEFROSTMODE

HEAT COOL

CLOCK TIMER ON TIMER OFF

DEFROSTMODE

HEATCOOL

CLOCK TIMER ON TIMER OFF

DEFROSTMODE

HEATCOOL

CLOCK TIMER ON TIMER OFF

DEFROSTMODE

HEATCOOL

CLOCK TIMER ON TIMER OFF 1. Pulse ON/OFF para arrancar

el equipo. En la operación normal, la pantalla muestra la temperatura de entrada y el modo de operación.

2. Si el parámetro 8 se ajusta en 1, es posible alternar entre el modo de calefacción y el modo de

refrigeración pulsando MODE. Modo de operación ajustado en

refrigeración

Cómo seleccionar el modo de operación

Modo de operación ajustado en calefacción

Explicación de los valores de los sensores

DEFROSTMODE

HEATCOOL

CLOCK TIMER ON TIMER OFF

DEFROSTMODE

HEATCOOL

CLOCK TIMER ON TIMER OFF

DEFROSTMODE

HEATCOOL

CLOCK TIMER ON TIMER OFF

Temperatura de entrada Temperatura de la batería del

evaporador Temperatura de salida

DEFROSTMODE

HEAT COOL

CLOCK TIMER ON TIMER OFF

DEFROSTMODE

HEATCOOL

CLOCK TIMER ON TIMER OFF Temperatura ambiente Temperatura del gas caliente

Parámetro 7: Reinicio automático después de fallo de la red eléctrica.

(0 = No / 1 = Sí)

Parámetro 9: Bomba externa. (0 = Siempre en marcha / 1 = Funciona al mismo tiempo que el compresor) Parámetro 8: (0 = Modo de refrigeración

/ 1 = Modo de calefacción o modo de refrigeración / 2 = No se utiliza / 3 = Modo de calefacción)

(12)

Uso y operación

DEFROSTMODE

HEATCOOL

CLOCK TIMER ON TIMER OFF 1. Pulse CLOCK. En la pantalla aparece la

hora actual.

2. Vuelva a pulsar CLOCK. La posición de hora parpadea y se puede modificar con los botones de flecha.

3. Vuelva a pulsar CLOCK. La posición de minutos parpadea y se puede modificar con los botones de flecha.

4. Vuelva a pulsar CLOCK para guardar la hora.

Ajuste del reloj

Ajuste del reloj

DEFROSTMODE

HEATCOOL

CLOCK TIMER ON TIMER OFF El equipo se puede arrancar y detener a

distintas horas. Hay un temporizador de arranque y un temporizador de parada. El LED encima de cada botón indica que el temporizador está activado.

Para configurar el temporizador de arranque, proceda así:

1. Pulse TIMER ON. En la pantalla aparece la hora actual del temporizador.

2. Vuelva a pulsar TIMER ON. La posición de hora parpadea y se puede modificar con los botones de flecha.

3. Vuelva a pulsar TIMER ON. La posición de minutos parpadea y se puede modificar con los botones de flecha.

4. Vuelva a pulsar TIMER ON para guardar la hora.

Para configurar el temporizador de parada, proceda así:

5. Pulse TIMER OFF. En la pantalla aparece la hora actual del temporizador.

6. Vuelva a pulsar TIMER OFF. La posición de hora parpadea y se puede modificar con los botones de flecha.

7. Vuelva a pulsar TIMER OFF. La posición de minutos parpadea y se puede modificar con los botones de flecha.

8. Vuelva a pulsar TIMER OFF para guardar la hora.

Ajuste del temporizador y activación

Ajuste del temporizador de arranque

DEFROSTMODE

HEATCOOL

CLOCK TIMER ON TIMER OFF Ajuste del temporizador de parada

1. Pulse TIMER ON o TIMER OFF.

2. Pulse CLOCK. El LED se apaga y el temporizador está desactivado.

Desactivación del temporizador

(13)

Mantenimiento, reparación y solución de problemas 4

Drenaje de invierno

Es muy importante drenar la máquina antes de almacenarla durante el invierno. La garantía no cubre los daños por congelación irreversibles del intercambiador de calor de titanio. El drenaje se realiza fácilmente aflojando y retirando el accesorio en la tubería de entrada y salida. Posteriormente, compruebe que se haya vaciado totalmente el agua.

Durante el drenaje de invierno es conveniente limpiar el intercambiador de calor.

Mantenimiento

; Limpie regularmente el filtro de la piscina o el

hidromasaje para garantizar una circulación suficiente.

; Compruebe con regularidad que el área alrededor del equipo tenga un buen drenaje y ventilación.

; La limpieza del intercambiador de calor se traduce en un buen funcionamiento y ahorros de energía. Lo más fácil es hacer la limpieza durante el drenaje de invierno. Lave el intercambiador de calor, por ejemplo con una manguera de jardín, y vacíe minuciosamente el agua.

Esto reduce el riesgo de que queden restos de cloro.

; Compruebe regularmente la alimentación eléctrica y las conexiones de los cables. Si el equipo no funciona de la manera prevista, apáguelo y póngase en contacto con el instalador.

; Compruebe continuamente que la batería del evaporador esté limpia y en buenas condiciones. Use convenientemente un cepillo y un aspirador, no chorro de alta presión. El mantenimiento regular garantiza una máxima eficiencia.

; La cubierta exterior se puede limpiar con un paño húmedo si es necesario. Proceder con cuidado para no rayar el equipo. Para conseguir la máxima resistencia de la superficie se recomienda encerarla por lo menos una vez al año.

; Antes del invierno, drene y cubra el equipo.

Solución de problemas

En caso de fallo, póngase siempre en contacto con el técnico que realizó la instalación. Si el técnico, a su vez, considera que se trata de un defecto de material o de fabricación, se pondrá en contacto con nosotros para controlar y solucionar el daño. Indique siempre el número de serie del producto. Si se produce un mensaje de error, primero intente reiniciar el sistema apagando y encendiendo el interruptor principal. Si el problema persiste, intente solucionarlo como se indica en la siguiente tabla y después vuelva a reiniciar el sistema.

Problema de funcionamiento Mensaje de error Causa Medida

Fallo de sensor, entrada PP1 El sensor no está conectado,

rotura de cable o cortocircuito Controle o cambie el sensor Fallo de sensor, salida PP2 El sensor no está conectado,

rotura de cable o cortocircuito Controle o cambie el sensor Fallo de sensor, evaporador PP3 El sensor no está conectado,

rotura de cable o cortocircuito Controle o cambie el sensor Fallo de sensor, gas caliente PP4 El sensor no está conectado,

rotura de cable o cortocircuito Controle o cambie el sensor Fallo de sensor, exterior PP5 El sensor no está conectado,

rotura de cable o cortocircuito Controle o cambie el sensor Presostato de alta presión EE1 Presión de gas demasiado

alta. Vuelva a arrancar el equipo. Si el error persiste, póngase en contacto con el instalador Presostato de baja presión EE2 Presión de gas demasiado

baja. Vuelva a arrancar el equipo. Si el error persiste, póngase en contacto con el instalador Interruptor de caudal EE3 Caudal bajo o no hay agua en

el sistema Compruebe el caudal de agua y ajuste la derivación si es necesario Diferencia de temperatura

demasiado grande entre la

entrada y la salida PP6 Caudal de agua insuficiente, diferencia de 12 °C entre la

entrada y la salida Controle el caudal de agua Protección anticongelante PP7 Entrada por debajo de 4 °C y

aire exterior 0 °C o más frío Modo de calefacción automático

Error de comunicación EE8 Ningún contacto con la

unidad de control Controle la conexión entre la unidad de control y la pantalla

Tabla de códigos de error

Ante la menor duda sobre el drenaje de invierno, póngase en contacto con su distribuidor. Los intercambiadores de calor averiados por no efectuar el drenaje de invierno no están cubiertos por la garantía.

!

(14)

Mantenimiento, reparación y solución de problemas

Problema de funcionamiento Causa Medida

No se alcanza la temperatura ajustada de la piscina.

1. La bomba de calor está en espera.

2. La bomba de calor está en modo de refrigeración.

3. La bomba de calor es demasiado pequeña para la piscina.

4. La temperatura exterior es demasiado baja.

5. El aislamiento de la piscina no es suficiente.

6. La temperatura del gas caliente es demasiado baja.

1. Pulse el botón ON/OFF.

2. Cambie el modo de operación a

“Heating mode” (modo de calefacción) de acuerdo con el capítulo 3.

3. Se requiere una bomba de calor más grande.

4. La temporada ha terminado. Se requiere una bomba de calor más grande.

5. Se requiere una cubierta.

6. El sensor de gas caliente, parámetro d, debe mostrar más de 45 °C.

Formación de hielo en la bomba de calor.

1. La temperatura de la piscina es inferior a 15 °C.

2. El aire exterior tiene una humedad inusualmente alta.

3. La temperatura de la piscina es inferior a 5 °C.

1. Ajuste los parámetros de deshielo con una temperatura de parada más alta y/o un tiempo de deshielo más largo.

Si es necesario opere en el modo de refrigeración para derretir el hielo.

Consulte el capítulo 3.

El interruptor de caudal emite

un mensaje de error EE3. 1. El caudal es demasiado bajo.

1. Compruebe que el sistema de purificación esté funcionando.

2. Controle el filtro de aire y lávelo si es necesario.

3. Controle el ajuste de la derivación.

Guía de solución de problemas

(15)

Descripción técnica 5

Aclaración de las conexiones PC1000

Designación Descripción

1 OUT1 Señal de control al relé del compresor (230 VCA) 2 OUT2 Señal de control a la bomba de circulación (230 VCA) 3 OUT3 Señal de control a la válvula de cuatro vías (230 VCA) 4 OUT4 Señal de control al motor del ventilador (230 VCA)

5 OUT5 Señal de control - no se utiliza (230 VCA)

6 AC-N Conductor neutro (230 VCA)

7 CN1/CN2 Tensión de alimentación (12 VCA)

8 NET/GND/12V Controles de la pantalla

9 DI01/GND Interruptor On/Off externo (entrada digital) 10 DI02/GND Interruptor de caudal (entrada digital) 11 DI03/GND Señal del presostato de baja presión (entrada digital) 12 DI04/GND Señal del presostato de alta presión (entrada digital)

13 DI05/GND Entrada de modo (entrada digital)

14 DI06/GND Entrada de sensor - no se utiliza (entrada digital) 15 AI01/GND Entrada de sensor - no se utiliza (entrada analógica) 16 AI02/GND Temperatura del agua de entrada (entrada analógica) 17 AI03/GND Temperatura del agua de salida (entrada analógica) 18 AI04/GND Temperatura de la batería del evaporador (entrada analógica) 19 AI05/GND Temperatura exterior (entrada analógica)

20 AI06/GND Entrada de sensor - no se utiliza (entrada analógica)

OUT1 OUT2

OUT3 OUT4

AC-N

1 2 3 4 CN19

GND AI06 GND AI05 GND AI04 GND AI03

CN1 CN2 12V NET GND DI01 GND DI02 GND DI03 GND DI04 GND DI05 GND

PC1001

GND AI02 OUT5

CN6

GND AI01

DI06 GND CN16

HL

(16)

Conexión monofásica

Esquema eléctrico Descripción técnica

FM C2

BLK BLU

RED

L N

RED BLU P N N

N N

N NN

L N 1 2

N

N N

L

N

1 3

2 4 5

6 7

01 8

N

K1

N 4V

NL

COMP RED

BLK WHT

CR CC

CS

CR

CC CS

KM1LCC L C1 N

KM1

N N NLL1

KM1 CH

FS LP HP TC

5Kt 5Kt 5Kt 5Kt

4V BLU Y/G

BRN FS FS LP LP HP HP

RED P

2 2

OUT1 OUT2 OUT3

OUT4 OUT5 AC-N

1 2 3 4 CN19

GNDAI05 GND GNDAI04 GNDAI03 GNDAI02

CN1 CN2 12V NET GND DI01 GND DI02 GND DI03 GND DI04 GND DI05 GND

PC1001

L K1 L

GNDAI06

DI06 GND

CN6 HL

IT IT OT OT AT AT CT CT

AI01 ET ET

Controller 4V

50Kt

V15/20/30/40 H15/20/30

TO POWER SUPPLY 230 VAC / 50 Hz

P2 COM

P10

Soft NO

start RCN

ONLY FOR V20/30/40 H20/30 ONLY FOR V15 H15

230V 12V

CN16 AT Sensor exterior

CH Calentador de compresor CT Sensor de evaporador FM Motor de ventilador

Sensor de entrada KM1 Contactor de compresor LP Presostato de baja presión OT Sensor de salida TC Transformador FS Interruptor de caudal

4V Válvula de 4 vías ET Sensor de gas caliente

HP Presostato de alta presión IT

HL Indicador LED COMP Compresor

L N

P N N K1 P

N

1 3

2 4 5

6 7

01 8

H60

CCCOMP CSCR

CS C1

KM1

L N

L

L N

N N N N N NN

2 RED BLU

WHT BLK RED

N N L4V

4V L

N

CR

CCCC 4V

LL

CH KM1

L1L

N

N

1 3

2 4 5

6 7

02 8

K4

FM1 C3

BLU

RED

K4 FM2

C4 BLU

RED BLK

F

N NN N F

L LF

K4 NN

K4N

KM-6 START

CON N

COMP-R N COMP-R

Soft start KM1

N

CR

1 3

2 4 5

6 7

03 8

CR

CR

CR

C2 ST

ST N

1

K1 N1 N N CR

TO POWER SUPPLY 230 VAC / 50 Hz

FS LP HP TC

t 5K

t 5K

5Kt 5Kt

BLU Y/G

BRN FS FS LP LP HP HP

2 2

OUT1 OUT2 OUT3

OUT4 OUT5 AC-N

1 2 3 4 CN19

GND GNDAI05 GNDAI04 AI03 GND AI02 GND

CN1 CN2 12V NET GND DI01 GND DI02 GND DI03 GND DI04 GND DI05 GND

PC1001

GNDAI06

DI06 GND

CN6 HL

IT IT OT OT AT AT CT CT

AI01 ET ET

Controller

t 50K

230V 12V

CN16 ATCOMP

CT FM

ITKM1 LPOT TC FS

4V ET

HP

Sensor exterior Compresor Sensor de evaporador Motor de ventilador

Sensor de entrada Contactor de compresor Presostato de baja presión Sensor de salida Transformador Interruptor de caudal

Válvula de 4 vías Sensor de gas caliente

Presostato de alta presión HL Indicador LED

(17)

Conexión trifásica

KM1

COMP13 U V

W L3(C)

L2(B) L1(A) 11 14 12

KM1

KM1 CH

PM

L11

L1 L2 L3 N

L1 L2 L3 N

RED BLK WHT BLU L1 L2 L3 N L3L2

L1N NN1 L2L3L1

U1 V1 W1

L1 L2 L3

RED BLK WHT L1 K1N

L1

N

1 3

2 4 5

6 7

01 8

N NN

N N

L1

N 4VN1

4V

4V

L1 L2 L3 N

KM2

L1 L2 L3 N

N

L1 L2 L3

N

L1

KM2

L1

1 3

2 4 5

6 7

02 8

K2

N N

N

P1 P2 P3 L1L1 L1L1 L1 L1

L1

FM

C2

BLK BLU

WHT

ORG ORG

TO POWER SUPPLY 400 VAC / 50 Hz

V30-3P/V60-3P H30-3P

FS LP HP

TC

5Kt 5Kt 5Kt 5Kt

BLU Y/G

BRN FS FS LP LP HP HP

2 2

OUT1 OUT2

OUT3 OUT4 OUT5 AC-N

1 2 3 4 CN19

GNDAI05 GND GNDAI04 GNDAI03 AI02 GND

CN1 CN2 12V NET GND DI01 GND DI02 GND DI03 GND DI04 GND DI05 GND

PC1001

GNDAI06

DI06 GND

CN6 HL

IT IT OT OT AT AT CT CT

AI01

ET ET

Controller

50Kt

230V 12V

CN16

AT

FSHP

ITKM1 KM2LP OT CT COMP

FM

4V CH ET

PM HL

TC

Sensor exterior

Interruptor de caudal Presostato de alta presión Sensor de entrada Contactor de compresor Contactor de bomba Presostato de baja presión Sensor de salida

Sensor de evaporador Compresor

Motor de ventilador

Válvula de 4 vías Calentador de compresor Sensor de gas caliente

Monitor de fase Indicador LED

Transformador

Descripción técnica

(18)

Descripción técnica

Ubicación de los componentes 1 Malla de protección 2 Batería del evaporador 3 Intercambiador de calor 4 Compresor

5 Válvula de 4 vías

6 Armario de chapa - parte superior 7 Motor de ventilador

8 Armario de chapa - lado derecho 9 Protección de chapa

10 Caja de electrónica 11 Transformador

12 Caja de electrónica - chasis 13 Caja de electrónica - tapa 14 Armario de chapa - frente 15 Bloque de terminales

16 Bloque de terminales 17 Unidad de control 18 Contactor

19 Condensador del motor del ventilador 20 Condensador de compresor

21 Cruz de PVC

22 Placa de PVC (80 x 80 mm) 23 Armario de chapa - chasis 24 Interruptor de caudal 25 Codo de PVC

26 Armario de chapa - lado izquierdo 27 Pantalla LED

V15/V20/V30/V30-3P/V40/V60-3P

Ubicación de los componentes

(19)

Datos técnicos

Descripción técnica

Modelo V15 V20 V30 V30-3P V40 V60-3P

Potencia calorífica1 kW 6.8 9.2 13.8 13.8 18.2 26

Potencia de entrada kW 1.2 1.7 2.6 2.6 3.5 5.0

Capacidad de calefacción2 m3 20 - 35 30 - 50 40 - 80 40-80 60 - 110 80 - 150

Tensión de servicio 230 VCA monofásica 50 Hz 400 VAC 230 VCA 400 VCA

Corriente de servicio A 5.23 7.50 11.4 4.47 15.2 8.5

Tamaño del fusible A 10 16 13 20 16

Compresor Compresor rotatorio Compresor Scroll

Cantidad de refrigerante (R410a) kg 0.9 1.0 1.2 1.3 2.2 1.85

Consumo del ventilador W 50 75 120 120 200 200

Caudal de aire nominal m3/h 1600 2300 2300 2300 4800 4800

Nivel sonoro (1 m) dB(A) 47 51 54 54 56 58

Conexión de agua mm 50 mm

Caudal de agua nominal m3/h 2.2 3 4.5 4.5 6 9

Caída de presión con caudal

nominal bares 0.12 0.10 0.10 0.10 0.10 0.12

Valor de ruptura del presostato

HP (alta presión) bares 44 (vuelve a cerrarse con 32 bares)

Valor de ruptura LP del

presostato (baja presión) bares 0,2 (vuelve a cerrarse con 1,5 bares)

Altura mm 680 740 740 740 840 840

Anchura mm 545 580 580 580 745 745

Profundidad mm 500 540 540 540 700 700

Peso kg 48 57 60 80 87 100

1 Potencia calorífica medida a 24 °C / 19 °C de temperatura exterior, DB / WB (Dry bulb / Wet bulb). Temperatura del agua de entrada 27 °C.

2 La capacidad de calefacción debe considerarse como los valores de referencia para una piscina aislada con cubierta durante la noche. Los modelos están diseñados para utilizarse de mayo a septiembre (temporada de piscina normal).

E

A

A D

B

C

OUTLET INLET

FG

Modelo

Dimensiones V15 V20/V30/V30-3P V40/V60-3P

A 500 540 700

B 274 322 400

C 521 557 720

D 545 580 745

E 680 740 840

F 115 115 105

G 92,5 92,5 120

Dimensiones y conexiones

(20)

Descripción técnica

Ubicación de los componentes 1 Armario de chapa - parte superior 2 Malla de protección - lado trasero 3 Armario de chapa - lado izquierdo 4 Soporte del motor de ventilador 5 Malla protectora - lado izquierdo 6 Motor de ventilador

7 Impulsor

8 Armario de chapa - frente 9 Rejilla protectora

10 Chasis 11 Tabique

12 Válvula de 4 vías 13 Intercambiador de calor 14 Caja de electrónica 15 Tapa de servicio

16 Compresor

17 Presostato de alta presión 18 Presostato de baja presión 19 Interruptor de caudal

20 Armario de chapa - lado derecho 21 Panel de control LED

22 Batería del evaporador 23 Condensador del ventilador 24 Bloque de terminales 25 Condensador del compresor 26 Relé del ventilador

27 Relé del compresor 28 Unidad de control

H15/H20/H30/H30-3P/H60

Ubicación de los componentes

(21)

Datos técnicos

Descripción técnica

A

B

C

F

D

E

OUTLET

INLET G

H

Dimensiones y conexiones

Modelo H15 H20 H30 H30-3P H60

Potencia calorífica1 kW 6.8 9.2 13.8 13.8 26

Potencia de entrada kW 1.2 1.7 2.6 2.6 5.0

Capacidad de calefacción2 m3 20 - 35 30 - 50 40 - 80 40-80 80 - 150

Tensión de servicio 230 VCA monofásica 50 Hz 400 VCA 230 VCA

Corriente de servicio A 5.23 7.50 11.4 4.47 23.39

Tamaño del fusible A 10 16 13 32

Compresor Compresor rotatorio Compresor Scroll

Cantidad de refrigerante (R410a) kg 1.0 1.0 1.2 1.8 2.1 (R407c)

Consumo del ventilador W 50 75 120 120 240

Caudal de aire nominal m3/h 1600 2300 2300 2300 4600

Nivel sonoro (1 m) dB(A) 47 51 54 54 56

Conexión de agua mm 50 mm

Caudal de agua nominal m3/h 2.2 3 4.5 4.5 9

Caída de presión con caudal

nominal bares 0.12 0.10 0.10 0.10 0.12

Valor de ruptura del presostato

HP (alta presión) bares 44 (vuelve a cerrarse con 32 bares)

Valor de ruptura LP del

presostato (baja presión) bares 0,2 (vuelve a cerrarse con 1,5 bares)

Altura mm 550 650 650 850 1250

Anchura mm 1025 1075 1075 1185 1120

Profundidad mm 390 420 420 470 470

Peso kg 53 60 66 99 130

1 Potencia calorífica medida a 24 °C / 19 °C de temperatura exterior, DB / WB (Dry bulb / Wet bulb). Temperatura del agua de entrada 27 °C.

2 La capacidad de calefacción debe considerarse como los valores de referencia para una piscina aislada con cubierta durante la noche. Los modelos están diseñados para utilizarse de mayo a septiembre (temporada de piscina normal).

Modelo

Dimensiones H15 H20/H30 H30-3P

A 365 395 440

B 650 700 800

C 955 1006 1115

D 550 650 850

E 1025 1075 1185

F 390 420 470

G 175 255 255

H 92,5 100 100

(22)

Water Inlet Water Outlet

1250 mm 440 mm470 mm

720 mm 1120 mm H60

Referencias

Documento similar

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

Where possible, the EU IG and more specifically the data fields and associated business rules present in Chapter 2 –Data elements for the electronic submission of information

The 'On-boarding of users to Substance, Product, Organisation and Referentials (SPOR) data services' document must be considered the reference guidance, as this document includes the

In medicinal products containing more than one manufactured item (e.g., contraceptive having different strengths and fixed dose combination as part of the same medicinal

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

This section provides guidance with examples on encoding medicinal product packaging information, together with the relationship between Pack Size, Package Item (container)

Package Item (Container) Type : Vial (100000073563) Quantity Operator: equal to (100000000049) Package Item (Container) Quantity : 1 Material : Glass type I (200000003204)