¿Qué son las variedades lingüísticas?
En lingüística, se conoce como variedad lingüística o modalidad lingüística a cada una de las distintas formas que adquiere una lengua natural o idioma, dependiendo del contexto geográfico, social y etario en que sus hablantes la utilizan. Es decir, hablamos de las variaciones
significativas que sufre una lengua
dependiendo de las condiciones objetivas de cada hablante.
Estas variaciones de la lengua se manifiestan en su vocabulario, entonación, pronunciación o incluso rasgos más centrales
todavía, y se ven reflejados principalmente en la oralidad, menos así en la escritura. De esa manera, al oír hablar a alguien, es posible obtener información respecto de su extracción geográfica (es decir, escuchando su dialecto), su clase social y nivel educativo (su sociolecto) o su edad
aproximada (su cronolecto).
El término variedad se utiliza para referirse a cualquiera de estos casos, entendiendo que son usos que difieren de la norma ideal, la cual existe sólo como una abstracción o un patrón genérico, pues ninguna persona habla en “neutro”, sino que se expresa a través de la variante que le corresponde de acuerdo a las relaciones geográficas, sociales y culturales que determinan su lugar de enunciación, o sea, desde “dónde” habla.
Así, desde un punto de vista concreto, toda lengua o idioma se materializa a través de un conjunto más o menos grande y más o menos dispar de variedades lingüísticas que le son propias.
Algunos factores que determinan estas variaciones lingüísticas :
Mi grupo y la persona que les habla hemos preparado una pequeña presentacion sobre nuestro tema “Variedades Linguisticas Diastraticas”
Variedades lingüísticas diastráticas o sociales
Si la lengua varía de una geografía a otra, también es cierto que lo hace en una misma ubicación, pero dependiendo de los sectores sociales a los que se refiera, dado que no todo el que vive en una misma región, por ejemplo, habla de manera idéntica.
En esto último influyen factores como la clase social y el nivel educativo, la procedencia étnica, la profesión o la pertenencia a determinados circuitos sociales específicos. Así, a cada una de dichas variantes se las puede considerar un sociolecto, o sea, una forma específica de hablar de un circuito social o un grupo estipulado.
Estos sociolectos suelen diferenciarse bastante entre sí, aunque siempre se hallan inscritos de alguna forma en la variante
regional del idioma, es decir, son compartimientos dentro de la variante geográfica, que se refieren a un área muy específica y local de la sociedad.
Por lo tanto y teniendo en cuenta lo planteado anteriormente podemos indicar que la Lengua española puede dividirse en tres niveles o variedades diastráticas diferentes:
*Nivel culto
*Nivel estándar
*Nivel vulgar
Características del nivel culto
Es el nivel más elevado que existe y está relacionado con un nivel cultural y educacional alto. Es usado a menudo por
personas instruidas y se utiliza cuando queremos establecer una comunicación destinada a ámbitos académicos o científicos.
Entre sus características podemos destacar:
*Riqueza de vocabulario.
*Pronunciacion correcta , cuidada y adecuada.
*Mensajes en orden logico.
*Uso de cultismo (palabras que proceden del griego o del latin)
Corrección: se trata de un uso del lenguaje estructurado, rígido y preciso que busca la corrección en todos sus ámbitos, es decir, de forma léxica, morfosintáctica y fonética.
Lenguaje: es preciso y cuenta con gran variedad lingüística. El léxico usado en el nivel culto cuenta con multitud de cultismos y sinónimos ricos que aporten valor al texto.
Sintaxis: este nivel de la lengua busca la corrección de manera escrita a través de estructuras complejas en las que se usan con maestría distintos tiempos verbales. Se utilizan oraciones
largas, complejas y compuestas en las que intervienen distintos nexos y complementos. Por otro lado, en su faceta hablada, se busca establecer un uso correcto de la pronunciación de cada una de las palabras.
Abstracción: hacen un uso muy abundante de conceptos de tipo abstracto.
Invariable: se trata de un nivel muy poco partidario de cambios.
Es conservador y tradicional en cuanto a su forma escrita y oral.
Características del nivel estándar
Es el más extendido en todos los ámbitos de la sociedad. Es decir, el español estándar es que más se utiliza ya que se encuentra en el nivel medio y hace uso de las normas de
lingüística y gramática de la lengua, pero se permite una serie de licencias que lo hacen menos rígido y tradicional que el culto.
Se usa tanto en la comunicación escrita como en la oral y se utiliza en distintos ámbitos sociales y culturales, por ejemplo, este tipo de nivel del español será el usado en los medios de comunicación o en la educación. Debido a que es menos rígido,
está abierto a la inclusión de cambios y variaciones propiciadas por el uso o por la moda.
*Riqueza de vocabulario.
*Pronunciacion correcta , cuidada y adecuada.
*Enfasis en las expresiones para resaltar asuntos importantes.
*Mensaje en orden logico .
*El hablante tiene una solida formacion intelectual y tiene un vocabulario muy amplio.
Nivel estandar ._ No es tan riguroso como el culto , pero exige un uso correcto de la lengua.
- Lexico preciso pero menos rico que en el lenguaje culto.
- Habitual en los medios de comunicación de masas, la enseñanzas publica y la politica .
Características del nivel vulgar
Está asociado a un nivel cultural y educacional más bajo. Entre sus características destacan el uso incorrecto del lenguaje en el que se encuentran multitud de fallos tanto lingüísticos como gramaticales. Cuenta con una gramática muy sencilla y un lenguaje con poca variedad, además de ser repetitivo y con un uso frecuente de vulgarismos.
Se caracterisza por no seguir las normas linguisticas . Los usos
*Desplazamiento del acento.
*Alteraciones vocalicas.
*Cambios de consonantes.
*Desarrollo de un sonido , delante de un diptongo.