• No se han encontrado resultados

SP-310 SP-350. Manual Avanzado CÁMARA DIGITAL. Explicaciones detalladas de todas las funciones, para sacar el máximo partido de la cámara.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "SP-310 SP-350. Manual Avanzado CÁMARA DIGITAL. Explicaciones detalladas de todas las funciones, para sacar el máximo partido de la cámara."

Copied!
195
0
0

Texto completo

(1)

Le agradecemos la adquisición de la cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo

CÁMARA DIGITAL

Manual

Avanzado

Explicaciones detalladas de

todas las funciones, para sacar

el máximo partido de la cámara.

SP-310

SP-350

Fotografías en línea Utilización básica Fotografía básica Fotografía avanzada Reproducción Impresión Opciones de la cámara

(2)

Modo de empleo de este manual

(Información sobre las cámaras SP-310 y SP-350

Este manual de consulta corresponde a los modelos SP-310 y SP-350. Las ilustraciones de cámara que se muestran en este manual están basadas en el modelo SP-350. El nombre del modelo se indica cuando una función o configuración es específica de un modelo.

(Manuales Básico y Avanzado

El manual de instrucciones que se adjunta a esta cámara está dividido en dos partes: el Manual Básico y el Manual Avanzado (este documento).

(Indicaciones usadas en este manual

A continuación se explica el modo de leer las instrucciones en este manual. Por favor, léalo con atención antes de seguir.

Manual Básico

Este manual incluye explicaciones sencillas de cómo tomar fotografías y verlas, para que pueda empezar rápidamente. Siga las instrucciones y haga sus primeras fotografías con la cámara. También encontrará información sobre las principales funciones de la cámara y sobre cómo imprimir sus fotografías y disfrutar de ellas en su ordenador.

Manual Avanzado

Este manual le explica el sinfín de funciones de la cámara después de que haya aprendido los elementos básicos. Le ayudará a aprovechar las posibilidades de la cámara para obtener fotografías mucho más creativas y disfrutar más.

Nota

Información importante acerca de factores que podrían provocar un

funcionamiento defectuoso o problemas de manejo. Avisa también de acciones que no deben llevarse a cabo bajo ningún concepto.

CONSEJOS

Información útil y sugerencias que ayudan a sacar el mayor partido de esta cámara.

g

(3)

Composición del manual

Utilización básica

Consejos antes de empezar

a tomar fotografías

Funciones básicas de

fotografía

Funciones adicionales

Reproducción

Ajustes

Impresión de

fotografías

Conexión de la cámara

a un ordenador

Apéndice

Miscelánea

Localización y solución de problemas.

Para cuando desee saber los nombres de las partes, ver una lista de menús o encontrar lo que está buscando.

En este apartado se incluyen aspectos importantes para sacar el máximo partido de la cámara.

Lea este apartado antes de tomar fotografías.

Para ver, editar y ordenar las fotografías que ha tomado.

Opciones para facilitar el uso de la cámara.

Para imprimir las fotografías que ha tomado.

Para disfrutar con las fotografías en un ordenador. Para utilizar OLYMPUS Master.

P. 9 P. 21 P. 36 P. 69 P. 78 P. 108 P. 123 P. 139 P. 155 P. 176 Explicaciones de las técnicas,

de las básicas a las avanzadas, con información sobre todas las funciones relacionadas con la toma de fotografías.

Funciones avanzadas

de fotografía

P. 53

11

1

2

3

4

5

6

7

8

10

9

(4)

Contenido

Modo de empleo de este manual... 2

Composición del manual... 3

1 Utilización básica - - - -9

Disco de modo ... 10

Botones de acceso directo... 12

Uso de los botones de acceso directo en el modo de fotografía ... 12

Uso de los botones de acceso directo en el modo de reproducción ... 13

Menús ... 14

Acerca de los menús... 14

Uso de los menús ... 17

Uso de la función GUIDE ... 19

Cómo leer las páginas de procedimientos ... 20

2 Consejos antes de empezar a tomar fotografías- - - 21

Encender y apagar la cámara ... 22

Cuándo usar el monitor y el visor... 23

Si no se puede obtener un enfoque correcto ... 24

Cómo enfocar (bloqueo de enfoque) ... 24

Sujetos difíciles de enfocar ... 25

Modo de grabación ... 26

Modos de grabación de fotografías... 26

Modos de grabación de vídeo... 28

Número de fotografías almacenables/ tiempo de grabación restante... 28

Cambio del modo de grabación ... 31

La memoria interna y la tarjeta de memoria... 33

La tarjeta ... 34

Inserción y extracción de la tarjeta... 34

3 Funciones básicas de fotografía - - - 36

Selección de un modo de escenas dependiendo de la situación ... 37

Uso del zoom en un sujeto... 41

Uso del zoom ... 41

Uso del zoom digital... 41

Uso del modo macro/supermacro ... 42

Fotografía con flash ... 43

Control de intensidad del flash ... 45

(5)

Contenido

Selección del flash ( FLASH) ... 47

Uso del flash externo (opcional) (SP-350) ... 47

Uso de flashes externos disponibles comercialmente (SP-350)... 48

Uso del flash esclavo ... 49

Grabación de vídeos ... 50

Compensación del movimiento de la cámara ... 51

Grabación de sonido con vídeos ... 52

4 Funciones avanzadas de fotografía - - - -53

Cambio del valor de abertura para tomar fotografías ... 54

Cambio de la velocidad de obturación para tomar fotografías .... 55

Cambio del valor de abertura y de la velocidad de obturación para tomar fotografías ... 56

Mi modo ... 56

Aplicaciones de enfoque ... 57

Modo AF (iESP/PUNTO/ÁREA)... 57

Enfoque manual (MODE ENFOQ) ... 58

AF continuo ... 59

Bloqueo AF ... 59

Iluminador de enfoque automático (AF)... 60

Cambio del área de medición del brillo de un sujeto (ESP/ ) ... 61

Bloqueo AE ... 61

Cambio de la sensibilidad ISO (ISO) ... 63

Cambio del brillo de la fotografía ... 63

Ajuste del balance de blancos ... 64

Compensación del balance de blancos ... 66

Ajuste de una fotografía para la grabación (NITIDEZ/CONTRASTE/SATURACION) ... 67

Reducción de ruidos en las fotografías (REDUC. RUIDO) ... 68

5 Funciones adicionales- - - -69

Fotografía secuencial ... 70

Fotografía con tomas a intervalos prefijados ... 71

Fotografía con disparador automático ... 72

Fotografía panorámica ... 73

Grabación de sonido con fotografías ... 74

Cambio de la información mostrada en el monitor (DISP./GUIDE) ... 75

(6)

Contenido

6 Reproducción - - - 78

Reproducción de fotografías ... 79

Reproducción de fotografías en un calendario (CALENDARIO) ... 80

Rotación de fotografías ... 80

Reproducción de vídeos ... 81

Selección de la posición para comenzar la reproducción de vídeos (REPRODUCCIÓN DE ÍNDICE) ... 82

Reproducción de álbumes ... 83

Adición de fotografías a un álbum (INSERT. ALBUM)... 83

Visualización de fotografías en álbumes (SEL. ALBUM) ... 85

Selección de la portada de un álbum (SELECC. IMAGEN DE TÍTULO) ... 86

Anulación de entradas del álbum (ANULAR ENTRADA)... 87

Borrado de fotografías de los álbumes ... 88

Reproducción de diapositivas ... 89

Adición de sonido a las fotografías ... 91

Edición de fotografías (EDICION RAW / / / COR. OJOS ROJOS / B/N / SEPIA) ... 92

Crear fotografías compuestas (CUADRO/TÍTULO/CALENDARIO/ DISEÑO) ... 95

Ajuste de fotografías (BRILLO/SATURAC.)... 98

Edición de vídeos... 99

Creación de un índice ... 100

Edición de un vídeo... 101

Reproducción de fotografías en un televisor... 102

Salida de vídeo ... 103

Protección de fotografías ... 104

Copia de fotografías de la memoria interna a la tarjeta (BACKUP) ... 104

Borrado de fotografías ... 105

Borrar un solo cuadro ... 106

Borrar todos los cuadros ... 106

Formateo de la memoria interna o tarjeta (FORMATEAR) ... 107

7 Ajustes - - - 108

Reposición de los ajustes predeterminados (RESTAURAR)... 109

Selección de un idioma de pantalla ... 109

Cambiar la pantalla de inicio y la de apagado (CONF.ON/CONF.OFF)... 110

(7)

Contenido

Configuración de la pantalla... 110

Ver las fotografías inmediatamente (VISUAL IMAG) ... 111

Configuración de los sonidos de la cámara ( /BEEP/SONIDO OBT./VOLUMEN)... 112

Reposición de los nombres de archivo (NOM FICHERO) ... 113

Ajuste de la función de procesamiento de imagen (MAPEO PÍX.) ... 114

Ajuste del brillo del monitor ... 115

Ajuste de la fecha y la hora ... 116

Ajuste de la fecha y la hora en otra zona horaria (HORAR.DOBLE) ... 117

Ajuste de las unidades de medida (m/ft)... 118

Personalización de la cámara (AJ. MI MODO/ATAJO/AJUSTE BOT.) ... 118

8 Impresión de fotografías - - - 123

Impresión directa (PictBridge)... 124

Uso de la función de impresión directa ... 124

Impresión de fotografías (IMPR.SIMPLE)... 125

Impresión de fotografías (IMPR.PERSONAL) ... 126

Otros modos y opciones de impresión... 130

Si aparece un mensaje de error... 133

Opciones de impresión (DPOF) ... 134

Cómo efectuar reservas de impresión ... 134

Reserva de impresión de un solo cuadro ... 136

Reserva de impresión de todos los cuadros ... 137

Reposición de los datos de la reserva de impresión ... 138

9 Conexión de la cámara a un ordenador - - - 139

Flujo de trabajo ... 140

Uso de OLYMPUS Master ... 141

¿Qué es OLYMPUS Master?... 141

Instalación de OLYMPUS Master ... 142

Conexión de la cámara a un ordenador... 146

Inicio de OLYMPUS Master ... 147

Mostrar las imágenes de la cámara en un ordenador... 149

Descarga y almacenamiento de imágenes ... 149

Ver fotografías y vídeos ... 151

(8)

Contenido

10 Apéndice - - - 155

Localización y solución de problemas... 156

Mensajes de error ... 156

Localización y solución de problemas... 158

Cuidados de la cámara ... 165

Batería... 166

Accesorios (opcionales) ... 167

Adaptador de CA... 167

Uso de flashes externos disponibles comercialmente ... 168

Precauciones de seguridad... 169

Glosario de términos ... 173

11 Miscelánea - - - 176

Lista de menús... 177

Lista de ajustes predeterminados de fábrica ... 186

Funciones disponibles en los modos de fotografía y escenas... 188

(9)

1 Utilización básica DRIVE 1/2/3/4 ISO ESP AUTO DESACTIV. ESP/ CAMARA IMAG MEM CONF MENU MODO OK OK RETENERRETENER REPOSICIONAR REPOSICIONAR 00:36 00:36 00:36 HQ HQ

1

¿Se siente alguna vez agobiado por todas las

funciones de fotografía avanzada y de edición?

Los fotógrafos profesionales utilizan estas funciones para lograr una gran variedad de efectos. Ahora usted también podrá lograr esos efectos con sólo presionar los botones de esta cámara digital. Podrá usar las distintas funciones disponibles para ajustar el brillo y el balance de blancos de sus fotografías, alterar el alcance del enfoque y mucho más. Basta con acceder a un menú en el monitor y utilizar los botones para elegir un ajuste. Familiarícese con los botones y los menús antes de leer las explicaciones acerca de las diferentes funciones.

Utilización básica

(10)

1

Util iz aci ón bási ca

Disco de modo

Esta cámara cuenta con un modo de fotografía y un modo de reproducción. Utilice el disco de modo para efectuar los ajustes. Seleccione el modo deseado y encienda la cámara.

(Acerca del disco de modo

h Esta función le permite tomar fotografías con ajustes totalmente automáticos. P La cámara ajusta automáticamente el valor de abertura y la velocidad de obturación idóneas según el brillo del sujeto. A Esta función permite ajustar la abertura de forma manual. La cámara ajusta la velocidad de obturación de forma automática.

g“Cambio del valor de abertura para tomar fotografías” (P. 54) S

Esta función permite ajustar la velocidad de obturación de forma manual. La cámara ajusta la abertura de forma automática. g“Cambio de la velocidad de obturación para tomar fotografías” (P. 55)

M Esta función permite ajustar la abertura y la velocidad de obturación de forma manual. g“Cambio del valor de abertura y de la velocidad de obturación para tomar fotografías” (P. 56) r Esta función permite configurar parámetros de fotografía personalizados, y registrarlos como modo original. g“Mi modo” (P. 56) f

Esta función permite seleccionar uno de los 24 modos relacionados con la situación, dependiendo de las condiciones de fotografía. g“Selección de un modo de escenas dependiendo de la situación” (P. 37)

n Esta función le permite grabar vídeos. g“Grabación de vídeos” (P. 50) Modo de

reproducción q Esta función permite reproducir fotografías o vídeos. Puede reproducir también sonido. g“Reproducción” (P. 78)

CONSEJOS

• Las funciones de los botones de acceso directo y el contenido de los menús varían dependiendo de la posición del disco de modo. g“Botones de acceso directo” (P. 12), “Menús” (P. 14), “Lista de menús” (P. 177)

• Se puede cambiar el modo antes y después de encender la cámara.

Modos de fotografía

Sitúe el disco de modo en una de las siguientes posiciones para hacer fotografías o grabar vídeos.

Modo de reproducción

Sitúe el disco de modo en esta posición para ver fotografías o vídeos.

Modos de fotografía

(11)

Disco de modo

1

U til iza ci ó n b á si c a

En este manual, los siguientes iconos indican la posición del disco de modo que es necesaria para utilizar las funciones.

Esto indica una operación cuando el disco de modo está situado en n.

Esto indica una operación cuando el disco de modo está situado en cualquiera de los siguientes modos: hPASMrfn.

(12)

1

Util iz aci ón bási ca

Botones de acceso directo

Esta cámara cuenta con botones para seleccionar funciones directamente. Los botones de acceso directo tienen funciones distintas en el modo de fotografía y en el modo de reproducción.

Uso de los botones de acceso directo en el modo de fotografía

1 Botón #(Modo de flash) gP. 43

Selecciona el modo de flash.

2 Botón [ (Bloqueo AE)/Botón personalizado gP. 61, P. 118 Bloquea la exposición. La función de bloqueo se

activa y se cancela alternativamente cada vez que se presiona el botón. Funciones utilizadas habitualmente que pueden asignarse al botón personalizado. El ajuste de la función asignada cambia cada vez que presiona el botón. Se mostrará la pantalla de la derecha cuando se asigna [DRIVE] al botón personalizado.

3 Botón DISP./GUIDE gP. 19, P. 75

Seleccione una opción del menú y presione este botón para mostrar una explicación de su función.

Presione varias veces el botón para mostrar las líneas de composición y el histograma. Presione también el botón DISP./GUIDE para apagar el monitor.

4 Botón QUICK VIEW gP. 79

En el monitor aparecerá la última fotografía tomada. Están disponibles todas las funciones del modo de reproducción. Para volver al modo de fotografía, presione el botón QUICK VIEW o presione a medias el botón disparador.

5 Botón Z (OK/MENU) gP. 14

Muestra el menú superior del modo de fotografía. 1 4 5 3 2 44 1600 1600×12001200 SQ1 SQ1 0.0 0.0 F4.0 F4.0 1/200 1/200

(13)

Botones de acceso directo

1

U til iza ci ó n b á si c a

Uso de los botones de acceso directo en el modo de reproducción

1 Botón S (Borrar) gP. 88, P. 105

Borra las fotografías mostradas en el monitor.

2 Botón < (Imprimir) gP. 125

Imprime las fotografías mostradas en el monitor.

3 Botón DISP./GUIDE gP. 19

Seleccione una opción del menú y presione este botón para mostrar una explicación de su función.

Presione este botón varias veces durante la reproducción para cambiar la información mostrada en el orden siguiente. El histograma no se muestra mientras se están reproduciendo vídeos.

4 Botón Z (OK/MENU) gP. 14 1 4 3 2 SQ1 SQ1 ’0505. 0909. 2626 1212: 3030 4 ISO ISO400400 +2 .0 1 / 1 0 0 1 / 1 0 0 F 4 F 4 .0 : 16001600×12001200 TAMA TAMAÑO 100 100- 00040004 Se muestra el histograma. SQ1 SQ1 ’0505. 0909. 2626 1212: 3030 4 100 100- 00040004 Sólo se muestra f. SQ1 SQ1 ’0505. 0909. 2626 1212: 3030 4 ISO ISO400400 +2 .0 1 / 1 0 0 1 / 1 0 0 F 4 . 0 F 4 . 0 Se muestra información detallada de la cámara. Se muestra la pantalla de reproducción.

(14)

1

Util iz aci ón bási ca

Menús

Sitúe el disco de modo en cualquier modo y presione Z para mostrar los menús en el monitor. Los menús se utilizan para efectuar cada ajuste de la cámara.

Las opciones de menú mostradas en el modo de fotografía y en el modo de reproducción varían.

Acerca de los menús

CONSEJOS

• Presione y mantenga presionado Z en el menú superior para ir directamente a una de las siguiente funciones.

Modo de fotografía (excepto r)

Aparece la pantalla [RESTAURAR]. g“Reposición de los ajustes predeterminados (RESTAURAR)” (P. 109)

Modo de reproducción

Aparece la pantalla [INSERT. ALBUM]. g“Adición de fotografías a un álbum (INSERT. ALBUM)” (P. 83)

Modo de reproducción del álbum

Aparece la pantalla [ANULAR ENTRADA]. g“Anulación de entradas del álbum (ANULAR ENTRADA)” (P. 87)

Presione

Z

Disco de modo MENU MODO OK OK RETENERRETENER REPOSICIONAR REPOSICIONAR Menú de modo Menú superior

Menús de acceso directo

Los menús se dividen en menús de acceso directo y menús de modo.

Para configurar directamente las

(15)

Menús

1

U til iza ci ó n b á si c a

Menús de acceso directo

(Modo de fotografía

(Modo de reproducción

Modo de reproducción del álbum

CONSEJOS

• También es posible acceder a los menús de acceso directo desde el menú de modo. Además, puede cambiar los menús de acceso directo en cualquier

MENU MODO OK OK RETENERRETENER REPOSICIONAR REPOSICIONAR gP. 72 gP. 42 gP. 26 ZOOM DIG. MENU MODO OK OK RETENERRETENER REPOSICIONAR REPOSICIONAR gP. 41 gP. 51 gP. 26 Para vídeos Para fotografías (valor predeterminado) ALBUM REP. VIDEO CALENDARIO MENU MODO OK OK RETENERRETENER INSERT. ALBUM INSERT. ALBUM Para vídeos Para fotografías ALBUM EDICION CALENDARIO MENU MODO OK OK RETENERRETENER INSERT. ALBUM INSERT. ALBUM gP. 80 gP. 83 gP. 83 gP. 92, 95, 98 gP. 81 gP. 80 CERRAR ALB. SEL. ALBUM MENÚ ALBUM REP. VIDEO OK OK RETENERRETENER ANULAR ENTRADA ANULAR ENTRADA Para vídeos Para fotografías CERRAR ALB. SEL. ALBUM MENÚ ALBUM OK OK RETENERRETENER ANULAR ENTRADA ANULAR ENTRADA gP. 85 gP. 86 gP. 86 gP. 89 gP. 81 gP. 85

(16)

Menús

1

Util iz aci ón bási ca

Menú de modo

(Modo de fotografía

(Modo de reproducción

Pestaña CAMARA Para configurar las funciones relacionadas con la fotografía. Pestaña IMAGEN Para configurar las funciones relacionadas con la imagen, como

son el modo de grabación y el balance de blancos. Pestaña MEMORIA/

TARJETA Para formatear la memoria interna o una tarjeta. También permite guardar los datos de la memoria interna en una tarjeta. Pestaña CONFIG. Para configurar funciones básicas de la cámara y ajustes que

facilitan el uso de la misma.

Pestaña REPROD. Para configurar las funciones relacionadas con la reproducción. Pestaña EDICION Para editar fotografías guardadas. Aparece la misma pantalla

cuando se selecciona [EDICION] del menú superior. Pestaña MEMORIA/

TARJETA

Para formatear la memoria interna o una tarjeta y borrar todos los datos de imagen. También permite guardar los datos de la memoria interna en una tarjeta.

Pestaña CONFIG. Para configurar funciones básicas de la cámara y ajustes que facilitan el uso de la misma.

CONSEJOS

• La pestaña [MEMORIA] aparece cuando se usa la memoria interna. La pestaña [TARJETA] aparece cuando hay una tarjeta insertada en la cámara. • Para ver una lista con las opciones de los menús de modo, consulte “Lista de

menús” (P. 177). DRIVE 1/2/3/4 ISO ESP AUTO DESACTIV. ESP/ CAMARA IMAG MEM CONF DESACTIV. REPROD. EDIC MEM CONF

(17)

Menús

1

U til iza ci ó n b á si c a

Para activar opciones de los menús, utilice las teclas de control y Z.

Siga las instrucciones y las flechas de la pantalla para seleccionar y cambiar los ajustes.

Ej: Ajuste [ISO]

1

Sitúe el disco de modo en uno de los siguientes modos:

PASM

rfn.

2

Presione

Z.

• Aparece el menú superior.

3

Presione q para seleccionar

[MENU MODO].

4

Presione sr para seleccionar

la pestaña [CAMARA], y luego

presione q.

• Mire las flechas en la pantalla para seleccionar y efectuar ajustes con las teclas de control.

Uso de los menús

Botonessrpq Botón Z Disco de modo MENU MODO OK OK RETENERRETENER REPOSICIONAR REPOSICIONAR Menú superior

Esto se refiere a las teclas de control (srpq). DRIVE 1/2/3/4 ISO ESP AUTO DESACTIV. ESP/ CAMARA IMAG MEM CONF

Esto se refiere a las teclas de control (qr).

(18)

Menús

1

Util iz aci ón bási ca

5

Presione sr para seleccionar

la opción [ISO] y luego presione

q.

• Mire las flechas en la pantalla para seleccionar y efectuar ajustes con las teclas de control.

• No se pueden seleccionar los ajustes que no están disponibles.

6

Presione sr para

seleccionar [AUTO], [64], [100],

[200] o [400] y presione

Z.

• Presione Z varias veces para salir del menú.

CONSEJOS

• Las instrucciones que se muestran en la parte inferior de la pantalla dependen el menú que se vaya a ajustar. En este caso, siga las instrucciones para ajustar o cambiar los ajustes con las teclas de control.

1/2/3/4 ESP DRIVE ISO AUTO ESP/ CAMARA IMAG MEM CONF DESACTIV. La opción seleccionada se muestra en un color diferente.

Presione q para pasar al siguiente ajuste. AUTO 1/2/3/4 DRIVE ISO ESP/ 400 100 200 CAMARA IMAG MEM CONF 64 OK OK 2 1 SELECC. BAJO ALTO BEEP DESACTIV.

En este manual, los procedimientos para usar los menús se expresan como sigue:

• Ej.: Pasos del 1 al 5 para configurar [ISO]

Menú superior [MENU MODO] [CAMARA] [ISO] Símbolos de utilización de los menús

Instrucciones Presione psr para seleccionar una opción. Presione Z para finalizar el ajuste.

(19)

Menús

1

U til iza ci ó n b á si c a

Esta cámara incorpora una función GUIDE. Si presiona el botón DISP./GUIDE mientras visualiza un menú en el modo de fotografía o el modo de reproducción, aparecerá automáticamente una guía de menús que los explica.

1

Con un menú seleccionado,

mantenga presionado el botón

DISP./GUIDE.

• Aparece la explicación del menú. • Suelte el botón DISP./GUIDE para

cerrar la guía de menús.

Uso de la función GUIDE

Ajusta el formato de las carpetas y de los archivos para una nueva tarjeta.

NOM FICHERO

Cuando está seleccionado [NOM FICHERO]

(20)

1

Util iz aci ón bási ca

Cómo leer las páginas de procedimientos

A continuación se muestra una página de procedimientos de ejemplo, para explicar los símbolos. Mírela con atención antes de tomar o ver fotografías.

Seleccione los menús en el orden indicado por . g“Uso de los menús” (P. 17), “Símbolos de utilización de los menús” (P. 18)

Esta página de muestra es sólo para su referencia. Puede diferir de la página real de este manual.

Esto indica la posición del disco de modo.

Si se muestran varios iconos, la función descrita se puede utilizar con cualquiera de estos modos.

g“Disco de modo” (P. 10), “Símbolos del disco de modo” (P. 11)

Los procedimientos son distintos del modo h, n, y del modo de reproducción de álbum.

(21)

2 Consejos antes de empezar a tomar fotografías

SHQ

SHQ

SQ2

SQ2

SHQ

SQ2

Ideas

Aplicaciones en línea

Ideas

Aplicaciones para impresión

Consejos antes de empezar

a tomar fotografías

Para estar casi seguros de que nuestras fotografías saldrán bien, basta con situar el disco de modo en h y presionar el botón disparador. Sin embargo, a veces no es posible enfocar el sujeto, el sujeto es demasiado oscuro, o la fotografía no sale como nos gustaría.

Es posible resolver estos problemas con sólo saber qué botón presionar o qué opción cambiar.

Por cierto, ¿sabía que seleccionando un tamaño de imagen adecuado al uso posterior que desea darle a las fotografías podrá almacenar más fotografías en la memoria interna y en la tarjeta de memoria? Éstas son sólo algunas de las recomendaciones incluidas en este capítulo.

2

(22)

2

Consej os a n tes de e m peza r a toma r fotografí a s

Encender y apagar la cámara

Presione el botón POWER para encender la cámara.

(Encender la cámara

Sitúe el disco de modo en cualquier modo y presione el botón POWER. • El monitor se enciende.

• Si enciende la cámara en el modo de fotografía, se extiende el objetivo.

(Apagar la cámara

Presione el botón POWER. • Se apaga el monitor. • Se retrae el objetivo.

CONSEJOS

• La pantalla de la derecha aparecerá si el ajuste de fecha y hora ha vuelto al ajuste

predeterminado de fábrica. El ajuste de la fecha y la hora permite organizar las fotografías de forma más fácil, por ejemplo verlas con la vista de calendario.

g“Ajuste de la fecha y la hora” (P. 116)

Botón POWER Disco de modo

Monitor

(23)

2

Cons ej os ante s de empe zar a tomar fotogra fías

Cuándo usar el monitor y el visor

Se pueden tomar fotografías usando el monitor o el visor. Utilice el dispositivo más apto para cada situación.

Presione varias veces el botón DISP./GUIDE para encender o apagar el monitor.

g“Botones de acceso directo” (P. 12)

Monitor Visor

Ventajas

Se puede verificar la zona de la fotografía que la cámara graba en realidad.

No se suele mover la cámara, y los sujetos se ven con claridad incluso en lugares brillantes. Se gasta poca batería.

Desventajas

Es fácil que se mueva la cámara, y los sujetos podrían verse con dificultad en lugares brillantes u oscuros. El monitor gasta más batería que el visor.

Cuando esté cerca de un sujeto, la imagen del visor varía ligeramente con respecto a la fotografía que la cámara graba en realidad.

Consejos

Utilice el monitor cuando necesite saber la zona exacta que graba la cámara, o fotografiar un primer plano de una persona o flores (fotografía en modo macro).

Utilice el visor para instantáneas generales, fotografías de paisajes u otras instantáneas casuales.

Visor

• La cámara graba una zona más amplia que la imagen que se muestra en el visor.

• A medida que se acerca al sujeto, la imagen grabada en realidad (la zona ensombrecida de la ilustración de la izquierda) varía ligeramente de la imagen del visor.

CONSEJOS

Cuando se oscurece el monitor

j Si la cámara no se utiliza durante 10 segundos o más, el monitor se oscurece ligeramente. Después de este período de tiempo, si no se usa la cámara durante 3 minutos o más, el monitor se apagará automáticamente. Presione el botón disparador o utilice el mando de zoom para encender el monitor.

Cómo ajustar el brillo del monitor

j Ajuste el brillo con los ajustes [s]. g“Ajuste del brillo del monitor” (P. 115)

Cuando resulta difícil ver el monitor

j La luz brillante, por ejemplo la luz solar directa, podría provocar la aparición de líneas verticales (manchas) en la imagen del monitor. Esto no afecta a las fotografías grabadas.

(24)

2

Consej os a n tes de e m peza r a toma r fotografí a s

Si no se puede obtener un enfoque correcto

La cámara detecta de forma automática el objetivo de enfoque del cuadro. El nivel de contraste es uno de los criterios utilizados para detectar el sujeto. La cámara podría fallar al determinar sujetos con menos contraste que las zonas circundantes, o con una zona de contraste muy fuerte en el cuadro. En este caso, la solución más sencilla es usar el bloqueo de enfoque.

1

Sitúe la marca de objetivo de

enfoque automático (AF) sobre

el sujeto que desea enfocar.

• Para fotografiar un sujeto difícil de enfocar o que se esté moviendo rápidamente, enfoque la cámara sobre un objeto que se encuentre

aproximadamente a la misma distancia que su sujeto.

2

Presione a medias el botón

disparador hasta que se

encienda la lámpara verde.

• Cuando se bloquean el enfoque y la exposición, se enciende la lámpara verde.

• Cuando parpadea la lámpara verde, el enfoque y la exposición no están bloqueados. Retire el dedo del botón disparador, vuelva a situar la marca de objetivo de enfoque automático (AF) sobre el sujeto y vuelva a presionar a medias el botón disparador.

3

Manteniendo el botón disparador

presionado a medias, vuelva a

componer la toma.

4

Presione el botón disparador a

fondo.

• La cámara toma la fotografía. Mientras se está grabando la fotografía, parpadea la lámpara naranja.

Cómo enfocar (bloqueo de enfoque)

44

1600 1600×12001200 SQ1 SQ1 0.0 0.0 F4.0 F4.0 1/200 1/200

Marca de objetivo de enfoque automático (AF) Botón disparador

44

1600 1600×12001200 SQ1 SQ1 F4.0 F4.0 1/200 1/200 0.00.0 Lámpara verde Botón disparador

(25)

Si no se puede obtener un enfoque correcto

2

Cons ej os ante s de empe zar a tomar fotogra fías

En determinadas condiciones, es posible que el enfoque automático no funcione correctamente.

En estos casos, enfoque (bloqueo de enfoque) un objeto que tenga un contraste alto y que se encuentre a la misma distancia que el sujeto que desea fotografiar, vuelva a componer la toma y luego tome la foto.

Si el sujeto no tiene líneas verticales, sujete la cámara verticalmente y efectúe el

CONSEJOS

Para enfocar el sujeto en el centro del cuadro

g“Modo AF (iESP/PUNTO/ÁREA)” (P. 57)

Cuando el cuadro en el que enfoca un sujeto es diferente del cuadro en el que bloquea la exposición

g“Bloqueo AE” (P. 61)

Para bloquear el enfoque

g“Bloqueo AF” (P. 59)

Nota

• Presione con suavidad el botón disparador. Si se presiona con fuerza, la cámara podría moverse y la fotografía saldría borrosa.

• No extraiga la batería ni desconecte el adaptador de CA cuando parpadee la lámpara naranja situada en el lateral del visor. Si lo hace, se podrían destruir las fotografías almacenadas y no se podrán almacenar las fotografías recién capturadas. • Las fotografías grabadas se almacenan en la cámara con independencia de que

se apague la cámara o de que se cambie o se extraiga la batería.

• Si toma fotografías con un contraluz intenso, la zona en sombras de la fotografía podría aparecer coloreada.

• Cuando se acopla un objetivo de conversión a la cámara, los bordes de la fotografía pueden mostrarse oscurecidos. Verifique la imagen grabada en el monitor.

Sujetos difíciles de enfocar

La lámpara verde

parpadea. No es posible enfocar el sujeto.

Sujetos con

poco contraste Sujetos con un área extremadamente brillante en el centro del cuadro Sujetos sin líneas verticales Sujetos a distancias diferentes Sujetos moviéndose rápidamente El sujeto no está en el centro del cuadro Se enciende la lámpara verde, pero no se puede enfocar el sujeto.

(26)

2

Consej os a n tes de e m peza r a toma r fotografí a s

Modo de grabación

Puede seleccionar un modo de grabación para tomar fotografías o grabar vídeos. Seleccione el modo de grabación más adecuado para su propósito (impresión, edición en un ordenador, edición de una página web, etc.). Consulte las tablas en las páginas 28 a 30 para obtener información sobre los tamaños de imagen para cada modo de grabación y sobre el número de fotografías/vídeo almacenables y el tiempo de grabación de vídeos.

Las fotografías (diferentes de las que están en formato sin procesar) se registran en formato JPEG.

El modo de grabación representa el tamaño de imagen y la tasa de compresión de las fotografías.

Las fotografías constan de miles de puntos (píxeles). Si se amplía una fotografía con un número relativamente bajo de píxeles, tendrá un aspecto como de mosaico. Las fotografías con muchos píxeles son más densas y más nítidas, pero ocupan más espacio (un archivo de mayor tamaño), por lo que el número de fotografías que se pueden almacenar será menor. Aunque una tasa de compresión alta reduce el tamaño de los archivos, también produce un aspecto granulado.

(Modos de imagen normal

Modos de grabación de fotografías

La imagen se hace más nítida

El ta maño d e im age n aume nt a Aplicación Compresión Tamaño de imagen Compresión

baja Compresión alta

Seleccionar según tamaño de impresión 3072 × 2304 (SP-310) 3264 × 2448 (SP-350) SHQ HQ 2592 × 1944 SQ1 ALTO NORMALSQ1 2288 × 1712 2048 × 1536 1600 × 1200 1280 × 960 SQ2 ALTO NORMALSQ2 1024 × 768 Para impresiones de pequeño tamaño y sitios web 640 × 480

Fotografía con número alto de píxeles

Fotografía con número reducido de píxeles

(27)

Modo de grabación

2

Cons ej os ante s de empe zar a tomar fotogra fías Tamaño de imagen

Número de píxeles (horizontal × vertical) utilizados para almacenar una imagen. Para obtener impresiones más nítidas, grabe las fotografías con un tamaño de imagen grande. Sin embargo, a medida que aumenta el tamaño de imagen, también aumenta el tamaño de archivo (tamaño de los datos), lo que reduce el número de fotografías que se pueden grabar.

Compresión

Cuando el modo de grabación no sea [RAW], las fotografías se comprimen y se almacenan. Cuanto más alta sea la compresión, menos nítida será la imagen.

(Modos de grabación especiales

Datos RAW

Son datos sin procesar, que no han sido sometidos a conversión del color ni a balance de blancos, ajuste de la nitidez ni del contraste. Utilice el software OLYMPUS Master para mostrar los datos de las fotografías en un ordenador. Es también posible ver los datos con el software Photoshop instalando el software “plug-in” disponible en la página web de Olympus. Los datos RAW no se pueden ver utilizando un software habitual, ni se pueden ordenar reservas de impresión. Las fotografías hechas seleccionando datos “raw” como modo de grabación se pueden editar con esta cámara. g“Edición de fotografías (EDICIÓN RAW / Q / P / COR. OJOS ROJOS / B/N / SEPIA)” (P. 92)

3:2

La proporción de aspecto de la imagen es por lo general de 4:3. Si se modifica a 3:2, la imagen podrá imprimirse en un establecimiento fotográfico sin que se pierdan los bordes.

Modo de

grabación Características

Tamaño de imagen

SP-310 SP-350

RAW Datos RAW sin comprimir. Los datos están en formato ORF. 3072 × 2304 3264 × 2448 3:2

(SHQ, HQ)

Esto resulta útil para encargar la impresión de fotografías a un establecimiento fotográfico. 3072 × 2048 3264 × 2176

44

3264 3264×21762176 HQ HQ F4.0 F4.0 1/200 1/200 0.00.0

Vista del monitor seleccionando 3:2

(28)

Modo de grabación

2

Consej os a n tes de e m peza r a toma r fotografí a s

Los vídeos se graban en formato Motion-JPEG.

Para fotografías (SP-310)

Modos de grabación de vídeo

Número de fotografías almacenables/tiempo de

grabación restante

Modo de

grabación Tamaño de imagen

Número de fotografías almacenables Memoria interna tarjeta de 128 MBUtilizando una

Con

sonido sonidoSin sonidoCon sonidoSin

RAW 3072 × 2304 2 2 12 12 SHQ 3072 × 2304 5 5 24 24 3072 × 2048 5 5 27 27 HQ 3072 × 2304 14 15 71 73 3072 × 2048 16 17 80 82 SQ1 2592 × 1944 ALTO 7 7 34 34 NORMAL 20 21 99 102 2288 × 1712 ALTO 9 9 44 44 NORMAL 26 27 126 130 2048 × 1536 ALTO 11 11 54 55 NORMAL 32 33 156 162 1600 × 1200 ALTO 18 18 88 90 NORMAL 50 53 241 257 SQ2 1280 × 960 ALTO 28 29 135 140 NORMAL 75 82 362 399 1024 × 768 ALTO 42 44 204 215 NORMAL 110 127 532 614 640 × 480 ALTO 97 110 469 532 NORMAL 207 276 997 1330 3:2 3:2

(29)

Modo de grabación

2

Cons ej os ante s de empe zar a tomar fotogra fías Para fotografías (SP-350) Modo de

grabación Tamaño de imagen

Número de fotografías almacenables Memoria interna tarjeta de 128 MBUtilizando una

Con

sonido sonidoSin sonidoCon sonidoSin

RAW 3264 × 2448 2 2 10 10 SHQ 3264 × 2448 4 4 22 22 3264 × 2176 5 5 24 24 HQ 3264 × 2448 13 13 63 64 3264 × 2176 14 15 71 72 SQ1 2592 × 1944 ALTO 7 7 36 37 NORMAL 20 21 99 102 2288 × 1712 ALTO 9 9 44 44 NORMAL 26 27 126 130 2048 × 1536 ALTO 11 11 54 55 NORMAL 32 33 156 162 1600 × 1200 ALTO 18 18 88 90 NORMAL 50 53 241 257 SQ2 1280 × 960 ALTO 28 29 135 140 NORMAL 75 82 362 399 1024 × 768 ALTO 42 44 204 215 NORMAL 110 127 532 614 640 × 480 ALTO 97 110 469 532 NORMAL 207 276 997 1330 3:2 3:2

(30)

Modo de grabación

2

Consej os a n tes de e m peza r a toma r fotografí a s Para vídeos Modo de

grabación Tamaño de imagen

Tiempo de grabación restante Memoria interna Utilizando una tarjeta de 128 MB Con

sonido Sin sonido sonidoCon Sin sonido SHQ (30 cuadros/seg.)640 × 480 14 seg. 14 seg. 10 sec.1 min. 10 seg.1 min.

HQ (15 cuadros/seg.)640 × 480 29 seg. 29 seg. 20 sec.2 min. 21 seg.2 min. SQ1 (30 cuadros/seg.)320 × 240 39 seg. 40 seg. 10 sec.3 min. 13 seg.3 min. SQ2 (15 cuadros/seg.)320 × 240 18 seg.1 min. 20 seg.1 min. 15 seg.6 min. 26 seg.6 min.

CONSEJOS

• Al transferir una fotografía a un ordenador, el tamaño de la fotografía en la pantalla del ordenador varía dependiendo de la configuración del monitor del ordenador. Por ejemplo, una fotografía con un tamaño de imagen de 1.024 × 768 ocupará toda la pantalla si se ajusta la fotografía a 1× cuando la configuración del monitor es de 1.024 × 768. No obstante, si la configuración del monitor es de más de 1.024 × 768 (por ejemplo, 1.280 × 1.024), la fotografía abarcará sólo una parte de la pantalla.

Nota

• El número de fotografías almacenables y el tiempo de grabación restante relacionados en la tabla son valores aproximados.

• El número de fotografías almacenables podría variar dependiendo del sujeto o de si se han llevado a cabo o no reservas de impresión o entradas en el álbum. En determinadas circunstancias, el número de fotografías restantes no cambia aunque se tomen nuevas fotografías o se borren fotografías almacenadas.

44

1600 1600×12001200 SQ1 SQ1 F4.0 F4.0 1/200 1/200 0.00.0 Número de fotografías almacenables

00:36

00:36

00:36

HQ HQ 0.0 0.0 Tiempo de grabación restante

(31)

Modo de grabación

2

Cons ej os ante s de empe zar a tomar fotogra fías

Menú superior [MENU MODO] [IMAGEN] [K]

g“Uso de los menús” (P. 17) • Para hn: Menú superior [K]

1

Para fotografías, seleccione

[RAW], [SHQ], [HQ], [SQ1] o

[SQ2].

• No es posible ajustar [RAW] en el modo h o f.

• Si seleccionó [RAW], consulte “(Copia JPEG” (P. 32).

Para vídeos, seleccione uno de

los siguientes ajustes [SHQ 640

× 480 30fps], [HQ 640 × 480

15fps], [SQ1 320 × 240 30fps] o

[SQ2 320 × 240 15fps].

2

Seleccione el tamaño de imagen

del modo de grabación.

Si ha seleccionado [SQ1] o

[SQ2], presione q después de

elegir el tamaño de imagen, y

luego seleccione [ALTO] o

[NORMAL].

3

Presione

Z.

Cambio del modo de grabación

Para fotografías SQ1 OK RAW SHQ HQ SELECC. ACEPT. OK Para vídeos OK SELECC. OK 640×480 15fps HQ 320×240 SQ1 30fps 640×480 SHQ 30fps 320×240 SQ2 15fps Si se selecciona [SQ2] SQ2 OK 1024×768 640×480 1280×960 NORMAL ALTO SELECC. OK

(32)

Modo de grabación

2

Consej os a n tes de e m peza r a toma r fotografí a s

(Copia JPEG

Las fotografías hechas en el formato de datos “raw” pueden grabarse en formato JPEG al mismo tiempo que se graban como datos “raw”. Para grabar las fotografías en formato JPEG se puede seleccionar [SHQ], [HQ], [SQ1] o [SQ2] como modo de grabación, pero no se podrá seleccionar el tamaño de la imagen. Las fotografías se grabarán en el tamaño seleccionado en ese momento para cada modo de grabación.

1

En la pantalla [K], seleccione [RAW], y presione q.

2

Seleccione como ajuste

duplicado JPEG [DESACTIV.],

[SHQ], [HQ], [SQ1] o [SQ2].

• Seleccione [DESACTIV.] para grabar sólo datos “raw”.

3

Presione

Z.

SHQ HQ SQ1

AJUSTE DUPLICADO JPEG

OK

DESACTIV.

(33)

2

Cons ej os ante s de empe zar a tomar fotogra fías

La memoria interna y la tarjeta de memoria

Las fotografías se graban en la memoria interna.

Las fotografías se pueden grabar también en la tarjeta opcional xD-Picture Card. La tarjeta se puede usar para grabar más fotografías de las que es posible con la memoria interna de la cámara. Una tarjeta puede resultar conveniente para hacer muchas fotografías en el transcurso de un viaje.

(Información básica acerca de la memoria interna

La memoria interna es el dispositivo de la cámara que sirve para grabar fotografías, semejante al carrete en las cámaras normales.

Las fotografías grabadas en la memoria interna se pueden borrar fácilmente en la cámara, o procesarse usando un ordenador. A diferencia de otros soportes de almacenamiento portátiles, la memoria interna no se puede extraer ni intercambiar.

(Uso de la memoria interna o una tarjeta

Es posible comprobar en el monitor si se está utilizando la memoria interna o la tarjeta durante las operaciones de fotografía y reproducción.

• No es posible usar al mismo tiempo la memoria interna y una tarjeta. • La memoria interna no se puede utilizar para operaciones de fotografía o

reproducción cuando esté insertada una tarjeta en la cámara. Antes de usar la memoria interna, retire la tarjeta.

• Las fotografías grabadas en la memoria interna se pueden copiar a una tarjeta. g“Copia de fotografías de la memoria interna a la tarjeta (BACKUP)” (P. 104) Indicaciones

del monitor Modo de fotografía Modo de reproducción [IN] Las fotografías se graban en la memoria interna. Las fotografías se están reproduciendo desde la memoria

interna.

[xD] Las fotografías se graban en una tarjeta. Las fotografías se están reproduciendo desde una tarjeta.

SQ1 SQ1 ’0505. 0909. 2626 1212: 3030 4 100 100- 00040004

44

1600 1600×12001200 SQ1 SQ1 F4.0 F4.0 1/200 1/200 0.00.0

Modo de fotografía Modo de reproducción

(34)

La memoria interna y la tarjeta de memoria

2

Consej os a n tes de e m peza r a toma r fotografí a s

La tarjeta es un medio para grabar fotografías, semejante al carrete en las cámaras analógicas.

Las fotografías grabadas en la tarjeta se pueden borrar fácilmente en la cámara, o procesarse usando un ordenador. Es posible aumentar el número de fotografías que se pueden grabar usando una tarjeta de mayor capacidad.

1 Área de índice

Este espacio se puede usar para escribir el contenido de la tarjeta.

2 Área de contacto

Es la parte por la que entran en la tarjeta los datos transferidos desde la cámara.

Tarjetas compatibles

xD-Picture Card (16 MB a 1 GB)

1

Asegúrese de que la cámara esté apagada.

• El monitor está apagado. • El objetivo está retraído.

2

Abra la tapa de la tarjeta.

La tarjeta

Nota

• Es posible que esta cámara no reconozca una tarjeta que no sea de OLYMPUS o que haya sido formateada en otro dispositivo (p. ej. en un ordenador, etc.). No olvide formatear la tarjeta en esta cámara antes de usarla. g“Formateo de la memoria interna o tarjeta (FORMATEAR)” (P. 107)

Inserción y extracción de la tarjeta

1

2

(35)

La memoria interna y la tarjeta de memoria

2

Cons ej os ante s de empe zar a tomar fotogra fías

(Inserción de la tarjeta

3

Oriente la tarjeta tal como se muestra,

e insértela en la ranura de la tarjeta tal

y como se muestra en la ilustración.

• Inserte la tarjeta recta.

• Inserte la tarjeta hasta que quede encajada.

• Si se inserta la tarjeta en la dirección errónea o formando un ángulo, pueden dañarse los contactos y resultar imposible la extracción de la tarjeta. • La tarjeta podría no grabar bien si no se

introduce hasta el fondo.

(Extracción de la tarjeta

3

Empuje la tarjeta hasta el fondo y

suéltela despacio.

• La tarjeta sale un poco y luego se detiene.

• Coja la tarjeta y extráigala.

4

Cierre la tapa de la tarjeta.

Muesca

Si retira el dedo rápidamente después de empujar a fondo la tarjeta, ésta podría salirse con fuerza de la ranura.

(36)

3 Funciones básicas de fotografía 3 OK 15 OK 2 OK 1 OK RETRATO SELECC. OK PAISAJE SELECC. OK PAIS.+RETR. SELECC. OK COCINA SELECC. OK 16 OK DOCUMENTOS SELECC. OK

3

Con una cámara analógica, un fotógrafo profesional ajusta la exposición hasta lograr la configuración óptima, elige el mejor método de enfoque e incluso selecciona el tipo de carrete dependiendo del sujeto.

Con una cámara digital, no es necesario aprender a efectuar ajustes complicados. ¡La cámara hará los ajustes por usted! Todo lo que tiene que hacer es elegir un modo de escena según la toma que desee hacer, ya sea un paisaje, una escena nocturna, una imagen estilo retrato, etc., y la cámara seleccionará la mejor exposición y el mejor balance de blancos.

Eso es todo, – ¡usted sólo tiene que presionar el botón disparador!

Funciones básicas

de fotografía

(37)

3

Func iones bási cas de fotogra fía

Selección de un modo de escenas

dependiendo de la situación

Esta función permite seleccionar uno de los 24 modos f relacionados con la situación, dependiendo de las condiciones de fotografía. Al seleccionar una escena dependiendo de la situación o de las condiciones, la cámara selecciona automáticamente los ajustes óptimos.

(Modo f

B Retrato

Adecuado para tomar fotografías de retrato. Este modo acentúa la textura de la piel del sujeto retratado.

F Paisaje

Adecuado para fotografiar paisajes y otras escenas exteriores. Los azules y los verdes se reproducen vivamente.

D Paisaje + Retrato

Adecuado para hacer fotografías del sujeto contra un fondo distante. Los azules, los verdes y los tonos de la piel se reproducen vivamente.

G Escena nocturna

Adecuado para tomar fotografías por la tarde o de noche. La cámara se ajusta a una velocidad de obturación más lenta que en modo de fotografía normal.

C Deporte

Adecuado para captar acciones en rápido movimiento. Incluso los sujetos que se están moviendo rápidamente parecen estar quietos.

U Noche + Retrato

Adecuado para tomar fotografías del sujeto contra una escena nocturna distante. La cámara se ajusta a una velocidad de obturación más lenta que en modo de fotografía normal.

(38)

Selección de un modo de escenas dependiendo de la situación

3

Fu nci o n es bá sic as de f o to gr af ía

W Velas

Adecuado para capturar la atmósfera de una escena iluminada con velas. Se reproducen colores cálidos.

R Auto-retrato

Adecuado para tomar fotografías de autorretrato.

c Natural

Adecuado para fotografiar sujetos en condiciones de escasa iluminación y sin flash.

S Puesta de sol

Adecuado para tomar fotografías de la luz del atardecer. Los rojos y los amarillos se reproducen vivamente.

X Fuegos artificiales

Adecuado para tomar fotografías de fuegos artificiales. La cámara se ajusta a una velocidad de obturación más lenta que en modo de fotografía normal.

j Museo

Adecuado para tomar fotografías en museos y otros lugares donde esté prohibida la fotografía con flash o hacer ruido.

P Vitrina

Adecuado para fotografiar un sujeto a través de un cristal.

V Cocina

Adecuado para hacer fotografías de comida. Los colores de la comida se reproducen de forma vívida.

d Documentos

Adecuado para hacer fotografías de documentos o agendas. Se destaca el contraste entre el texto y el fondo.

(39)

Selección de un modo de escenas dependiendo de la situación

3

Func iones bási cas de fotogra fía

i Subasta

Adecuado para hacer fotografías de mercancías. La cámara toma 3 fotografías sucesivas con el mejor tamaño mientras ajusta automáticamente la exposición.

e Fotografiar y seleccionar 1 / f Fotografiar y seleccionar 2

Las fotografías se toman sucesivamente. Puede borrar las fotografías no deseadas antes de guardar las que quiera. Adecuado para tomar fotografías de sujetos en movimiento.

Fotografiar y seleccionar 1 (e) El enfoque queda bloqueado en el primer

cuadro.

Fotografiar y seleccionar 2 (f) Permite tomar fotografías sucesivamente,

ajustando el enfoque cuadro a cuadro.

Z Playa

Adecuado para tomar fotografías en un día soleado en la playa. Podrá tomar fotos del sujeto con un bonito cielo o paisaje.

a Nieve

Adecuado para tomar fotografías en la nieve. Podrá tomar fotos del sujeto con un bonito cielo o paisaje nevado.

k Subacuático amplio 1 / l Subacuático amplio 2

Adecuado para tomar fotografías de escenas bajo el agua. Asegúrese de usar la carcasa submarina.

Subacuático amplio 1 (k) Permite tomar fotografías ajustando el enfoque

cuadro a cuadro.

Subacuático amplio 2 (l) El enfoque se fija a una distancia de

aproximadamente 5 m. Esta distancia puede cambiar dependiendo de la calidad del agua.

H Subacuático macro

Adecuado para tomar fotografías bajo el agua en modo macro. Asegúrese de usar la carcasa submarina.

Nota

• Si selecciona una escena que no use el flash o una escena con una velocidad de obturación más lenta, puede haber movimiento de la cámara. Se recomienda utilizar un trípode para evitar el movimiento de la cámara. • Para producir efectos especiales, algunas escenas limitan el control de

determinadas funciones. Para más información, consulte “Funciones disponibles en los modos de fotografía y escenas” (P. 188)

(40)

Selección de un modo de escenas dependiendo de la situación

3

Fu nci o n es bá sic as de f o to gr af ía

1

Presione sr para seleccionar

un modo de escena y presione

Z.

2

Tome la fotografía.

• Para fotografiar y seleccionar, mantenga presionado el botón disparador.

• Para cambiar la escena, presione r. O bien presione Z para mostrar el menú superior y seleccione [SCENE].

(Cuando se selecciona [FOT. & SELEC.1] o [FOT. & SELEC.2]

• Después de tomar las fotografías, aparece la pantalla para seleccionar qué fotografías desea borrar.

1 Presione pq para seleccionar la fotografía que desee borrar y presione s.

Repita el paso 1 para borrar varias fotografías.

2 Cuando haya seleccionado todas las fotografías no deseadas, presione Z. 3 Seleccione [SI] y presione Z.

• Se borran las fotografías seleccionadas y sólo se guardan las fotografías restantes. 1 OK RETRATO SELECC. OK OK OK SELECC. Se muestra el icono R en la fotografía seleccionada. La fotografía marcada aparece ampliada.

(41)

3

Func iones bási cas de fotogra fía

Uso del zoom en un sujeto

Es posible usar el zoom en un sujeto combinando el zoom óptico y el zoom digital. Con el zoom óptico, la imagen es ampliada en el dispositivo CCD cuando varía el aumento del objetivo, y la imagen está formada por todos los píxeles del dispositivo CCD. Con el zoom digital, la zona del centro de la imagen capturada por el dispositivo CCD es recortada y ampliada. Dado que el zoom digital captura una zona pequeña de la fotografía y la amplía, cuanto mayor sea el aumento con el zoom digital, más granulada saldrá la fotografía.

En esta cámara están disponibles los siguientes aumentos de zoom.

Zoom óptico 3× (equivalente a 38 mm a 114 mm en una cámara de 35 mm)

Zoom óptico × zoom digital Máx. 15× (modo [n]: Máx. 9×)

Tenga en cuenta que puede producirse movimiento de la cámara a medida que las ampliaciones sean mayores.

1

Empuje el mando de zoom o tire

de él.

• Alejar: Empuje el mando de zoom hacia W.

• Acercar: Tire del mando de zoom hacia T.

Menú superior [MENU MODO] [CAMARA] [ZOOM DIG.]

[ACTIVADO] g“Uso de los menús” (P. 17) • Para n: Menú superior [ZOOM DIG.] [ACTIVADO]

1

Tire del mando de zoom hacia T.

Uso del zoom

Uso del zoom digital

Mando de zoom 44 1600 1600×12001200 SQ1 SQ1 F4.0 F4.0 1/200 1/200 0.00.0 44 1600 1600×12001200 SQ1 SQ1 F4.0 F4.0 1/200 1/200 0.00.0

(42)

Uso del zoom en un sujeto

3

Fu nci o n es bá sic as de f o to gr af ía

El enfoque suele ser lento cuando nos acercamos al sujeto (gran angular: 20 cm a 50 cm, telefoto: 30 cm a 50 cm). Sin embargo, en el modo macro el enfoque se ejecuta rápidamente.

& Este modo le permite fotografiar a una distancia de 20 cm de su sujeto (cuando el zoom óptico está en el ajuste mayor de gran angular). % Este modo le permite fotografiar a una distancia de 2 cm del sujeto. En el

modo [%] es posible también la fotografía normal, pero la posición del zoom se fija de forma automática y no podrá modificarse.

Menú superior [MENU MODO] [CAMARA] [&] [&] / [%]

g“Uso de los menús” (P. 17) • Para h: Menú superior [&] [&] / [%]

Nota

• Si se toma una fotografía con el zoom digital, la fotografía podría salir granulada.

Uso del modo macro/supermacro

Nota

• En el modo supermacro, el zoom no está disponible.

• Si se encuentra usted cerca de un sujeto, la fotografía mostrada en el visor es diferente de la zona que la cámara graba en realidad. Para fotografías en el modo macro, utilice el monitor.

• Durante la fotografía en el modo supermacro, no estará disponible el flash integrado.

• Puede utilizar un flash externo durante la fotografía en el modo supermacro, pero se puede producir un viñetado. Verifique la imagen grabada en el monitor (SP-350).

(43)

3

Func iones bási cas de fotogra fía

Fotografía con flash

Seleccione el modo de flash más apropiado a las condiciones de iluminación y al efecto que desee obtener.

Alcance del flash

W (max.): Aprox. 0,4 m a 3,8 m T (max.): Aprox. 0,4 m a 2,2 m

Flash automático (Sin indicación)

El flash se dispara automáticamente en condiciones de baja iluminación o de contraluz.

Flash con reducción de ojos rojos (

!)

La luz del flash podría hacer que los ojos del sujeto aparezcan rojos en la fotografía. El modo de flash con reducción de ojos rojos reduce este fenómeno emitiendo destellos previos antes de dispararse el flash normal.

Flash con reducción de ojos rojos y de relleno (

H)

El flash se dispara siempre después de emitirse los destellos previos para la reducción de ojos rojos.

Flash de relleno (

#)

El flash se dispara independientemente de la luz disponible. Este modo es útil para eliminar las sombras sobre la cara del sujeto (como las sombras proyectadas por las hojas de los árboles), en condiciones de contraluz o para corregir el cambio de color producido por luces artificiales (especialmente por la luz fluorescente).

Flash desactivado (

$)

El flash no se dispara, incluso en condiciones de baja iluminación. Utilice este modo

Nota

• Después de los destellos previos, el obturador tardará aproximadamente 1 segundo en dispararse. Para evitar que la cámara se mueva, sujétela firmemente.

• La eficacia podría reducirse si el sujeto no mira directamente hacia los destellos previos, o si está situado a una gran distancia. Las características físicas individuales también podrán reducir la eficacia.

Nota

• Bajo una luz excesivamente brillante, puede que el flash de relleno no consiga el efecto deseado.

(44)

Fotografía con flash

3

Fu nci o n es bá sic as de f o to gr af ía

1

Presione el botón

# varias veces

para ajustar el modo de flash.

g“Botones de acceso directo” (P. 12) • Si no se realiza ninguna operación

durante 2 segundos, se activa la opción seleccionada y desaparece la pantalla de selección de modo.

• Cada vez que se presiona # (modo de flash), el modo de flash cambia en el orden siguiente.

• En el modo S y en el modo M, el modo de flash cambia en el orden siguiente.

2

Presione a medias el botón

disparador.

• Si las condiciones requieren que el flash se dispare, se ilumina la marca # (flash en espera).

3

Presione el botón disparador a

fondo para tomar la fotografía.

Nota

• Debido a que la velocidad de obturación lenta se activa automáticamente en situaciones de poca iluminación durante el modo de flash desactivado, se recomienda el uso de un trípode para evitar fotografías desenfocadas causadas por el movimiento de la cámara.

FLASH AUTO

44

1600 1600×12001200 SQ1 SQ1 0.0 0.0 F4.0 F4.0 1/200 1/200 FLASH AUTO

(Flash automático) !(Flash con reducción de ojos rojos)

#(Flash de relleno) H(Flash con reducción de

ojos rojos y de relleno) $(Flash

desactivado)

#(Flash de relleno) H(Flash con reducción de ojos rojos y de relleno)

$(Flash desactivado)

44

1600 1600×12001200 SQ1 SQ1 F4.0 F4.0 1/200 1/200 0.00.0 Marca #

(45)

Fotografía con flash

3

Func iones bási cas de fotogra fía

Es posible ajustar la cantidad de luz emitida por el flash.

En algunos casos, es posible conseguir mejores resultados ajustando la emisión de luz. Entre los ejemplos cabe citar los sujetos pequeños, los fondos distantes o cuando se desea un mayor contraste.

Menú superior [MENU MODO] [CAMARA] [w]

g“Uso de los menús” (P. 17)

1

Presione sr para ajustar la

intensidad del flash y presione

Z.

CONSEJOS

Parpadea la lámpara naranja o se muestra [PROCS.].

j El flash se está cargando. Espere hasta que se apague la lámpara naranja situada junto al visor.

Nota

• El flash no se disparará en las siguientes situaciones:

Fotografía secuencial de alta velocidad, bracketing automático, fotografía de supermacro y fotografía panorámica.

• El flash puede no proporcionar un resultado óptimo en el modo macro con el zoom ajustado a gran angular (W). Verifique la fotografía en el monitor. • Cuando utilice un objetivo de conversión con la cámara, puede producirse

viñetado con el flash incorporado. Para tomar fotografías con flash, utilice un flash externo (SP-350).

Control de intensidad del flash

0.0 ZOOM DIG. SINCRONIZACIÓN FLASH CAMARA IMAG MEM CONF

(46)

Fotografía con flash

3

Fu nci o n es bá sic as de f o to gr af ía

Seleccione el cambio de tiempo del flash.

Menú superior [MENU MODO] [CAMARA] [#SINCRONIZACIÓN]

[#SYNC1] / [#SYNC2] g“Uso de los menús” (P. 17)

Sincronización

#SYNC1 (cortina frontal) El flash se dispara justo después de abrirse completamente el obturador.

#SYNC2 (cortina trasera) Con la cortina trasera, el flash se dispara justo antes de que se cierre el obturador. El cambio de tiempo del flash puede crear efectos interesantes en su fotografía, tal como expresar el movimiento de un coche mostrando la luminosidad de las luces traseras hacia atrás. Cuanto más lenta sea la velocidad de obturación, mejores serán los efectos producidos. Si una velocidad de obturación es más rápida que 1/200, el flash se dispara automáticamente con la cortina frontal.

cortina trasera El flash de cortina trasera se dispara El obturador se cierra El flash de cortina frontal se dispara cortina frontal Botón disparador presionado a fondo Cuando la velocidad de obturación está ajustada en 4 seg.

4 seg. 4

Referencias

Documento similar

de mutuo acuerdo y en igual de condiciones, otras veces de mutuo acuerdo pero en desigualdad porque no le queda más remedio a una de ellas (se encuentra en

2.- Aunque, para elaborar un comentario completo, debemos formular varias preguntas, en los ejercicios pedagógicos es preferible que reduzcamos, sobre todo al principio,

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

The part I assessment is coordinated involving all MSCs and led by the RMS who prepares a draft assessment report, sends the request for information (RFI) with considerations,

Esta observación ya se realizó previamente en la inmunotoxina realizada con el anticuerpo anti-CEA MF23 (23), en la obtenida con el anticuerpo SM3 (27) y también

Primeros ecos de la Revolución griega en España: Alberto Lista y el filohelenismo liberal conservador español 369 Dimitris Miguel Morfakidis Motos.. Palabras de clausura

Pero si nuestra Cámara alta asumiera una dinámica autonómica, otras muchas facultades, hoy disminuidas, podrían adquirir una relevancia supe- rior: ya hemos visto sus