• No se han encontrado resultados

MAESTU / MAEZTU

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2020

Share "MAESTU / MAEZTU"

Copied!
9
0
0

Texto completo

(1)

Maeztu herria Arabako Mendialdean dagoen Arraia haraneko administrazio-gunea eta herri-burua da. Antzinatik, harana komunikazio-bide es-trategikoa izan da, Nafarroako erresuma zaharreko mugaren hurbiltasunagatik ez ezik, Lautadatik eto-rri, Azazeta mendatea zeharkatu eta, hegoaldetik Errioxako lurrekin eta hego-ekialdera Nafarroakoe-kin bat egin aurretik, Kanpezurantz zihoazenen iraganbidea izan baita. Gasteiztik 25 km-ra dago, eta bertatik heltzeko, hiriaren ekialdetik jo behar da, Donostiako norabidean, N-104 errepidetik. Hiriburutik irten eta gutxira, Elorriagatik igaro eta gero, A-132 errepidea hartu behar da, Lizarrarantz. Azazeta mendatea zeharkatu ondoren, dagoeneko Arraia haranean gaudela, Birgara Goien eta Birgara Barren herriak atzean utzita iritsiko gara Maeztura.

Reja deritzon agirian, Bahaeztu izenaz aipatzen da, Harrahiako barrutiaren baitan, Donemiliaga Kukulako monasterioari, haraneko herrixka ge-hientsuek bezalaxe, bi hesi-burdina ordaintzen ziz-kiolarik. Datu horrek ondo erakusten du herrixka horiek Erdi Aroan zuten aberastasuna, bakoitzak hogei bat etxe zituela adierazten du eta. Iraganbi-de eta komunikazio-biIraganbi-de zelarik, ez da harrigarria Arabako leinu handiak lurraldeokin interesaturik egotea. 1369an, Gaonatarren familia Maeztun eza-rri ziren, Enrike II.ak Arraiako jaureeza-rria –Azazeta, Birgara Goien, Birgara Barren, Maeztu eta Atauri hiribilduek osatua– Juan Ruiz Gaonakoari emanik. Gil lizentziatuak 1556an egindako artzain-bisita-ren ostean jasotako datuek adierazten dutenez, hi-ribildu horiek euren parrokien detxemen laurdena ordaindu behar zioten Kalagorriko Kabildoari.

Jaurerria xvi. mendearen amaierara arte egon zen Gaonatarren aginpean, baina Pedro Gaonakoa hil zenean, oinorderik ez zuenez, koroaren eskue-tara itzuli zen lurraldea, denbora laburrez, hala ere, 1632an, alabaina, Diego Sánchez Samanie-go y Gamarrak zilarrezko hamahiru mila dukaten truke lortu baitzuen jaurerria Felipe IV.aren eskue-tatik. Datu bitxi gisa aipa daiteke haraneko jaune-tako bat Félix María de Samaniego idazle ospetsua izan zela.

Maeztu bertako errota eta burdinolengatik

Maestu, o Maeztu en euskera, es el núcleo admi-nistrativo y de población del valle de Arraia, en la Montaña alavesa, valle de paso de caminos desde antiguo procedentes de la Llanada, atravesando el puerto de Azáceta y bajando hacia Campezo, donde el camino comunica con tierras de La Rio-ja hacia el Sur, o hacia el Sureste con Navarra. Es, por tanto, un punto estratégico como vía de comunicaciones, así como por su cercanía con la frontera del antiguo reino de Navarra. Desde Vi-toria, que se sitúa a 25 km, se accede saliendo por el Este de la ciudad en dirección a San Sebastián, transitando por la carretera N-104. Poco después de abandonar la capital, tras pasar Elorriaga, se ha de tomar la A-132 en dirección a Estella. Tras atravesar el puerto de Azáceta, y ya en el valle de Arraia, se dejan atrás las localidades de Vírgala Mayor y Menor, para llegar a Maeztu.

En el documento de la Reja aparece citado con el nombre de Bahaeztu dentro del Alfoz de Harrahia, pagando dos rejas de hierro al monas-terio de San Millán de la Cogolla, al igual que la mayoría de las aldeas del valle, lo que da idea de su riqueza en época medieval, ya que este dato indica que cada una de ellas contaba con alre-dedor de veinte casas. Como territorio de paso y comunicaciones, era lógico que los grandes linajes alaveses tuvieran interés en estos parajes. En 1369 la familia de los Gaonas se asentaron en Maeztu gracias a una merced otorgada por Enrique II, quien entregó a Juan Ruiz de Gaona el señorío de Arraya, conformado por las villas de Azáceta, Vírgala Mayor, Vírgala Menor, Maeztu y Atauri. Como dato a tener en cuenta, estas vi-llas habían de pagar un cuarto de los diezmos de sus parroquias al Cabildo de Calahorra, según se recoge entre los datos obtenidos tras la visita del licenciado Gil en 1556.

Hasta finales del siglo xvi este señorío estuvo

bajo el mandato de los Gaonas, pero al morir don Pedro de Gaona sin sucesión el territorio revirtió en la corona, aunque por poco tiempo, ya que en 1632 don Diego Sánchez de Samaniego y Gama-rra obtuvo el señorío de manos de Felipe IV por

MAESTU /

MAEZTU

(2)

ere ematen du horren berri, San Martin Gesale-koaren edo “burdinolen” baseliza zeritzon eta. Gaur, Maeztun, 290 bizilagun daude, eta Arraia-Maeztuko udaleko herriburua eta administrazio-gunea da.

l

a ermita de Nuestra Señora del Campo se levanta

donde antes se situaba la ermita de Santa Eufemia, y adquiere esta advocación debido a que se reconstru-yó con elementos de la anterior ermita de Nuestra Señora del Campo, demolida en 1778 por su estado de ruina, y cuyos restos se emplazaron aquí, incluido el retablo y uno de los señores del valle fue el famoso escritor don Félix María de Samaniego.

Fue Maeztu conocido por sus molinos y ferre-rías, encontrando incluso una ermita arruinada que hacía referencia a ellas, San Martín del Guesal o “de las ferrerías”. Actualmente Maeztu cuenta con 290 habitantes y es cabeza y centro administrativo del ayuntamiento de Arraia-Maeztu.

Landako Andre Maria baseliza

Ermita de Nuestra Señora del Campo

l

ehenago santa eufemia baseliza zenaren lekuan

da-go. Izan ere, Landako Gure Ama baseliza izandako beste eraikina 1778an eraitsi zen, erdi suntsiturik ze-goelako, eta horren hainbat elementu erabili ziren oraingo ermita eraikitzeko, erretaula eta Ama Birjinaren irudia bar-ne. Lehenagoko izenpea aipatzen den azken artzain-bisita

Kanpoaldea

(3)

1784koa izan zen. Aurrerantzean, Landako Gure Ama ba-seliza esan zitzaion.

Eraikina hilerrirako bidean dago. Bertara heltzeko, he-rrira sartzean, Apinaizerako errepidea hartu behar da, eta, jarraian, eskuinera doan lehen bide asfaltatu gabea, zuze-nean baselizara daramana. Baseliza hori harazuze-nean aurkitu-tako eraikin osorik erromanikoen erakusgarririk onena da, lurralde horretako estiloaren prototipoa izateaz gain.

Hiru zatitan banaturiko nabe angeluzuzen bakarra du, eta burualde zuzena, nabea baino estuagoa, inposta li-soko hormekin. Multzoa kanoi-ganga zorrotzak estaltzen du, nabeko gangak, burualdekoa baino altuagoa denak, bi parpain-arku dituelarik. Garaipen-arkuari –zorrotza hori ere– eusten dioten pilastrek fuste lisoa eta landare-moti-boekin apainduriko harroina dituen zutabe erdi bana dute alde bakoitzean itsatsirik. Arkuaren zurkaitzek, tolestura geometrikoak dituen tunika txanoduna jantzirik daraman pertsonaia bat erakusten dute ezkerraldean, nabeari begira, eta gandor nabaria eta buztana iraulirik dituen grifo bana du belarri bakoitzean, hizketan edo mokoka. Aldarearen eremuan, aurrerantz makurturiko hosto mamitsuak igar-tzen dira. Eskuinean, naberantz, mota bereko grifoak ikus-ten dira, elkarri begira, mokoak irekita, buztana iraulita eta gorputza ere buztanerantz bihurtuta dituztela. Aldarerantz

la imagen de la santa. La última visita pastoral en la que figura su antigua advocación fue la de 1784. De ahí en adelante pasó a llamarse de Nuestra Señora del Campo.

El edificio se encuentra ubicado en el camino al ce-menterio. Para llegar hasta allí hay que tomar, a la entrada del pueblo, la carretera que conduce a Apellániz y después el primer camino sin asfaltar a la derecha, que llega di-rectamente hasta la ermita. Esta construcción es el mejor ejemplo románico íntegro conservado del valle, además de prototipo del estilo en esta zona.

El edificio consta de una sola nave rectangular de tres tramos y cabecera recta, más estrecha que la nave, con los muros recorridos por una imposta lisa. El conjunto está cubierto por una bóveda de cañón apuntado, más alta la de la nave que la de la cabecera, con dos arcos fajones la primera. El arco triunfal, también apuntado, apoya sobre pilastras con media columna adosada en cada lado, de fuste liso y basas decoradas con motivos vegetales. Los apeos del arco muestran, en el lado izquierdo, de cara a la nave, un personaje con capucha enfajado en una túnica con pliegues geométricos, al que dos grifos de remarca-das crestas con la cola vuelta, uno a cada lado, hablan o picotean al oído. Hacia el lado del altar se aprecian hojas carnosas vueltas hacia delante. En el lado derecho, hacia

(4)

Hegoaldeko altxaera / Alzado sur

Ebaketa zeharka / Sección transversal

0 1 2 3 4 5 m

(5)

jotzean, ezkerraldeko zurkaitzekoaren tankera bereko lan-daretza ageri da.

Baselizaren barrualdera hiru leiho irekitzen dira. In-teresgarriena ekialdeko hormakoa da: erdi-puntuko arku batek eta atzapardun harroinez hornituriko zutabeetan bermatzen den arkibolta liso bakarrak osatzen dute leihoa. Zutabeko kapiteletan, eskuinean, landare-elementu estili-zatuak eta, angeluan, amaitu gabeko erroseta edo kusku bat ikusten dira, eta ezkerrean, landare-motibo berberak baina bertikalean eta ebakiz eginak, erpinean, oraingoan, txano-dun giza maskaroi bat ageri delarik. Barrualdeko azken ele-mentu nabarmengarria burualdearen iparraldeko horman irekitako arku zorrotzeko mahai-hobia da.

Kanpoan, hegoalderantz, nabearen erdiko aldearekin –beste biak baino estuagoa denarekin– bat etorriz, portada irekitzen da, Arabako Mendialdeko erakusgarririk doto-reenetako bat, hormaren gainetik aurreratuta. Beraren lau arkibolta eta deskarga-arku zorrotzek arte zistertarraren eragina eta haraneko erromanikoaren berezko apaingarriak islatzen dituzte, aldi berean. Arkiboltek baketoiak dituzte, eta zirkuluetan markoztaturiko besante-sorta batek apain- tzen ditu arkubarnera zein arkugainera, barruko arkiboltaren arkubarnera izan ezik, hori lisoa da eta. Deskarga-arkuaren apaindura erdialdea hondoraturik eta ertzak gorantz oxka-rraturik dituzten U formako hostoek osatzen dute. Hosto horietako bakoitza iltze-buru ñimiñoekin apainduriko bi lerro bertikalek bereizten dute hurrengo hostotik.

Deskarga-arkuaren apaindura bera erakusten duen inposta batek eusten dio arkuen multzoari. Inposta hiru

la nave, el mismo tipo de grifos aparecen afrontados y con los picos abiertos, con la cola vuelta y el cuerpo también vuelto hacia la cola. Hacia el altar se ve el mismo tipo de vegetal que en el apeo del lado izquierdo.

Tres ventanas se abren al interior de la ermita, desta-cando por su interés la del muro este. Se compone de un arco de medio punto y una sola arquivolta lisa que apoya en columnas provistas de basas con garras. Sus capiteles muestran, a la derecha, elementos vegetales estilizados y una especie de roseta o capullo sin terminar en el ángulo, y, a la izquierda, los mismos motivos vegetales verticales de incisiones, esta vez con un mascarón humano con ca-pucha en el vértice. Como último elemento en el interior, destaca un nicho credencia de arco apuntado abierto en el muro norte de la cabecera.

Al exterior y hacia el Sur, coincidiendo con el tramo central de la nave, más estrecho que los otros dos, se abre la portada, adelantada sobre el muro, que constituye uno de los ejemplos más elegantes de la Montaña alavesa. Consta de cuatro arquivoltas y sobrearco apuntados, que reflejan tanto el influjo del arte cisterciense como los ele-mentos decorativos propios del románico del valle. Las arquivoltas son baquetonadas, con el intradós y el trasdós decorados con una sarta de besantes enmarcados en círcu-los, salvo el intradós de la arquivolta interior, que es liso. El sobrearco se decora con un curioso motivo de hojas en forma de U hendidas en la mitad, con los bordes de esta partición festoneados hacia arriba. Cada una de estas hojas está separada de la siguiente por dos líneas verticales

(6)

ate-zangoen gainera dator, eta horien kapitelek V formako ebakiak eta ebaki uhindu batez apainduriko abakoak dituz-te. Ate-zangoen ezarrera eta motibo apaingarri berberak errepikatzen dira portadaren alboetako kanpoko zutabee-tan ere, bai goian eta bai behean. Portada guztia harroin-moduko friso luze batean dago bermaturik, gotikoranzko aldaketa erakutsiz.

Portada soil bezain ederraren gainean, zortzi har-buruko sorta bat ageri da, hegalean. Harburuetan honako irudi hauek ikusten dira: hazpegi eskematikoak eta, burkoa bailitzan, modiloi batean bermaturiko adats estilizatua dituen gizon baten burua; biribilkiak; txano txiki bat da-raman beste gizon baten burua; harburu liso bat; boneta daraman beste gizon baten burua; moldura ganbil alakatua; upel bat, eta aurpegian estututako zinta bat duen emakume baten burua. Kanpoko bi harburuak Damaren eta Zalduna-ren irudikapenak izan litezke, gai hori Arabako Mendialde

El conjunto de los arcos apoya sobre una imposta que repite la decoración del sobrearco, y que cae sobre las jambas, compuestas por un baquetón central y dos late-rales, cuyos capiteles presentan incisiones en V y ábacos decorados con una incisión ondulante. La misma disposi-ción y motivos ornamentales de las jambas se repiten en las columnas de los flancos exteriores de la portada, tanto arriba como abajo. Toda la portada descansa en un friso corrido a modo de basas, lo que denota su cambio hacia soluciones gotizantes.

Sobre esta sobria pero bella portada se encuentra un conjunto de ocho canecillos en el tejaroz, decorados con una cabeza de varón de facciones esquemáticas y cabello estilizado que se apoya en un modillón como si fuera una almohada, rollos, otra cabeza masculina con gorrito, un can liso, otra cabeza de varón con bonete, una moldura convexa biselada, un tonel y una cabeza femenina con

(7)

honetan maiz ageri ez bada ere, oso zabaldurik baitago Lautadan.

Nabearen hegoaldeko horman, harburu lisoen ilara batek seinalatzen du antzinako erlaitzaren altuera. Horma horretan ere, baina burualdeari dagokion lekuan, barru-raino irekita zegoen baina aldatu egin zen leihoa ikusten da. Zorrotza eta txaranbeldua da, eta nahiko hondaturik dauden bi landare-kapiteletan bermatutako arkibolta liso batek, zutabe-fuste lisoek eta moldura txikia duten harroi-nek osatzen dute. Leiho horren gainean, eta burualde osoa hartuz, beste harburu-ilara bat dago, apainduriko hamaika harburuk osatua, erlaitzaren azpian. Ezkerretik eskuinera: harburutxo liso bat; ahotik hostoak irteten zaizkion per-tsonaia bat; biribilkiz osatutako modiloi bat; burua atzera bihurturik, bere buztana hozkatzen ari den lau hankako animalia bat; biribilkiz osatutako modiloi bat; orpoetarai-noko jantzia, oinak ikusten uzten duena, eta burutea da-ramatzan pertsonaia bat; gizon baten burua; ahutzak ire-kita dituen animalia hondatu bat –lehoia, agian–, eta begi irtenak, belarri puntazorrotzak eta hortz handiak dituen munstro bat.

Iparraldeko horman harburu lisoen bi ilara daude: ba-ta, nabearen aldean, eta bestea, burualdeari dagokionean, iparraldeko hormako harburu apainduek osatutako ilarare-kiko paraleloan.

Amaitzeko, burualdearen erdiko leihoa arkibolta bikoitz

barbuquejo apretado al rostro. Los dos canes exteriores podrían representar el tema de la Dama y el Caballero, frecuente no tanto en esta zona de la Montaña alavesa, aunque sí ampliamente extendido en la Llanada.

En el muro sur de la nave hay una línea de canes lisos que marcan la altura de la primitiva cornisa. En este mis-mo muro, pero en la zona correspondiente a la cabecera, aparece la ventana que se abría al interior y que ha sido modificada. Es apuntada y abocinada, y consta de una arquivolta lisa apoyada en dos capiteles vegetales bastante deteriorados, fustes de columna lisos y basas con pequeña moldura. Sobre esta ventana, y en toda la longitud de la cabecera, hay una nueva hilera de canes decorados, en concreto once, bajo una cornisa. De izquierda a derecha muestran un canecillo liso; personaje con hojas saliendo de su boca; modillón de rollos; cuadrúpedo con la cabeza vuelta mordiéndose la cola; modillón de rollos; personaje con vestiduras talares con los pies asomando y rodete en la cabeza; cabeza masculina; animal deteriorado –quizás un león– con las fauces abiertas; otros dos animales con las fauces abiertas; y un monstruo de ojos prominentes, orejas puntiagudas y grandes dientes.

En el muro norte hay dos hileras de canes lisos, una en la zona de la nave y otra en la de la cabecera, paralela a la de canes decorados del muro sur.

Para terminar, la ventana central de la cabecera se

(8)

kitzen da kanpora. Barruko arkiboltak hostoak iraulita di-tuzten akanto estilizatuekin erakusten ditu, eta kanpokoak, iltze-buru lodiak; deskarga-arku molduraduna, aldiz, lisoa da. Inposta-gisako moldura kurbatu batean bermatzen dira, eta fuste lisoak eta landare-motibo estilizatuz –gotikoran-zko joeraren erakusgarri– apaindutako kapitelak dituzten bi zutabe-parek eusten diete.

Baseliza hau apaintzen duten motibo geometrikoak, hala nola zerra-hortzak, iltze-buruak eta diamante-puntak, eta ebakiak dituzten kapitelak Mendialdeko inguru hone-tako erromanikoaren berezko ezaugarriak dira. Arraildun landare-apaingarriak eta iltze-buruz osaturiko lerroak Ze-kuianoko portadan ere ikusten dira, bai eta Maeztuko San Martin Gesalekoaren baselizan zegoen eta gaur Arabako Arte Ederren Museoko lorategian ikus daitekeen porta-dan ere. Portadaren eta leihateen apaindura urriak agerian uzten du estilo zistertarraren neurritasuna, nahiz eta

he-ramente apuntados. La arquivolta interior se decora con acantos estilizados con la hoja vuelta, y la exterior con gruesas cabezas de clavo, mientras que el sobrearco mol-durado es liso. Descansan en una moldura curvada a modo de imposta sobre dos pares de columnas de fuste liso y ca-piteles de temática vegetal estilizada, tendentes al gótico.

Los motivos geométricos que decoran esta ermita, como los dientes de sierra, cabezas de clavo o puntas de diamante, así como los capiteles con incisiones, suponen el sello del románico de esta zona de la Montaña. Elemen-tos vegetales con hendiduras y líneas con cabezas de clavo son visibles en las portadas de Cicujano o en San Martín del Guesal, procedente también de Maeztu, pero conser-vada hoy en el jardín del Museo de Bellas Artes de Álava, en Vitoria. La sobriedad del Císter queda patente en la es-casa decoración de portada y ventanales, aunque el toque rústico y local lo aportan las cabezas de los canecillos del

(9)

goaldeko hormako harburuetako buruek tokiko ukitu lan-datarra ematen duten, Dama eta Zaldunaren gaian Lauta-daren nolabaiteko eragina ageri dutelarik. Landako Gure Amaren baseliza nazioarteko eraginak –zistertarrarenak– eta eskualdeko bertako landa-tradizioak elkartzen dituen erakusgarri bikaina da.

Testua eta argazkiak: REA - Planoak: LGS

muro sur, con algún influjo de la Llanada en el tema de la Dama y el Caballero. La ermita de la Virgen del Campo es un magnífico ejemplo de convergencia de los influjos internacionales, como el Císter, y las tradiciones rurales y autóctonas de cada zona.

Texto y fotos: REA - Planos: LGS

Bibliografia / Bibliografía

castro, c. de, 1915, pp. 180-181; lópezde guereñu, g., 1962, p. 67;Lópezde ocÁriz alzola, J. J., 1988a, pp. 482-486; lópezde ocÁriz alzola, J. J., 1997a, i, pp. 327, 597; lópezde ocÁriz alzola, J. J., 1997b, pp. 65-66, fig. 27-28, 149-153, 293; Lópezde ocÁriz alzola, J. J. y Martínezde salinas de ocio, F., 1988, pp. 70-72; Lópezde ocÁriz alzola, J. J. y Martínezde salinasde ocio, F., 1990, pp. 59, 64; portilla vitoria, M. J., 1968, p. 124;

Referencias

Documento similar

Habiendo organizado un movimiento revolucionario en Valencia a principios de 1929 y persistido en las reuniones conspirativo-constitucionalistas desde entonces —cierto que a aquellas

Por lo tanto, en base a su perfil de eficacia y seguridad, ofatumumab debe considerarse una alternativa de tratamiento para pacientes con EMRR o EMSP con enfermedad activa

The part I assessment is coordinated involving all MSCs and led by the RMS who prepares a draft assessment report, sends the request for information (RFI) with considerations,

o Si dispone en su establecimiento de alguna silla de ruedas Jazz S50 o 708D cuyo nº de serie figura en el anexo 1 de esta nota informativa, consulte la nota de aviso de la

De hecho, este sometimiento periódico al voto, esta decisión periódica de los electores sobre la gestión ha sido uno de los componentes teóricos más interesantes de la

 Para recibir todos los números de referencia en un solo correo electrónico, es necesario que las solicitudes estén cumplimentadas y sean todos los datos válidos, incluido el

puedan adscribirse a un género común, sino que el concepto de sistema político-jurí- dico resulta ser un híbrido de realidades heterogéneas; en segundo lugar, que este ca-

La determinación molecular es esencial para continuar optimizando el abordaje del cáncer de pulmón, por lo que es necesaria su inclusión en la cartera de servicios del Sistema