• No se han encontrado resultados

Manual de instrucciones R 1200 RT

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Manual de instrucciones R 1200 RT"

Copied!
185
0
0

Texto completo

(1)

BMW Motorrad

Manual de instrucciones R 1200 RT

The Ultimate Riding Machine

(2)

Datos del vehículo y del concesionario

Datos del vehículo

Modelo

Número de chasis

Referencia de la pintura

Primera matriculación

Matrícula

Datos del concesionario

Persona de contacto en Servicio Posventa

Sr./Sra.

Número de teléfono

Dirección del concesionario/teléfono (sello de la empresa)

(3)

¡Bienvenido a BMW!

Nos alegramos de que se ha- ya decidido por una motocicleta BMW, y le damos la bienveni- da al mundo de los conductores BMW.

Procure familiarizarse con su nueva motocicleta. De ese mo- do, podrá conducirla con seguri- dad.

Lea atentamente este manual de instrucciones antes de arrancar su nueva BMW. En este cua- derno encontrará información importante sobre el manejo del vehículo BMW y sobre el mo- do de aprovechar al máximo sus posibilidades técnicas.

Además, encontrará consejos e información de utilidad para el mantenimiento y la conserva- ción, para asegurar la seguridad funcional y de circulación, y para conservar su motocicleta siempre en buen estado.

Su Concesionario BMW Motor- rad le ayudará y asesorará siem- pre que lo desee en todo lo rela- cionado con su motocicleta.

Le deseamos que disfrute de su nueva BMW y que tenga siempre un viaje placentero y seguro.

BMW Motorrad.

(4)

Índice

Para buscar un tema en concre- to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones.

1 Instrucciones genera-

les . . . 5

Vista general . . . 6

Abreviaturas y símbolos . . . 6

Equipamiento . . . 7

Datos técnicos . . . 7

Actualidad . . . 7

2 Vistas generales . . . 9

Vista general del lado iz- quierdo . . . 11

Vista general del lado dere- cho . . . 13

Conjunto del puño izquier- do . . . 14

Conjunto del puño dere- cho . . . 16

Bajo el asiento . . . 19

Cuadro de instrumentos . . . . 20

Faros . . . 21

3 Indicadores. . . 23

Indicaciones estándar . . . 24

Indicaciones con ordenador de a bordo . . . 25

Indicaciones con control de presión de neumáticos RDC . . . 26

Indicaciones con calefacción de puños . . . 26

Indicaciones con calefacción de asiento . . . 26

Testigo de control de la re- gulación de velocidad de marcha . . . 27

Indicadores de advertencia estándar . . . 27

Indicadores de adverten- cia del ordenador de a bor- do . . . 33

Indicadores de advertencia del ABS . . . 35

Indicadores de advertencia del ASC . . . 38

Indicadores de advertencia del RDC . . . 40

Indicadores de adverten- cia de la alarma antirrobo (DWA) . . . 46

4 Manejo . . . 49

Cerradura de contacto y del manillar . . . 51

Bloqueo electrónico del arranque EWS. . . 52

Reloj . . . 53

Cuentakilómetros . . . 53

Pantalla multifunción . . . 55

Ordenador de a bordo . . . 56

Control de presión de neu- máticos RDC . . . 59

Luces . . . 60

Intermitentes . . . 60

Intermitentes de adverten- cia . . . 61

Interruptor de parada de emergencia . . . 62

Calefacción de puños . . . 62

(5)

Calefacción de asiento . . . 63

Control automático de la es- tabilidad ASC . . . 65

Altura del asiento. . . 66

Parabrisas . . . 66

Regulación de la velocidad de marcha. . . 66

Compartimento para obje- tos . . . 69

Embrague . . . 69

Freno . . . 70

Cambio. . . 71

Retrovisores . . . 71

Pretensado de los mue- lles . . . 71

Amortiguación . . . 72

Sistema electrónico del tren de rodaje ESA . . . 73

Neumáticos . . . 75

Faros . . . 76

Asiento del conductor y del acompañante . . . 77

Soporte para casco . . . 79

5 Conducción . . . 81

Instrucciones de seguri- dad . . . 82

Lista de control . . . 84

Arrancar . . . 84

Rodaje . . . 87

Frenos . . . 88

Parar la motocicleta . . . 89

Repostar . . . 90

Fijar la motocicleta para el transporte . . . 91

6 Técnica en detalle . . . 93

Sistema de frenos con BMW Motorrad Integral ABS . . . 94

Sistema de control del motor con BMW Motorrad ASC . . . 96

Control de presión de neu- máticos RDC . . . 98

Electronic Suspension Ad- justment ESA II . . . 99

7 Accesorios . . . 101

Instrucciones generales . . . 102

Cajas de enchufe . . . 102

Maleta . . . 103

Topcase. . . 105

8 Mantenimiento . . . 109

Instrucciones generales . . . 110

Herramientas de a bor- do . . . 110

Aceite del motor . . . 111

Sistema de frenos . . . 113

Pastillas de freno . . . 113

Líquido de frenos . . . 116

Embrague . . . 118

Neumáticos . . . 118

Llantas . . . 119

Ruedas . . . 119

Bastidor de la rueda delan- tera . . . 127

Lámparas . . . 128

Piezas del carenado . . . 135

Arrancar con alimentación externa . . . 137

Batería . . . 138

(6)

9 Conservación . . . 143

Productos de limpieza y mantenimiento . . . 144

Lavado del vehículo . . . 144

Limpieza de piezas delica- das del vehículo . . . 145

Cuidado de la pintura . . . 146

Conservación . . . 146

Retirar del servicio la moto- cicleta . . . 146

Poner en servicio la moto- cicleta . . . 147

10 Datos técnicos . . . 149

Tabla de fallos . . . 150

Uniones atornilladas . . . 151

Motor . . . 153

Combustible. . . 154

Aceite del motor . . . 155

Embrague . . . 156

Cambio. . . 156

Propulsión de la rueda tra- sera . . . 157

Tren de rodaje . . . 157

Frenos . . . 159

Ruedas y neumáticos . . . 159

Sistema eléctrico . . . 161

Chasis . . . 162

Dimensiones . . . 163

Pesos . . . 164

Valores de marcha . . . 164

11 Servicio . . . 165

Servicio Posventa BMW Motorrad . . . 166

Calidad del Servicio Pos- venta BMW Motorrad . . . 166

BMW Motorrad Servicios de movilidad: Asistencia en carretera . . . 167

Red de Servicio Posventa BMW Motorrad . . . 167

Tareas de mantenimien- to . . . 167

Confirmación del manteni- miento . . . 169

Confirmación del servi- cio. . . 174

(7)

Instrucciones generales

Instrucciones generales

Vista general . . . 6

Abreviaturas y símbolos . . . 6

Equipamiento . . . 7

Datos técnicos . . . 7

Actualidad . . . 7

1

5

z Instrucciones generales

(8)

Vista general

En el capítulo 2 de este manual de instrucciones se ofrece una primera visión general de su mo- tocicleta. En el capítulo 11 se documentan todos los trabajos de mantenimiento y de repara- ción realizados. La documenta- ción del mantenimiento periódico es una condición indispensable para la prestación de servicios de cortesía.

Si tiene previsto vender su moto- cicleta BMW, asegúrese de en- tregar también este manual, pues es un componente fundamental del vehículo.

Abreviaturas y símbolos

Identifica advertencias que deben observarse obligato- riamente para su seguridad, la de los demás y la de su motocicleta.

Avisos especiales para el manejo correcto del vehícu- lo y para la realización de tareas de ajuste, mantenimiento y cui- dados.

Identifica el final de una advertencia.

Indicación de acción.

Resultado de una acción.

Referencia a una página con más información.

Identifica el final de una información relaciona- da con los accesorios o específica de un equipa- miento.

Par de apriete.

Fecha técnica.

EO Equipo opcional Los equipos opcionales BMW ya se tienen en cuenta durante la pro- ducción de los vehículos.

AO Accesorios opcionales Los accesorios opciona- les pueden solicitarse a través del Concesionario BMW Motorrad para ser incorporados posterior- mente.

EWS Bloqueo electrónico del arranque

DWA Alarma antirrobo.

ABS Sistema antibloqueo.

ASC Control automático de la estabilidad.

1

6

z Instrucciones generales

(9)

ESA Electronic Suspension Adjustment

Ajuste electrónico del tren de rodaje.

RDC Control de presión de neumáticos.

Equipamiento

En el momento de comprar su motocicleta BMW ha optado por un modelo con un equipamien- to específico. Este manual de instrucciones describe los equi- pos opcionales (EO) que ofrece BMW y una selección de diferen- tes accesorios opcionales (AO).

Le rogamos que comprenda que en el manual se describen tam- bién equipos y accesorios que no ha elegido con su motocicleta.

También puede haber variacio- nes específicas de cada país con respecto a la motocicleta repre- sentada.

En caso de que su BMW incluya equipamientos que no se descri- ben en este manual de instruc- ciones, encontrará su descripción en un manual de instrucciones aparte.

Datos técnicos

Todos los datos relativos a di- mensiones, peso y potencia con- tenidos en el manual de instruc- ciones se basan en las normas del Instituto Alemán de Normali- zación (DIN) y cumplen las pres- cripciones sobre tolerancias es- tablecidas por dicha institución.

Pueden existir divergencias res- pecto a estos datos en las ejecu- ciones específicas para determi- nados países.

Actualidad

Para poder garantizar el alto ni- vel de seguridad y de calidad de las motocicletas BMW, se de- sarrollan y perfeccionan conti- nuamente el diseño, el equipa- miento y los accesorios. Como consecuencia, pueden existir di- vergencias entre la información de este manual de instrucciones y su motocicleta. Aun así, BMW Motorrad no puede descartar que se produzcan errores. Le roga- mos que comprenda que no se puede derivar ningún derecho referente a la información, las fi- guras y las descripciones de este manual.

1

7

z Instrucciones generales

(10)

1

8

z Instrucciones generales

(11)

Vistas generales

Vistas generales

Vista general del lado izquierdo . . . 11

Vista general del lado derecho . . . 13

Conjunto del puño izquierdo . . . 14

Conjunto del puño derecho . . . 16

Bajo el asiento . . . 19

Cuadro de instrumentos . . . 20

Faros . . . 21

2

9

z Vistas generales

(12)

2

10

z Vistas generales

(13)

Vista general del lado izquierdo

1 Ajustar el alcance de los faros ( 76)

2 Depósito de líquido de fre- nos delantero ( 116) 3 Caja de enchufe (EO/AO)

( 102)

4 Ajuste de la amortiguación trasera ( 72)

5 Palanca del cambio ajusta- ble ( 71)

6 Indicador de nivel de aceite del motor ( 111) 7 Toma de corriente

( 102)

8 Número de chasis (en el cojinete del cabezal del manillar)

2

11

z Vistas generales

(14)

2

12

z Vistas generales

(15)

Vista general del lado derecho

1 Cerradura del asiento ( 77)

2 con calefacción del asientoEO

Control de la calefacción de asiento del acompañan- te (debajo del asiento del acompañante) ( 64) 3 Alojamiento para la mochila

del depósito

4 Abertura de llenado de combustible ( 90) 5 Depósito del líquido del

embrague

6 Parabrisas regulable eléc- tricamente ( 66) 7 Compartimento portaobje-

tos ( 69)

8 Abertura de llenado de aceite del motor ( 112)

2

13

z Vistas generales

(16)

Conjunto del puño izquierdo

1 Manejo del sistema de so- nido (EO, ver el manual de instrucciones separado) 2 Luz de carretera y ráfagas

( 60)

3 con regulación de la ve- locidad de marchaEO Manejo de la regulación de la velocidad de marcha ( 67)

4 Intermitentes de adverten- cia ( 61)

5 Manejo del parabrisas ( 66)

6 Manejo de los intermiten- tes ( 60)

7 Bocina

8 con Electronic Suspen- sion Adjustment (ESA II)EO

Manejo del ESA ( 73)

2

14

z Vistas generales

(17)

9 con control automático de la estabilidad (ASC)EO Manejo del ASC ( 65) 10 Manejo del cuentakilóme-

tros ( 53)

con ordenador de a bor- do EO

Manejo del ordenador de a bordo ( 56)

2

15

z Vistas generales

(18)

Conjunto del puño derecho

1 con puños calefacta- blesEO

Manejo de la calefacción de puños ( 62) 2 con calefacción del

asientoEO

Manejo de la calefacción del asiento del conductor ( 63)

3 Interruptor de parada de emergencia ( 62) 4 Tecla de arranque ( 85)

2

16

z Vistas generales

(19)

2

17

z Vistas generales

(20)

2

18

z Vistas generales

(21)

Bajo el asiento

1 Ajuste de la altura del asiento del conductor ( 66)

2 Batería ( 138)

3 Depósito de líquido de fre- nos trasero ( 117) 4 Manual de instrucciones 5 Herramientas de a bordo 6 Soporte para casco

( 79) 7 Tabla de carga

8 Tabla de presión de inflado de los neumáticos 9 Ajuste del pretensado del

muelle trasero ( 71)

2

19

z Vistas generales

(22)

Cuadro de instrumentos

1 Indicador de velocidad 2 Testigos de control ( 24) 3 Pantalla multifunción

( 24)

4 Indicación del régimen de revoluciones

5 Testigo de control de la alarma antirrobo (EO, ver el manual de instrucciones separado)

6 Manejo del reloj ( 53) Regular la atenuación ( 55).

7 Manejo del cuentakilóme- tros ( 53)

8 Sensor de luminosidad ambiente (para adaptar la iluminación de los instru- mentos)

2

20

z Vistas generales

(23)

Faros

1 Luz de carretera 2 Luz de posición 3 Luz de cruce

2

21

z Vistas generales

(24)

2

22

z Vistas generales

(25)

Indicadores

Indicadores

Indicaciones estándar . . . 24 Indicaciones con ordenador de a bordo . . . 25 Indicaciones con control de presión de neumáticos RDC . . . 26 Indicaciones con calefacción de pu- ños . . . 26 Indicaciones con calefacción de

asiento . . . 26 Testigo de control de la regulación de velocidad de marcha. . . 27 Indicadores de advertencia están- dar . . . 27 Indicadores de advertencia del orde- nador de a bordo . . . 33 Indicadores de advertencia del

ABS . . . 35

Indicadores de advertencia del

ASC . . . 38 Indicadores de advertencia del

RDC . . . 40 Indicadores de advertencia de la alarma antirrobo (DWA) . . . 46

3

23

z Indicadores

(26)

Indicaciones estándar

Pantalla multifunción

1 Nivel de combustible ( 24)

2 Indicador de marcha selec- cionada ( 24)

3 Temperatura del motor ( 24)

4 Reloj ( 53) 5 Cuentakilómetros total 6 Cuentakilómetros parcial

( 53)

Testigos de control

1 Intermitente izquierdo 2 Luz de carretera 3 Ralentí

4 Intermitente derecho Nivel de combustible

La columna situada bajo el símbolo del surtidor de gasolina indica la cantidad de combustible restante.

Después de repostar, el sistema tarda un breve período de tiempo en actualizar la indicación.

Indicador de marcha seleccionada

Se muestra la marcha engranada, o bien

N

para ralentí.

Si no hay ninguna marcha engranada, se ilumina adi- cionalmente el testigo de control del ralentí.

Temperatura del motor La columna situada bajo el símbolo de temperatura indica el nivel de la temperatura del motor.

3

24

z Indicadores

(27)

Indicación de mantenimiento

Si el tiempo restante hasta el si- guiente servicio de mantenimien- to es inferior a un mes, la fecha del servicio de mantenimiento 1 se mostrará brevemente a con- tinuación del pre-ride check. En este ejemplo, la indicación signifi- ca "marzo de 2010".

En caso de que el kilometraje anual sea elevado, bajo ciertas circunstancias puede ocurrir que venza un servicio de manteni- miento adelantado. Si el kilome- traje para el siguiente servicio de mantenimiento es inferior a 1000 km, el trayecto restante 2 se va reduciendo en intervalos de 100 km y se muestra a continua- ción del pre-ride check durante un breve espacio de tiempo.

Si el plazo para el mantenimiento ha vencido, también se enciende junto con el indicador de fecha y kilometraje el testigo de ad-

vertencia general en amarillo. La inscripción del servicio de man- tenimiento se muestra de forma permanente.

Si la indicación de manteni- miento aparece más de un mes antes de la fecha de mante- nimiento, debe ajustarse la fecha guardada en el cuadro de ins- trumentos. Esta situación puede presentarse cuando la batería se ha desembornado durante un lar- go período de tiempo.

Para realizar el ajuste de la fecha, acuda a un taller especializado, preferiblemente a un Concesio- nario BMW Motorrad.

Indicaciones con ordenador de a bordo

con ordenador de a bordoEO

3

25

z Indicadores

(28)

1 Área de visualización del ordenador de a bordo ( 56)

2 Los cuentakilómetros par- ciales se muestran en al- ternancia con el cuentakiló- metros total.

Indicaciones con control de presión de neumáticos RDC

con control de presión de neu- máticos (RDC)EO

1 Visualización de la presión de inflado de los neumáti- cos ( 59)

Las presiones de inflado de los neumáticos se muestran con compensación de tempera- tura (véase el capítulo "Técnica en detalle").

Indicaciones con calefacción de puños

con puños calefactablesEO

1 Indicación del nivel de calefacción seleccionado ( 62)

Indicaciones con calefacción de asiento

con calefacción del asientoEO

3

26

z Indicadores

(29)

1 Indicación de los niveles de calefacción seleccionados ( 63)

Testigo de control de la regulación de velocidad de marcha

con regulación de la velocidad de marchaEO

1 Testigo de control de la regulación de velocidad de marcha ( 67)

Indicadores de advertencia estándar

Representación

Los avisos se representan me- diante el testigo de advertencia general 1 en combinación con uno de los símbolos de adverten- cia 2. En función de la urgencia de la advertencia, el testigo de advertencia general se ilumina en rojo o en amarillo.

Si existen varias advertencias, se muestran todos los testigos y símbolos de advertencia corres- pondientes. El testigo de ad- vertencia general se muestra en

3

27

z Indicadores

(30)

función de la advertencia más urgente.

En la siguiente página se mues- tra una vista general de las posi- bles advertencias.

3

28

z Indicadores

(31)

Vista general de los indicadores de advertencia Testigo de advertencia Indicaciones de la pan-

talla

Significado Se ilumina en ama-

rillo Se muestra la ad-

vertencia

EWS !

EWS activo ( 30) Se ilumina en ama-

rillo

Parpadea Se ha alcanzado el nivel de reserva ( 30)

Se ilumina en ama-

rillo Se muestra Motor en modo de emergencia ( 30)

Parpadea en rojo Se muestra Presión de aceite del motor insuficiente ( 31)

Se ilumina en rojo Se muestra Corriente de carga de la batería insufi- ciente ( 31)

Se ilumina en ama- rillo

Se muestra Avería en lámpara trasera ( 32)

Se muestra Avería en lámpara delantera ( 32)

Se ilumina en ama-

rillo Se muestra Avería en las lámparas ( 32)

3

29

z Indicadores

(32)

EWS activo

El testigo de advertencia general se ilumina en ama- rillo.

Se muestra la advertencia

EWS !

. Posible causa:

La llave utilizada no está autori- zada para el arranque, o la co- municación entre la llave y el sis- tema electrónico del motor está interrumpida.

Retirar el resto de llaves del vehículo que se encuentren junto a la llave de encendido.

Utilizar la llave de repuesto.

Preferentemente, encargar la sustitución de la llave defectuo- sa en un Concesionario BMW Motorrad.

Se ha alcanzado el nivel de reserva

El testigo de advertencia general se ilumina en ama- rillo.

El símbolo de reserva de combustible parpadea.

La falta de combustible puede provocar fallos de combustión y que el motor se apague repentinamente. Los fa- llos de combustión pueden dañar el catalizador, el paro repentino del motor puede provocar acci- dentes.

No agotar el contenido del depó- sito de combustible.

Posible causa:

En el depósito queda como má- ximo la reserva de combustible.

Cantidad de reserva de combustible

aprox. 4 l

Repostar ( 90).

Motor en modo de emergencia

El testigo de advertencia general se ilumina en ama- rillo.

Se muestra el símbolo de motor.

El motor se encuentra en funcionamiento de emer- gencia. Es posible que no estén disponibles toda la potencia del motor o la gama completa del régimen de revoluciones, lo cual puede dar lugar a situaciones de marcha peligrosas, especialmente en maniobras de adelantamiento.

Adaptar la conducción a la po- tencia actual del motor, que pro- bablemente se ha reducido.

3

30

z Indicadores

(33)

Posible causa:

La unidad de mando del motor ha diagnosticado una avería. En casos excepcionales, el motor se apaga y no puede volver a arrancarse. En el resto de casos, el motor continúa funcionando en modo de emergencia.

Se puede proseguir la marcha, pero es posible que no se dis- ponga de la potencia del motor acostumbrada.

Se recomienda acudir a un taller especializado, preferen- temente a un Concesionario BMW Motorrad, para subsanar el fallo.

Presión de aceite del motor insuficiente

El testigo de advertencia general parpadea en rojo.

Se muestra el símbolo de la aceitera.

La presión de aceite del circuito de lubricación es demasiado ba- ja. Detenerse inmediatamente y apagar el motor.

La advertencia de presión de aceite de motor insufi- ciente no cumple la función de un control del nivel de aceite. El nivel de aceite correcto sólo se puede controlar en el indicador de nivel de aceite del motor.

Posible causa:

El nivel de aceite del motor es demasiado bajo.

Comprobar el nivel de aceite del motor ( 111).

Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo:

Añadir aceite del motor.

Posible causa:

La presión de aceite del motor es insuficiente.

Si se conduce con una pre- sión de aceite del motor insuficiente, el motor puede re- sultar dañado.

No continuar la marcha.

Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- blemente a un Concesionario BMW Motorrad, para subsanar el fallo.

Corriente de carga de la batería insuficiente

El testigo de advertencia general se ilumina en rojo.

Se muestra el símbolo de la batería.

Una batería descargada provoca el fallo de diferen- tes sistemas del vehículo, como por ejemplo el alumbrado, el mo- tor o el sistema antibloqueo de frenos. Esto puede provocar peli- grosas situaciones de marcha.

3

31

z Indicadores

(34)

Si es posible, no proseguir la marcha.

Posible causa:

Avería en el alternador o la correa del alternador

Se recomienda acudir a un taller especializado, preferi- blemente a un Concesionario BMW Motorrad, para subsanar el fallo.

Avería en lámpara trasera El testigo de advertencia general se ilumina en ama- rillo.

Se muestra el símbolo de lámpara con flecha hacia atrás.

El hecho de que se funda una lámpara de la motoci- cleta supone un riesgo para la seguridad, ya que es posible que los otros conductores no vean la máquina.

Sustituir las lámparas defectuo-

sas con la mayor brevedad po- sible; es aconsejable disponer siempre de las lámparas de re- cambio correspondientes.

Posible causa:

Avería en la lámpara de la luz trasera o del freno.

Sustituir las lámparas de la luz de freno, de la luz trasera y de los intermitentes traseros ( 131).

Avería en lámpara delantera

Se muestra el símbolo de lámpara con flecha hacia delante.

El hecho de que se funda una lámpara de la motoci- cleta supone un riesgo para la seguridad, ya que es posible que los otros conductores no vean la máquina.

Sustituir las lámparas defectuo- sas con la mayor brevedad po-

sible; es aconsejable disponer siempre de las lámparas de re- cambio correspondientes.

Posible causa:

Lámpara de luz de cruce, de luz de carretera, de luz de posición o de intermitente defectuosa.

Sustituir lámparas de la luz de cruce y de carretera ( 128).

Sustituir la lámpara de la luz de posición ( 130).

Sustituir la lámpara del intermi- tente delantero ( 133).

Sustituir las lámparas de la luz de freno, de la luz trasera y de los intermitentes traseros ( 131).

Avería en las lámparas El testigo de advertencia general se ilumina en ama- rillo.

Se muestra el símbolo de lámpara con dos flechas.

3

32

z Indicadores

(35)

El hecho de que se funda una lámpara de la motoci- cleta supone un riesgo para la seguridad, ya que es posible que los otros conductores no vean la máquina.

Sustituir las lámparas defectuo- sas con la mayor brevedad po- sible; es aconsejable disponer siempre de las lámparas de re- cambio correspondientes.

Posible causa:

Hay varias lámparas averiadas.

Leer la descripción de los fallos que aparece más adelante.

Indicadores de advertencia del ordenador de a bordo

Representación

con ordenador de a bordoEO

Las advertencias del ordenador de a bordo se muestran en el área 1.

En la siguiente página se mues- tra una vista general de las posi- bles advertencias.

3

33

z Indicadores

(36)

Vista general de los indicadores de advertencia Testigo de advertencia Indicaciones de la pan-

talla

Significado Se muestra el aviso

Oil

Nivel de aceite del motor demasiado ba- jo ( 35)

Se muestra La indicación de temperatura am- biente parpadea

Advertencia de formación de hielo ( 35)

Parpadea

3

34

z Indicadores

(37)

Nivel de aceite del motor demasiado bajo

Se muestra el aviso

Oil

. Se muestra el símbolo del nivel de aceite.

Posible causa:

El sensor electrónico del nivel de aceite ha registrado un nivel de aceite del motor demasiado bajo. En la siguiente parada para repostar comprobar el nivel de aceite en el indicador de nivel de aceite del motor:

Comprobar el nivel de aceite del motor ( 111).

Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo:

Añadir aceite del motor ( 112).

Posible causa:

Si en la pantalla se indica que se debe comprobar el nivel de aceite a pesar de que en la mi- rilla se muestra un nivel de acei-

te correcto, es probable que el sensor del nivel de aceite esté averiado.

Acudir a un taller especializado, preferiblemente a un Concesio- nario BMW Motorrad.

Advertencia de formación de hielo

La indicación de temperatura am- biente parpadea.

El símbolo de cristal de hie- lo parpadea.

Posible causa:

La temperatura ambiente medida en el vehículo es inferior a 3 °C.

La advertencia sobre hielo no excluye la posibilidad de que se hayan formado placas de hielo incluso si se registran temperaturas superiores a 3 °C.

Si las temperaturas exteriores son bajas, debe contarse con la posibilidad de que existan pla-

cas de hielo, en especial sobre puentes y calzadas sombrías.

Conducir con precaución.

Indicadores de advertencia del ABS

Representación

Las advertencias del ABS se muestran mediante el testigo de advertencia del ABS 1.

En algunos países puede optar- se por otra representación del testigo de advertencia del ABS.

3

35

z Indicadores

(38)

Posible variante nacional.

Encontrará información más de- tallada sobre BMW Motorrad In- tegral ABS a partir de la página ( 94); en la página siguiente figura un resumen sobre las ad- vertencias posibles.

3

36

z Indicadores

(39)

Vista general de los indicadores de advertencia Testigo de advertencia Indicaciones de la pan-

talla

Significado

Parpadea Autodiagnóstico no finalizado ( 38)

Se ilumina Avería en el ABS ( 38)

3

37

z Indicadores

(40)

Autodiagnóstico no finalizado

El testigo de advertencia del ABS parpadea.

Posible causa:

La función ABS no está dispo- nible porque el autodiagnóstico no ha finalizado. Para comprobar los sensores de rueda, la motoci- cleta deberá desplazarse algunos metros.

Avanzar lentamente. Hay que tener en cuenta que hasta que no concluya el autodiagnóstico, la función ABS no está disponi- ble.

Avería en el ABS El testigo de advertencia del ABS se ilumina.

Posible causa:

La unidad de mando ABS ha de- tectado una avería. La función ABS no estará disponible.

Es posible seguir conducien- do teniendo en cuenta que la función ABS no funciona. Te- ner en cuenta la información adicional sobre las situaciones que pudieran producir una ave- ría en el ABS ( 95).

Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- blemente a un Concesionario BMW Motorrad, para subsanar el fallo.

Indicadores de advertencia del ASC

Representación

con control automático de la estabilidad (ASC)EO

Las advertencias del ASC se muestran mediante el testigo de advertencia del ASC 1.

Encontrará información más detallada sobre BMW Motorrad ASC a partir de la página ( 96); en la página siguiente figura un resumen sobre las advertencias posibles.

3

38

z Indicadores

(41)

Vista general de los indicadores de advertencia Testigo de advertencia Indicaciones de la pan-

talla

Significado

Parpadea rápido Intervención del ASC ( 40)

Parpadea lenta-

mente Autodiagnóstico no finalizado ( 40)

Se ilumina ASC desconectado ( 40)

Se ilumina Error del ASC ( 40)

3

39

z Indicadores

(42)

Intervención del ASC El testigo de advertencia del ASC parpadea rápido.

El ASC ha detectado una ines- tabilidad en la rueda trasera y reduce el par motor. El testigo de advertencia parpadea duran- te más tiempo de lo que dura la intervención del ASC. De este modo, tras una situación crítica en la conducción, el conductor tiene una confirmación óptica de que se ha logrado la regulación.

Autodiagnóstico no finalizado

El testigo de advertencia del ASC parpadea lento.

Posible causa:

El autodiagnóstico no ha fina- lizado; la función ASC no está disponible. Para que pueda fina- lizar el autodiagnóstico del ASC, el motor debe estar en marcha

y la motocicleta debe circular al menos a 5 km/h.

Avanzar lentamente. Tener en cuenta que la función ASC no está disponible hasta que finali- ce el autodiagnóstico.

ASC desconectado El testigo de advertencia del ASC se ilumina.

Posible causa:

El sistema ASC ha sido desco- nectado por el conductor.

con control automático de la estabilidad (ASC)EO Conectar la función ASC ( 65).

Error del ASC

El testigo de advertencia del ASC se ilumina.

Posible causa:

La unidad de mando ASC ha de- tectado una avería. La función ASC no está disponible.

Es posible continuar con la marcha. Sin embargo, hay que recordar que la función ASC no está disponible. Tener en cuenta la información adicional sobre las situaciones que pu- dieran producir una avería en el ASC ( 97).

Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- blemente a un Concesionario BMW Motorrad, para subsanar el fallo.

Indicadores de advertencia del RDC

Representación

con control de presión de neu- máticos (RDC)EO

3

40

z Indicadores

(43)

La presión de inflado de los neu- máticos indicada hace referencia a una temperatura de los neumá- ticos de 20 °C ( 99).

El símbolo de advertencia 2 in- dica una presión de inflado del neumático crítica; esta se visuali- za en la pantalla (parpadeo).

Si el valor crítico se sitúa dentro de la zona límite de la tolerancia admisible, el testigo de adver- tencia general 1 se enciende en amarillo. Si la presión de infla- do medida en los neumáticos se sitúa fuera de la tolerancia admi-

sible, el testigo de advertencia general 1 parpadea en rojo.

Se visualizan las presiones pre- sión de inflado de la rueda de- lantera 3 y de la rueda trasera 4.

En la imagen parpadea la presión de inflado de la rueda delante- ra porque ha alcanzado un valor crítico.

Encontrará información más detallada sobre BMW Motorrad RDC a partir de la página ( 98); en la página siguiente figura un resumen sobre las advertencias posibles.

3

41

z Indicadores

(44)

Vista general de los indicadores de advertencia Testigo de advertencia Indicaciones de la pan-

talla

Significado Se ilumina en ama-

rillo Se muestra Presión de inflado de los neumáticos

en la zona límite de tolerancia permitida ( 44)

La presión crítica de inflado parpa- dea.

Parpadea en rojo Se muestra Presión de inflado de los neumáticos fuera de la tolerancia permitida ( 44) La presión crítica

de inflado parpa- dea.

Se muestra "

--

" o

"

-- --

"

Problema de transmisión ( 45)

Se ilumina en ama-

rillo Se muestra Sensor averiado o fallo del sistema

( 45) Se muestra "

--

" o

"

-- --

"

Se ilumina en ama- rillo

RDC

aparece Batería del sensor de inflado de los neu- máticos baja ( 46)

3

42

z Indicadores

(45)

Testigo de advertencia Indicaciones de la pan- talla

Significado

Se muestra Batería del sensor de inflado de los neu- máticos baja ( 46)

3

43

z Indicadores

(46)

Presión de inflado de los neumáticos en la zona límite de tolerancia permitida

El testigo de advertencia general se ilumina en ama- rillo.

Se muestra el símbolo de neumático.

La presión crítica de inflado par- padea.

Posible causa:

La presión de inflado medida en los neumáticos se encuentra en la zona límite de tolerancia permi- tida.

Corregir la presión de inflado de los neumáticos de acuerdo con los datos de la parte tra- sera del sobre del Manual de instrucciones.

Antes de adaptar la presión de inflado de los neumáti- cos observe la información sobre

la compensación de la tempera- tura y sobre la adaptación de la presión de llenado en el capítulo

"Técnica en detalle".

Presión de inflado de los neumáticos fuera de la tolerancia permitida

El testigo de advertencia general parpadea en rojo.

Se muestra el símbolo de neumático.

La presión crítica de inflado par- padea.

Posible causa:

La presión de inflado medida en el neumático se encuentra fuera de la tolerancia permitida.

Comprobar si los neumáticos están dañados y si son aptos para la conducción.

Si los neumáticos aún son aptos para la conducción:

Una presión incorrecta de inflado de los neumáti- cos empeora las propiedades de marcha de la motocicleta.

Adaptar siempre la conducción a la presión incorrecta de inflado de los neumáticos.

En la siguiente oportunidad corregir la presión de inflado de los neumáticos.

Antes de adaptar la presión de inflado de los neumáti- cos observe la información sobre la compensación de la tempera- tura y sobre la adaptación de la presión de llenado en el capítulo

"Técnica en detalle".

Hacer comprobar el estado de los neumáticos por un taller especializado, preferiblemente por un Concesionario BMW Motorrad.

Si no es seguro que los neumá- ticos sean aptos para la conduc- ción:

3

44

z Indicadores

(47)

No continuar la marcha.

Informar al servicio de averías.

Hacer comprobar el estado de los neumáticos por un taller especializado, preferiblemente por un Concesionario BMW Motorrad.

Problema de transmisión Se muestra "

--

" o "

-- --

".

Posible causa:

La velocidad del vehículo no ha superado el umbral aprox. de 30 km/h. Los sensores RDC en- vían su señal a partir de que se haya superado esta velocidad por primera vez ( 98).

Observar la indicación del RDC cuando la velocidad es más al- ta. Solo si también se encien- de el testigo de advertencia general se trata de una avería persistente. En ese caso:

Se recomienda acudir a un taller especializado, preferi- blemente a un Concesionario

BMW Motorrad, para solucionar la avería.

Posible causa:

La comunicación por radio con los sensores de RDC no funcio- na. Una posible causa es la pre- sencia en las cercanías de otros sistemas con comunicación por radio que afectan a la comunica- ción entre la unidad de mando del RDC y los sensores.

Observar la indicación del RDC en otro entorno. Solo si tam- bién se enciende el testigo de advertencia general se trata de una avería persistente. En ese caso:

Se recomienda acudir a un taller especializado, preferi- blemente a un Concesionario BMW Motorrad, para solucionar la avería.

Sensor averiado o fallo del sistema

El testigo de advertencia general se ilumina en ama- rillo.

Se muestra el símbolo de neumático.

Se muestra "

--

" o "

-- --

".

Posible causa:

Se han montado ruedas sin sen- sor de RDC.

Montar un juego de ruedas con sensores de RDC.

Posible causa:

Uno o dos sensores de RDC se han averiado.

Se recomienda acudir a un taller especializado, preferi- blemente a un Concesionario BMW Motorrad, para solucionar la avería.

3

45

z Indicadores

(48)

Posible causa:

Se ha producido un fallo del sis- tema.

Se recomienda acudir a un taller especializado, preferi- blemente a un Concesionario BMW Motorrad, para solucionar la avería.

Batería del sensor de inflado de los neumáticos baja

El testigo de advertencia general se ilumina en ama- rillo.

RDC

se muestra.

Se muestra el símbolo de la batería.

Este mensaje de error se muestra durante un breve espacio de tiempo solo en com- binación con el pre-ride check.

Posible causa:

La batería del sensor de presión de inflado de los neumáticos ha dejado de tener capacidad ple- na. El funcionamiento del control de presión de inflado de los neu- máticos solo está garantizado durante un espacio de tiempo limitado.

Acudir a un taller especializado, preferiblemente a un Concesio- nario BMW Motorrad.

Indicadores de advertencia de la alarma antirrobo (DWA)

Representación

con alarma antirrobo (DWA)EO

Las advertencias de la alarma antirrobo 2 se muestran en com- binación con el testigo de adver- tencia general 1 a continuación del pre-ride check y se refieren a la capacidad de la batería interna de la alarma antirrobo.

En la siguiente página se mues- tra una vista general de las posi- bles advertencias.

3

46

z Indicadores

(49)

Vista general de los indicadores de advertencia Testigo de advertencia Indicaciones de la pan-

talla

Significado

Se muestra Batería de la alarma antirrobo baja ( 48)

Se ilumina en ama-

rillo Se muestra Batería de la alarma antirrobo vacía

( 48)

3

47

z Indicadores

(50)

Batería de la alarma antirrobo baja

Se muestra el símbolo de la batería

Este mensaje de error se muestra durante un breve espacio de tiempo solo en com- binación con el pre-ride check.

Posible causa:

La batería de la alarma antirrobo ya no dispone de su capacidad plena. El funcionamiento de la alarma antirrobo con la batería del vehículo desembornada sólo queda garantizado durante un periodo limitado.

Acudir a un taller especializado, a ser posible a un Concesiona- rio BMW Motorrad.

Batería de la alarma antirrobo vacía

El testigo de advertencia general se ilumina en ama- rillo.

Se muestra el símbolo de la batería

Este mensaje de error se muestra durante un breve espacio de tiempo solo en com- binación con el pre-ride check.

Posible causa:

La batería de la alarma antirrobo ha agotado toda su capacidad. El funcionamiento de la alarma an- tirrobo con la batería del vehículo desembornada no está garantiza- do.

Acudir a un taller especializado, a ser posible a un Concesiona- rio BMW Motorrad.

3

48

z Indicadores

(51)

Manejo

Manejo

Cerradura de contacto y del mani- llar . . . 51 Bloqueo electrónico del arranque EWS . . . 52 Reloj . . . 53 Cuentakilómetros . . . 53 Pantalla multifunción . . . 55 Ordenador de a bordo . . . 56 Control de presión de neumáticos RDC . . . 59 Luces . . . 60 Intermitentes. . . 60 Intermitentes de advertencia . . . 61 Interruptor de parada de emergen- cia . . . 62 Calefacción de puños . . . 62

Calefacción de asiento . . . 63 Control automático de la estabilidad ASC . . . 65 Altura del asiento . . . 66 Parabrisas . . . 66 Regulación de la velocidad de mar- cha . . . 66 Compartimento para objetos . . . 69 Embrague . . . 69 Freno . . . 70 Cambio . . . 71 Retrovisores . . . 71 Pretensado de los muelles . . . 71 Amortiguación . . . 72 Sistema electrónico del tren de ro- daje ESA . . . 73

4

49

z Manejo

(52)

Neumáticos . . . 75 Faros . . . 76 Asiento del conductor y del acompa- ñante . . . 77 Soporte para casco . . . 79

4

50

z Manejo

(53)

Cerradura de contacto y del manillar

Llave de contacto Con el vehículo recibirá dos lla- ves principales y una de reserva.

En caso de perder la llave, con- sultar las indicaciones referentes al bloqueo electrónico de arran- que EWS ( 52).

Una sola llave sirve para la cerra- dura de contacto y del manillar, la tapa del depósito de combus- tible, la cerradura del asiento y la de la maleta.

Con TopcaseAO

Como opción puede abrirse y cerrarse también la Topcase con la misma llave. Para ello, ponerse en contacto con un taller espe- cializado, preferentemente un Concesionario BMW Motorrad.

Conectar el encendido

Girar la llave a la posición 1.

Luz de posición y todos los cir- cuitos de función conectados.

El motor puede arrancarse.

Se realiza el Pre-ride check.

( 85)

Se lleva a cabo el autodiagnós- tico del ABS. ( 86)

con control automático de la estabilidad (ASC)EO

Se lleva a cabo el autodiagnós- tico del ASC. ( 86)

Desconectar el encendido

Girar la llave hasta la posi- ción 2.

Luces desconectadas.

Cerradura del manillar sin se- guro.

La llave puede retirarse.

Posibilidad de utilización de equipos adicionales con limita- ción temporal.

Se puede cargar la batería me- diante la toma de corriente.

4

51

z Manejo

(54)

Asegurar la cerradura del manillar

Si la motocicleta está apo- yada sobre el caballete la- teral, dependerá del tipo de suelo que el manillar pueda moverse mejor hacia la izquierda o hacia la derecha. Sin embargo, sobre un suelo llano, la motocicleta está más estable con el manillar gira- do hacia la izquierda en lugar de hacia la derecha.

Sobre un suelo llano, girar el manillar siempre a la izquierda para bloquear la cerradura del manillar.

Mover el manillar hacia la iz- quierda o hacia la derecha.

Girar la llave a la posición 3 y al mismo tiempo mover un poco el manillar.

El encendido, las luces y todos los circuitos de función deben estar desconectados.

Cerradura del manillar asegura- da.

La llave puede retirarse.

Bloqueo electrónico del arranque EWS

Mediante una antena anular si- tuada en la cerradura de contac- to, el sistema electrónico de la motocicleta intercambia con el

sistema electrónico de la llave señales específicas de cada ve- hículo, modificándolas continua- mente. La unidad de mando del motor no habilitará el arranque hasta que la llave se reconozca como "autorizada".

Si en la llave de contacto utilizada para el arranque hay sujeta una llave de repues- to, el sistema electrónico puede

"confundirse" y no habilitará el arranque motor. En la pantalla multifunción aparece la indica- ción

EWS

(bloqueo electrónico de arranque).

La llave de reserva debe guardar- se siempre separada de la llave de contacto.

Si se le pierde una llave, puede bloquearlo en un concesionario o establecimiento asociado BMW Motorrad. Para ello, deberá apor- tar el resto de llaves pertenecien- tes a la motocicleta.

4

52

z Manejo

(55)

Con una llave bloqueada no se- rá posible arrancar el motor; no obstante, la llave bloqueada se puede volver a liberar.

Para adquirir llaves de reserva o adicionales es necesario acudir a un Concesionario BMW Motor- rad. El Concesionario está obli- gado a comprobar la legitimación, ya que las llaves forman parte de un sistema de seguridad.

Reloj

Ajustar el reloj

Ajustar la hora durante la marcha puede provocar accidentes.

Ajustar la hora únicamente con la motocicleta parada.

Conectar el encendido.

Mantener pulsada la tecla 1 hasta que las horas parpa- deen 2.

Pulsar la tecla hasta que se muestren las horas que se de- see ajustar.

Mantener la tecla pulsada hasta que los minutos 3 parpadeen.

Pulsar la tecla hasta que se muestren los minutos que se desee ajustar.

Mantener pulsada la tecla has- ta que los minutos dejen de parpadear.

Ajuste finalizado.

Cuentakilómetros

Seleccionar el indicador

Conectar el encendido.

Pulsar repetidas veces la te- cla 1 hasta que aparezca en la zona 2 el valor deseado.

4

53

z Manejo

(56)

Los siguientes valores se pueden mostrar en el área 2:

Kilometraje diario 1 (

Trip I

) Kilometraje diario 2

(

Trip II

)

Autonomía restante (

RANGE

, una vez alcanzada la cantidad de reserva)

con control de presión de neu- máticos (RDC)EO

Presión de inflado de los neumá- ticos (

RDC

)

con ordenador de a bordoEO

Pulsar repetidas veces la te- cla 1 hasta que aparezca en la zona 3 el valor deseado.

Los siguientes valores se pueden mostrar en el área 3:

Kilometraje diario 1 (

Trip I

) Kilometraje diario 2

(

Trip II

)

Kilometraje total (

DIST

).

Poner a cero el

cuentakilómetros parcial Conectar el encendido.

Seleccionar el cuentakilómetros parcial que se desee.

Mantener pulsada la tecla 1 hasta que se haya reiniciado el cuentakilómetros parcial.

4

54

z Manejo

(57)

Autonomía restante sin ordenador de a bordoEO

La autonomía 1 indica qué dis- tancia se puede recorrer con el combustible restante. Solo se muestra al alcanzar la reserva de combustible. El cálculo se efectúa con ayuda del consumo medio y el nivel de combustible.

Si se reposta tras superar el lími- te del nivel de reserva, el nivel de llenado total resultante debe ser superior al nivel de reserva para que el nuevo nivel de llenado sea detectado. En caso contrario no

puede actualizarse la indicación de la autonomía restante.

La autonomía restante cal- culada es un valor apro- ximado. Por tal motivo, BMW Motorrad recomienda no agotar la autonomía indicada hasta el último kilómetro.

Pantalla multifunción

Regular la atenuación

El ajuste de la atenuación durante la marcha puede provocar accidentes.

Ajustar la atenuación siempre con la motocicleta parada.

Conectar el encendido.

Accionar la tecla 1.

En la zona de indicación 2 se muestra el nivel de luminosidad actual.

Pulsar repetidas veces la te- cla 1 hasta que se muestre el nivel de luminosidad deseado.

La iluminación de la pantalla aumenta un nivel de intensidad con cada pulsación de la tecla.

Una vez alcanzada la lumino- sidad máxima, esta vuelve a reducirse con cada nueva pul- sación.

4

55

z Manejo

(58)

Ordenador de a bordo

con ordenador de a bordoEO Seleccionar el indicador

Conectar el encendido.

Accionar la tecla 1 hasta que se muestre el valor deseado.

Los siguientes valores se pueden mostrar en el área 2:

Temperatura ambiente (

°C

) Autonomía (

km

)

Velocidad media (

km/h

) Consumo medio (

l/100 km

) Indicación del nivel de aceite (

Oil

)

con control de presión de neu- máticos (RDC)EO

Presión de inflado de los neumá- ticos (

bar

)

Temperatura ambiente

Con el vehículo parado, el calor del motor puede provocar una medición incorrecta de la tempe- ratura ambiente 1. Si la influencia del calor del motor es excesiva, temporalmente se muestra

--

. Si la temperatura ambiente baja de los 3 °C, aparece una advertencia sobre la posible formación de placas de hielo. La primera vez que la temperatura cae por debajo de este valor, la pantalla muestra el indicador de temperatura, independientemente del ajuste de la pantalla.

4

56

z Manejo

(59)

Autonomía

La descripción del funciona- miento de la autonomía restan- te ( 55) también es válida para la autonomía 1. No obstante, la autonomía restante también pue- de consultarse antes de alcanzar el nivel de reserva de combusti- ble.

Para el cálculo de la autonomía se utiliza un consumo medio es- pecial que no siempre coincide con el valor que puede consultar- se en el indicador.

Si el vehículo está apoyado en el caballete lateral, no se podrá determinar correctamente el nivel

de combustible debido a la posi- ción oblicua. Por este motivo, el cálculo de la autonomía solo se realiza durante la marcha.

La autonomía restante cal- culada es un valor apro- ximado. Por tal motivo, BMW Motorrad recomienda no agotar la autonomía indicada hasta el último kilómetro.

Velocidad media

En el cálculo de la velocidad me- dia 1 se aplica el tiempo trans- currido desde la última "puesta a cero". No se tienen en cuenta

las interrupciones de la marcha en las que se apaga el motor.

Poner a cero la velocidad media

Conectar el encendido.

Seleccionar la velocidad media.

Mantener pulsada la tecla 1 hasta que se haya reiniciado la velocidad media.

4

57

z Manejo

(60)

Consumo medio

En el cálculo del consumo me- dio 1 se contabiliza la cantidad de combustible utilizada desde la última "puesta a cero" con los kilómetros recorridos desde en- tonces.

Poner a cero el consumo medio

Conectar el encendido.

Seleccionar el consumo medio.

Mantener pulsada la tecla 1 hasta que se haya reiniciado el consumo medio.

Indicación del nivel de aceite

El indicador de nivel de aceite 1 informa sobre el nivel de aceite del motor. Solo se puede con- sultar con el vehículo parado.

Para la indicación del nivel de aceite deben satisfacerse las condiciones siguientes:

El motor está a temperatura de servicio.

El motor funciona a ralentí al menos durante 30 segundos.

El caballete lateral está plega- do.

4

58

z Manejo

(61)

La motocicleta está derecha.

Significado de los indicadores:

Nivel de aceite correcto.

Comprobar el nivel de acei- te en la próxima parada de repostaje. Si se consulta otra información del ordenador de a bordo, este símbolo se sigue mostrando hasta que el nivel de aceite se vuelve a detectar como correcto.

No ha sido posible realizar la medición (no se satisfa- cen los requisitos indicados).

La siguiente vez que se conec- te el encendido se mostrará el último estado medido durante cinco segundos.

Si, a pesar de que el ni- vel de aceite en la mirilla es correcto, en la pantalla apa- rece la indicación de comprobar

el nivel de aceite, es probable que el sensor del nivel de acei- te esté averiado. Acuda en este caso a su Concesionario BMW Motorrad.

Control de presión de neumáticos RDC

con control de presión de neu- máticos (RDC)EO

Mostrar la presión de inflado de los neumáticos

Conectar el encendido.

Pulsar varias veces la tecla 1 hasta que se muestren las pre-

siones de inflado de los neu- máticos.

La presión de inflado de los neu- máticos indicada 2 hace refe- rencia a una temperatura de los neumáticos de 20 °C. El valor de la izquierda representa la presión de inflado de la rueda delantera, y el de la derecha, el de la rueda trasera. Inmediatamente después de conectar el encendido apare- ce

-- --

, ya que la transmisión de los valores de presión de in- flado comienza a partir de una velocidad de 30 km/h.

4

59

z Manejo

(62)

Luces

Luz de posición

Las luces de posición se encien- den automáticamente al encen- der el contacto.

La luz de posición descar- ga la batería. Conectar el encendido durante un tiempo limitado.

Luz de cruce

La luz de cruce se conecta auto- máticamente después de arran- car el motor.

Es posible conectar la luz con el motor apagado; para ello, encender la luz de carrete- ra o accionar las ráfagas con el contacto encendido.

Luz de carretera

Presionar el interruptor 1 hacia delante para conectar la luz de carretera.

Tirar del interruptor 1 hacia atrás para accionar la luz de ráfagas.

Luz de estacionamiento Desconectar el encendido.

Inmediatamente después de desconectar el encendido, presionar la tecla 1 hacia la iz- quierda hasta que se encienda la luz de estacionamiento.

Encender y volver a apagar el encendido para desconectar la luz de estacionamiento.

Intermitentes

Manejar el intermitente Conectar el encendido.

Tras unos diez segundos o un recorrido de aprox.

200 m se desconectan automáti- camente los intermitentes.

4

60

z Manejo

(63)

Pulsar la tecla 1 hacia la iz- quierda para conectar los inter- mitentes izquierdos.

Pulsar la tecla 1 hacia la dere- cha para conectar los intermi- tentes derechos.

Volver a pulsar la tecla 1 en posición central para desco- nectar los intermitentes.

Intermitentes de advertencia

Usar los intermitentes de advertencia

Conectar el encendido.

Los intermitentes de adver- tencia descargan la batería.

Conectar los intermitentes de ad- vertencia sólo durante un tiempo limitado.

Si se acciona una tecla de intermitente con el encen- dido conectado, la función del intermitente sustituye la función de los intermitentes de adverten- cia mientras se accione la tecla.

Cuando ya no se acciona la tecla del intermitente, vuelve a activar- se la función de los intermitentes de advertencia.

Pulsar la tecla 1 para conectar los intermitentes de adverten- cia.

El encendido puede desconec- tarse.

Volver a pulsar la tecla 1 para desconectar los intermitentes de advertencia.

4

61

z Manejo

(64)

Interruptor de parada de emergencia

1 Interruptor de parada de emergencia

El accionamiento del in- terruptor de parada de emergencia durante la marcha puede llegar a bloquear la rueda trasera y, de este modo, provocar una caída.

No accionar el interruptor de pa- rada de emergencia durante la marcha.

Gracias al interruptor de parada de emergencia se puede des-

conectar el motor de un modo rápido y seguro.

a Motor desconectado b Posición de funcionamien-

to

Calefacción de puños

con puños calefactablesEO Usar la calefacción de puños

Arrancar el motor.

La calefacción de los puños funciona solamente mien- tras está en marcha el motor.

El gran consumo de corriente de la calefacción de los puños puede provocar la descarga de la batería al circular a baja velocidad. Si la carga de la batería es insuficiente, la calefacción de los puños se desconecta para mantener la capacidad de arranque.

Pulsar la tecla 1 hasta que se muestre el nivel de calefacción deseado.

4

62

z Manejo

(65)

Los puños del manillar disponen de dos posiciones de calefac- ción. El segundo nivel sirve para calentar rápidamente los puños;

a continuación debe volverse al primer nivel. El nivel de calefac- ción ajustado 2 se muestra en la pantalla multifunción.

50 % potencia de calefac- ción

100 % potencia de calefac- ción

Si no se realiza ningún otro cambio, el nivel de calefacción se ajusta según lo indicado.

Calefacción de asiento

con calefacción del asientoEO Calefacción del asiento del conductor

Arrancar el motor.

La calefacción del asiento funciona solamente mien- tras está en marcha el motor.

El gran consumo de corriente de la calefacción del asiento puede provocar la descarga de la batería al circular a baja velocidad. Si la carga de la batería es insuficiente, la calefacción del asiento se desconecta para mantener la capacidad de arranque.

Pulsar la tecla 1 hasta que se muestre el nivel de calefacción deseado.

El asiento del conductor puede calentarse en dos niveles. El se- gundo nivel sirve para calentar rápidamente el asiento; a con-

4

63

z Manejo

(66)

tinuación debe volverse al pri- mer nivel. El nivel de calefacción ajustado 2 se muestra en la pan- talla multifunción.

50 % potencia de calefac- ción

100 % potencia de calefacción

Calefacción del asiento del acompañante

Arrancar el motor.

La calefacción del asiento funciona solamente mien- tras está en marcha el motor.

El gran consumo de corriente de la calefacción del asiento puede provocar la descarga de la batería al circular a baja velocidad. Si la carga de la batería es insuficiente, la calefacción del asiento se desconecta para mantener la capacidad de arranque.

Seleccionar el nivel de calefac- ción deseado con el interrup- tor 1.

El asiento del acompañante pue- de calentarse en dos niveles. El segundo nivel sirve para calentar rápidamente el asiento; a conti-

nuación debe volverse al primer nivel.

2 Interruptor en posición cen- tral: calefacción desconectada.

3 Interruptor pulsado hacia atrás: 50 % de potencia de calefacción.

4 Interruptor pulsado hacia de- lante: 100 % de potencia de calefacción.

El nivel de calefacción ajustado 5 se muestra en la pantalla multi- función.

4

64

z Manejo

(67)

50 % potencia de calefac- ción

100 % potencia de calefac- ción

Control automático de la estabilidad ASC

con control automático de la estabilidad (ASC)EO Desconectar la función ASC

Conectar el encendido.

La función ASC también puede desconectarse du- rante la marcha.

Mantener pulsada la tecla 1 hasta que el testigo de ad- vertencia del ASC cambie su comportamiento de indicación.

El testigo de advertencia del ASC se ilumina.

Soltar la tecla 1 durante los dos segundos siguientes.

El testigo de advertencia del ASC sigue iluminado.

Función ASC desconectada.

Conectar la función ASC

Mantener pulsada la tecla 1 hasta que el testigo de ad- vertencia del ASC cambie su comportamiento de indicación.

El testigo de aviso del ASC se apaga y, si el autodiag- nóstico no ha finalizado, comien- za a parpadear.

Soltar la tecla 1 durante los dos segundos siguientes.

El testigo de advertencia del ASC permanece desco- nectado o sigue parpadeando.

Función ASC conectada.

4

65

z Manejo

(68)

De forma alternativa, también puede apagase el encendido y volver a encenderse.

Si el testigo de advertencia del ASC sigue iluminado tras desconectar y conectar el encendido y conducir a continua- ción a más de 5 km/h, existe un fallo del ASC.

Altura del asiento

Ajustar la altura del asiento

Desmontar el asiento del con- ductor ( 78).

Extraer la barra de apoyo del asiento 1 y colocarla a la altura deseada.

Montar el asiento del conduc- tor ( 78).

Parabrisas

Ajustar el parabrisas Conectar el encendido.

Pulsar la tecla 1 de la parte su- perior para subir el parabrisas.

Pulsar la tecla 1 de la parte in- ferior para bajar el parabrisas.

Regulación de la velocidad de marcha

con regulación de la velocidad de marchaEO

4

66

z Manejo

(69)

Conectar la regulación de la velocidad de marcha

Desplazar el interruptor 1 hacia la derecha.

La tecla 2 se puede accionar.

Memorizar la velocidad

Presionar la tecla 2 brevemen- te hacia adelante.

La regulación de la veloci- dad de marcha puede ajus- tarse en una gama desde 50 km/

h hasta 180 km/h.

El testigo de control de la regulación de la velocidad de marcha se ilumina.

Se memoriza y se conserva la velocidad actual de la motoci- cleta.

Aceleración

Presionar la tecla 2 brevemen- te hacia adelante.

Con cada pulsación se incre- menta la velocidad en aprox.

2 km/h.

Presionar la tecla 2 hacia de- lante y mantenerla presionada.

La velocidad se incrementa de forma constante.

Si deja de pulsarse la tecla 2 se memoriza y se conserva la velocidad alcanzada.

4

67

z Manejo

(70)

Deceleración

Presionar la tecla 2 brevemen- te hacia atrás.

Con cada pulsación se reduce la velocidad en aprox. 2 km/h.

Presionar la tecla 2 hacia atrás y mantenerla presionada.

La velocidad se reduce de for- ma constante.

Si deja de pulsarse la tecla 2 se memoriza y se conserva la velocidad alcanzada.

Desactivar la regulación de la velocidad de marcha

Activar los frenos, el embrague o el acelerador (reducir el gas más allá de la posición inicial) para desactivar la regulación de la velocidad de marcha.

El testigo de control de la re- gulación de la velocidad de marcha se apaga.

Recuperar la velocidad anterior

Presionar la tecla 2 brevemen- te hacia atrás para recuperar la velocidad memorizada.

Al acelerar no se desactiva la regulación de la veloci- dad de marcha. Al soltar la ma- neta del acelerador, la velocidad se reduce sólo hasta el valor al- macenado, incluso si se desea una reducción mayor.

4

68

z Manejo

Referencias

Documento similar

Y tendiendo ellos la vista vieron cuanto en el mundo había y dieron las gracias al Criador diciendo: Repetidas gracias os damos porque nos habéis criado hombres, nos

Por eso, el pasado de la Historia aparece más claro y estructurado que cuando fue presente, ya que el esfuerzo del historiador consiste, justamente, en

Vista parcial de la foto anterior, donde se pueden observar los niveles cuarciticos inter- calados

Fuente de emisión secundaria que afecta a la estación: Combustión en sector residencial y comercial Distancia a la primera vía de tráfico: 3 metros (15 m de ancho)..

La campaña ha consistido en la revisión del etiquetado e instrucciones de uso de todos los ter- mómetros digitales comunicados, así como de la documentación técnica adicional de

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

This section provides guidance with examples on encoding medicinal product packaging information, together with the relationship between Pack Size, Package Item (container)

d) que haya «identidad de órgano» (con identidad de Sala y Sección); e) que haya alteridad, es decir, que las sentencias aportadas sean de persona distinta a la recurrente, e) que