• No se han encontrado resultados

Libro de Buen Amor

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2020

Share "Libro de Buen Amor"

Copied!
30
0
0

Texto completo

(1)
(2)
(3)

TÍTULO

TÍTULO:

:

- Ninguno de los 3 manuscritos que se conservan está precedido de título.

- Ninguno de los 3 manuscritos que se conservan está precedido de título.

- Hasta el siglo XVIII, las escasas referencias convienen en mencionarlo siempre como

- Hasta el siglo XVIII, las escasas referencias convienen en mencionarlo siempre como

Libro del Arcipreste (o Libro del Arcipreste de Hita).

Libro del Arcipreste (o Libro del Arcipreste de Hita).

- En 1898, el crítico Ramón Menéndez Pidal propone el título con el que lo conocemos

- En 1898, el crítico Ramón Menéndez Pidal propone el título con el que lo conocemos

hoy, basándose en las estrofas 13 y 933:

hoy, basándose en las estrofas 13 y 933:

Tú, Señor e Dios mío, que al omne formeste,

Tú, Señor e Dios mío, que al omne formeste,

enforma e ayuda a un tu arcipreste

enforma e ayuda a un tu arcipreste

que pueda fazer libro de buen amor aqueste,

que pueda fazer libro de buen amor aqueste,

que los cuerpos alegre e a las almas preste. [§ 13]

que los cuerpos alegre e a las almas preste. [§ 13]

Por amor de la vieja e por dezir razón,

Por amor de la vieja e por dezir razón,

buen amor dixe al libro e a ella toda sazón. [§ 933a-b]

buen amor dixe al libro e a ella toda sazón. [§ 933a-b]

- Menéndez Pidal interpreta el buen amor como un «amor puro, ordenado y verdadero,

- Menéndez Pidal interpreta el buen amor como un «amor puro, ordenado y verdadero,

capaz de inspirar bellas acciones», tanto en lo humano como en lo religioso. En este

capaz de inspirar bellas acciones», tanto en lo humano como en lo religioso. En este

sentido, sería lo opuesto a loco amor, el amor «desordenado, vano y deshonesto».

(4)

FECHA DE COMPOSICIÓN y AUTOR

FECHA DE COMPOSICIÓN y AUTOR

:

:

-

Se compuso en 1330 (según el ms. de Toledo ) o en 1343 ( según el de Salamanca )

Se compuso en 1330 (según el ms. de Toledo ) o en 1343 ( según el de Salamanca )

-

Si bien se adjudica a un tal

Si bien se adjudica a un tal

Juan Ruiz, éste parece ser una ficción literaria, ya que no

Juan Ruiz

, éste parece ser una ficción literaria, ya que no

se ha identificado a nadie con ese nombre que fuera

se ha identificado a nadie con ese nombre que fuera

arcipreste de Hita.

arcipreste de Hita.

-

En el LBA se dice que el autor nació en Alcalá, a finales del siglo XIII. Se puede tratar

En el LBA se dice que el autor nació en Alcalá, a finales del siglo XIII. Se puede tratar

de

de

Alcalá de Henares

Alcalá de Henares

( Madrid ) o

( Madrid ) o

Alcalá la Real

Alcalá la Real

( Jaén )

( Jaén )

-

Sufrió cárcel por orden del arzobispo de Toledo, don Gil de Albornoz, debido a su

Sufrió cárcel por orden del arzobispo de Toledo, don Gil de Albornoz, debido a su

relajada vida clerical.

(5)

FUENTES:

FUENTES:

- El LBA se ha asociado con obras medievales basadas en obras del poeta latino Ovidio,

- El LBA se ha asociado con obras medievales basadas en obras del poeta latino Ovidio,

(célebre por su poema “Arte de amar”) y con comedias elegíacas como el

(célebre por su poema “Arte de amar”) y con comedias elegíacas como el

Pamphilus de amore

Pamphilus de amore

fuente del episodio de don Melón y doña Endrina.

fuente del episodio de don Melón y doña Endrina.

- La mayor parte de las fábulas o “enxiemplos” proceden de textos latinos para escolares

- La mayor parte de las fábulas o “enxiemplos” proceden de textos latinos para escolares

-

-

Fuentes goliardescas: los goliardos (estudiantes o clérigos que habían abandonado la vida

Fuentes goliardescas: los goliardos (estudiantes o clérigos que habían abandonado la vida

universitaria o monástica , cantando al amor, al vino, a las mujeres bellas, y a todo tipo de

universitaria o monástica , cantando al amor, al vino, a las mujeres bellas, y a todo tipo de

placeres mundanos, a la vez que parodiaban el estilo de textos cultos y religiosos)

placeres mundanos, a la vez que parodiaban el estilo de textos cultos y religiosos)

(6)

ESTRUCTURA:

ESTRUCTURA:

* El LBA se presenta como una

* El LBA se presenta como una AUTOBIOGRAFÍAAUTOBIOGRAFÍA estructurada en una serie de aventuras amorosas estructurada en una serie de aventuras amorosas (por lo general fallidas), en las que suele mediar un tercero. La estructura es la siguiente:

(por lo general fallidas), en las que suele mediar un tercero. La estructura es la siguiente:

-

- Oraciones a DiosOraciones a Dios

· Prólogo en prosa, donde el autor expone la intención de su libro. Está relacionado con el tipo de sermones · Prólogo en prosa, donde el autor expone la intención de su libro. Está relacionado con el tipo de sermones

cultos dirigidos a clérigos, pero con un final ambiguo y paródico. cultos dirigidos a clérigos, pero con un final ambiguo y paródico. · Gozos de Santa María.

· Gozos de Santa María.

· Disputa de los griegos y los romanos y cómo todos los hombres por naturaleza necesitan de la compañía · Disputa de los griegos y los romanos y cómo todos los hombres por naturaleza necesitan de la compañía

de la mujer. de la mujer.

· Una narración en forma autobiográfica, compuesta por distintas aventuras amorosas del protagonista, · Una narración en forma autobiográfica, compuesta por distintas aventuras amorosas del protagonista,

cuyos nombre y cargo coinciden con el autor. cuyos nombre y cargo coinciden con el autor.

· Historia de Don Melón y Doña Endrina, adaptación del Pamphilus de amore, comedia latina del siglo XII · Historia de Don Melón y Doña Endrina, adaptación del Pamphilus de amore, comedia latina del siglo XII

en la que se narraba la seducción de una muchacha y el matrimonio con el protagonista.en la que se narraba la seducción de una muchacha y el matrimonio con el protagonista.

· Una colección de enxiemplos (cuentos y fábulas), insertados en las historias restantes como ilustración de · Una colección de enxiemplos (cuentos y fábulas), insertados en las historias restantes como ilustración de una aventura, argumento del debate entre los personajes, o como fundamento de una enseñanza. una aventura, argumento del debate entre los personajes, o como fundamento de una enseñanza. · Una serie de sátiras (contra el poder del dinero, contra los vicios de los clérigos, etc.).

· Una serie de sátiras (contra el poder del dinero, contra los vicios de los clérigos, etc.).

· Un conjunto de disquisiciones de tipo didáctico (sobre el derecho canónico, sobre la confesión, etc.). · Un conjunto de disquisiciones de tipo didáctico (sobre el derecho canónico, sobre la confesión, etc.). · Un relato alegórico y paródico de la Batalla de Don Carnal y Doña Cuaresma.

· Un relato alegórico y paródico de la Batalla de Don Carnal y Doña Cuaresma. · Una advertencia sobre cómo se ha de entender su libro.

· Una advertencia sobre cómo se ha de entender su libro.

· Composiciones a la Virgen (Gozos de Santa María, Ave María, Cantigas de loores de Santa María). · Composiciones a la Virgen (Gozos de Santa María, Ave María, Cantigas de loores de Santa María). · Diversas composiciones de carácter goliardesco (cantigas de escolares, de ciegos, contra la Fortuna, · Diversas composiciones de carácter goliardesco (cantigas de escolares, de ciegos, contra la Fortuna,

(7)

MÉTRICA:

- Se compone de un total de 1728 estrofas.

- La gran mayoría de la obra está escrita en CUADERNA VÍA.

- La

cuaderna vía

es el tipo de estrofa de la métrica española utilizada por el Mester de

clerecía. Denominada también tetrástrofo monorrimo, se compone de cuatro versos

alejandrinos ( 14 sílabas ) con rima consonante uniforme, repartidos en dos

hemistiquios

de siete sílabas, con pausa o cesura entre ellos.

El esquema métrico es, pues: A14 (7+7), A14 (7+7), A14 (7+7), A14 (7+7).

A veces, suele mezclar el verso de 16 sílabas ( 8+8 )

-También aparecen otras estrofas distintas de versos más cortos, de arte menor :

sobre todo el ZÉJEL: un estribillo de versos tetrasílabos

monorrimos y estrofas en octosílabos cuyo último verso

rima con el estribillo: 4a 4a 4a 4a / 8b 8b 8b 8a / 8c 8c 8c 8a..

( estrofas dedicadas a los gozos de la Virgen o a la pasión

de Cristo, cánticas de serranas, cantares de ciegos, etc.)

(8)

SENTIDO DE LA OBRA

SENTIDO DE LA OBRA:

:

- El sentido del LBA es ambiguo. En el prólogo en prosa, el autor dice que la intención es

- El sentido del LBA es ambiguo. En el prólogo en prosa, el autor dice que la intención es

inducir al

inducir al buen amor

buen amor

, el dedicado a Dios: se propone contar casos amorosos con el fin de ser

, el dedicado a Dios: se propone contar casos amorosos con el fin de ser

evitados.

evitados.

- Para unos críticos, la obra es de carácter didáctico y para otros es de alegría vital, de puro goce

- Para unos críticos, la obra es de carácter didáctico y para otros es de alegría vital, de puro goce

hedonista de la vida.

hedonista de la vida.

-

-

El Libro de Buen Amor resume muchas de las notas distintivas de su tiempo, que se caracteriza

El Libro de Buen Amor resume muchas de las notas distintivas de su tiempo, que se caracteriza

por un universal contraste que coloca al hombre en una continua lucha dialéctica entre el

por un universal contraste que coloca al hombre en una continua lucha dialéctica entre el

sentimiento religioso y el sentimiento profano.

sentimiento religioso y el sentimiento profano.

- El Arcipreste, nos describe los amores de clérigos y monjas, y con ello no

- El Arcipreste, nos describe los amores de clérigos y monjas, y con ello no

hace otra cosa que informarnos de aconteceres cotidianos en aquel momento.

hace otra cosa que informarnos de aconteceres cotidianos en aquel momento.

Realiza una parodia de las

Realiza una parodia de las

Horas Canónicas, y los documentos nos informan

Horas Canónicas

, y los documentos nos informan

de que los clérigos actuaban así en toda Europa; al tiempo que sabemos que

de que los clérigos actuaban así en toda Europa; al tiempo que sabemos que

estas clases de parodias y la expresión de temas sexuales mediante metáforas

estas clases de parodias y la expresión de temas sexuales mediante metáforas

religiosas fue común a la literaturamedieval en todas las lenguas romances

religiosas fue común a la literaturamedieval en todas las lenguas romances

y en latín.

(9)

REALISMO

REALISMO:

:

-

-

A diferencia de la literatura culta anterior (esencialmente simbólica e idealista ) en el

A diferencia de la literatura culta anterior (esencialmente simbólica e idealista ) en el

LBA comienza a desvelarse un detallado interés por reflejar la REALIDAD cotidiana,

LBA comienza a desvelarse un detallado interés por reflejar la REALIDAD cotidiana,

sin que por ello desaparezcan los elementos alegóricos. Dicho interés se manifiesta en la

sin que por ello desaparezcan los elementos alegóricos. Dicho interés se manifiesta en la

minuciosa descripción de los elementos que rodean la actividad del hombre y en el uso

minuciosa descripción de los elementos que rodean la actividad del hombre y en el uso

de expresiones coloquiales en los diálogos (así, el uso por primera vez en la literatura

de expresiones coloquiales en los diálogos (así, el uso por primera vez en la literatura

española del estilo directo).

española del estilo directo).

- Las causas de tal auge del realismo hay que buscarlas en el ascenso social de la

- Las causas de tal auge del realismo hay que buscarlas en el ascenso social de la

burguesía, en la creciente importancia de las ciudades, cuya forma de vida se ve

burguesía, en la creciente importancia de las ciudades, cuya forma de vida se ve

reflejada en estas obras. En esta época, la vida experimenta una nueva valoración por sí

reflejada en estas obras. En esta época, la vida experimenta una nueva valoración por sí

misma; ya no es sólo un camino para otra vida trascendente. Aparece el tópico del carpe

misma; ya no es sólo un camino para otra vida trascendente. Aparece el tópico del carpe

diem [“disfruta el día”, en el sentido de gozar de los placeres de la vida].

diem [“disfruta el día”, en el sentido de gozar de los placeres de la vida].

- La extraordinaria capacidad de captación de la realidad por parte del Arcipreste da al

- La extraordinaria capacidad de captación de la realidad por parte del Arcipreste da al

libro un carácter documental sobre la sociedad de su tiempo ( donde convivían judíos,

libro un carácter documental sobre la sociedad de su tiempo ( donde convivían judíos,

musulmanes y cristianos )

(10)

ESTILO

ESTILO

:

:

- Lo popular: puede observarse en el abundante uso de refranes, sentencias y dichos. Con ello,

- Lo popular: puede observarse en el abundante uso de refranes, sentencias y dichos. Con ello,

consigue aumentar la expresividad, el realismo y acercarse a lo juglaresco.

consigue aumentar la expresividad, el realismo y acercarse a lo juglaresco.

- Llamadas de atención al oyente (típica del mester de juglaría)

- Llamadas de atención al oyente (típica del mester de juglaría)

- Amplificación: consiste en explicar de formas distintas un mismo concepto (didactismo)

- Amplificación: consiste en explicar de formas distintas un mismo concepto (didactismo)

- Metáforas y epítetos: con los que se consigue mayor expresividad y esteticismo,

- Metáforas y epítetos: con los que se consigue mayor expresividad y esteticismo,

- Recursos afectivos: especialmente los diminutivos.

- Recursos afectivos: especialmente los diminutivos.

- El humorismo: se logra mediante diversos recursos, destacando entre ellos la ambigüedad,

- El humorismo: se logra mediante diversos recursos, destacando entre ellos la ambigüedad,

los distintos juegos de palabras, las hipérboles y la ironía.

los distintos juegos de palabras, las hipérboles y la ironía.

- Reiteraciones: como la anáfora y el paralelismo y las enumeraciones, para aumentar el ritmo

- Reiteraciones: como la anáfora y el paralelismo y las enumeraciones, para aumentar el ritmo

y la musicalidad.

y la musicalidad.

- Riqueza léxica: buscando siempre la expresión concreta y apropiada a cada significación,

- Riqueza léxica: buscando siempre la expresión concreta y apropiada a cada significación,

así

así

como vivificando las abstracciones.

como vivificando las abstracciones.

- Citas de autoridad: como apoyo a la argumentación en los episodios didácticos. En

- Citas de autoridad: como apoyo a la argumentación en los episodios didácticos. En

ocasiones, tales citas son deliberadamente falsas, con intención irónica y humorística

ocasiones, tales citas son deliberadamente falsas, con intención irónica y humorística

- Exclamaciones e interrogaciones retóricas: con distinta intención, según el contexto

- Exclamaciones e interrogaciones retóricas: con distinta intención, según el contexto

- Uso de eufemismos sexuales

(11)

ANTOLOGÍA POÉTICA

1.- Como dice Aristóteles

2.- De la disputa entre griegos y romanos

3.- Don Pitas Payas

4.- Consejos de don Amor

(12)

COMO DICE ARISTÓTELES ...

Como dice Aristóteles, y es cosa verdadera, el hombre por dos cosas trabaja: la primera, por el sustentamiento, y la segunda era

por conseguir unión con hembra placentera.

Si lo dijera yo, se podría tachar,

mas lo dice un filósofo, no se me ha de culpar. De lo que dice el sabio no debemos dudar, pues con hechos se prueba su sabio razonar.

Que dice verdad el sabio claramente se prueba; hombres, aves y bestias, todo animal de cueva desea, por natura, siempre compaña nueva

y mucho más el hombre que otro ser que se mueva.

Digo que más el hombre, pues otras criaturas tan sólo en una época se juntan, por natura;

el hombre, en todo tiempo, sin seso y sin mesura, siempre que quiere y puede hacer esa locura…

Yo, como soy humano y, por tal, pecador, sentí por las mujeres, a veces, gran amor.

(13)

DE LA DISPUTA ENTRE GRIEGOS Y ROMANOS

Palabra es del sabio y la dice Catón,

que hombre a sus cuidos que tiene en corazón, anteponga placeres y alegre razón,

que la mucha tristeza, mucho pecado pon…

Entiende bien mis dichos y piensa en la sentencia; no me acontezca contigo como al doctor de Grecia, con el rival romano y su poca sapiencia,

cuando demandó Roma a Grecia por la ciencia.

Así fue que lo romanos las leyes no tenían,

fuéronlas a demandar a los griegos que las tenían, respondieron los griegos que no las merecían,

ni las podrían entender, pues que tan poco sabían.

(14)

Respondieron los romanos que les placía de grado: Para la disputa pusieron pleito firmado;

mas, porque no entendieren el lenguaje no usado, que disputasen por signos y por señas de letrado.

Pusieron día sabido todos por contender;

fueron romanos en cuita, no sabían que hacer porque no eran letrados ni podían entender a los griegos doctores ni a su mucho saber.

Estando en su cuita, dijo un ciudadano

que tomasen un ribaldo, un bellaco romano;

según Dios le demostrase hacer señas con la mano que tales las hiciese: fuesen consejo sano.

Fueron a un bellaco muy grande y muy ardid; dijéronle: ¡Nos habemos con griegos en combatir para disputar por señas; lo que tú quisieres pedir e nos de dártelo hemos; excúsanos de esta lid!

Vistiéronle muy ricos paños de gran valía, como si fuese doctor en filosofía;

subió en alta cátedra, dijo con bravuconería:

(15)

Vino ahí un griego, doctor muy esmerado, escogido de griegos, entre todos loado

subió en otra cátedra, todo el pueblo juntado, y comenzó sus señas como era tratado.

Levantose el griego, sosegado, de vagar,

y mostró sólo un dedo que está cerca del pulgar, luego se asentó en ese mismo lugar;

levantose el ribaldo, bravo, de mal pagar.

Mostró luego tres dedos contra el griego tendidos: el pulgar con otros dos que con él son contenidos, en manera de arpón los otros dos encogidos;

asentase el necio, catando sus vestidos.

Levantose el griego, tendió la palma llana y asentose luego con su memoria sana; levántase el bellaco con fantasía vana,

mostró puño cerrado: de porfía había gana.

A todos los de Grecia dijo el sabio griego:

¡Merecen los romanos las leyes!, no se las niego. Levantáronse todos con paz y con sosiego;

(16)

Preguntaron al griego qué fue lo que dijera por señas al romano y qué le respondiera.

Yo le dije que hay un Dios; el romano dijo que era uno en tres personas, y tal seña me hiciera.

Yo le dije que era todo a su voluntad;

Respondió que en su poder tiene el mundo y dice la verdad. Desde que ví que entienden y creen en la Trinidad,

Entendí que merecieren de leyes eternidad.

Preguntaron al bellaco cuál fuera su antojo; ¡Díjome que con su dedo me quebraría el ojo! De esto tuve un gran pesar y tomé gran enojo, respondile con saña, con ira y con cordojo

que yo le quebrantaría ante todas las gentes con dos dedos los ojos, con el pulgar los dientes;

díjome luego a propósito de esto, que le parase mientes, que me daría gran palmada en los oídos retinientes.

(17)

Por esto dice la patraña de la vieja ardida: No hay mala palabra si no es a mal tenida; verás que bien es dicha si bien es entendida: entiende bien mi libro y habrás dueña garrida.

La burla que oyeres no la tengas en vil; la manera del libro entiéndela sutil

que saber bien y mal, decir encubierto y doñeguil, tú no fallarás uno de trovadores mil.

(18)

Fábula del pintor Pitas Payas

472 No abandones tu dama, no dejes que esté quieta, siempre requieren uso mujer, molino y huerta; no quieren en su casa pasar días de fiesta, no quieren el olvido; cosa probada y cierta.

473 Es cosa bien segura: molino andando gana, huerta mejor labrada da la mejor manzana, mujer muy requerida anda siempre lozana; con estas tres verdades no obrarás cosa vana.

474 Dejó uno a su mujer (te contaré la hazaña; si la estimas en poco, cuéntame otra tamaña). Era don Pitas Payas un pintor de Bretaña, casó con mujer joven que amaba la compaña.

475 Antes del mes cumplido dijo él: - Señora mía, a Flandes volo ir, regalos portaría.

(19)

476 Dijo don Pitas Payas: -Dueña de la hermosura, Yo volo en vuestro cuerpo pintar una figura Para que ella os impida hacer cualquier locura. Dijo ella: - Monseñer, haced vuestra mesura. 477 Pintó bajo su ombligo un pequeño cordero y marchó Pitas Payas cual nuevo mercadero; estuvo allá dos años, no fue azar pasajero. Cada mes a la dama parece un año entero.

478 Hacía poco tiempo que ella estaba casada, había con su esposo, hecho poca morada; su amigo tomó y estuvo acompañada,

deshízose el cordero, ya de él no queda nada.

479 Cuando supo la dama que venía el pintor, muy de prisa llamó a su nuevo amador; dijo que le pintase, cual supiese mejor, en aquel lugar mismo un cordero menor.

(20)

481 Cuando al fin el pintor de Flandes fue venido, Su mujer, desdeñosa, fría le ha recibido:

Cuando ya en su mansión con ella se ha metido, La señal que pintara no ha echado en olvido. 482 Dijo don Pitas Payas: - Madona, perdonad, mostradme la figura y tengamos solaz. - Monseñer -dijo ella-, vos mismo la mirad, todo lo que quisieres hacer, hacedlo audaz. 483 Miró don Pitas Payas el sabido lugar

y vio aquel gran carnero con armas de prestar. - ¿Cómo, madona, es esto? ¿Cómo puede pasar que yo pinté corder y encuentro este manjar? 484 Como en estas razones es siempre la muger sutil y mal sabida, dijo: - ¿Qué, monseñer?

¿Petit corder, dos años, no se ha de hacer carner? Si no tardaseis tanto, aún sería corder.

485 Por tanto, ten cuidado, no abandones la pieza. No seas Pitas Payas, para otro, no se cueza; incita a la mujer con gran delicadeza

(21)

Consejos de don Amor: Consejos de don Amor:

Condiciones que ha de tener la mujer para ser bella Condiciones que ha de tener la mujer para ser bella

Si leyeres a

Si leyeres a OvidioOvidio que por mí fue educado, que por mí fue educado,

hallarás en él cuentos que yo le hube mostrado,

hallarás en él cuentos que yo le hube mostrado,

y muy buenas maneras para el enamorado;

y muy buenas maneras para el enamorado;

Pánfilo

Pánfilo, cual Nasón, por mí fue amaestrado. , cual Nasón, por mí fue amaestrado.

Si quieres amar

Si quieres amar dueñasdueñas o a cualquier mujer o a cualquier mujer muchas cosas tendrás primero que aprender

muchas cosas tendrás primero que aprender

para que ella te quiera en amor acoger.

para que ella te quiera en amor acoger.

Primeramente, mira qué mujer escoger.

Primeramente, mira qué mujer escoger.

Busca mujer hermosa, atractiva y lozana,

Busca mujer hermosa, atractiva y lozana,

que no sea muy alta pero tampoco enana;

que no sea muy alta pero tampoco enana;

si pudieras, no quieras amar mujer

si pudieras, no quieras amar mujer villanavillana, , pues de amor nada sabe, palurda y

(22)

Busca mujer esbelta, de cabeza pequeña,

Busca mujer esbelta, de cabeza pequeña,

cabellos amarillo no teñidos de

cabellos amarillo no teñidos de alheñaalheña; ;

las cejas apartadas, largas, altas, en peña;

las cejas apartadas, largas, altas, en peña;

ancheta de caderas, ésta es talla de dueña.

ancheta de caderas, ésta es talla de dueña.

Ojos grandes, hermosos, expresivos, lucientes

Ojos grandes, hermosos, expresivos, lucientes

y con largas pestañas, bien claras y rientes;

y con largas pestañas, bien claras y rientes;

as orejas pequeñas, delgadas; para mientes (fíjate)

as orejas pequeñas, delgadas; para mientes (fíjate)

si tiene el cuello alto, así gusta a las gentes.

si tiene el cuello alto, así gusta a las gentes.

La nariz afilada, los dientes menudillos,

La nariz afilada, los dientes menudillos,

iguales y muy blancos, un poco apartadillos,

iguales y muy blancos, un poco apartadillos,

las encías

las encías bermejasbermejas, los dientes agudillos, , los dientes agudillos, los labios de su boca bermejos,

los labios de su boca bermejos, angostillosangostillos. .

La su boca pequeña, así, de buena

La su boca pequeña, así, de buena guisaguisa

su cara sea blanca, sin vello, clara y lisa,

su cara sea blanca, sin vello, clara y lisa,

conviene que la veas primero sin camisa

conviene que la veas primero sin camisa

pues la forma del cuerpo te dirá: ¡esto aguisa!

(23)

Necesidad de una vieja mensajera y condiciones que ésta ha de tener. Necesidad de una vieja mensajera y condiciones que ésta ha de tener.

Si le envías recados, sea tu embajadora

Si le envías recados, sea tu embajadora

una parienta tuya; no sea servidora

una parienta tuya; no sea servidora

de tu dama y así no te será traidora:

de tu dama y así no te será traidora:

todo aquel que mal casa, después su mal deplora.

todo aquel que mal casa, después su mal deplora.

Procura cuanto puedas que la tu mensajera

Procura cuanto puedas que la tu mensajera

sea razonadora sutil y

sea razonadora sutil y lisonjeralisonjera, ,

sepa mentir con gracia y seguir la carrera

sepa mentir con gracia y seguir la carrera

pues más hierve la olla bajo la tapadera.

pues más hierve la olla bajo la tapadera.

Si parienta no tienes, toma una de las viejas

Si parienta no tienes, toma una de las viejas

que andan por las iglesias y saben de callejas;

que andan por las iglesias y saben de callejas;

con gran rosario al cuello saben muchas consejas,

con gran rosario al cuello saben muchas consejas,

con llanto de Moisés encantan las orejas.

con llanto de Moisés encantan las orejas.

Estas pavas

Estas pavas ladinasladinas son de gran eficacia, son de gran eficacia, plazas y callejuelas recorren con audacia,

plazas y callejuelas recorren con audacia,

a Dios alzan rosarios, gimiendo su desgracia;

a Dios alzan rosarios, gimiendo su desgracia;

¡ay! ¡las pícaras tratan el mal con perspicacia!

¡ay! ¡las pícaras tratan el mal con perspicacia!

Toma vieja que tenga oficio de herbolera

Toma vieja que tenga oficio de herbolera

que va de casa en casa sirviendo de partera

que va de casa en casa sirviendo de partera

con polvos, con

con polvos, con afeitesafeites y con su alcoholera y con su alcoholera

mal de ojo

(24)

Procura mensajera de esas negras

Procura mensajera de esas negras pacataspacatas

que tratan mucho a frailes, a monjas y beatas,

que tratan mucho a frailes, a monjas y beatas,

son grandes andariegas, merecen sus zapatas:

son grandes andariegas, merecen sus zapatas:

esas trotaconventos hacen muchas contratas.

esas trotaconventos hacen muchas contratas.

Donde están tales viejas todo se ha de alegrar,

Donde están tales viejas todo se ha de alegrar,

pocas mujeres pueden a su mano escapar;

pocas mujeres pueden a su mano escapar;

para que no te mientan las debes

para que no te mientan las debes halagarhalagar

pues tal encanto usan que saben engañar.

pues tal encanto usan que saben engañar.

De todas esas viejas escoge la mejor,

De todas esas viejas escoge la mejor,

dile que no te mienta, trátala con amor,

dile que no te mienta, trátala con amor,

que hasta la mala bestia vende el buen corredor

que hasta la mala bestia vende el buen corredor

y mucha mala ropa cubre el buen

y mucha mala ropa cubre el buen cobertorcobertor. .

Si dice que tu dama no tiene miembros grandes,

Si dice que tu dama no tiene miembros grandes,

ni los brazos delgados, luego tú le

ni los brazos delgados, luego tú le demandesdemandes

si tienes pechos chicos; si dice sí, demandes

si tienes pechos chicos; si dice sí, demandes

por su figura toda, y así seguro andes.

por su figura toda, y así seguro andes.

Si tiene los sobacos un poquillo mojados

Si tiene los sobacos un poquillo mojados

y tiene

y tiene chicaschicas piernas y largos los costados, piernas y largos los costados, ancheta de caderas, pies chicos, arqueados,

ancheta de caderas, pies chicos, arqueados,

¡tal mujer no se encuentra en todos los mercados!

(25)

En la cama muy loca, en la casa muy

En la cama muy loca, en la casa muy cuerdacuerda; ; no olvides tal mujer, su ventajas acuerda.

no olvides tal mujer, su ventajas acuerda.

Esto que te aconsejo con Ovidio concuerda,

Esto que te aconsejo con Ovidio concuerda,

y para ello hace falta mensajera no

y para ello hace falta mensajera no lerdalerda. .

Hay tres cosas que tengo miedo de descubrir,

Hay tres cosas que tengo miedo de descubrir,

son faltas muy ocultas, de indiscreto decir:

son faltas muy ocultas, de indiscreto decir:

de ellas, muy pocas mujeres pueden con bien salir,

de ellas, muy pocas mujeres pueden con bien salir,

cuando yo las mencione se echarán a reír.

cuando yo las mencione se echarán a reír.

Guárdate bien que no sea vellosa ni barbuda

Guárdate bien que no sea vellosa ni barbuda

¡el demonio se lleve a la pecosa velluda!

¡el demonio se lleve a la pecosa velluda!

Si tiene mano chica, delgada o voz aguda,

Si tiene mano chica, delgada o voz aguda,

a tal mujer el hombre de buen seso la muda.

a tal mujer el hombre de buen seso la muda.

Le harás una pregunta como última cuestión:

Le harás una pregunta como última cuestión:

si tiene el genio alegre y ardiente el corazón;

si tiene el genio alegre y ardiente el corazón;

si no duda, si pide de todo la razón

si no duda, si pide de todo la razón

si al hombre dice sí, merece tu pasión.

(26)
(27)
(28)
(29)
(30)

Referencias

Documento similar

El papel que cubre las tapas sufre un gran deterioro, además de los problemas ocasionados por los hongos, está muy debilitado y con grandes faltantes. RESTAURACIÓN ESTADO

Gastos derivados de la recaudación de los derechos económicos de la entidad local o de sus organis- mos autónomos cuando aquélla se efectúe por otras enti- dades locales o

El presente estudio se centra fundamentalmente en dos obras del corpus castellano medieval, el Libro de Buen Amor (siglo XIV) y La Celestina (finales siglo

"No porque las dos, que vinieron de Valencia, no merecieran ese favor, pues eran entrambas de tan grande espíritu […] La razón porque no vió Coronas para ellas, sería

De acuerdo con Harold Bloom en The Anxiety of Influence (1973), el Libro de buen amor reescribe (y modifica) el Pamphihis, pero el Pamphilus era también una reescritura y

Abstract: This paper reviews the dialogue and controversies between the paratexts of a corpus of collections of short novels –and romances– publi- shed from 1624 to 1637:

The part I assessment is coordinated involving all MSCs and led by the RMS who prepares a draft assessment report, sends the request for information (RFI) with considerations,

Del Libro de Buen amor del Arcipreste reconocemos fragmentos de “De có- mo murió Trotaconventos e de cómo el arcipreste faze su planto denostando e maldiciendo la Muerte”; de