Integrantes de la Mesa Directiva de la Cámara de Diputados del Congreso de la Unión

Descargar (0)

Texto completo

(1)

DE LA SECRETARÍA DE GOBERNACIÓN, MEDIANTE LA CUAL REMITE CONTESTACIÓN A

PUNTODE ACUERDO,APROBADOPOR LACOMISIÓN PERMANENTE,AFINDE EXHORTAR

AL INALI A ANALIZAR LA VIABILIDAD DE EMPRENDER UNA CAMPAÑA MEDIÁTICA DE

DIFUSIÓNPARADARACONOCERFRASESDECORTESÍAENLENGUASINDÍGENAS Ciudad de México, a 16 de marzo de 2018.

Integrantes de la Mesa Directiva de la Cámara de Diputados del Congreso de la Unión Presentes

En respuesta del oficio número DGPL 63-II-3-3152, signado por el diputado Rafael Hernández Soriano, entonces vicepresidente de la Mesa Directiva de la Comisión Permanente del Congreso de la Unión, me permito remitir para los fines procedentes copia del similar INALI.C.A.5.1/ 008/ 2018, suscrito por la licenciada Alma Rosa Espíndola Galicia, directora general adjunta de Coordinación del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, mediante el cual responde el punto de acuerdo por el que se exhorta a ese instituto a analizar la viabilidad de emprender una campaña de difusión a través de los medios de comunicación con objeto de dar a conocer frases de cortesía en lenguas indígenas.

Sin otro particular, aprovecho la ocasión para reiterarles la seguridad de mi consideración distinguida. Atentamente

Licenciado Felipe Solís Acero (rúbrica)

Subsecretario de Enlace Legislativo y Acuerdos Políticos Ciudad de México, a 8 de marzo de 2018.

Licenciado Felipe Solís Acero

Subsecretario de Enlace Legislativo y Acuerdos Políticos de la Secretaría de Gobernación Presente

Hago referencia a su oficio número SELAP/ 300/ 324/ 18, con fecha del 25 de enero de 2018, por medio del cual comunica a este instituto el punto de acuerdo, aprobado en el pleno de la Cámara de Diputados del Congreso de la Unión en sesión celebrada el 24 de enero de 2018, que a la letra dice:

Único. La Comisión Permanente exhorta respetuosamente a la Secretaría de Cultura a analizar a través del

Instituto Nacional de Lenguas Indígenas y en colaboración con la Secretaría de Gobernación la viabilidad de emprender una campaña de difusión a través de los medios de comunicación con objeto de dar a conocer frases de cortesía en lenguas indígenas.

En este tenor, le hago llegar de manera adjunta el informe del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas sobre las acciones de difusión realizadas con objeto de dar a conocer las frases de cortesía en lenguas indígenas, relativo al punto de acuerdo citado.

Sin otro particular, aprovecho la ocasión para enviarle un cordial saludo. Atentamente

Alma Rosa Espíndola Galicia (rúbrica) Directora General Adjunta de Coordinación

(2)

Informe del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas sobre las acciones de difusión con objeto de dar a conocer las frases de cortesía en lenguas indígenas

1. Marco institucional

El Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali) es un organismo descentralizado de la administración pública federal, sectorizado en la Secretaría de Cultura, cuyo objeto es promover el fortalecimiento, la preservación y el desarrollo de las lenguas indígenas que se hablan en el territorio nacional, el conocimiento y disfrute de la riqueza cultural de la nación, y asesorar a los tres órdenes de gobierno para articular las políticas públicas necesarias en la materia.

De conformidad con la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas, en el artículo 13, fracción II, el Estado mexicano tiene la obligatoriedad de difundir en las lenguas indígenas nacionales de los beneficiarios el contenido de los programas, obras y servicios dirigidos a las comunidades indígenas. Asimismo, en la fracción III señala difundir a través de los medios de comunicación las lenguas indígenas nacionales de la región para promover su uso y desarrollo.

El Inali, con base en sus atribuciones y en lo señalado en el artículo 14, inciso e), de la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas, que a la letra dice: “Ampliar el ámbito social de uso de las lenguas indígenas nacionales y promover el acceso al conocimiento y aprecio de las lenguas indígenas en los espacios públicos y los medios de comunicación, de acuerdo con la normatividad en la materia”, ha llevado a cabo acciones de difusión sobre materiales en y sobre lenguas indígenas, entre los que destacan los prontuarios de frases de cortesía. A continuación se enumeran las acciones de difusión llevadas a cabo:

II. Informe de acciones

a) Proyecto de prontuarios de frases de cortesía en lenguas indígenas

A fin de promover entre la sociedad la diversidad lingüística y cultural de México, el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas se ha dado a la tarea de elaborar prontuarios de frases de cortesía, los cuales contienen frases de uso cotidiano en distintas lenguas nacionales: saludos, mensajes de bienvenida y de despedida, que permiten aproximarse de manera pronta entre las lenguas del país.

De 2014 a 2016 se publicaron prontuarios en 23 lenguas indígenas nacionales, en tres ediciones: Ùza’ (chichimeco jonaz), Juú jmii (chinanteco), cora, Wixárika (huichol), Ta yol Mam (Mam), Maayataan (maya), Jñatjo (mazahua), Enna (mazateco), Ayuujk (mixe), Tu’un savi (mixteco), náhuatl de Veracruz, purépecha, triqui, Bats’il k’op tseltal (tseltal), Bats’i k’op tsotsil (tsotsil), Bot’una (matlatzinca), Mexikatlajtole (náhuatl de Guerrero), Hñahnu (otomí), Ngiba (popoloca), Ralárnuli raicha (tarahumara), Odami (tepehuano del norte), (Bxkuà ixì ridiì (tlapaneco) y Didza xidza (zapoteco).

Se han impreso 230 mil ejemplares, de los cuales se han distribuido aproximadamente 159 mil en las 32 entidades federativas del país, en diversos municipios y localidades, así como en instituciones gubernamentales federales, estatales y municipales, instituciones de educación básica, media superior y superior, centros de investigación, asociaciones civiles, academias de lenguas indígenas, museos, bibliotecas, casas de cultura, medios de comunicación, ferias de libros y encuentros académicos.

(3)

• Acciones de promoción de los prontuarios de frases de cortesía en lenguas indígenas - Publicación impresa

Como parte de las acciones de promoción, de 2014 a 2016 se publicaron los prontuarios de frases de cortesía en lenguas indígenas, y su distribución tiene continuidad actualmente, con un total aproximado de 159 mil ejemplares, distribuidos en encuentros diversos, como la conmemoración del Día Internacional de la Lengua Materna, Día Internacional de los Pueblos Indígenas, primera Feria de las lenguas indígenas

nacionales, cursos, conferencias, talleres, festivales, ferias de libro, diplomados, congresos, concursos,

presentaciones de libros, eventos académicos, que representan la distribución de 69 por ciento de la producción. Micrositio en página web del Inali:

http://site.inali.gob.mx/Micrositios/Prontuarios/index_ html

Desde 2017 se encuentra disponible al público el micrositio Prontuarios en Lenguas Indígenas Nacionales, con frases escritas y audios correspondientes a las 23 lenguas indígenas nacionales citadas. De enero a marzo de 2018, el micrositio ha tenido 2 mil 43 visitas.

Además de escuchar el audio, el público usuario puede encontrar una opción para descargar el prontuario de su interés.

(4)

Para 2018 se ha proyectado continuar la distribución de la publicación impresa de los prontuarios de frases de cortesía. El objetivo es distribuir aproximadamente 71 mil ejemplares, impresos en 14 lenguas: Ùza’ (chichimeco jonaz), Ta yol Mam (Mam), Maayat’aan (maya), Jñatjo (mazahua), Tu’un savi (mixteco), Bats’il K’op tseltal (tseltal). Bot’una (matlatzinca), Mexikatlajtole (náhuatl de Guerrero), Hñähnu (otomí), Ngiba (popoloca), Ralámuli raicha (tarahumara), Odami (tepehuano del norte), (B xkuà ixì ridiì (tlapaneco) y Didza xidza (zapoteco), en actos como la conmemoración del Día Internacional de la Lengua Materna, Día Internacional de los Pueblos Indígenas, segunda Feria de las lenguas indígenas nacionales, cursos, conferencias, talleres, festivales, ferias de libro, diplomados, congresos, concursos, presentaciones de libros. Se ha planteado la posibilidad de llevar a cabo, de junio a diciembre de 2018, un taller de elaboración de prontuarios, a fin de obtener la versión en texto para diseño editorial de otras siete lenguas indígenas nacionales. Asimismo, se continuará la actualización del micrositio Prontuarios en Lenguas Indígenas Nacionales, donde se incluirán eventualmente las siete lenguas que se realicen en el taller en mención.

b) Acciones de difusión de los prontuarios de frases de cortesía en lenguas indígenas

Desde 2015 se han difundido en las redes sociales los prontuarios de frases de cortesía en lenguas indígenas. De enero 2017 a marzo 2018 se han difundido en Facebook, donde se han obtenido más de 57 mil 138 likes; por su parte, Twitter registró más de 10 mil “impresiones”.

Se anexan algunos enlaces de redes sociales a manera de ejemplo de la difusión realizada: https://www.facebook.com/458834644224587/photos/ a.461046264003425.1073741829.458834644224587/923932787714768/?type=3&theater https://www.facebook.com/458834644224587/photos/ a.461046264003425.1073741829.45883464422458711 56445 3150329392/?type=3&theater https://www.facebook.com/458834644224587/photos/ a.461046264003425.1073741829.458834644224587/1560458997395474/?type=3&theater https://twitter.com/INALIMEXICO/status/9714051664770375 70 https://twitter.com/INALlMEXICO/status/8269283530557521 92 https://twitter.com/INALIMEXICO/status/7073356289885225 05 https://twitter.com/INALIMEXICO/status/8630851915265925 12 https://twitter.com/INALIMEXICO/status/9710316616169922 56 https://twitter.com/INALIMEXICO/status/9218750268775383 04

Asimismo, se han difundido dichas frases a través de las siguientes estrategias y medios, tanto públicos como privados:

- Publicación diaria en las redes sociales del Inali (Facebook con 67 mil seguidores y twitter con 11 mil seguidores).

(5)

- Publicación semanal en la página web de Presidencia de la República.

- Publicación en las redes sociales de México es Cultura, perteneciente a la Secretaría de Cultura. - Publicación semanal en la página web de la revista Mexicanísimo.

• Acciones proyectadas durante 2018: campaña de difusión sobre prontuarios de frases de cortesía en lenguas indígenas

Se hace del conocimiento que mediante el oficio número SNM/ 008/ 2018, de la Subsecretaría de Normatividad de Medios de la Secretaría de Gobernación, mediante el cual se respondió a la Comisión Permanente del Congreso de la Unión sobre el punto de acuerdo en cuestión, existe disponibilidad a través de los tiempos oficiales otorgados por la Dirección General de Radio. Televisión y Cinematografía para difundir una campaña sobre los prontuarios de frases de cortesía en lenguas indígenas, por lo que el Inali producirá spots para radio y cápsulas de televisión de 30 segundos.

• Otras acciones proyectadas para la difusión durante 2018

En el marco del trabajo del grupo operativo, integrado para la atención y el seguimiento del convenio de intercambio de contenidos y materiales audiovisuales para promover la visibilización y respeto de los diferentes grupos discriminados, del Programa Nacional para la Igualdad y la no Discriminación, el Inali difundirá los prontuarios frases de cortesía en las redes sociales y otros canales de comunicación de las instituciones que participan: Secretaría de Gobernación, La Hora Nacional, Notimex, Radio Educación, Radio Independiente de México, Sistema Nacional de Protección Integral de Niñas. Niños y Adolescentes, Consejo Nacional para Prevenir la Discriminación, Procuraduría General de la República, Sistema Público de Radiodifusión del Estado Mexicano, y la Dirección General de Televisión Educativa.

Asimismo, se promoverá que algunas personas hablantes de lenguas indígenas participen en tres programas de La Hora Nacional para dar a conocer las frases de cortesía.

Con el propósito de difundir los prontuarios frases de cortesía en distintos formatos, el Inali considera importante crear sinergias con dependencias y entidades de la administración pública federal, así como con medios públicos y medios privados.

Adicionalmente, se solicitará apoyo a empresas e instituciones privadas, universidades interculturales y organismos internacionales, a fin de llevar a cabo acciones tendentes a difundir dichas frases, por cualquiera de las vías, medios y formatos a su alcance.

Abonando a la respuesta de la Secretaría de Gobernación, reiteramos nuestro compromiso y disposición para coadyuvar en el desarrollo y la promoción de la diversidad lingüística y cultural de México entre la sociedad mexicana, así como de la difusión de las frases de cortesía en distintas lenguas indígenas nacionales que permiten aproximarnos a la gran riqueza lingüística del país.

Figure

Actualización...

Referencias