• No se han encontrado resultados

Tecnicas de Lectura y Redaccion

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Tecnicas de Lectura y Redaccion"

Copied!
111
0
0

Texto completo

(1)

Serie: Apuntes de Estudio

No'

7

t-

tt./

¿f,

Carlos

Gatti Murriel

Jorge

Wiesse Rebagliati

Técnicas de

lectura

y

redacción

lenguaje

científico

y

académico

(2)

@

Universidad del Pacífico Avenida Salaverry 2020 Lima I

l.

Perú

TÉCNICAS DE LECTURA Y REDACCIÓN Lenguaje Científico Y Académico

Carlos Gatti

Murriel

Jorge Wiesse Rebagliati

iá.Éoi.io",mayolé92;reimpresiones:setiembrel993;agostol994

la. Edición corregida:

o¡"i".ü..

lgg4; reimpresiones: marzo 1995; enero 1996;

agosto 1997; marzo 1998

Zi. POi.iOn corregida y aumentada: agosto I 999

iu.

p¿i.iOn uurn.ntudu y nuevamente corregida: agosto 2000

3a. Edición corregida y aumentada: febrero 2002

iu.

gái.¡on uurn.-ntudá,y

nu"uut"ntt

corregida: febrero 2003' diciembre2004

Diseño de la carátula: icono Comunicadores ISBN: 9972-57-013-4

Hecho el depósito legal en la Biblioteca Nacional del Perú I 501052004-9322

BUP - CENDI

Gatti

Murriel,

Carlos

Técnicas de lectura y redacción : lenguaje científico

y

académico

/

Carlos Gatti Murriel

y

Jorge Wiesse Rebagliati'

-

3a' ed' aumentada y

;;;;;;"i.

""negioa --

liá

: Universidad del Pacífico' 2004'

-

(Apuntes

de Estudio , 7)

/REDACCIÓN CASTELLANA/LECTURA/GRAMÁTICA

CASTE'

I,LANA/

806.0-5 (CDU)

MiembrodelaAsociaciónPeruarradeEditorialesUniversitariasydeEscuelasSuperiores (ApESU) y miembro de ru n.o"iu.i¿n de Editoriales universitarias de América Latina y el

Caribe (EULAC).

LaUniversidaddelPacíficonosesolidarizanecesariamenteconelcontenidodelostrabajos

cue oublica. prohibida la

*;il;;;ñtotal

o parcial de este rexto por cualquier medio sin

p.t*ito

de la Universidad del Pacífico'

l)erechos reservados conforme a Ley'

Indice

General

Prólogo a la

Nota a la segunda edición

Bibliografía

Primera Parte: Introducción...

La lectura: presupuestos La lectura: estrategias....

t-

\\i

l1

t2

57 76 84 15

t7

29

55

Segunda

III

IV

Parte:

La Estructura

del

Texto

La organización de Ia información en el texto Los esquemas de contenido...

Las etapas del proceso de la redacción...

Tercera Parte:

Las Relaciones

Intratextuales

...

99

VI

Generalizaciones y

e.jemplos...

...

t0l

VII

Definiciones

...

...

109

VIII

Causas y

efectos

...

ll4

(3)

Cuarta Parte:

Las Técnicas de

Composición""

""

127

X

XI

XII

t29

t43

t54

La descripción

(I)..'...'...

La descripción

(II)'...

La narración

Apéndices.

"""""

165

i

Cómo mejorar el léxico de los textos

científicos""

""""""""""

161

ii

Los "marcadores del

discurstl"

"""""11

|

iii

Solución de ejercicios

escogidos""'

"""""""""""

114

iv

Errores sintáclicos más frecuentes en la redacción

"""""""'

""'206

v

El

informe técnico: formato de revisión

"'

""""""'

214

vi

Tabla de

símbolos

"""

219

Prólogo

a

la

primera

edición

L<ls materiales de trabajo agrupados en el presente cuadernillo son el resultado de

varios años (más de diez) de clases y de seminarios dictados en la Universidad del I'acífico y en el Instituto Riva-Agüero de la Pontificia Universidad Católica del Perú.

Responden a una inquietud cada vez más sentida en distintos claustros: la nece-sidad de mejorar la competencia lingüística del universitario mediante el afina-miento de sus capacidades de lectura y redacción de textos. El hecho de que los ejercicios de esta publicación se centren en el lenguaje científico y académico se

explica por dos motivos:

el

primero, porque es

el

lenguaje que más

utiliza

el estudiante (cuando consulta una bibliografía o cuando redacta un examen, por ejemplo);

el

segundo, porque no se ha prestado mucha atención a este

tipo

de lenguaje.

Los temas se tratan desde un enfoque práctico (algunos preferirían el término

"comunicativo"x):

la teoría se deduce de los ejercicios

y

el alumno va descu-briendo los mecanismos de la lectura

y

la redacción mientras lee y redacta. Si bien estas operaciones cuentan igualmente a lo largo del texto, las dos primeras partes (la Introducción y la Estructura del Texto) se centran en la lectura; las dos últimas (las Relaciones Intratextuales

y

las Técnicas de Composición), en la

redacción.

El

material es

lo

suficientemente

flexible

como para ser utilizado

*

Algunos principios tcóricos quc sc han aplicado en estos materiales se discuten en

Wiesse Rebagliati, Jorge, "Algunos aportes de la lingüística del texto a la enseñanza del discurso

(4)

aisladamenteocomocomplementodeuncursouniversitariodelenguajeode

lengua.

La

Bibtiografíade

la página

l2

recoge los títulos que nos han servido como

base teórica y como modelo

itatut"

p"i

lt

elaboración de estos ejercicios'

Somosconscientesdelaslimitacionesquepresentaestetrabajo.Sinembargo'la utilización de una

""*iol""i".ior

-mucho más rústica- de este

cuadernillo por numerosos colegas d"

d;;;;;

instituciones educativas'

quienes nos han urgido a

il;;;;;;imui".iat

d;

;;j;'

manera'

v la

necesidad de ofrecer a

nuestros alumnos un texto fn"nuJ¿"-f-J^able nos han movido a

publicarlo' Al final'

pen-SamosquesuutilidadparaelpúblicouniversitariopuedesermayorqueSuS

evidentes carencias'

Queremos dejar constancia de nuestro agradecimiento

a nuestros alumnos' que han trabajado con estas Técnicas,y a nuestros.colegas, que las han

aplicado con entusiasmo

"n

lo,

"u.ro,

que heÁos c_ompartido

rgualmente, agradecemos a Aricia Renreriu ¿"

aruü"viluriira

p¡r'olo

Moralei, quienes mecanografiaron la primera versión

d"

;át

;;"riales'

a

Mario

Moreno Gonzáles' quien se en-cargó de los dibujos; a Sandra Bueno Zárate' cuyo texto se cita como

"j::::::]

aAlejandroFloresCastroyFelipePortocarreroSuárez,quienesnossuglrleron

bibliografía

sobre temas que nosotros no maneiábamos' Por

último'

queremos agradecer al

CONCYTEi'

por et apoyo que nos brindó en 1988' el cual favore-ció el cumplimiento

a"

"""'¿"

las etapas por las que ha pasado este

texto'

Lima, febrero

de

1992

Carlos Gatti

Murriel

Jorge Wiesse Rebagliati

Nota

a

la

segunda

edición

La presente edición no modifica, en

lo

fundamental, a la anterior. La necesidad

cle corregir algunas erratas evidentes y de

incluir

nuevos ejercicios nos obligó a

una revisión que produjo algunas modificaciones.

Las circunstancias que movieron a los autores a imaginar este volumen siguen:

más aun, existe una conciencia cadavez más aguda de la necesidad de afinar las habilidades comunicativas de los alumnos, especialmente aquellas vinculadas con la redacción.

Nuevamente, queremos expresar nuestro agradecimiento a todas las personas que nos apoyaron, particularmente a la Sra. Maritza

Fattorini

y a la Sra. Beatriz Is-modes Garcés, quienes se encargaron de transcribir los textos originales; a Ga-briel Natividad, por habernos permitido reproducir un texto suyo; al personal de

la Unidad de Artes Gráficas y Publicaciones de la Universidad del Pacífico; y al equipo del Fondo

Editorial

de la citada universidad.

El

estímulo de este último, que adquirió frecuentemente las formas de la insistencia y de la paciencia, fue

definitivo

para la publicación de esta segunda edición.

Lima,

junio

de 1999

Carlos Gatti

Murriel

Jorge Wiesse Rebagliati

(5)

Nota

a

la tercera

edición

Enestaterceraedición,sehancorregidoalgunaserratasquesedeslizaronenel

texto anterior, se ha enriquecido

-

aunque parcamente

-

la

bibliografía,

se ha agregado un apéndice y

t"

t'u

'"o'a"nado

la sección de apéndices que

se

encuen-tá

"n

lu parte

final

de estas técnicas'

Lima. febrero de2002

Carlos Gatti

Murriel

Jorge Wiesse Rebagliati

Bibtiografía

3

Allwood,

Jens y otros,

IÁgica para

lingüistas,

Madrid:

Paraninfo, 1981. Gatti

Murriel,

Carlos,

"El

léxico

del

'código

restringido':

una

limitación

para el aprendizaje", en Coiné, Lima: Departamento Académico de Huma-nidades de la Universidad del Pacífico, Año

II,

No.

l,

abril

1999, pp.

l-3.

Lacau, María Hortensia P. de y Mabel

M.

de Rosetti , Castellano 3.

Unida-des de ejercitación integral

y

evaluación, Buenos Aires: Kapelusz, 1970. Lázaro, Fernando, Curso de lengua española,

Madrid:

Anaya, 1982. Lázaro Carreter, Fernando,

Diccionario

de términos

filológicos,

Madrid: Gredos,1971.

Marzano, Robert J. y

Philip

Distefano, The

Writing

Process. Prewrititrg, Writing, Revising, New

York: D.

Van Nostrand, 1981.

MartínZorraquino,

María Antonia y José PortolésLánaro, "Los marcadores

de discurso", en Bosque, Ignacio y Violeta Demonte (Directores),Grantáti-ca descriptiva de

la

lengua española,

Madrid:

Espasa Calpe, 1999 (Real Academia Española, Colección

Nebr¡a

y Bello) Tomo 3: Entre la oración y el discurso.

Morfología,

pp. 405

l-4213.

Swales,

John,Writittg

Scientific English, Surrey: Nelson, 1982.

Van

Dijk,

Teun, Estructuras y funciones del discurso,

México:

Siglo

XXI,

I 986.

Van

Dijk,

Teun,

Text

and

Context.

Explorations

in

the

Semantics and Pragmatics of Discourse, London and New

York:

Longman, 1980. Varios autores, Reading and Thütking in English, Oxford: Oxford Universi-ty Press, 1980.

Widdowson, H. G., "The Teaching of Rethoric to Students of Science and Technology",en Explorations in Applied Linguistics, Oxford: Oxford Uni-versity Press, 1978, pp.7-17.

Widdowson,

H. G.,Teaclting lttnguage

as Communication,

Oxford:

Ox-ford University Press, 1979.

4 5 8 9

l0

ll

t2

l3

(6)

14

Wiesse Rebagliati, Jorge'

"Algunos

aportes de la lingüística del texto a la enseñanza ¿"r

¿i'"utlo"ientífíco"'

ei

Lexis

XII'2'

1988'

pp'

19l-203'

Textos citados o

utilizados

Para la elaboración de los ejercicios' se han seleccionado y adaptado textos de las si guientes Publicaciones:

1

Bergson,

Henri'

In

risa' Buenos Aires:

Tor'

1942'

2

Birot,

Pierre,

Tratatto-i) geografíafísica

general'Barcelona: Vicens Vives' r972.

3

Bruce, Iotge,

Asuntos personales'.Lima: Peisa' 1995'

4

Casares'

lutio,

o¡""i'io'¡o

¡'tuot¿gico de la lengua española'2a' ed'' Bar-celona: Gustavo

Gili,

1979'

5

Chiappo,

t-"opoldo,

"'f

icotogiu

del terrorismo"'

en Debate'

vol' 28'

se-tiembre 1984,

PP

41-48'

6

Eco, Umberto,

"Elogio

áel resumen"' en Quimera N-"

81:p

Jl

7

Flaste, Richard

f"li,'Áii'"t'os

cientfficosle

"The New YorkTimes"

'lll1a-drid: Mc

Graw-Hill'

1992'

. ,

^..:^t

TrirÁ-i¡n. ,..,r'

Galbraith,

John Kenneíi,

gt n"uo

estado

industrial' México:

On-sen/Planeta' 1985'

t

A:hffi:

il;;i

A',

Robert

claiborne

etar''

EI tiempo' México:

Edicio-nesCulturale,l-atinoame.icanas[Time-LifeBooks],1986.

l0

Jaeger, Werner,

i¡á|'¡')'¡¡¿^i'"'

Fondo de Cultura Económica' 1957'

1l

Kakfa,

Folke,reo'á''l)i"¿Á¡'"'6a'

ed''

Lima:

Universidad del

Pacífico'

tz

ü,ifi

;,,

Arístides, Enc ic I o p ett i a a ut o d ietác t ic a euitt et,México: Quillet, I 967'

l3

Real Academi"

Et;;;i;:;;'"¡ono'¡o

de

h

llngua

española'Madrid: Real

;;J;"

EsPaRoia,

Zra'

ed''

ree2'

14

Riva-Agüero, José

de

la'

Paisajes peruanos'Lima: Pontificia Universidad

Catoticí

del Perú, 1969 (Obras Comple-tas'

IX)'

l5

Rock,Irvin,

t- p"'í"p'¡)l'

Sut*fonu'

Labor (Prensa científica' Biblioteca Scientific

American)'

1985'

16

SalvatEditor

.r,i¡''L:¡tit'¡o

encictopéd.ico Sqlvat'Barcelona: Salvat' 1985'

l'7

Scullard,

H.H',

P;;;";;*tá't

^u'io

clásici'Madrid:

Guadarrama' 1967'

l8

Seco, Manue t,

Di;;;;r';;-á"

dudas v clfficultades tle la lengua española' 8a. ed.,

Madrid:

Aguilar'

1980'

19

Terry, Georg

",

f i*ilio'

de

adntinistración'México: CECSA'

1980'

20

Unger' Tomá

',v";';;;io

o

Ia

ciencia'Lima: Mesa redonda' 1985' tomos

I

y 2'

2r

wichr,

ruun

¡utio,i.ñJuriáuá

¿"..gr.ífica

y crisis de la,sociedad p_eruana", en Guerra Garc ia'

R;;; i;')'

P'

ib

I e'no s' p o b I a c i o n a I e s p e r uct tt o s'

Lima"

AMIDEP,

1986.

22

Wiesse Rebagliati' Jorge' "Flow" '.e.n Pun,to de

Equilibrio'

Lima: Centro

de lnvestigación

dt

i;

Ü;;;;ttidad

del Pacífigo' agosto 1992'

pp' 30-31'

Primera

Parte:

(7)

La lectura:

presupuestos

A.

Objetivo

Considerar

el

conjunto

de operaciones previas que garantizan una lectura adecuada, fundamentalmente

el

manejo de los diccionarios para la comprensión y la producción de textos científicos.

B.

Explicación

Presupuestos

La

lectura adecuada de un texto exige

el

conocimiento cabal

del

significado de las palabras que

lo

componen. Sin este requisito, se corre

el

riesgo de no comprender el texto o de

recibir

infbrmación recortada o distorsionada. Aunque algunas veces sea posible deducir de manera aproximada los

signifi-cados de las palabras

del

texto mediante la comprensión de los contextos en los que se inscriben,

la

única fuente de información segura sobre los

signifi-cados de las palabras es

el

diccionario, puesto que en

él

se encuentran esta-blecidos los valores léxicos de un idioma. E,ntre los diversos diccionarios, el más importante es el

Diccionario

de

la

Real Acadentia Española.

(8)

Anttntcs de Estudio

l8

-''

Cómo

usar

el

diccionario

1.

Diccionario

de

la

lengua española (Real Academia Española)

a.

Ubicación

de vocablos' Muchos diccionarios'

como

el

Diccionlrio

de la leng,ua

españoladñ;dt

;;;la

Reat.¡'caJemiu

Española

(DRAEI'

ofre-cen ayudas pu.u ti."it'i't"uj*t" 'ubicación de vocablos.

Las palabras guÍas' por ejemplo, r;i'u"n pu'u

"'i"

pt"pO'it'

¡1

f u

pu't"

superior derecha' en

las

pá-gi nas i mpares'

"

;";

;;il'

I

I

t

u'

pn gi

no""::ru:U

;:t;;J.T'i:Tffi

i::

ñ ur

u¡*'.

!"

I':"ff

.JJT:."J,*,

:.HXi""',';*"

;;i."i

. u¿u p á gi n a der

la

que

la

termlna'

diccionario

p"'"

b;';;;nu

p¡out'

eu"u

ton

buscar las palabras guías y orientarse

po'

"rru'-it'u

locaíizar el término

buscado'

L:r lt'ctura: presupuestos

l'ara

ubicar

la

definición de

expresiones formadas

por

varios

vocablos (como las frases hechas, las locuciones,

los

modos adverbiales) es nece-sario saber que estas van colocadas en

el

artículo

correspondiente a uno dc los vocablos de que constan, en

el

siguiente orden de preferencia: sus-tantivo, verbo, adjetivo, pronombre, adverbio.

Ejercicio:

¿Qué palabra debe buscarse para encontrar la expresión echar rayos tal como se usa en la siguiente oración?

l9

Ni le hables: está que echa ralos.

Ejercicio:

iÍibu¿ri"

""o

l::

I

:llo.f

i

g:t?,lf

il.W*ju'otts¡í

2zde

este libro? ''¡

la página del DRAE Que,$e

{!Pro-'.

¿Cuál es el significado de esta expresión?

l¡. Acepciones

No

basta haber ubicado la palabra buscada. Es necesario saber reconocer la acepción propia y precisa, la que corresponda al sentido del texto.

Ejercicio:

¿Cuat.;*.¡.i"

ucepciónde la

palabra rayana

tal

como se usa en

la si,

guienie oración?

Era de una ingenuidad rayaw¿ en ta tontería.

Sinónimos

Por último, un diccionario como el DRAE es útil para encontrar sinónimos. :;;.,;.;l¡1;,;l:!,.,;;,':',,,..

.-

:

''

'":

' ''

'

'

Alsunas formas lingüísticas no están incluidas en

el

DRAE'

Los

aumen-tativos, los

diminutiv"t

;i:t;:;*ii""t

*

l,o:t"n

parte de este diccio-nario. Muchos adverbitlJ

ttttin'it"

en

-tnettta'v

los superlativos regula-res tampoco aparecen'

t"t''"i:'"'u"át

'un

lt'

únicas

lormas verbales que están Piesentes en el DRAE'

Ejercicio:

"id;¿

palabrl

debe buicarse

ryra,rntott=::;rtsrr¡lY1*"

u-'

,'::::-"':'

"

(9)

antrntes de Estudio

20

"'-'

Ejercicio:

Ejercicio:

2.

El "Diccionario

ideológico"

de

Julio

Casares

orro

diccionario

muv

útiles

el

Diccionario-itrc(:::;"t!:r:^:,#:t::Í,:'Jtfr:'J:

de Julio Casares' pues muchas veces convlene

t

ideas afines'

e't"

uyuou'li''i'yo'

cuando-se trata de

construir un texto

varla-1".,i.áJ;,0.1r:il1*i;l*lh*^1.'";X'i:':,:!í::':'ffi

'[T;i;

rias

secciones; entre e

sección

analógica'

3ro esta Para ubicar los sinónimos de una palabra"es más

práctico buscar prtmt oalabra en la sección

;il*;';;-ü"t "t'

rotoiiuá"'

"'

n"t"'urio

encontrar el

vocablo de

la

definicilffi;;t;

que esté

t";;;;Á

por

un

a¡tel¡co

f)'

b".p"¿, o:

.:11,:r'T;:tml*hlu::::lmlrógica

er término sena' lado con el astertsco'

l.l

lcctura: presupuestos 2t

Aunque los desiertos extremos frecuentemente están años sin lluvias, una tormenta circunstancial causa la descarga de grandes cantidades de agua,

lo

que causa

el

florecimiento de semillas latentes. Esto sucede, por ejem-plo, en el desierto de la cuenca del Colorado inferior.

La

precipitación

pluvial

anual de los desiertos calientes no sobrepasa los 15 cms,

lo

que causa

el

desarrollo de plantas frugales como

el

árbol de Josué.

3.

Otros diccionarios

l,a

consulta de diccionarios especializados puede ser imprescindible para la comprensión y elaboración de textos de una disciplina específica.

Por último,

es conveniente señalar

la utilidad

del

Diccionario de

dudas

y

dificultades

de

la

lengua española de

Manuel

Seco. Este ofrece valiosa

in-fbrmación

sobre cuestiones

fonéticas

y

prosódicas

(como,

por

ejemplo,

la adecuada acentuación

de

muchos vocablos), morfológicas (como,

por

ejem-plo,

la

correcta conjugación

de los

verbos irregulares), sintácticas (como el uso de tiempos

y

modos verbales)

y

léxicas (como opiniones críticas sobre numerosos neologismos creados por la lengua corriente y periodística).

(10)

ADuntcs tle Estudio 22

Diccionario

de

la

Real Academia Española

raYa - razót t227

p,J¡ü,'J' ,u, prtru,o'K: v ":'"",,'i:"*:.:r:

I

l:::

l':l;:l';'t:;:""!::i¿::i:l'i i:

I

ljl'::l':""i'l'j:l'.'::

:,' ,:: :

'"'

il:l::'i i"ri.?i-Jil"ilL:.,u'"",.1I:':

I

r;r ti"rr,,", L6r {u. ¡,,n. u1."

**1"

I

-*:.i,:":";;,llricr'(

J¡ p¡no u 'rr(

',fu,4,ü',il'ü:i*1:;:*t*

I

*i*tri*r,ri;ili+¡-*t

I

;*lii+,'i:,+*;,,:.::-"

-'"

It-\ilJi.'u:ii'l*=

I

;;ffiffi

:iüi,':.i

ffi

l''':',i11',,

#

::".

:,

.:,;

r;i$tp'ffi

I

'

**ülrrfiffi

dcoctr' Ó¡r r¡vo iDc¡dcn'c 1 ': *'..'.;: \ I ;';""'"

+**¡,'ffi*U

i 3' PJhbra u ri¡$r ' uú rrÚt *

i.iil

r

n**

nv.. rr [s A..l'iF-::

I

ili:T',;í"

i"i.¡*

q* ü¡rÁ d p:z:,¡

I

1]Tl::,:"",',:,l,:ii"i1."^,-i;,ft;".

fll;,i".^i,.*i;..

t.r..*:r t"1:

L.,

..,,",, dc r¿r mu,c¡,' quc (,'¿tr. , -.

| *r*'

11

tll:'::

.r,i; iiÍ11;"',i" "'

frti.i='iil*i{ilittllI',',#ii:i,i{ir1i:r:"'miilT*rlit}'i'i":r:i:l$t[

ffii¡****W

\

*¡üüfirffi

\

fit*¡tr

ith*ffi

llil'l'i"X'll.1:l'ü;i;'"'Fi-;r"*l::T:.¡..";".::llJ;i8.:i';:r;{:trl*':11.'.'.:ilH:r:i'lll,,Tll'i'ril

lft*'n

\

ilt..r'lfrt*fiint

\

riiilt*tffi

riil.1,irrir;ru,h,1,:li:i:,i¡i],llltlff¡*:iu/;f;jrri*:l:,sJ';l:r,,r'':r:iriril";:r'iü'

[]#ri',1*";:ril:;'ll-+-t

I

t.ri''lui',*'..*rrti*lr.{l

I

ltlru¡i*::;

r*xji!,illl

fitfltrilffi\

ncil(n(s¡r ,ub,d'nd(rosr¡Y'ua'-- 1

ilfiij*ffi\riifl*

{t

",¡,, rr<,rroma8,(rfd.cxrra"l-1:ll:1ff;.;;;;.,,",,ii,..;;yu,ir'J¡dd.k

mú!.r.ys,,pczsr¿(io .., I ;;.;;ú.,,,,,,-:pfducidsfn,r¡i.il!'ts I lJ"Íii;ij'i i: _,.¿a¡ioi,ucmrr¿su.

::¿: l'ii."-'T.i;1':'l[1"1 1"*e1..

I

r::t::-;.::l'"1i] ¿i"i:':l:Hil:

I

;'#l:;'";'-"1',:i::*.t:lil';

iit"if+#,;rir.,.'""*\liLl'"','',

i#fiilrlii:i;1.';r*";.i'::r

I ili{r','.r'¿t$,*:;r5t"li'r"*l

$*,[¡i'r,;\

|

i',,

:q*

r;:

,tl]i

'i*.¡;g¡¡,*'ji,,iilt

?ut.u*#',:'

5';::

li"#'

ü:.".'.-,:-;; i.n.a"

u*\

a

|

nr'**q{'¡ffi

::l:'i'

¿,.:'';'

j*?T;,'.'.i'i-';; I

\

ffiihfi**'iT

':' j*_o:X^t",i,','ü 'j"i:,Y,fr'"'..*

"fliü:üü."1:i1fi:i;l

n

I

.lU-'l*rni{:i;iri:r"-11

I

ii;:

ix"r'igirr'i:l.ril;;ir

+n+ffirrffir

I

rrtrl*tj*ffi

\

**ir*¿+;ffi

il,i.'t#llitfl*ü't

"'"ff

1

11t",*

ffi

;':':'Íi

F#

l'.*'ll{}'',':ffi

i"ü:i}t:

üffi{,,fiiffi:**t

\

[y*

jiq$:ffiilt

\

Hl.s,ffi:f##+

.#fl:$:-.,,:l,tl'*f

.:.:l:;,'*rLl"''¡"rurril*lli¡]''iffi

[.'j,:i,:-T¡iütit

;rfár

[],f':ü:i:i:*1;i,'*,n

lfii]t¡,::i'.:*,1'.u:;,i,

:,::¿:.:

I rldltiu"tT.l.,:'*l¡1¿¿¡;

ili*f}ii':rt'{"Í'Ídí''**-lI'ffi*ul:}i'Jii'ft,.,1tji;r,T"*r

I

:,#;;*}-'{*,''r,*;tg;

f;;Hi,¡ü'

ü|',.l.'+

\ li

":..;.5tlit¡i,l*;*ür!rj,+

l

{lrtl***r:l*;$,llrt

ffiii,iffiffi

\

H{r*}#,ffit

\

[rlfi{n*ffi$

H$$Hffi\

ffi+iffi\H#i{f,rffi

l .:¡ lcctura: prcsupucstos 23

Diccionario

Ideológico de

Julio

Casares Sección

alfabética

CAU

217

CAIJ

c6tóptrlccr c& adj. PerteHlente o relaliw a la catóptri6.

cstoptmbarci& f. Arte de ¡ adiyina por redio

del esl,eio.

@l¿pt$copia. f.'"led. Ex¿trn del cuerpo hurn¡n(, [Ér medio de aptratos catóptncos. catoqEit& f . a,viwt. Piedra bitueircsa de la

isla de Córcega.

catoNe. adi. Diez nrás cuatrc. il Dóctoocuarto.

Apl. a l,os dí6 del mes, ú- t. c. s. ll m. Con-iunto de signos co¡ que se repre*nta

el.nú-mero catorce. li En el juego de la báciga, re-u¡¡ión de dos parejd de 'naip€s.

c¡toñé¡. adj. Se dice del.madtr en rello de @torce mediff varas de l,ongitud.

catoreD& t. Coniudto de .atotre mid¿d€s.

6torebo, ¡& adj. DéclEq¿r'tq ll V. klo

@lorcelo. U. t. c. s. rlQue trcre etdru años.

oto¡aL edj. Se dice dc I ' maderc de bllo de

ralorce pies de longihrd. U. m. c. s.

Ét@vq r adj. D¡re de c¡dir ua de las

dtorce .parte! igwles 6 qE E düdc m

todo. U. t. c. s, m.

€td. m. pl. Anriguo .pRblo grmm qw

habitó el territorio de

Westfalir-6!N. m. 'Cam ligrü para um sla pemu,

lld€ rtJ@ El que tiru lecüo d€ t¿la o de

cuerdG enhelrádd, y ol'mzón @[rpwsta

de dos largwrcs, c6da uo @ do6 prts qre

se cruz4 @ mpa, y esün stlqúdü de @.

ned qñ e pr¡edúdegar.

6tl{@le m. Co&e tM Ecogs ta an

"

pro-vistodetrebst¡dftrqe pwfu ryi¡ de

@tt€.

€ff¡tÉ n, .Q!H de lochc al@t!¿a. stulE f. 'lrrc p€qreño.

ctcto. 'Pü dliad¡im, hccüo dc trlgo

Ec¡a-@do y cdido,

atr, m. Especie dGabcjm.

ub& L rArtolito cryir(M de la ArE۟tina.

@cás€q & adl. Pqta{ietrtc a la cordlllera

del Cáu@.

6@i!¡o,c adlcúo.

c¡¡cá¡lco'a adj. Aplíw a la .@ bl,a¡m

o tddoeurcp€a.

.6¡É n L€cho de los rlos y dmás ffiientea

naturald. ll 'Cüal o condrEto desub¡eilo por

dod€ @l'B las sg!6.

o¡el. n tGato rcDté! merl6o. cr@. edi. Natml de Co6. U. t. q

E.llPq-teneciente a ecta

vi¡la-ÉrdóL f. 'he€ucióD o cautel& llFo¿

Segu-ridad pe¡sml o.fiaroa. li do bdmldrd, Fo¡ tá qE se otorga D@ ftimir a orrc dr.

¡lgua obligación. Jl¡wtod¿ For, la qu se abona c@ juamento.

oqdM. tr. ,/óo¡. Dsr ruión. ilFor.

.Pffi-wr odqule¡ daño.

6qdal. adj. Pertenecientc o relatiyo a la.cola.

caudalejo. rn. d. de Caudal.

caudalosamotrte. adv [r. Con mucho caudal o

con grande ¡ abundaocie.

caudaloso. sa. adj. De rnucha agua., Acau-.lalado.

caudata¡io. nr. Eclesiásrico que acompa¡la al

¡prelado pea llevarle alzada la cauda.

ÉEdato, ta. .,dj. V. CoEeta, so¡eto caudato.

tl 8/as. Caudado.

cudatrÉ@16. L Agu@lcv€s.

@dillrje. m- Mat)do o pobie.uo de m caudlto.

ll Caclquisno. 1i Tin¡la.

.mdlllo. m. El que gula y mauda Ia genre ¡t.

guerra. ll .Jefe o dirfttor de algún grernio, comunidad o cwrpo.

c¡udi¡uo. adi- Zootr Dlccs de¡ animat qur fiene .cola pre¡Nü, o s side de ella conro de

wa extrcmidad.

sd¡E, u. ad.j- Natual de Caudio. U. r. c. s,

ll Pertmsiate a esta utlgua ciudad s@

ntta.

€udóL m.Al@dó[

dforutG adi.'Bot. Dicse de ta ol,anbc¡¡6

'tallo s distir¡iue láailrente de dra¡z. oull@lo. m. Arg. C¡¡l¡@lc

o¡üalo. m. 'Arg. Cads uo de 16 vást¡gos

qw qagm de lo int€rio¡ de las bojü oe

ado¡-nm el t@pitcl qinüo.

sütbaq ¡a cuyG . flffi mcen sobre el tallo.adj. Bof: Dicce de tü dutas dllloEq adj. De ioEa de.ta¡lo.

dlot& m.' A¡lrcl mlvá€o, uerictDo, rc lule al moml.

olw. m. tAve zanilda meri@a. 6[qG m. Pcierey grflnde. ll tig. F ¡.ffi

'dfuta. llirón. Pemtra .torFÉ.

cs¡t. m. .Molwo g8tsópodo culE dchr

bbn@ y brillete slrve d€ mooeda en la India v cost¡s

africffas-c-u{re. ad¡. Nakr¿¡ de Caúio, hoy Coria. ú.

L c. s. llPeñerecieute a 6ta sntlgua ciudad.

w. iir. Nomt€(.üento).

-.caua. f. I¡ qE Ircduce u eteclo o ¡esultado,

ll Motivo o ruón psa obrar. llE4presa o doe

trina en que s to@ ¡nte¡és o Daitido. il

Utl-g1o, ll' Fo¡. Proeso crimiEal. ll -effclcltó.

F¡¿-P¡lEcr primilúo pnrdwtivo dei efecto. llfru¡.

Fil. rFiqalidad @D que se hae alcuna Cosa, ll

lnrtrocntrl. f¿ que sifle de instnsenfo.

il lr¡mtir Fol. Tttuto dlmuado de la l¡bera-lldad- il orerua. Fo¡. La que implica cohmut&

ción o.gasto. ;t IFlrce Fa¿- . Di6. llDúblle

Utilidad y b¡ea de la .Miedad. ll llgusda.

Fir. I¿ que preduce su electo on dépendencCa

de la prime¡a. ll Can8 Eaym. Eri el .

dere-cho caónico', lN reFruadas a ¡a Sede ADG

tólica, lAmtrar la qu. fr..Fo¡. Avircr ü tribual el conocim¡ento de algua.caut

que pcndia .For. en orro. | | Conos do Em ru tr. Ser juez de ella. lr Ea@r uo lacmdo

otrc. fr. 'Ayudarle.

@u& t. tam, 'Comida ligera, merienda. ÉBaddr r adj. Que causa, U. t. c. s.

@rsütbl€trt€. m. Fo¡. Persm que, por

.he-Mcla, .esión u otro trrulo, se br nribrogrlo

en el derecho de otra u otr6.

6u61. adj. Gram. Y- Coqlle¡óú 6!nL ll

L Reón y motivn de dgw ce

au8¡¡rh¿ f. Relación entre ¡a '@@ y el eteclo.

cuEts p. a. de CuE. Que caE& li m. For. Pe6@a de quiLn prcüene el derecbr que

al-grlm tiene.

.ru. k. Producü la qus su eferlo. l¡Dar motivo u o@sióD a que su@da una r.os. U. t.

c. s. ll'Fo¡. Hacer causa o preceso.

6[Rtlvo, v& adl. Que 6 trigen ., ca6a de

algua cosa,

6Bü. idtr. 'Cmer frera de bcrd: me¡en-dar. ll t¡. fig. .Ve¡rce¡ lácilmflte a ¡lm p@na. ct¡m. B. Merienda de fiürbru o 66 secas.

c!uc6. m. pl. AnttSm .!rcblo del no¡d$te de

la Cemdia.

6¡cha. f. Esp@ie de'@rdo, que s us comc anltdolo de la pi@dua de Ia . aralla wnenosa.

€¡cboÜ f. Planta que Drcduce 6ucbo.

cruchñ. m. El qre s oapa en la obúención del caucho o en trabaiarlo.

o¡chil. m. Amdo¡¡e

ÉEcho. m. 'GoDi

el¡l¡tl6-euchotl¡r 1.. Quin. Cmpuesto de Éucho,

muy uado pa¡a impermeÉbillzat las piel€.

6¡da. L Falda o @la de la 'Eps Dragua que

Ean los .prclados.

q¡d¡do, d¿ adi- . Blu- ADIi€s al cometa que tiene @la o a la estr€lla ee tioc ¡m

Duta más la¡ga que l8 otrcs.

'-erdal. adi Cü¡ddoe l¡>m. Bicn6 de cuál-quiera especic, y ñás @mú¡tncnle dinerc. 'lCantidad de .a¡¡u que mam o @rc. llftg.

. Abondücia de coru lnmaterial6. ll Fllciq

For. Blcg Fllctc rl Bobrr 6[dr¡ ú alguna

cosa. f¡. 'Cstelo en ella. llE|É udal dr

Na pcñna o @sa. t¡. lig. Toedr en apredo y 'eslimación.

(11)

ADuntes de Estudio

24

'

''-Diccionario ldeológico

de

Julio

Casares

Sección

analoglca

r^7

I :r lctlurr: pl'csupuestos 25

Diccionario

de dudas de

Manuel

Seco

l¡r.:

^

t:,tD.,tLLlt IrE

nAl,llli

ffi

\$$rY]*ffi*ffi

p+¿*;'

ii,f';.

\uh?i"

\$¡r*i'.'

\liffi:"

\*uil'

d****

\[*F:

\tiir¡;

\-#f;,:,.

\tril,i:r

l1É,il'í"1

\¡l:'g}ir"

l'i[i';;"",.

\i;.{:'flü:*-"

\e]!?ii

\iil};'iltl-""-

\'ifff{'**..

cAU

,::::::::::;;#o'tt)lrerchonu

cAucE

trt

T"":"'"i:i,','J'

ll,iti'*

iazáiá esPaaitto

:

iii;ü;

.lso-u{:-"'

:il3'J'

liirg:;

t-ui?áion

I

331;1"'"

lactor I

^^"o,¿

I

f.l""'rii],.

I tañer ra occrsa

clemento

,)e o btrcnos no le han de ¡tbedecer. Si tto

st I( lrala dc a ntalas, el indio se subleuat

((.erruto, IJolivla; cit. K¡rny). * r)E A

(:A8ALLO.

Itl,l A CAIIAI,LO. lln var¡as regioncs dc

/\rrrérica es frecr¡ente el uso superfluo

rle la pre¡rosición d¿ en contacto con

olrns prcl)osicioncs, l)artic[lnrntentc

crr frases advcrbialcs: de a caballo, dc

t pie, de a¡;rísa, <le demds, de de ueras

(o de a de uc¡as ), d.e adredc, de a bue¡tas

(o de por buenas), de a malas (o de pot

mrrlcs,).

l.ll castellano general no rrsa nunca el de

cn est¿rs frRses; no s¿ dice, pues, de a

caáallo, sino a caballo- Ile aqul varios

eJenrplos del uso arnclicano (cit. I(any):

'cl palrón se acercaba a nosof¡os de a

ca-ñallor (Güiraldes)i.el capahz qrriso

obrir-lq de a caballot (lrCrez I'etit); eoenla de a

caballo ltanquilonrcnler (Prado). Dl.)

^cA PAIla ACULLA. Frase adver-l)¡al equivalente a de aqul pata allá.

Srr uso cs exclusivarlre¡rte Iiterari0.

l)l.:

^t;r[ rnlt¡ nt,l,A, Irrase adverbial

c(lrrivnlente a.,Je aqul para alld.

l,l.l ACUI'III)O

^. lis incorrecto <le

acuer-'r', a, usado en la Argentina y en algún

,rlro pals: eso serd de qcuerdo a la ntujer

que uno lcnga; tlue un admírable

inven-br d¿ mundos labulosos consfruidos de

tcuerdo a leyes precisosr (li. Anderson

lnrbert, f/isloria de la literaturd

ftís-¡nnoameticana, 385); rla cuesllón va

t ser abor<Iada por eI Presídenle

norle-amelicano de acuetdo a los conocidos

¡runfos de uista occídenlal¿3r (Tristán l,a Ilosa, crónlca de Londres, Ya,

l5-VIII-1959,1). Puede ser un

an-glicisrno (according for. [,o correcto en

Duestro idioma es de acue¡do con.

I)lt ACUEnDO CON. Frase prepositiva (Iue signinca'según'.

lllt

^ DE BALI)D. rAunque d.e a de bald.e juese quiero lrabajü. (Acevedo Diaz,

tlruguay). Esta forma poprrlar

arneri-cana debe sustituirse por la nonnal

de balde, ' oE I clnulo.

l)l,l A llE \¡EnAS. Iin esta frase

adver-l)ial, usada en algunas regiones de

Amé-rica l.con molot d.e a de uerast, l\1.

Azue-lir), sobran dos preposiciones. La forma

rrr¡rrrral es de ueras, (r DE DE vERAs, DE

l crnrno.)

l)li A DOS, l)tr A TRES. r DE

^. fllt ADIIEDE. Digase simplernente

adre-rle. La forma de adredc es frecuente e¡r

cl Irabla popular de varios paises

arnc-ricmos: rornpió eI uaso de ulrede; lo

hito de adrcdc. . DE A cARAr,r,o,

l¡li nlIf. De a[i (¡rronunciado [de¿li]) (.s un argentitrisnto que signiñca €n

se-¡¡uida: tDe ahi Rrrlo pícó lqbaco I A dos

ri1úrú atmó, (Ascasubi, cit, Kany).

f)lt ,fll¡ QUE. l:r¡sc conjuntiva ilativa. lil verho quc sif{lre va en subjtrntivo:

esldn corfadas ¡as co¡nu¡tic(ciones: de ahl que no lengamtrs nofici(.r.

l¡!1 r\ ltlrll,AS. 'Dr.: A rnin¡-As; DE \

(:,\-BAT,LO,

I)ll AN:fllS. . lNrr.s.

llll ¡l I'lll. Uso su¡rerfluo, frccuente en

Anrérica, de la preposición de: uoy <le

a píc; son nrds uiejas que atttlar de a

pie. Lo correcto es c ¡rie.. uoy a pie;

son m¿is uíejas que andot a pie. r DE

A CABAI,LO,

llF:

^ I'OC(t. Estn expresión adverbial, gne sign¡nca'poco a poco', es

relac¡o-nable con de a dos, de a lres. Es rnuy

frecucnte en el llio de la Plata y en

Chile: ¡me Ia sabe dir concedíendo de q

poco, (LRrreta); tdéIe su primer cuola,

de a poeo, lodos los domíngosr (ltfnnsitla).

(Kany, Sgnfar,358.) En la lengua culta

se dice poco c poco.

DE APIItS^. l)ebe decirse con prisa;

des-pdchrnte, Itorque uengo de apriso. Se usa

en lft lengua popular cololnbisna

(Cuer-vo, Apunlacíoncs, $ 385). 'DE A cA-BALLO.

DE AQUÍ PARA ALLA. Frase adverbial

que en sentido recto signi0ca 'en di-rección hacia allá'; o, rirás

frecuente-rnente, en sentido figurado,'a un lado

y a otro', 'en constante cambio de

lu-gar"

DE A RATOS. Es muy frecuente en el

Río de la Plata y Chite por q rqfos.. .el sílenc¿o de lc casa solo era lurbado, de

a tatos, pot los sollozosr (Inchauspe).

. DE A cABALt,o.

nE A TR^ICIÓN. Es supcrlluo el uso

de la preposición d?,. dlgase a lraiclón:

,lo maló la polícla... -de a lraieíónt

(1.:zquer Zelnya, Argent¡na). . DE A cA-RALLO.

DEBACLE. La d.ebacle es un galicismo

(francés débAcb) que no hay necesidad

de usar; en español puede decirse,

se-gún los casos, la hecatombe, la ruína, el dcsasfre, cl desquícíamíento. Usó la

pa-l¡bra Azorfn cdn graffa francesa: .eslo-mos ace¡ccinrlonos a la débdcle del

socia¡is-mo doclrinal. (La Doluntad, 787).

DIIBAJO DE. Preposición equivalente e

bajo. IJn la lengua hablada se usa nrás

que ésta. Pero en sentido flgurado ('con

sumisión o sujeción a') se enrplea lro¡.

generalmenle bajo,' conrpáresi podecid dpbdjo del poder de Pon.io Pi¿olo, en el

catecismo antiguo (Ilipalda), y

pade-ció bajo eI poder de PoncÍo Piloio, en el

Cslecisnro Nacional ( I958¡.

l)It Il^Ll)Fl. No debe confundirsc con

en baldc, aunque la Acadenrl{r ndrnita

la cquivalencia. De balde signiflca

'9...a-tis'; enJa cxpresión eslar rie baldeiig-nifica :de nrás, ocioso'. En baldc

sig-gg1-

\H51,

\t,:u¡:

\'ilitffi,_\*g*

i'",ffi

\'+iff

\'*üu:

\$$ffi+

\H[k:

k{'rf

\'üi,ti$*"

\;fui

\ntn*;-

\;¡*ir

gfl¡k

\'ffülo;.",."..\¡¡1¡$l.¡i"'

\'ii,ffr"tr-'

\*qf,**

Hiiü

,""üU¿.

\**i

\ffi

\**:

\','1#

I

i:¡,:T'. loo,o,¿

I

l,:?¿'.1*

lün";;

ü;;,

ffii#:"

pontana

\t"$tll::"'"'

I causlidad

li:li:tE

l:r;;,'it'-

l:il*,,#;

ij;;

l:t';;T*ilt

lLi."**"'"

\

-

l:"m*i"'r,n

.

r::tsili:;l'"

li:fura5*r"

I

li+:,i.s.#l*"

i?fue.

1"i.fiiT;i[i""," i'.",i'"l:"*x"i*

\

"n,^,.,,-

lr:lrli"*"

:i:?l;i¡".

l""fii""i'*

li:[11#'

lTii'","'*

l*,"-,.1.,,,"

li"#i]il"

1.",,o" l1[nli:"

l:¡*ltiL

litf:?:?li1'"'":

encauzamlento.- I hacer

a fuer de I venaclón

a titulo de I cinegéttca

por r,ngr.le I monteria émpercharseenllgarse

ffiiÍiiliiiü;t'

ltroauctt

lüi,?iÍil',m;.I',i,"i:""

I'J,'.fTiü:"

liili:1"#

obrar labrar lormar

r.a9l^..--

lir".qgo-.':-

I

p"-1:

l"u,u po¡ I auccl

Dara I

de puro..._ I cazaÍ

a luerza de..' I venal

ibárrancmien'lo

I'fnt

"

ll,l"J.q:

"

\ial":"*t

1:,3$'f"".::

ilB.i'"{t}¡"

\'g;Éft_,

\'f"u,i****t"'""\$i!:,.*i*.,"

\'ffi:".".

?i.'R!:",

\''J:":H:i:' - I engendra' ^^tt^ttlo lDarlr

?iu,F!,!k"¡

:'\i":;J.}j,

l?i.T

lh::il'"

lffi0"'o*""

\rt';*"

i'f.%'á{')

\lTlffi'\i[|ñ,,.

l[i'fg:t

I cxcitar

cAUSA (16.,5) I t^l"jjl"',

ftl;tá_i:"

\ld%1'.ii;r.'r

\l!lt?.".1'1"'

\ff1it"",

I ¡hüchear CAUSTICO I ittroneat (V Cor¡os¡Ó¡l I acabest¡i

-

I

tei'""ll"i'

l;";-"h' motlvar

'^]"lo.-ot

I

iiq¡¡"r

iazo

. iiiiiJi*"

I meter cabest¡a¡ llí¡

(12)

Aountes tlc Estudio 26

C.

Actividades

I

Lea la siguiente solicitud y repare en su estructura Mejore la

redacción del texto mediant"

l"

';"i;;íón

¿"

lu'palabras

que se repitan excesivamente' Consulte

to'

¿itti"n'li"'

*t<lrnt"¿tdos

Consulte

el

DRAE o

el

Diccitnm'

rioideológicod"J"¿;;;'OtrodiccionariorecomendableeselEtrsayo

dewtrlicciottorioespañoltlesittónüttosyatúóttitttosdeF.SainzdeRobles'

Convalidación del curso Derecho

Civil

Aplicado Señor Decano de la Facultad de

Administración

y

Conta-btili%u,"",

cr¡ntadini, con código 00501s40, alumno de

i^

p*Ji.¿

¿1

Á¿tinittto"ión

y C"ontabilidad' a usted res-Detuosamente exPongo:

á:'"

ffiiil;.u'"o¿-o

anteriormente el curso de Derecho

é*iiÁlri.t¿tr

en la Universidad de Lima:

c)ue.

en

la UniversroaJ;;iit^'

el curso deDerecho

Ci-;ii"":ü,;;;"

;"';"r

de

obligatorio

v

tiene creditaje rnonni

qu.

el de esta Universidad;

Qué habiendil

presentado anteriormente una

solicitud

de convalidación;

Oue dicha solicitud fue rechazada porque en esta

Universi-).;"

;ffi;';;'D";"i;

óJit

npti'uao

tenía carácter de

electivo;

ü;

esü

situación h.a variado con

el

nuwo- plan de estu-dios

v

actualmente

el

t;;;á;

Derecho

civil

Aplicado

tie-n.

.rrá.t".

de

obligatorio'

ti,:'í,',:,'t:i'::,;:

t^"tT::

señor

Decano' soricito

ra

convaridación

der

'r¡-¿i,pri¡r¡¿n)

mencionadocurso'

I .r lt't tr¡r'a: presupuestos

'

I{cdacte una

solicitud

sobre uno de los siguientes temas: reserva de ma-lr'ícula,

retiro

de curso, exoneración de cursos.

Mejore y corrija

su solici-tud mediante la consulta de los diccionarios.

i

Lca la

siguiente

carta comercial

y

observe

su

estructura. Observe las

¡ralabras resaltadas en

ella

y

ubíquelas en los diccionarios recomendados (consulte, sobre todo,

el

Diccionorio

de dutlos de Seco). Sustitúyalas si

no están usadas correctamente.

l,','lt t t

Lima,3

de

abril de2002

,lr'.rtittatario

(con

Sres. Proveedora Nacional S.A

,ltrrcciótt)

Casilla 334 Lima 27 Sunülla título de Ia autoridad presetttación del solicitante cuerPo (antece' rlentes Y razones)

colificaciótt

Iugar y feclur

Jirnn

ot rosí

Es iusricia que espero alcanzar'

i;J;il;;

;;; ;;;.'"

arcanzar

. )

Lima,3

de

abril

de2OO2

César Gálvez Contadini

Otrosí digo: Que adjunto fotocopias del programa del curso'

t ,'.li'rcttcia t t tt'ttÍ itto t lt('l'po tlc.spedida ttrrlefirnta

lirtrn

y cargo itticiales

(trrcxos

adj. [adjunto]

inc.

[incluido]

Ref.: Of. PN-36-02 Estimados señores:

El

mes pasado

recibimos

una

lista de los

artículos que ustedes distribuyen.

Como en esa ocasión poseíamos existencias de todos

ellos,

no

les

cursamos

el

pedido,

lo

que

ahora hacemos para que nos envíen la mercadería de

acuerdo

a la lista de

precios que

obra

en nuestro poder.

Sírvanse

ustedes comunicarnos

el

valor total

del pedido, incluidos los gastos de transporte

y

otros, para en-viarles la suma correspondiente.

Mucho les agradeceremos el más pronto despacho de

la

mercadería

porque

la

necesitamos

para

la

tercera

se-mana del mes en curso.

Nos despedimos de ustedes atentamente, p. Establecimientos

Maravilla

S.A.

Luis

Valenzuela Oré Gerente

LVO

(iniciales del gerente)/rsg (iniciales de la secretaria)

*

cicrras

poi.ioo..

..

:":ni;t"i;"icia";

orras, como

"de gracia" ustctl llr dll'crcncil cntre amo

(13)

Aountcs dc Estutlitr 28

4.

Redacte una cart¿¡ comercial sobre

uno.de los

sigr'rientes temas: de una casa comerciof o

u,rL'.',rñ"Ol^

J"

aviaci(rn

p,,r"

,'"e.l,tmarle lu entrega

de

un paquete

dc

merclderírt a un

clicntc'

'

un'"uuttdor

pltra solicitarle el reintegro de un sobrcprtgo eleeturtckr,..n:li.:t";t dc crilculo en

lu

ficturl;

a

un proveedor

po"

'uiitin'le

la rectillcaci(ln cle un saldo en cuya suma

se

ha considerad"

"";;;t';;"te

un envío

no'iedido ni

recibidtr porrel remi-tente

de

la

carta.

ffiilñJor"

ro

t"¿lttión

de la caltu

mediante la consulta de los diccionarios'

I

h

F

il

La

lectura:

estrategias

A.

Objetivos

Considerar

a la

lectura como medio para

la

comprensión

y

como modelo para la redacción.

Observar

que

la

lectura

supone

la

comprensión

no

sólo

de

las unidades menores

del

discurso.

sino

también

la de

las unidades mayores (parágrafbs).

Reparar en la existencia de los contextos (lingüístico

y

no

lingüís-tico)

y

de la

predicción,

y

enseñar

a

utilizarlos

para

mejorar

la comprensión del texto.

Notar que

la

lectura exige un propósito

y

que se ejecuta mediante estrategias, dos

de

l¿rs cuales consisten

en

la

búsqueda

de

ideas generales y de intbrmación especílica.

B.

Explicación

f ,a lectura es una de las actividades fundamentales de la cultura humana. Es

un instrumento capital del aprendizaje de diversas disciplinas

y

de los mode-los que se pueden seguir en la prírctica de la elocución.

[.os

textos comunic¿rn lingiiísticamente; pero pueden usar diagramas, gráfi-cos, mapas, dibujos para com¡rlementar la infbrmación lingüística.

(14)

Las

unidades

lingüísticas

no

están modelos de construcción

o

tílrmulas en diferentes modelos de construccton:

p-a-s-o

Juana

mira

a

Pedro'

ADtlntes tlc Estudio

aisladas

en

el

texto, sino

agrupadas en , Las mismas unidades pueden agruparse

s-a-p-o

s-o-p-a

Pedro

mira

a

Juana'

l)('rrnrte prever.

Así,

después

de

leer ciertos

pasajes podemos prever cómo r'olrtinuarán.

I'ropósito

de Ia

lectura

Así como el escritor estructura la información de un pasaje de acuerdo con un l,¡rrptisito que tiene en mente,

del

mismo modo

el

lector

tiene un propósito. l'rrra leer con eficiencia, uno debe ser capaz de encontrar

la

información que lrrrsca;

por

eso, a menudo puede dejarse

de lado

lo

que no interesa para ese

¡rrrrpósito.

El

mismo texto puede ser leído con diferentes propósitos.

l,)sf rategias de

Iectura

lrs ¡xlsible leer de muchas maneras y con propósitos diversos. Sin embargo, exis-It'r¡ dos formas elementales de lectura: aquella que se realiza cuando se buscan

ttlcas generoles y Ia que corresponde a la búsqueda de infurmación específica.

ll.

mismo texto puede ser encarado de cualquiera de ras dos maneras, según r'l ¡rropósito del lector.

l,cctura

en busca de ideas generales

( 'rundo se lee buscando ideas generales, es importante

identiflcar el

tema de lrr lectura.

El título del libro

usualmente coincide

con

su tema.

El

título

del

, :r¡rítulo coincide con

el

tema

del

capítulo.

una

manera adecuada de llegar a

l¡rs ideas generales es

identificar

al texto con un título.

l

()s títulos escritos

por

los autores, que corresponden a

ideas generales,

per-,rircn

conocer

el

tema

de la

lectura.

De

este modo es posible

ejercitar

una

( rcrta predicción de Io que se leerá.

('.

Lectura

e

interpretación

I

Relacione el título del

libro

con el

título

del capítulo que Ie corresponde.

LIBRO

CAPÍTULO

I

Estudios de Fonética

Hispánica;__

a.

Costos e ingrcsos

2

TeoríaEconómica

.--.----1b.

oclusión y rricación en er sistcma

Ar ribro

r

re

conespon;:'ffiffT:-'

Al

libro

2 le

corresponde

el

capítulo a.

Algunos modelos de combinación no tienen sentido:

a

mira

Pedro

Juana'

La

lectura exige un conocimienttl cle los modos de combinaci(ln de los signos lingüísticos c<¡n los

quJ'"

t't"i"nen

las palabras

y

las oraciones'

y

de

lo

que significan esas palabras y esas oracl()nes'

La lectura' sin embargo, no se cletiene en la comprensión de modelcls de pala-bras

y

oraciones. Las

o''otiun"'

se combinan en patrones mayores para

pre-,i"Lí

r"

inrbrmación de manera lógica.

comprende'un

texto es, pues' com-prender algo más que palabras y tlracioncs'

Laestructuralógicadeunpasajedependedectimoelescritorquierapresen-tar

la

intbrmación'

La

"'i''ut'u'"

lógica

está señalada tiecuentemente por expresiones

qu" aun"tt'n

ideas' a las-cuales se llama conectores textuales' Elias ayudan a desentrañar el pasaje'

Ensíntesis,esnecesariofeconocerlasestructuraslingüísticitsintr¿roracitlna-les e interoracionaEnsíntesis,esnecesariofeconocerlasestructuraslingüísticitsintr¿roracitlna-les por medicl cle la comprensión del vocabulario'

la gramá-tica Y los conectores textuales'

ComPrensión Y contexto

Avecesesposib.leusarlainftlrmacióndelcontextilparadescubrirelsignifi-cadt¡ de términos o tl'ases no familiares o para ayudaise a buscar en el diccio-nario la acePción aProPiada'

l-ectura

con

Predicción

l.a

precliccitin puede ayudar en

la

lectura' El

.,

<.1" un capítulcl anuncia

lo

que se leerá' L¿t

griii.,,t,

ctc'

también

permite predecir'

El

título

de un

libro,

de un artículo rurcseneilt de diagramas, dibujos' contcxt()

lingüístico

igualmente

(15)

T-IBRO

I

Gramática esPañola

2

Botírnica general 3 4 5 6 1 8

Geogra{'ía física genetal Antropoltlgía l'i lostifica

Mitología

clásica Fisiología humana Problcmas fitosanitarios Las cnt'ermedacles. stts c¡tlsas y sus consecttcncias Ponga nombre al lo comptlnen. 2. Antttttcs clc E'sttrtlitr

CAPíTULO

a

Organogral-ía de la raíz

b

La concordanci¿t entre sustantlv()s y vclbos

c

l,tts hi.ios clc Zeus

cl

La ctlnccPcitin estoic¿r

c

l,as ¡llagas en la agricultr-rra tropical

I'

Virus

Y bactclias

u

l-¡rs funciones del hígado

l'.r

F,,rt.,

cle crosirin cíllica

cste, como productos de países le.ian.s.

En

el

siglo

IX

los

musulmanes introdujeron

el

algodón en

calabria, Sicilia,

España

y

otros

lugares del Mediterráneo. Cuando los eu.opeos llegaron a América, encontiarcln al-g.dírn cultivado y manufircturado en México, en el perú v en el Brasil.

¿,Qué

inftlrrnacitin

lloclr'íl

cllcontrllr

en textos terittres'?

texto

sigttictrtc

y

l

cacla ttntl de

ltls

seis par'írgrllbs qlte

El

algodón es Ia materia

textil

más ampliamente usada en

el

munclo.

Ello

se debe no sólo a las cualidades intrínsecas de la planta, sino también al hecho de que es una

"fibra"

que no necesita maceración u otra prepara_

ción

especial, pues se

utiliza como

se obtiene

de

la

planta.

El

algodón puede

servir

igualmente para

la

alimentación

de los

hombres

y

de

los animales, pal'a usos médicos etc.

El

cultivo

estir

difundido

en las regiones tropicales

y

cálidas

del

mundo.

Los

principales

pr.ducto'es

son

Egipto,

Sudán,

la

China,

la India,

los países surgidos a raíz de la desapa'ición de

la

unión

soviética,

Méxic.,

el

Brasil,

la Argentina, el Perú, los Estados Unidos.

En

el

Perú, los principales enemigos clel algodón son un insecto llamado "arrebiatado"

y el "oídiurn",

un

tipo

de hongo. Ambos atacan a los

siste-mas

fblicular

y reproductor-de la planta.

l).

Explicación

l,cctura

en t¡usca de

información

específica

(luando

se busca

infrlrmación

específica,

es

irnportante

concentrarse en

l)artes relevantes

del

texto

y

descartar cualquier otr-o

tipo

cle información. lectura tiene que ver tanto con la discriminación como con la asimilación. I-a habilidad para descartar información no relevante es la que permite tclmar llotas y escribir resúmenes.

E.

Lectura

e

interpretación

L

Escoja uno de los temas indicados a continuación

y

lea

el

texto sobre los buques para obtener la infbrmación requerida.

con

lítultls

c()m()

l()\

on-Ill

tórmino rtl,qtttlritt. cle rivrtclo clcl írrabe

al

qutn

(it¡liano

colottc'

li¿tnces

.rr),,,

i"gf¿t

cr¡ttrttt)' sit'vc

llara

rel'erilse

tanitl

a las cspecics

dcl

géncro

;;;;;t;i,;;-

pllntas

clc

la

l'arnilia clc las malváceas'

como a

la

pelr'rsa (o

tntrij

qu.

recubre

¡

las scrrlillas dc cstlts'

Los

algclcltlnes son ¡rllltrtas hcrbliccirs

tl

mits

o

nlentls leñtls¿ts; pcro tam-biénexistenespcciespercnllcsycasiarbílrcaS,cll.¡c¡.rtretlenltlcltnzitl.ll.cso

cuiltrometf()sclealtt¡ra'sLrtirllilcsrect()yrirrnil.ieadrlctlnmttehltl.cgLtllt-lidacl.

Lls

hoias. altelnas

y

glancles'

ticncn

ltn

pccíolo largo'

Las,l'lores sorr grandes, aislaclls.

p"a'íni''tttt^'

y

generalnle nte cle

ctlltlr amnrilltl

El

ll'utties

una cílpsula o be llota

ctlriltcc¡

y <lval'

Irr

cultir,.

clcl

.lgodtin

es antic¡r-rísirn'en cristintos

lug''es

de

l.'fierra

I;n

ll

Inrril.

sc rcrr()nta n

óp,.r..,

rnLry

lcjlnas.

De

allí

¡lasti a la Pcnínsula

Ma-llryl.

lt

l'ct'sta

y

otros

paíscs

u"ti'tt"'

Lrls

escritilrcs

glicgtls

y

llttinos

lrllrlrrn

tlcl

llgockin

tt"''."'

u'.'t

planta exírtica

y

clc los tcjiclos hcch<ls ctln

las La I .r lt'ttrrra: estl

(16)

34

Apuntcs de Estudio

Información

solicitada

a

Nombres de buques

b

Sistemas de propulsión de los buques

c

El buque

mis

antiguo

d

Diferencia entre buques mtldernos y antlguos

LOS BUQUES

Las primeras embarcaciones que- cabría

calificar

como buques navegaron por el

Nilo

y

el

Mar Rojo

en ia époc.a egipcia' Eran de líneas muy finas y de

fondo plano'

Llevabon

un

mástil con

1e]a re¡tan91t11,t-^:1Tn'Un

t"-

mos.Losfeniciosperfeccionarclnlosprimitivosbarcoseglpclosygene-ralizaron

"l

uro

¿"i

un.iu.

r-"

garera,

áe propulsión

mixta

(remo

y

vela)' fue

el

buque

g'i"gt'

ptlr exceleicia'

adoptado más tarde

ptlr

los romanos'

La

carabela fue ra nave empleada por españoles

y

portugueses en sus ex-pediciones

,"",íti;;t';;;g"'

"i

gor"o"

fue

el

buque de carga Pref'erido para

la

nuu"go.lonitu*otlíntitu'La

fragata fue

el

barco del siglo

XVIII'

A

principios

d"l

tlgl;iit'

se diseñó el

;clipper"'

embarcación de escaso

tonelaje,

*uy

u"fo7 y

*"niob'eta' La

introducción

del

acero

y del

vapor durante tu

n"uotu"ián

Industrial transformó

notablemente

la

construc-ción

naval. ,4.

rn"áiuáot del siglo

XIX'

se impuso

la

hélice y'se

constru-yeron las primeras embarcaciones con casco iotalmente metálico'

El

bu-que alcanzó

u'i

'"

"'iuJá

actual'

Las

ulteriores mejoras solcl af-ectaron al sistema de propuisión: la turbina de vapor'

el

motor

Diesel'

la turbina

de

gas Y el reactor nuclear'

Subraye las partes del texto referidas al tema escogido'

Al

leer el texto, usted

L;r lcctura: estratcgias 35

II.

LECTURA

a

b c

Encontró una información específica

Hiro

unu lista de informaciones específicas

;""*t

il;roposición

a partir de informaciones específicas'

I|T,OGIO DEL RESIN4EN

Ttxlos hemos padecido resúmenes mal hcchos o hemos sufrido por habei llcgado a

c¡crtos textos solamente a través de un resumen. Y hemos odiado la escuela cuando nos

ohligabnn a hacer resúmenes. Sin embargo, los resúmenes son como el estudio de

memo-rirr: por sí solo no basta y molesta. ¡Pero cuidado con no aprcnder textos de memoria!

Estudiar de rnemoria mantiene la memoria en ejercicio y permite que un texto que amamos

nos acompaie dumnte largo ticmpo. Más aún, nos pcrmite trmhién descubri¡, años después,

(luc un texto que nos hicieron cstudiar de memoria podía y debía ser amado.

El ¡esumen Íiene dos funciones, una para quien Io hace y otra para quien lo lee. Pienso

t¡ue hacerlo es mucho más importantey muy útil, y se apiende haciendo muchos

resrlme-nes. Hacer resúmenes ensefia a condensar 1as ideas. En otras palabras, enseña a escribir.

Al

terminar la universidad. seguÍ un curso para comcnt¡ristas de televisión

y

nuestro

monitor, Pier Emilio Gennarini, nos ponía frente a una pantalla en la quc transcunía un

fragmento dc noticiario mudo. Teníamos en las ranos

il

texto de uni agencia de

noti-cias. Como primer ejercicio. suponiendo que el frrgmento filmado fuer:r de dos minutos,

dcbfamos escribir un resumen de la noúcia que durara un minuto y medio. El segundo

ejercicio consistía en decir las mismas cosas en un minuto. Y en Ia tercera prueba no

podíamos

ir

más allá del medio minuto. Algo se perdfa, naturalmente, pero el arte del

rcsumen consislc también en eso, en saber qué se pucde pasff por alto y en rcconoccr que

algo que se dice en medio minuto no es lo mismo que se ha dicho en dos minutos. por lo

cual es necesario decidir qué es lo verdaderamente importante, central.

Otro ejercicio que me ha servido de mucho consistió, en los años cincuenta, en escribir

muchas y muy breves fichas bibliográficas para la Revista de estéücn Hice centenares de

ellas. Fue una experiencia que me sirve todavía hoy, incluso en este momento en el que

se me pide que escriba una reflexión sobre el resumen en el espacio de dos cuartillas. Se

podría escribir un tratado sobre el tema, pero es necesario escoger.

Un tipo especial de resumen es el de una novela. Es evidente que no se puede resumir

toda la trama. Escoger no solo significa seleccionr los hechos, iino también pronunciar

implícilamente unjuicio crftico. Por tanto, el resumen de una novela no es nunca un caso

de simple información: es un acto crítico. Una vez Francis Fcrgusson dijo que cl resumen de &lipo Rey era "Busquen al culpable". No está mal; se sobreenúende hasta la

interpre-tación freudiana. .

De ello se deduce, para el lector de resúmenes, que el resumen de una novela no servirá

jamás para saber algo sobre la novel4 sino para saber algo sobre el crftico que la resume.

Aunque a veces un buen resumen puede decir más sobre una novela que un libro de

doscientas

páginas'

i

(17)

G.

Anuntcs de E'studio

36

Actividades

Predicción (contexto no lingüístico) Observe

el

siguiente

dibujo'

Escriba presentan en é1.

Localización Por medio del eco

Objetos

Predicción (contexto lingüístico)

Acontinuaciónseindicaelprincipitldealgunostextos.

seguir?

Se viaja al extranjero por varios motlvos

b

Varios

países latinoamericanos han temente; Por ejemPlo'

El

primer

fenómeno

que

advierte

cualquier

observador mento es

la

dit'erencia de

brillo

de las estrellas; mientras

Acciones

distinguen cl¿rramente a primera vista' otras

La Iectura: cstrategias

d

El

globo

terráqueo puede

dividirse en dos

hemisferios delimitados

por la

línea ecuatorial.

Uno

de ellos,

el

hemisf'erio norte, es

el

más habitado

y

concentra

a los

países más desarrollados

del

planeta. El otro,

Lea atentamente el siguiente texto.

Coloque los títulos correspondientes. Luego, cree un esquema. Respete la disposición

de los

parírgrafbs. Considere

solo

la

infbrmación

relevante. Trate de usar solo oraciones unimembres.

Además de ordenar sus asuntos internos, kls romancls tuvieron que elabo-rar un modus vivendi con sus vecinos. En los primeros tiempos, Roma no había sido sino una mírs entre las numerosas comunidades latinas

y

fbr-maba parte de la

Liga

Latina, cuya finalidad era la celebración en común de ciertos cultos religiosos

y

la def'ensa mutu¿r.

Bajo la

monarquía, en el siglo

VI

a.C., Rt¡ma adquirió mayor potencia que la mayoría de sus veci-nos inmediatos.

Este auge se debía, en parte, a su situación geográfica. Las siete colinas sobre las que se extendía la ciudad eran m/rs abruptas que hoy

y

se podí-an def'ender fácilmente. Su emplazamiento dominaba

el

vado gracias a la islita del Tíber,

y el río

era, en cierta extensi(tn, navegable. Roma estaba

con

ello

suficientemente lejos

del

mar para quedar a salvo de las incur-siones de piratas

y

pronto estableció su

dominio

sobre Ostia, en

la

des-embocadura del Tíber. Por tanto, Roma estaba bien situada para

vigilar

el intercambio de mercancías de las tribus montañesas del

interior

necesita-das de sal marina

y,

ademírs, su situación intermedia entre las dcls regio-nes más

civilizadas

(etruscos

al

norte

y

griegos

al

sur) implicaba que el

37

los objetos y las acciones que se

re-¿,Cómo Podrían

sufrido crisis económicas

recien-del

tirma-algunas se

Referencias

Documento similar

Tras establecer un programa de trabajo (en el que se fijaban pre- visiones para las reuniones que se pretendían celebrar los posteriores 10 de julio —actual papel de los

Por PEDRO A. EUROPEIZACIÓN DEL DERECHO PRIVADO. Re- laciones entre el Derecho privado y el ordenamiento comunitario. Ca- racterización del Derecho privado comunitario. A) Mecanismos

La actividad investigativa es empleada como medio de enfrentar al alumno a los procesos de construcción del conocimiento propios de las ciencias fácticas, a través del

Después de 30 minutos se tendrán 18 ideas iniciales (3 por cada participante) más 90 contribuciones (5 por cada idea inicial).. Teniendo un total de

entorno algoritmo.

Habiendo organizado un movimiento revolucionario en Valencia a principios de 1929 y persistido en las reuniones conspirativo-constitucionalistas desde entonces —cierto que a aquellas

De hecho, este sometimiento periódico al voto, esta decisión periódica de los electores sobre la gestión ha sido uno de los componentes teóricos más interesantes de la

Ciaurriz quien, durante su primer arlo de estancia en Loyola 40 , catalogó sus fondos siguiendo la división previa a la que nos hemos referido; y si esta labor fue de