Serie: Apuntes de Estudio
No'
7t-
tt./
¿f,
Carlos
Gatti Murriel
Jorge
Wiesse Rebagliati
Técnicas de
lectura
y
redacción
lenguaje
científico
y
académico
@
Universidad del Pacífico Avenida Salaverry 2020 Lima Il.
PerúTÉCNICAS DE LECTURA Y REDACCIÓN Lenguaje Científico Y Académico
Carlos Gatti
Murriel
Jorge Wiesse Rebagliatiiá.Éoi.io",mayolé92;reimpresiones:setiembrel993;agostol994
la. Edición corregida:
o¡"i".ü..
lgg4; reimpresiones: marzo 1995; enero 1996;agosto 1997; marzo 1998
Zi. POi.iOn corregida y aumentada: agosto I 999
iu.
p¿i.iOn uurn.ntudu y nuevamente corregida: agosto 20003a. Edición corregida y aumentada: febrero 2002
iu.
gái.¡on uurn.-ntudá,ynu"uut"ntt
corregida: febrero 2003' diciembre2004Diseño de la carátula: icono Comunicadores ISBN: 9972-57-013-4
Hecho el depósito legal en la Biblioteca Nacional del Perú I 501052004-9322
BUP - CENDI
Gatti
Murriel,
CarlosTécnicas de lectura y redacción : lenguaje científico
y
académico/
Carlos Gatti Murriely
Jorge Wiesse Rebagliati'-
3a' ed' aumentada y;;;;;;"i.
""negioa --
liá
: Universidad del Pacífico' 2004'
-
(Apuntesde Estudio , 7)
/REDACCIÓN CASTELLANA/LECTURA/GRAMÁTICA
CASTE'I,LANA/
806.0-5 (CDU)
MiembrodelaAsociaciónPeruarradeEditorialesUniversitariasydeEscuelasSuperiores (ApESU) y miembro de ru n.o"iu.i¿n de Editoriales universitarias de América Latina y el
Caribe (EULAC).
LaUniversidaddelPacíficonosesolidarizanecesariamenteconelcontenidodelostrabajos
cue oublica. prohibida la
*;il;;;ñtotal
o parcial de este rexto por cualquier medio sinp.t*ito
de la Universidad del Pacífico'l)erechos reservados conforme a Ley'
Indice
General
Prólogo a la
Nota a la segunda edición
Bibliografía
Primera Parte: Introducción...
La lectura: presupuestos La lectura: estrategias....
t-
\\i
l1
t2
57 76 84 15t7
2955
Segunda
III
IV
Parte:
La Estructura
del
Texto
La organización de Ia información en el texto Los esquemas de contenido...
Las etapas del proceso de la redacción...
Tercera Parte:
Las Relaciones
Intratextuales
...
99
VI
Generalizaciones ye.jemplos...
...
t0l
VII
Definiciones...
...
109VIII
Causas yefectos
...
ll4
Cuarta Parte:
Las Técnicas de
Composición""
""
127
X
XI
XII
t29
t43
t54
La descripción(I)..'...'...
La descripción(II)'...
La narraciónApéndices.
"""""
165
i
Cómo mejorar el léxico de los textoscientíficos""
""""""""""
161ii
Los "marcadores deldiscurstl"
"""""11
|iii
Solución de ejerciciosescogidos""'
"""""""""""
114iv
Errores sintáclicos más frecuentes en la redacción"""""""'
""'206
v
El
informe técnico: formato de revisión"'
""""""'
214vi
Tabla desímbolos
"""
219Prólogo
a
la
primera
edición
L<ls materiales de trabajo agrupados en el presente cuadernillo son el resultado de
varios años (más de diez) de clases y de seminarios dictados en la Universidad del I'acífico y en el Instituto Riva-Agüero de la Pontificia Universidad Católica del Perú.
Responden a una inquietud cada vez más sentida en distintos claustros: la nece-sidad de mejorar la competencia lingüística del universitario mediante el afina-miento de sus capacidades de lectura y redacción de textos. El hecho de que los ejercicios de esta publicación se centren en el lenguaje científico y académico se
explica por dos motivos:
el
primero, porque esel
lenguaje que másutiliza
el estudiante (cuando consulta una bibliografía o cuando redacta un examen, por ejemplo);el
segundo, porque no se ha prestado mucha atención a estetipo
de lenguaje.Los temas se tratan desde un enfoque práctico (algunos preferirían el término
"comunicativo"x):
la teoría se deduce de los ejerciciosy
el alumno va descu-briendo los mecanismos de la lecturay
la redacción mientras lee y redacta. Si bien estas operaciones cuentan igualmente a lo largo del texto, las dos primeras partes (la Introducción y la Estructura del Texto) se centran en la lectura; las dos últimas (las Relaciones Intratextualesy
las Técnicas de Composición), en laredacción.
El
material eslo
suficientementeflexible
como para ser utilizado*
Algunos principios tcóricos quc sc han aplicado en estos materiales se discuten enWiesse Rebagliati, Jorge, "Algunos aportes de la lingüística del texto a la enseñanza del discurso
aisladamenteocomocomplementodeuncursouniversitariodelenguajeode
lengua.La
Bibtiografíade
la páginal2
recoge los títulos que nos han servido comobase teórica y como modelo
itatut"
p"i
lt
elaboración de estos ejercicios'Somosconscientesdelaslimitacionesquepresentaestetrabajo.Sinembargo'la utilización de una
""*iol""i".ior
-mucho más rústica- de estecuadernillo por numerosos colegas d"
d;;;;;
instituciones educativas'quienes nos han urgido a
il;;;;;;imui".iat
d;
;;j;'
manera'v la
necesidad de ofrecer anuestros alumnos un texto fn"nuJ¿"-f-J^able nos han movido a
publicarlo' Al final'
pen-SamosquesuutilidadparaelpúblicouniversitariopuedesermayorqueSuS
evidentes carencias'
Queremos dejar constancia de nuestro agradecimiento
a nuestros alumnos' que han trabajado con estas Técnicas,y a nuestros.colegas, que las han
aplicado con entusiasmo
"n
lo,
"u.ro,
que heÁos c_ompartidorgualmente, agradecemos a Aricia Renreriu ¿"
aruü"viluriira
p¡r'olo
Moralei, quienes mecanografiaron la primera versiónd"
;át
;;"riales'
aMario
Moreno Gonzáles' quien se en-cargó de los dibujos; a Sandra Bueno Zárate' cuyo texto se cita como"j::::::]
aAlejandroFloresCastroyFelipePortocarreroSuárez,quienesnossuglrleron
bibliografía
sobre temas que nosotros no maneiábamos' Porúltimo'
queremos agradecer al
CONCYTEi'
por et apoyo que nos brindó en 1988' el cual favore-ció el cumplimientoa"
"""'¿"
las etapas por las que ha pasado estetexto'
Lima, febrero
de
1992Carlos Gatti
Murriel
Jorge Wiesse RebagliatiNota
a
la
segunda
edición
La presente edición no modifica, en
lo
fundamental, a la anterior. La necesidadcle corregir algunas erratas evidentes y de
incluir
nuevos ejercicios nos obligó auna revisión que produjo algunas modificaciones.
Las circunstancias que movieron a los autores a imaginar este volumen siguen:
más aun, existe una conciencia cadavez más aguda de la necesidad de afinar las habilidades comunicativas de los alumnos, especialmente aquellas vinculadas con la redacción.
Nuevamente, queremos expresar nuestro agradecimiento a todas las personas que nos apoyaron, particularmente a la Sra. Maritza
Fattorini
y a la Sra. Beatriz Is-modes Garcés, quienes se encargaron de transcribir los textos originales; a Ga-briel Natividad, por habernos permitido reproducir un texto suyo; al personal dela Unidad de Artes Gráficas y Publicaciones de la Universidad del Pacífico; y al equipo del Fondo
Editorial
de la citada universidad.El
estímulo de este último, que adquirió frecuentemente las formas de la insistencia y de la paciencia, fuedefinitivo
para la publicación de esta segunda edición.Lima,
junio
de 1999Carlos Gatti
Murriel
Jorge Wiesse RebagliatiNota
a
la tercera
edición
Enestaterceraedición,sehancorregidoalgunaserratasquesedeslizaronenel
texto anterior, se ha enriquecido-
aunque parcamente-
labibliografía,
se ha agregado un apéndice y
t"
t'u'"o'a"nado
la sección de apéndices quese
encuen-tá
"n
lu partefinal
de estas técnicas'Lima. febrero de2002
Carlos Gatti
Murriel
Jorge Wiesse RebagliatiBibtiografía
3
Allwood,
Jens y otros,IÁgica para
lingüistas,Madrid:
Paraninfo, 1981. GattiMurriel,
Carlos,"El
léxico
del
'códigorestringido':
unalimitación
para el aprendizaje", en Coiné, Lima: Departamento Académico de Huma-nidades de la Universidad del Pacífico, AñoII,
No.
l,
abril
1999, pp.l-3.
Lacau, María Hortensia P. de y Mabel
M.
de Rosetti , Castellano 3.Unida-des de ejercitación integral
y
evaluación, Buenos Aires: Kapelusz, 1970. Lázaro, Fernando, Curso de lengua española,Madrid:
Anaya, 1982. Lázaro Carreter, Fernando,Diccionario
de términosfilológicos,
Madrid: Gredos,1971.Marzano, Robert J. y
Philip
Distefano, TheWriting
Process. Prewrititrg, Writing, Revising, NewYork: D.
Van Nostrand, 1981.MartínZorraquino,
María Antonia y José PortolésLánaro, "Los marcadoresde discurso", en Bosque, Ignacio y Violeta Demonte (Directores),Grantáti-ca descriptiva de
la
lengua española,Madrid:
Espasa Calpe, 1999 (Real Academia Española, ColecciónNebr¡a
y Bello) Tomo 3: Entre la oración y el discurso.Morfología,
pp. 405l-4213.
Swales,
John,Writittg
Scientific English, Surrey: Nelson, 1982.Van
Dijk,
Teun, Estructuras y funciones del discurso,México:
SigloXXI,
I 986.Van
Dijk,
Teun,
Textand
Context.Explorations
in
the
Semantics and Pragmatics of Discourse, London and NewYork:
Longman, 1980. Varios autores, Reading and Thütking in English, Oxford: Oxford Universi-ty Press, 1980.Widdowson, H. G., "The Teaching of Rethoric to Students of Science and Technology",en Explorations in Applied Linguistics, Oxford: Oxford Uni-versity Press, 1978, pp.7-17.
Widdowson,
H. G.,Teaclting lttnguage
as Communication,Oxford:
Ox-ford University Press, 1979.4 5 8 9
l0
ll
t2l3
14
Wiesse Rebagliati, Jorge'"Algunos
aportes de la lingüística del texto a la enseñanza ¿"r¿i'"utlo"ientífíco"'
ei
LexisXII'2'
1988'pp'
19l-203'
Textos citados o
utilizados
Para la elaboración de los ejercicios' se han seleccionado y adaptado textos de las si guientes Publicaciones:
1
Bergson,Henri'
In
risa' Buenos Aires:Tor'
1942'2
Birot,
Pierre,Tratatto-i) geografíafísica
general'Barcelona: Vicens Vives' r972.3
Bruce, Iotge,
Asuntos personales'.Lima: Peisa' 1995'4
Casares'lutio,
o¡""i'io'¡o
¡'tuot¿gico de la lengua española'2a' ed'' Bar-celona: GustavoGili,
1979'5
Chiappo,t-"opoldo,
"'f
icotogiudel terrorismo"'
en Debate'vol' 28'
se-tiembre 1984,PP
41-48'6
Eco, Umberto,"Elogio
áel resumen"' en Quimera N-"81:p
Jl
7
Flaste, Richardf"li,'Áii'"t'os
cientfficosle
"The New YorkTimes"'lll1a-drid: Mc
Graw-Hill'
1992'
. ,
^..:^t
TrirÁ-i¡n. ,..,r'Galbraith,
John Kenneíi,
gt n"uo
estado
industrial' México:
On-sen/Planeta' 1985't
A:hffi:
il;;i
A',
Robertclaiborne
etar''
EI tiempo' México:Edicio-nesCulturale,l-atinoame.icanas[Time-LifeBooks],1986.
l0
Jaeger, Werner,i¡á|'¡')'¡¡¿^i'"'
Fondo de Cultura Económica' 1957'1l
Kakfa,
Folke,reo'á''l)i"¿Á¡'"'6a'
ed''Lima:
Universidad delPacífico'
tz
ü,ifi
;,,
Arístides, Enc ic I o p ett i a a ut o d ietác t ic a euitt et,México: Quillet, I 967'l3
Real Academi"Et;;;i;:;;'"¡ono'¡o
deh
llngua
española'Madrid: Real;;J;"
EsPaRoia,Zra'
ed''
ree2'14
Riva-Agüero, Joséde
la'
Paisajes peruanos'Lima: Pontificia UniversidadCatoticí
del Perú, 1969 (Obras Comple-tas'IX)'
l5
Rock,Irvin,
t- p"'í"p'¡)l'
Sut*fonu'
Labor (Prensa científica' Biblioteca ScientificAmerican)'
1985'16
SalvatEditor.r,i¡''L:¡tit'¡o
encictopéd.ico Sqlvat'Barcelona: Salvat' 1985'l'7
Scullard,H.H',
P;;;";;*tá't
^u'io
clásici'Madrid:
Guadarrama' 1967'l8
Seco, Manue t,Di;;;;r';;-á"
dudas v clfficultades tle la lengua española' 8a. ed.,Madrid:
Aguilar'
1980'19
Terry, Georg",
f i*ilio'
de
adntinistración'México: CECSA'
1980'
20
Unger' Tomá',v";';;;io
oIa
ciencia'Lima: Mesa redonda' 1985' tomosI
y 2'2r
wichr,
ruun¡utio,i.ñJuriáuá
¿"..gr.ífica
y crisis de la,sociedad p_eruana", en Guerra Garc ia'R;;; i;')'
P'ib
I e'no s' p o b I a c i o n a I e s p e r uct tt o s'Lima"
AMIDEP,
1986.22
Wiesse Rebagliati' Jorge' "Flow" '.e.n Pun,to deEquilibrio'
Lima: Centrode lnvestigación
dt
i;
Ü;;;;ttidad
del Pacífigo' agosto 1992'pp' 30-31'
Primera
Parte:
La lectura:
presupuestos
A.
Objetivo
Considerar
el
conjunto
de operaciones previas que garantizan una lectura adecuada, fundamentalmenteel
manejo de los diccionarios para la comprensión y la producción de textos científicos.B.
Explicación
Presupuestos
La
lectura adecuada de un texto exigeel
conocimiento cabaldel
significado de las palabras quelo
componen. Sin este requisito, se correel
riesgo de no comprender el texto o derecibir
infbrmación recortada o distorsionada. Aunque algunas veces sea posible deducir de manera aproximada los signifi-cados de las palabrasdel
texto mediante la comprensión de los contextos en los que se inscriben,la
única fuente de información segura sobre los signifi-cados de las palabras esel
diccionario, puesto que enél
se encuentran esta-blecidos los valores léxicos de un idioma. E,ntre los diversos diccionarios, el más importante es elDiccionario
dela
Real Acadentia Española.Anttntcs de Estudio
l8
-''
Cómo
usar
eldiccionario
1.
Diccionario
dela
lengua española (Real Academia Española)a.
Ubicación
de vocablos' Muchos diccionarios'como
el
Diccionlrio
de la leng,uaespañoladñ;dt
;;;la
Reat.¡'caJemiuEspañola
(DRAEI'
ofre-cen ayudas pu.u ti."it'i't"uj*t" 'ubicación de vocablos.Las palabras guÍas' por ejemplo, r;i'u"n pu'u
"'i"
pt"pO'it'
¡1
f u
pu't"
superior derecha' enlas
pá-gi nas i mpares'
"
;";
;;il'
II
t
u'
pn gino""::ru:U
;:t;;J.T'i:Tffi
i::
ñ ur
u¡*'.
!"
I':"ff
.JJT:."J,*,
:.HXi""',';*"
;;i."i
. u¿u p á gi n a derla
quela
termlna'diccionario
p"'"
b;';;;nu
p¡out'
eu"u
ton
buscar las palabras guías y orientarse
po'
"rru'-it'u
locaíizar el términobuscado'
L:r lt'ctura: presupuestos
l'ara
ubicar
la
definición de
expresiones formadaspor
varios
vocablos (como las frases hechas, las locuciones,los
modos adverbiales) es nece-sario saber que estas van colocadas enel
artículo
correspondiente a uno dc los vocablos de que constan, enel
siguiente orden de preferencia: sus-tantivo, verbo, adjetivo, pronombre, adverbio.Ejercicio:
¿Qué palabra debe buscarse para encontrar la expresión echar rayos tal como se usa en la siguiente oración?
l9
Ni le hables: está que echa ralos.
Ejercicio:
iÍibu¿ri"
""o
l::
I:llo.f
i
g:t?,lf
il.W*ju'otts¡í
2zde
este libro? ''¡la página del DRAE Que,$e
{!Pro-'.
¿Cuál es el significado de esta expresión?
l¡. Acepciones
No
basta haber ubicado la palabra buscada. Es necesario saber reconocer la acepción propia y precisa, la que corresponda al sentido del texto.Ejercicio:
¿Cuat.;*.¡.i"
ucepciónde la
palabra rayanatal
como se usa enla si,
guienie oración?Era de una ingenuidad rayaw¿ en ta tontería.
Sinónimos
Por último, un diccionario como el DRAE es útil para encontrar sinónimos. :;;.,;.;l¡1;,;l:!,.,;;,':',,,..
.-
:
''
'":' ''
'
'Alsunas formas lingüísticas no están incluidas en
el
DRAE'Los
aumen-tativos, losdiminutiv"t
;i:t;:;*ii""t
*
l,o:t"n
parte de este diccio-nario. Muchos adverbitlJ
ttttin'it"
en
-tnettta'vlos superlativos regula-res tampoco aparecen'
t"t''"i:'"'u"át
'un
lt'
únicaslormas verbales que están Piesentes en el DRAE'
Ejercicio:
"id;¿
palabrl
debe buicarseryra,rntott=::;rtsrr¡lY1*"
u-'
,'::::-"':'
"
antrntes de Estudio
20
"'-'
Ejercicio:
Ejercicio:
2.
El "Diccionario
ideológico"
deJulio
Casaresorro
diccionario
muvútiles
el
Diccionario-itrc(:::;"t!:r:^:,#:t::Í,:'Jtfr:'J:
de Julio Casares' pues muchas veces convlenet
ideas afines'
e't"
uyuou'li''i'yo'
cuando-se trata deconstruir un texto
varla-1".,i.áJ;,0.1r:il1*i;l*lh*^1.'";X'i:':,:!í::':'ffi
'[T;i;
rias
secciones; entre esección
analógica'
3ro esta Para ubicar los sinónimos de una palabra"es más
práctico buscar prtmt oalabra en la sección
;il*;';;-ü"t "t'
rotoiiuá"'
"'
n"t"'urio
encontrar elvocablo de
la
definicilffi;;t;
que estét";;;;Á
por
un
a¡tel¡co
f)'
b".p"¿, o:
.:11,:r'T;:tml*hlu::::lmlrógica
er término sena' lado con el astertsco'
l.l
lcctura: presupuestos 2tAunque los desiertos extremos frecuentemente están años sin lluvias, una tormenta circunstancial causa la descarga de grandes cantidades de agua,
lo
que causael
florecimiento de semillas latentes. Esto sucede, por ejem-plo, en el desierto de la cuenca del Colorado inferior.La
precipitaciónpluvial
anual de los desiertos calientes no sobrepasa los 15 cms,lo
que causael
desarrollo de plantas frugales comoel
árbol de Josué.3.
Otros diccionarios
l,a
consulta de diccionarios especializados puede ser imprescindible para la comprensión y elaboración de textos de una disciplina específica.Por último,
es conveniente señalarla utilidad
del
Diccionario de
dudasy
dificultadesde
la
lengua española deManuel
Seco. Este ofrece valiosain-fbrmación
sobre cuestionesfonéticas
y
prosódicas(como,
por
ejemplo,
la adecuada acentuaciónde
muchos vocablos), morfológicas (como,por
ejem-plo,
la
correcta conjugaciónde los
verbos irregulares), sintácticas (como el uso de tiemposy
modos verbales)y
léxicas (como opiniones críticas sobre numerosos neologismos creados por la lengua corriente y periodística).ADuntcs tle Estudio 22
Diccionario
dela
Real Academia EspañolaraYa - razót t227
p,J¡ü,'J' ,u, prtru,o'K: v ":'"",,'i:"*:.:r:
I
l:::l':l;:l';'t:;:""!::i¿::i:l'i i:
I
ljl'::l':""i'l'j:l'.':::,' ,:: :
'"'
il:l::'i i"ri.?i-Jil"ilL:.,u'"",.1I:':
I
r;r ti"rr,,", L6r {u. ¡,,n. u1."**1"
I-*:.i,:":";;,llricr'(
J¡ p¡no u 'rr(
',fu,4,ü',il'ü:i*1:;:*t*
I
*i*tri*r,ri;ili+¡-*t
I;*lii+,'i:,+*;,,:.::-"
-'"
It-\ilJi.'u:ii'l*=
I
;;ffiffi
:iüi,':.i
ffi
l''':',i11',,#
::".
:,
.:,;
r;i$tp'ffi
I
'**ülrrfiffi
dcoctr' Ó¡r r¡vo iDc¡dcn'c 1 ': *'..'.;: \ I ;';""'"+**¡,'ffi*U
i 3' PJhbra u ri¡$r ' uú rrÚt *i.iil
rn**
nv.. rr [s A..l'iF-::I
ili:T',;í"
i"i.¡*
q* ü¡rÁ d p:z:,¡I
1]Tl::,:"",',:,l,:ii"i1."^,-i;,ft;".fll;,i".^i,.*i;..
t.r..*:r t"1:L.,
..,,",, dc r¿r mu,c¡,' quc (,'¿tr. , -.| *r*'
11tll:'::
.r,i; iiÍ11;"',i" "'frti.i='iil*i{ilittllI',',#ii:i,i{ir1i:r:"'miilT*rlit}'i'i":r:i:l$t[
ffii¡****W
\
*¡üüfirffi
\
fit*¡tr
ith*ffi
llil'l'i"X'll.1:l'ü;i;'"'Fi-;r"*l::T:.¡..";".::llJ;i8.:i';:r;{:trl*':11.'.'.:ilH:r:i'lll,,Tll'i'ril
lft*'n
\
ilt..r'lfrt*fiint
\
riiilt*tffi
riil.1,irrir;ru,h,1,:li:i:,i¡i],llltlff¡*:iu/;f;jrri*:l:,sJ';l:r,,r'':r:iriril";:r'iü'
[]#ri',1*";:ril:;'ll-+-t
I
t.ri''lui',*'..*rrti*lr.{l
I
ltlru¡i*::;
r*xji!,illl
fitfltrilffi\
ncil(n(s¡r ,ub,d'nd(rosr¡Y'ua'-- 1ilfiij*ffi\riifl*
{t
",¡,, rr<,rroma8,(rfd.cxrra"l-1:ll:1ff;.;;;;.,,",,ii,..;;yu,ir'J¡dd.k
mú!.r.ys,,pczsr¿(io .., I ;;.;;ú.,,,,,,-:pfducidsfn,r¡i.il!'ts I lJ"Íii;ij'i i: _,.¿a¡ioi,ucmrr¿su.
::¿: l'ii."-'T.i;1':'l[1"1 1"*e1..
I
r::t::-;.::l'"1i] ¿i"i:':l:Hil:
I
;'#l:;'";'-"1',:i::*.t:lil';
iit"if+#,;rir.,.'""*\liLl'"','',
i#fiilrlii:i;1.';r*";.i'::r
I ili{r','.r'¿t$,*:;r5t"li'r"*l
$*,[¡i'r,;\
|
i',,
:q*
r;:
,tl]i
'i*.¡;g¡¡,*'ji,,iilt
?ut.u*#',:'
5';::li"#'
ü:.".'.-,:-;; i.n.a"u*\
a|
nr'**q{'¡ffi
::l:'i'
¿,.:'';'j*?T;,'.'.i'i-';; I
\
ffiihfi**'iT
':' j*_o:X^t",i,','ü 'j"i:,Y,fr'"'..*"fliü:üü."1:i1fi:i;l
n
q¡
I
.lU-'l*rni{:i;iri:r"-11
I
ii;:
ix"r'igirr'i:l.ril;;ir
+n+ffirrffir
Irrtrl*tj*ffi
\
**ir*¿+;ffi
il,i.'t#llitfl*ü't
"'"ff
1
11t",*
ffi
;':':'Íi
F#l'.*'ll{}'',':ffi
i"ü:i}t:
üffi{,,fiiffi:**t
\
[y*
jiq$:ffiilt
\
Hl.s,ffi:f##+
.#fl:$:-.,,:l,tl'*f
.:.:l:;,'*rLl"''¡"rurril*lli¡]''iffi
[.'j,:i,:-T¡iütit;rfár
[],f':ü:i:i:*1;i,'*,n
lfii]t¡,::i'.:*,1'.u:;,i,
:,::¿:.:I rldltiu"tT.l.,:'*l¡1¿¿¡;
ili*f}ii':rt'{"Í'Ídí''**-lI'ffi*ul:}i'Jii'ft,.,1tji;r,T"*r
I
:,#;;*}-'{*,''r,*;tg;
f;;Hi,¡ü'
ü|',.l.'+
\ li
":..;.5tlit¡i,l*;*ür!rj,+
l
{lrtl***r:l*;$,llrt
ffiii,iffiffi
\
H{r*}#,ffit
\
[rlfi{n*ffi$
H$$Hffi\
ffi+iffi\H#i{f,rffi
l .:¡ lcctura: prcsupucstos 23
Diccionario
Ideológico deJulio
Casares Secciónalfabética
CAU
217
CAIJc6tóptrlccr c& adj. PerteHlente o relaliw a la catóptri6.
cstoptmbarci& f. Arte de ¡ adiyina por redio
del esl,eio.
@l¿pt$copia. f.'"led. Ex¿trn del cuerpo hurn¡n(, [Ér medio de aptratos catóptncos. catoqEit& f . a,viwt. Piedra bitueircsa de la
isla de Córcega.
catoNe. adi. Diez nrás cuatrc. il Dóctoocuarto.
Apl. a l,os dí6 del mes, ú- t. c. s. ll m. Con-iunto de signos co¡ que se repre*nta
el.nú-mero catorce. li En el juego de la báciga, re-u¡¡ión de dos parejd de 'naip€s.
c¡toñé¡. adj. Se dice del.madtr en rello de @torce mediff varas de l,ongitud.
catoreD& t. Coniudto de .atotre mid¿d€s.
6torebo, ¡& adj. DéclEq¿r'tq ll V. klo
@lorcelo. U. t. c. s. rlQue trcre etdru años.
oto¡aL edj. Se dice dc I ' maderc de bllo de
ralorce pies de longihrd. U. m. c. s.
Ét@vq r adj. D¡re de c¡dir ua de las
dtorce .parte! igwles 6 qE E düdc m
todo. U. t. c. s, m.
€td. m. pl. Anriguo .pRblo grmm qw
habitó el territorio de
Westfalir-6!N. m. 'Cam ligrü para um sla pemu,
lld€ rtJ@ El que tiru lecüo d€ t¿la o de
cuerdG enhelrádd, y ol'mzón @[rpwsta
de dos largwrcs, c6da uo @ do6 prts qre
se cruz4 @ mpa, y esün stlqúdü de @.
ned qñ e pr¡edúdegar.
6tl{@le m. Co&e tM Ecogs ta an
"
pro-vistodetrebst¡dftrqe pwfu ryi¡ de
@tt€.
€ff¡tÉ n, .Q!H de lochc al@t!¿a. stulE f. 'lrrc p€qreño.
ctcto. 'Pü dliad¡im, hccüo dc trlgo
Ec¡a-@do y cdido,
atr, m. Especie dGabcjm.
ub& L rArtolito cryir(M de la ArE۟tina.
@cás€q & adl. Pqta{ietrtc a la cordlllera
del Cáu@.
6@i!¡o,c adlcúo.
c¡¡cá¡lco'a adj. Aplíw a la .@ bl,a¡m
o tddoeurcp€a.
.6¡É n L€cho de los rlos y dmás ffiientea
naturald. ll 'Cüal o condrEto desub¡eilo por
dod€ @l'B las sg!6.
o¡el. n tGato rcDté! merl6o. cr@. edi. Natml de Co6. U. t. q
E.llPq-teneciente a ecta
vi¡la-ÉrdóL f. 'he€ucióD o cautel& llFo¿
Segu-ridad pe¡sml o.fiaroa. li do bdmldrd, Fo¡ tá qE se otorga D@ ftimir a orrc dr.
¡lgua obligación. Jl¡wtod¿ For, la qu se abona c@ juamento.
oqdM. tr. ,/óo¡. Dsr ruión. ilFor.
.Pffi-wr odqule¡ daño.
6qdal. adj. Pertenecientc o relatiyo a la.cola.
caudalejo. rn. d. de Caudal.
caudalosamotrte. adv [r. Con mucho caudal o
con grande ¡ abundaocie.
caudaloso. sa. adj. De rnucha agua., Acau-.lalado.
caudata¡io. nr. Eclesiásrico que acompa¡la al
¡prelado pea llevarle alzada la cauda.
ÉEdato, ta. .,dj. V. CoEeta, so¡eto caudato.
tl 8/as. Caudado.
cudatrÉ@16. L Agu@lcv€s.
@dillrje. m- Mat)do o pobie.uo de m caudlto.
ll Caclquisno. 1i Tin¡la.
.mdlllo. m. El que gula y mauda Ia genre ¡t.
guerra. ll .Jefe o dirfttor de algún grernio, comunidad o cwrpo.
c¡udi¡uo. adi- Zootr Dlccs de¡ animat qur fiene .cola pre¡Nü, o s side de ella conro de
wa extrcmidad.
sd¡E, u. ad.j- Natual de Caudio. U. r. c. s,
ll Pertmsiate a esta utlgua ciudad s@
ntta.
€udóL m.Al@dó[
dforutG adi.'Bot. Dicse de ta ol,anbc¡¡6
'tallo s distir¡iue láailrente de dra¡z. oull@lo. m. Arg. C¡¡l¡@lc
o¡üalo. m. 'Arg. Cads uo de 16 vást¡gos
qw qagm de lo int€rio¡ de las bojü oe
ado¡-nm el t@pitcl qinüo.
sütbaq ¡a cuyG . flffi mcen sobre el tallo.adj. Bof: Dicce de tü dutas dllloEq adj. De ioEa de.ta¡lo.
dlot& m.' A¡lrcl mlvá€o, uerictDo, rc lule al moml.
olw. m. tAve zanilda meri@a. 6[qG m. Pcierey grflnde. ll tig. F ¡.ffi
'dfuta. llirón. Pemtra .torFÉ.
cs¡t. m. .Molwo g8tsópodo culE dchr
bbn@ y brillete slrve d€ mooeda en la India v cost¡s
africffas-c-u{re. ad¡. Nakr¿¡ de Caúio, hoy Coria. ú.
L c. s. llPeñerecieute a 6ta sntlgua ciudad.
w. iir. Nomt€(.üento).
-.caua. f. I¡ qE Ircduce u eteclo o ¡esultado,
ll Motivo o ruón psa obrar. llE4presa o doe
trina en que s to@ ¡nte¡és o Daitido. il
Utl-g1o, ll' Fo¡. Proeso crimiEal. ll -effclcltó.
F¡¿-P¡lEcr primilúo pnrdwtivo dei efecto. llfru¡.
Fil. rFiqalidad @D que se hae alcuna Cosa, ll
lnrtrocntrl. f¿ que sifle de instnsenfo.
il lr¡mtir Fol. Tttuto dlmuado de la l¡bera-lldad- il orerua. Fo¡. La que implica cohmut&
ción o.gasto. ;t IFlrce Fa¿- . Di6. llDúblle
Utilidad y b¡ea de la .Miedad. ll llgusda.
Fir. I¿ que preduce su electo on dépendencCa
de la prime¡a. ll Can8 Eaym. Eri el .
dere-cho caónico', lN reFruadas a ¡a Sede ADG
tólica, lAmtrar la qu. fr..Fo¡. Avircr ü tribual el conocim¡ento de algua.caut
que pcndia .For. en orro. | | Conos do Em ru tr. Ser juez de ella. lr Ea@r uo lacmdo
otrc. fr. 'Ayudarle.
@u& t. tam, 'Comida ligera, merienda. ÉBaddr r adj. Que causa, U. t. c. s.
@rsütbl€trt€. m. Fo¡. Persm que, por
.he-Mcla, .esión u otro trrulo, se br nribrogrlo
en el derecho de otra u otr6.
6u61. adj. Gram. Y- Coqlle¡óú 6!nL ll
L Reón y motivn de dgw ce
au8¡¡rh¿ f. Relación entre ¡a '@@ y el eteclo.
cuEts p. a. de CuE. Que caE& li m. For. Pe6@a de quiLn prcüene el derecbr que
al-grlm tiene.
.ru. k. Producü la qus su eferlo. l¡Dar motivo u o@sióD a que su@da una r.os. U. t.
c. s. ll'Fo¡. Hacer causa o preceso.
6[Rtlvo, v& adl. Que 6 trigen ., ca6a de
algua cosa,
6Bü. idtr. 'Cmer frera de bcrd: me¡en-dar. ll t¡. fig. .Ve¡rce¡ lácilmflte a ¡lm p@na. ct¡m. B. Merienda de fiürbru o 66 secas.
c!uc6. m. pl. AnttSm .!rcblo del no¡d$te de
la Cemdia.
6¡cha. f. Esp@ie de'@rdo, que s us comc anltdolo de la pi@dua de Ia . aralla wnenosa.
€¡cboÜ f. Planta que Drcduce 6ucbo.
cruchñ. m. El qre s oapa en la obúención del caucho o en trabaiarlo.
o¡chil. m. Amdo¡¡e
ÉEcho. m. 'GoDi
el¡l¡tl6-euchotl¡r 1.. Quin. Cmpuesto de Éucho,
muy uado pa¡a impermeÉbillzat las piel€.
6¡da. L Falda o @la de la 'Eps Dragua que
Ean los .prclados.
q¡d¡do, d¿ adi- . Blu- ADIi€s al cometa que tiene @la o a la estr€lla ee tioc ¡m
Duta más la¡ga que l8 otrcs.
'-erdal. adi Cü¡ddoe l¡>m. Bicn6 de cuál-quiera especic, y ñás @mú¡tncnle dinerc. 'lCantidad de .a¡¡u que mam o @rc. llftg.
. Abondücia de coru lnmaterial6. ll Fllciq
For. Blcg Fllctc rl Bobrr 6[dr¡ ú alguna
cosa. f¡. 'Cstelo en ella. llE|É udal dr
Na pcñna o @sa. t¡. lig. Toedr en apredo y 'eslimación.
ADuntes de Estudio
24
'
''-Diccionario ldeológico
deJulio
CasaresSección
analoglca
r^7
I :r lctlurr: pl'csupuestos 25
Diccionario
de dudas deManuel
Secol¡r.:
^
t:,tD.,tLLlt IrEnAl,llli
ffi
\$$rY]*ffi*ffi
p+¿*;'
ii,f';.
\uh?i"
\$¡r*i'.'
\liffi:"
\*uil'
d****
\[*F:
\tiir¡;
\-#f;,:,.
\tril,i:r
l1É,il'í"1
\¡l:'g}ir"
l'i[i';;"",.
\i;.{:'flü:*-"
\e]!?ii
\iil};'iltl-""-
\'ifff{'**..
cAU
,::::::::::;;#o'tt)lrerchonu
cAucE
trt
T"":"'"i:i,','J'
ll,iti'*
iazáiá esPaaitto:
iii;ü;
.lso-u{:-"':il3'J'
liirg:;
t-ui?áion
I331;1"'"
lactor I^^"o,¿
If.l""'rii],.
I tañer ra occrsaclemento
,)e o btrcnos no le han de ¡tbedecer. Si tto
st I( lrala dc a ntalas, el indio se subleuat
((.erruto, IJolivla; cit. K¡rny). * r)E A
(:A8ALLO.
Itl,l A CAIIAI,LO. lln var¡as regioncs dc
/\rrrérica es frecr¡ente el uso superfluo
rle la pre¡rosición d¿ en contacto con
olrns prcl)osicioncs, l)artic[lnrntentc
crr frases advcrbialcs: de a caballo, dc
t pie, de a¡;rísa, <le demds, de de ueras
(o de a de uc¡as ), d.e adredc, de a bue¡tas
(o de por buenas), de a malas (o de pot
mrrlcs,).
l.ll castellano general no rrsa nunca el de
cn est¿rs frRses; no s¿ dice, pues, de a
caáallo, sino a caballo- Ile aqul varios
eJenrplos del uso arnclicano (cit. I(any):
'cl palrón se acercaba a nosof¡os de a
ca-ñallor (Güiraldes)i.el capahz qrriso
obrir-lq de a caballot (lrCrez I'etit); eoenla de a
caballo ltanquilonrcnler (Prado). Dl.)
^cA PAIla ACULLA. Frase adver-l)¡al equivalente a de aqul pata allá.
Srr uso cs exclusivarlre¡rte Iiterari0.
l)l.:
^t;r[ rnlt¡ nt,l,A, Irrase adverbial
c(lrrivnlente a.,Je aqul para alld.
l,l.l ACUI'III)O
^. lis incorrecto <le
acuer-'r', a, usado en la Argentina y en algún
,rlro pals: eso serd de qcuerdo a la ntujer
que uno lcnga; tlue un admírable
inven-br d¿ mundos labulosos consfruidos de
tcuerdo a leyes precisosr (li. Anderson
lnrbert, f/isloria de la literaturd
ftís-¡nnoameticana, 385); rla cuesllón va
t ser abor<Iada por eI Presídenle
norle-amelicano de acuetdo a los conocidos
¡runfos de uista occídenlal¿3r (Tristán l,a Ilosa, crónlca de Londres, Ya,
l5-VIII-1959,1). Puede ser un
an-glicisrno (according for. [,o correcto en
Duestro idioma es de acue¡do con.
I)lt ACUEnDO CON. Frase prepositiva (Iue signinca'según'.
lllt
^ DE BALI)D. rAunque d.e a de bald.e juese quiero lrabajü. (Acevedo Diaz,
tlruguay). Esta forma poprrlar
arneri-cana debe sustituirse por la nonnal
de balde, ' oE I clnulo.
l)l,l A llE \¡EnAS. Iin esta frase
adver-l)ial, usada en algunas regiones de
Amé-rica l.con molot d.e a de uerast, l\1.
Azue-lir), sobran dos preposiciones. La forma
rrr¡rrrral es de ueras, (r DE DE vERAs, DE
l crnrno.)
l)li A DOS, l)tr A TRES. r DE
^. fllt ADIIEDE. Digase simplernente
adre-rle. La forma de adredc es frecuente e¡r
cl Irabla popular de varios paises
arnc-ricmos: rornpió eI uaso de ulrede; lo
hito de adrcdc. . DE A cARAr,r,o,
l¡li nlIf. De a[i (¡rronunciado [de¿li]) (.s un argentitrisnto que signiñca €n
se-¡¡uida: tDe ahi Rrrlo pícó lqbaco I A dos
ri1úrú atmó, (Ascasubi, cit, Kany).
f)lt ,fll¡ QUE. l:r¡sc conjuntiva ilativa. lil verho quc sif{lre va en subjtrntivo:
esldn corfadas ¡as co¡nu¡tic(ciones: de ahl que no lengamtrs nofici(.r.
l¡!1 r\ ltlrll,AS. 'Dr.: A rnin¡-As; DE \
(:,\-BAT,LO,
I)ll AN:fllS. . lNrr.s.
llll ¡l I'lll. Uso su¡rerfluo, frccuente en
Anrérica, de la preposición de: uoy <le
a píc; son nrds uiejas que atttlar de a
pie. Lo correcto es c ¡rie.. uoy a pie;
son m¿is uíejas que andot a pie. r DE
A CABAI,LO,
llF:
^ I'OC(t. Estn expresión adverbial, gne sign¡nca'poco a poco', es
relac¡o-nable con de a dos, de a lres. Es rnuy
frecucnte en el llio de la Plata y en
Chile: ¡me Ia sabe dir concedíendo de q
poco, (LRrreta); tdéIe su primer cuola,
de a poeo, lodos los domíngosr (ltfnnsitla).
(Kany, Sgnfar,358.) En la lengua culta
se dice poco c poco.
DE APIItS^. l)ebe decirse con prisa;
des-pdchrnte, Itorque uengo de apriso. Se usa
en lft lengua popular cololnbisna
(Cuer-vo, Apunlacíoncs, $ 385). 'DE A cA-BALLO.
DE AQUÍ PARA ALLA. Frase adverbial
que en sentido recto signi0ca 'en di-rección hacia allá'; o, rirás
frecuente-rnente, en sentido figurado,'a un lado
y a otro', 'en constante cambio de
lu-gar"
DE A RATOS. Es muy frecuente en el
Río de la Plata y Chite por q rqfos.. .el sílenc¿o de lc casa solo era lurbado, de
a tatos, pot los sollozosr (Inchauspe).
. DE A cABALt,o.
nE A TR^ICIÓN. Es supcrlluo el uso
de la preposición d?,. dlgase a lraiclón:
,lo maló la polícla... -de a lraieíónt
(1.:zquer Zelnya, Argent¡na). . DE A cA-RALLO.
DEBACLE. La d.ebacle es un galicismo
(francés débAcb) que no hay necesidad
de usar; en español puede decirse,
se-gún los casos, la hecatombe, la ruína, el dcsasfre, cl desquícíamíento. Usó la
pa-l¡bra Azorfn cdn graffa francesa: .eslo-mos ace¡ccinrlonos a la débdcle del
socia¡is-mo doclrinal. (La Doluntad, 787).
DIIBAJO DE. Preposición equivalente e
bajo. IJn la lengua hablada se usa nrás
que ésta. Pero en sentido flgurado ('con
sumisión o sujeción a') se enrplea lro¡.
generalmenle bajo,' conrpáresi podecid dpbdjo del poder de Pon.io Pi¿olo, en el
catecismo antiguo (Ilipalda), y
pade-ció bajo eI poder de PoncÍo Piloio, en el
Cslecisnro Nacional ( I958¡.
l)It Il^Ll)Fl. No debe confundirsc con
en baldc, aunque la Acadenrl{r ndrnita
la cquivalencia. De balde signiflca
'9...a-tis'; enJa cxpresión eslar rie baldeiig-nifica :de nrás, ocioso'. En baldc
sig-gg1-
\H51,
\t,:u¡:
\'ilitffi,_\*g*
i'",ffi
\'+iff
\'*üu:
\$$ffi+
\H[k:
k{'rf
\'üi,ti$*"
\;fui
\ntn*;-
\;¡*ir
gfl¡k
\'ffülo;.",."..\¡¡1¡$l.¡i"'
\'ii,ffr"tr-'
\*qf,**
Hiiü
,""üU¿.
\**i
\ffi
\**:
\','1#
I
i:¡,:T'. loo,o,¿
Il,:?¿'.1*
lün";;ü;;,
ffii#:"
pontana\t"$tll::"'"'
I causlidadli:li:tE
l:r;;,'it'-
l:il*,,#;
ij;;
l:t';;T*ilt
lLi."**"'"
\
-
l:"m*i"'r,n.
r::tsili:;l'"
li:fura5*r"
I
li+:,i.s.#l*"i?fue.
1"i.fiiT;i[i""," i'.",i'"l:"*x"i*
\"n,^,.,,-
lr:lrli"*"
:i:?l;i¡".
l""fii""i'*
li:[11#'
lTii'","'*
l*,"-,.1.,,,"
li"#i]il"
1.",,o" l1[nli:"
l:¡*ltiL
litf:?:?li1'"'":encauzamlento.- I hacer
a fuer de I venaclón
a titulo de I cinegéttca
por r,ngr.le I monteria émpercharseenllgarse
ffiiÍiiliiiü;t'
ltroaucttlüi,?iÍil',m;.I',i,"i:""
I'J,'.fTiü:"
liili:1"#
obrar labrar lormar
r.a9l^..--
lir".qgo-.':-
Ip"-1:
l"u,u po¡ I aucclDara I
de puro..._ I cazaÍ
a luerza de..' I venal
ibárrancmien'lo
I'fnt
"
ll,l"J.q:
"
\ial":"*t
1:,3$'f"".::ilB.i'"{t}¡"
\'g;Éft_,
\'f"u,i****t"'""\$i!:,.*i*.,"
\'ffi:".".
?i.'R!:",
\''J:":H:i:' - I engendra' ^^tt^ttlo lDarlr?iu,F!,!k"¡
:'\i":;J.}j,
l?i.Tlh::il'"
lffi0"'o*""
\rt';*"
i'f.%'á{')
\lTlffi'\i[|ñ,,.
l[i'fg:t
I cxcitarcAUSA (16.,5) I t^l"jjl"',
ftl;tá_i:"
\ld%1'.ii;r.'r
\l!lt?.".1'1"'
\ff1it"",
I ¡hüchear CAUSTICO I ittroneat (V Cor¡os¡Ó¡l I acabest¡i-
Itei'""ll"i'
l;";-"h' motlvar'^]"lo.-ot
Iiiq¡¡"r
iazo. iiiiiJi*"
I meter cabest¡a¡ llí¡Aountes tlc Estudio 26
C.
Actividades
I
Lea la siguiente solicitud y repare en su estructura Mejore laredacción del texto mediant"
l"
';"i;;íón
¿"
lu'palabras
que se repitan excesivamente' Consulteto'
¿itti"n'li"'
*t<lrnt"¿tdos
Consulteel
DRAE oel
Diccitnm'rioideológicod"J"¿;;;'OtrodiccionariorecomendableeselEtrsayo
dewtrlicciottorioespañoltlesittónüttosyatúóttitttosdeF.SainzdeRobles'
Convalidación del curso DerechoCivil
Aplicado Señor Decano de la Facultad deAdministración
yConta-btili%u,"",
cr¡ntadini, con código 00501s40, alumno dei^
p*Ji.¿
¿1Á¿tinittto"ión
y C"ontabilidad' a usted res-Detuosamente exPongo:á:'"
ffiiil;.u'"o¿-o
anteriormente el curso de Derechoé*iiÁlri.t¿tr
en la Universidad de Lima:c)ue.
en
la UniversroaJ;;iit^'
el curso deDerechoCi-;ii"":ü,;;;"
;"';"r
deobligatorio
v
tiene creditaje rnonniqu.
el de esta Universidad;Qué habiendil
presentado anteriormente unasolicitud
de convalidación;Oue dicha solicitud fue rechazada porque en esta
Universi-).;"
;ffi;';;'D";"i;
óJit
npti'uao
tenía carácter deelectivo;
ü;
esü
situación h.a variado conel
nuwo- plan de estu-diosv
actualmenteel
t;;;á;
Derechocivil
Aplicadotie-n.
.rrá.t".
deobligatorio'
ti,:'í,',:,'t:i'::,;:
t^"tT::
señorDecano' soricito
ra
convaridación
der'r¡-¿i,pri¡r¡¿n)
mencionadocurso'
I .r lt't tr¡r'a: presupuestos
'
I{cdacte unasolicitud
sobre uno de los siguientes temas: reserva de ma-lr'ícula,retiro
de curso, exoneración de cursos.Mejore y corrija
su solici-tud mediante la consulta de los diccionarios.i
Lca la
siguientecarta comercial
y
observesu
estructura. Observe las¡ralabras resaltadas en
ella
y
ubíquelas en los diccionarios recomendados (consulte, sobre todo,el
Diccionorio
de dutlos de Seco). Sustitúyalas sino están usadas correctamente.
l,','lt t t
Lima,3
deabril de2002
,lr'.rtittatario
(con
Sres. Proveedora Nacional S.A,ltrrcciótt)
Casilla 334 Lima 27 Sunülla título de Ia autoridad presetttación del solicitante cuerPo (antece' rlentes Y razones)colificaciótt
Iugar y feclurJirnn
ot rosíEs iusricia que espero alcanzar'
i;J;il;;
;;; ;;;.'"
arcanzar. )
Lima,3
deabril
de2OO2César Gálvez Contadini
Otrosí digo: Que adjunto fotocopias del programa del curso'
t ,'.li'rcttcia t t tt'ttÍ itto t lt('l'po tlc.spedida ttrrlefirnta
lirtrn
y cargo itticiales(trrcxos
adj. [adjunto]inc.
[incluido]
Ref.: Of. PN-36-02 Estimados señores:
El
mes pasadorecibimos
unalista de los
artículos que ustedes distribuyen.Como en esa ocasión poseíamos existencias de todos
ellos,
no
lescursamos
el
pedido,
lo
que
ahora hacemos para que nos envíen la mercadería deacuerdo
a la lista deprecios que
obra
en nuestro poder.Sírvanse
ustedes comunicarnosel
valor total
del pedido, incluidos los gastos de transportey
otros, para en-viarles la suma correspondiente.Mucho les agradeceremos el más pronto despacho de
la
mercaderíaporque
la
necesitamospara
la
tercerase-mana del mes en curso.
Nos despedimos de ustedes atentamente, p. Establecimientos
Maravilla
S.A.Luis
Valenzuela Oré GerenteLVO
(iniciales del gerente)/rsg (iniciales de la secretaria)*
cicrraspoi.ioo..
..
:":ni;t"i;"icia";
orras, como"de gracia" ustctl llr dll'crcncil cntre amo
Aountcs dc Estutlitr 28
4.
Redacte una cart¿¡ comercial sobreuno.de los
sigr'rientes temas: de una casa comerciof ou,rL'.',rñ"Ol^
J"
aviaci(rnp,,r"
,'"e.l,tmarle lu entregade
un paquete
dc
merclderírt a unclicntc'
'
un'"uuttdor
pltra solicitarle el reintegro de un sobrcprtgo eleeturtckr,..n:li.:t";t dc crilculo en
lu
ficturl;
aun proveedor
po"
'uiitin'le
la rectillcaci(ln cle un saldo en cuya sumase
ha considerad"
"";;;t';;"te
un envíono'iedido ni
recibidtr porrel remi-tente
de
la
carta.ffiilñJor"
rot"¿lttión
de la caltu
mediante la consulta de los diccionarios'
I
h
F
il
La
lectura:
estrategias
A.
Objetivos
Considerar
a la
lectura como medio parala
comprensióny
como modelo para la redacción.Observar
que
la
lectura
suponela
comprensiónno
sólo
de
las unidades menoresdel
discurso.sino
tambiénla de
las unidades mayores (parágrafbs).Reparar en la existencia de los contextos (lingüístico
y
nolingüís-tico)
y
de la
predicción,
y
enseñara
utilizarlos
paramejorar
la comprensión del texto.Notar que
la
lectura exige un propósitoy
que se ejecuta mediante estrategias, dosde
l¿rs cuales consistenen
la
búsquedade
ideas generales y de intbrmación especílica.B.
Explicación
f ,a lectura es una de las actividades fundamentales de la cultura humana. Es
un instrumento capital del aprendizaje de diversas disciplinas
y
de los mode-los que se pueden seguir en la prírctica de la elocución.[.os
textos comunic¿rn lingiiísticamente; pero pueden usar diagramas, gráfi-cos, mapas, dibujos para com¡rlementar la infbrmación lingüística.Las
unidadeslingüísticas
no
están modelos de construccióno
tílrmulas en diferentes modelos de construccton:p-a-s-o
Juana
mira
aPedro'
ADtlntes tlc Estudio
aisladas
en
el
texto, sino
agrupadas en , Las mismas unidades pueden agruparses-a-p-o
s-o-p-a
Pedro
mira
aJuana'
l)('rrnrte prever.
Así,
despuésde
leer ciertos
pasajes podemos prever cómo r'olrtinuarán.I'ropósito
de Ialectura
Así como el escritor estructura la información de un pasaje de acuerdo con un l,¡rrptisito que tiene en mente,
del
mismo modoel
lector
tiene un propósito. l'rrra leer con eficiencia, uno debe ser capaz de encontrarla
información que lrrrsca;por
eso, a menudo puede dejarsede lado
lo
que no interesa para ese¡rrrrpósito.
El
mismo texto puede ser leído con diferentes propósitos.l,)sf rategias de
Iectura
lrs ¡xlsible leer de muchas maneras y con propósitos diversos. Sin embargo, exis-It'r¡ dos formas elementales de lectura: aquella que se realiza cuando se buscan
ttlcas generoles y Ia que corresponde a la búsqueda de infurmación específica.
ll.
mismo texto puede ser encarado de cualquiera de ras dos maneras, según r'l ¡rropósito del lector.l,cctura
en busca de ideas generales( 'rundo se lee buscando ideas generales, es importante
identiflcar el
tema de lrr lectura.El título del libro
usualmente coincidecon
su tema.El
título
del, :r¡rítulo coincide con
el
temadel
capítulo.una
manera adecuada de llegar al¡rs ideas generales es
identificar
al texto con un título.l
()s títulos escritospor
los autores, que corresponden aideas generales,
per-,rircn
conocerel
temade la
lectura.De
este modo es posibleejercitar
una( rcrta predicción de Io que se leerá.
('.
Lectura
e
interpretación
I
Relacione el título dellibro
con eltítulo
del capítulo que Ie corresponde.LIBRO
CAPÍTULOI
Estudios de FonéticaHispánica;__
a.
Costos e ingrcsos2
TeoríaEconómica.--.----1b.
oclusión y rricación en er sistcmaAr ribro
r
reconespon;:'ffiffT:-'
Al
libro
2 le
correspondeel
capítulo a.Algunos modelos de combinación no tienen sentido:
a
mira
PedroJuana'
La
lectura exige un conocimienttl cle los modos de combinaci(ln de los signos lingüísticos c<¡n losquJ'"
t't"i"nen
las palabrasy
las oraciones'y
delo
que significan esas palabras y esas oracl()nes'La lectura' sin embargo, no se cletiene en la comprensión de modelcls de pala-bras
y
oraciones. Laso''otiun"'
se combinan en patrones mayores para
pre-,i"Lí
r"
inrbrmación de manera lógica.comprende'un
texto es, pues' com-prender algo más que palabras y tlracioncs'Laestructuralógicadeunpasajedependedectimoelescritorquierapresen-tar
la
intbrmación'
La
"'i''ut'u'"
lógica
está señalada tiecuentemente por expresionesqu" aun"tt'n
ideas' a las-cuales se llama conectores textuales' Elias ayudan a desentrañar el pasaje' Ensíntesis,esnecesariofeconocerlasestructuraslingüísticitsintr¿roracitlna-les e interoracionaEnsíntesis,esnecesariofeconocerlasestructuraslingüísticitsintr¿roracitlna-les por medicl cle la comprensión del vocabulario'la gramá-tica Y los conectores textuales'
ComPrensión Y contexto
Avecesesposib.leusarlainftlrmacióndelcontextilparadescubrirelsignifi-cadt¡ de términos o tl'ases no familiares o para ayudaise a buscar en el diccio-nario la acePción aProPiada'
l-ectura
conPredicción
l.a
precliccitin puede ayudar enla
lectura' El.,
<.1" un capítulcl anuncialo
que se leerá' L¿tgriii.,,t,
ctc'
tambiénpermite predecir'
Eltítulo
de unlibro,
de un artículo rurcseneilt de diagramas, dibujos' contcxt()lingüístico
igualmenteT-IBRO
I
Gramática esPañola2
Botírnica general 3 4 5 6 1 8Geogra{'ía física genetal Antropoltlgía l'i lostifica
Mitología
clásica Fisiología humana Problcmas fitosanitarios Las cnt'ermedacles. stts c¡tlsas y sus consecttcncias Ponga nombre al lo comptlnen. 2. Antttttcs clc E'sttrtlitrCAPíTULO
a
Organogral-ía de la raízb
La concordanci¿t entre sustantlv()s y vclbosc
l,tts hi.ios clc Zeuscl
La ctlnccPcitin estoic¿rc
l,as ¡llagas en la agricultr-rra tropicalI'
Virus
Y bactcliasu
l-¡rs funciones del hígadol'.r
F,,rt.,
cle crosirin cíllicacste, como productos de países le.ian.s.
En
el
siglo
IX
los
musulmanes introdujeronel
algodón encalabria, Sicilia,
Españay
otros
lugares del Mediterráneo. Cuando los eu.opeos llegaron a América, encontiarcln al-g.dírn cultivado y manufircturado en México, en el perú v en el Brasil.¿,Qué
inftlrrnacitin
lloclr'íl
cllcontrllr
en textos terittres'?texto
sigttictrtcy
l
cacla ttntl deltls
seis par'írgrllbs qlteEl
algodón es Ia materiatextil
más ampliamente usada enel
munclo.Ello
se debe no sólo a las cualidades intrínsecas de la planta, sino también al hecho de que es una"fibra"
que no necesita maceración u otra prepara_ción
especial, pues seutiliza como
se obtienede
la
planta.El
algodón puedeservir
igualmente parala
alimentaciónde los
hombresy
de
los animales, pal'a usos médicos etc.El
cultivo
estirdifundido
en las regiones tropicalesy
cálidasdel
mundo.Los
principalespr.ducto'es
sonEgipto,
Sudán,la
China,
la India,
los países surgidos a raíz de la desapa'ición dela
unión
soviética,
Méxic.,
el
Brasil,
la Argentina, el Perú, los Estados Unidos.En
el
Perú, los principales enemigos clel algodón son un insecto llamado "arrebiatado"y el "oídiurn",
untipo
de hongo. Ambos atacan a lossiste-mas
fblicular
y reproductor-de la planta.l).
Explicación
l,cctura
en t¡usca deinformación
específica(luando
se buscainfrlrmación
específica,es
irnportanteconcentrarse en
l)artes relevantes
del
textoy
descartar cualquier otr-otipo
cle información. lectura tiene que ver tanto con la discriminación como con la asimilación. I-a habilidad para descartar información no relevante es la que permite tclmar llotas y escribir resúmenes.E.
Lectura
e
interpretación
L
Escoja uno de los temas indicados a continuacióny
leael
texto sobre los buques para obtener la infbrmación requerida.con
lítultls
c()m()l()\
on-Ill
tórmino rtl,qtttlritt. cle rivrtclo clcl írrabeal
qutn(it¡liano
colottc'
li¿tnces.rr),,,
i"gf¿t
cr¡ttrttt)' sit'vcllara
rel'erilsetanitl
a las cspecicsdcl
géncro;;;;;t;i,;;-
pllntas
clcla
l'arnilia clc las malváceas'como a
la
pelr'rsa (otntrij
qu.
recubre¡
las scrrlillas dc cstlts'Los
algclcltlnes son ¡rllltrtas hcrbliccirstl
mitso
nlentls leñtls¿ts; pcro tam-biénexistenespcciespercnllcsycasiarbílrcaS,cll.¡c¡.rtretlenltlcltnzitl.ll.cso cuiltrometf()sclealtt¡ra'sLrtirllilcsrect()yrirrnil.ieadrlctlnmttehltl.cgLtllt-lidacl.Lls
hoias. altelnasy
glancles'ticncn
ltn
pccíolo largo'
Las,l'lores sorr grandes, aislaclls.p"a'íni''tttt^'
y
generalnle nte clectlltlr amnrilltl
El
ll'utties
una cílpsula o be llotactlriltcc¡
y <lval'Irr
cultir,.
clcl.lgodtin
es antic¡r-rísirn'en cristintoslug''es
del.'fierra
I;nll
Inrril.
sc rcrr()nta nóp,.r..,
rnLrylcjlnas.
Deallí
¡lasti a la PcnínsulaMa-llryl.
lt
l'ct'sta
y
otros
paíscsu"ti'tt"'
Lrls
escritilrcs
glicgtls
y
llttinoslrllrlrrn
tlcl
llgockin
tt"''."'
u'.'t
planta exírticay
clc los tcjiclos hcch<ls ctlnlas La I .r lt'ttrrra: estl
34
Apuntcs de EstudioInformación
solicitada
a
Nombres de buquesb
Sistemas de propulsión de los buquesc
El buquemis
antiguod
Diferencia entre buques mtldernos y antlguosLOS BUQUES
Las primeras embarcaciones que- cabría
calificar
como buques navegaron por elNilo
y
elMar Rojo
en ia époc.a egipcia' Eran de líneas muy finas y defondo plano'
Llevabonun
mástil con
1e]a re¡tan91t11,t-^:1Tn'Unt"-
mos.Losfeniciosperfeccionarclnlosprimitivosbarcoseglpclosygene-ralizaron
"l
uro
¿"i
un.iu.
r-"
garera,áe propulsión
mixta
(remoy
vela)' fueel
buqueg'i"gt'
ptlr exceleicia'
adoptado más tardeptlr
los romanos'La
carabela fue ra nave empleada por españolesy
portugueses en sus ex-pediciones,"",íti;;t';;;g"'
"i
gor"o"
fue
el
buque de carga Pref'erido parala
nuu"go.lonitu*otlíntitu'La
fragata fueel
barco del sigloXVIII'
A
principiosd"l
tlgl;iit'
se diseñó el;clipper"'
embarcación de escasotonelaje,
*uy
u"fo7 y
*"niob'eta' La
introduccióndel
aceroy del
vapor durante tun"uotu"ián
Industrial transformó
notablementela
construc-ción
naval. ,4.rn"áiuáot del siglo
XIX'
se impusola
hélice y'seconstru-yeron las primeras embarcaciones con casco iotalmente metálico'
El
bu-que alcanzó
u'i
'"
"'iuJá
actual'Las
ulteriores mejoras solcl af-ectaron al sistema de propuisión: la turbina de vapor'
el
motorDiesel'
la turbinade
gas Y el reactor nuclear'
Subraye las partes del texto referidas al tema escogido'
Al
leer el texto, ustedL;r lcctura: estratcgias 35
II.
LECTURA
a
b c
Encontró una información específica
Hiro
unu lista de informaciones específicas;""*t
il;roposición
a partir de informaciones específicas'I|T,OGIO DEL RESIN4EN
Ttxlos hemos padecido resúmenes mal hcchos o hemos sufrido por habei llcgado a
c¡crtos textos solamente a través de un resumen. Y hemos odiado la escuela cuando nos
ohligabnn a hacer resúmenes. Sin embargo, los resúmenes son como el estudio de
memo-rirr: por sí solo no basta y molesta. ¡Pero cuidado con no aprcnder textos de memoria!
Estudiar de rnemoria mantiene la memoria en ejercicio y permite que un texto que amamos
nos acompaie dumnte largo ticmpo. Más aún, nos pcrmite trmhién descubri¡, años después,
(luc un texto que nos hicieron cstudiar de memoria podía y debía ser amado.
El ¡esumen Íiene dos funciones, una para quien Io hace y otra para quien lo lee. Pienso
t¡ue hacerlo es mucho más importantey muy útil, y se apiende haciendo muchos
resrlme-nes. Hacer resúmenes ensefia a condensar 1as ideas. En otras palabras, enseña a escribir.
Al
terminar la universidad. seguÍ un curso para comcnt¡ristas de televisióny
nuestromonitor, Pier Emilio Gennarini, nos ponía frente a una pantalla en la quc transcunía un
fragmento dc noticiario mudo. Teníamos en las ranos
il
texto de uni agencia denoti-cias. Como primer ejercicio. suponiendo que el frrgmento filmado fuer:r de dos minutos,
dcbfamos escribir un resumen de la noúcia que durara un minuto y medio. El segundo
ejercicio consistía en decir las mismas cosas en un minuto. Y en Ia tercera prueba no
podíamos
ir
más allá del medio minuto. Algo se perdfa, naturalmente, pero el arte delrcsumen consislc también en eso, en saber qué se pucde pasff por alto y en rcconoccr que
algo que se dice en medio minuto no es lo mismo que se ha dicho en dos minutos. por lo
cual es necesario decidir qué es lo verdaderamente importante, central.
Otro ejercicio que me ha servido de mucho consistió, en los años cincuenta, en escribir
muchas y muy breves fichas bibliográficas para la Revista de estéücn Hice centenares de
ellas. Fue una experiencia que me sirve todavía hoy, incluso en este momento en el que
se me pide que escriba una reflexión sobre el resumen en el espacio de dos cuartillas. Se
podría escribir un tratado sobre el tema, pero es necesario escoger.
Un tipo especial de resumen es el de una novela. Es evidente que no se puede resumir
toda la trama. Escoger no solo significa seleccionr los hechos, iino también pronunciar
implícilamente unjuicio crftico. Por tanto, el resumen de una novela no es nunca un caso
de simple información: es un acto crítico. Una vez Francis Fcrgusson dijo que cl resumen de &lipo Rey era "Busquen al culpable". No está mal; se sobreenúende hasta la
interpre-tación freudiana. .
De ello se deduce, para el lector de resúmenes, que el resumen de una novela no servirá
jamás para saber algo sobre la novel4 sino para saber algo sobre el crftico que la resume.
Aunque a veces un buen resumen puede decir más sobre una novela que un libro de
doscientas
páginas'
i
G.
Anuntcs de E'studio
36
Actividades
Predicción (contexto no lingüístico) Observe
el
siguientedibujo'
Escriba presentan en é1.Localización Por medio del eco
Objetos
Predicción (contexto lingüístico)
Acontinuaciónseindicaelprincipitldealgunostextos.
seguir?
Se viaja al extranjero por varios motlvos
b
Varios
países latinoamericanos han temente; Por ejemPlo'El
primer
fenómenoque
adviertecualquier
observador mento esla
dit'erencia debrillo
de las estrellas; mientrasAcciones
distinguen cl¿rramente a primera vista' otras
La Iectura: cstrategias
d
El
globo
terráqueo puededividirse en dos
hemisferios delimitadospor la
línea ecuatorial.Uno
de ellos,el
hemisf'erio norte, esel
más habitadoy
concentraa los
países más desarrolladosdel
planeta. El otro,Lea atentamente el siguiente texto.
Coloque los títulos correspondientes. Luego, cree un esquema. Respete la disposición
de los
parírgrafbs. Consideresolo
la
infbrmación
relevante. Trate de usar solo oraciones unimembres.Además de ordenar sus asuntos internos, kls romancls tuvieron que elabo-rar un modus vivendi con sus vecinos. En los primeros tiempos, Roma no había sido sino una mírs entre las numerosas comunidades latinas
y
fbr-maba parte de laLiga
Latina, cuya finalidad era la celebración en común de ciertos cultos religiososy
la def'ensa mutu¿r.Bajo la
monarquía, en el sigloVI
a.C., Rt¡ma adquirió mayor potencia que la mayoría de sus veci-nos inmediatos.Este auge se debía, en parte, a su situación geográfica. Las siete colinas sobre las que se extendía la ciudad eran m/rs abruptas que hoy
y
se podí-an def'ender fácilmente. Su emplazamiento dominabael
vado gracias a la islita del Tíber,y el río
era, en cierta extensi(tn, navegable. Roma estabacon
ello
suficientemente lejosdel
mar para quedar a salvo de las incur-siones de piratasy
pronto estableció sudominio
sobre Ostia, enla
des-embocadura del Tíber. Por tanto, Roma estaba bien situada paravigilar
el intercambio de mercancías de las tribus montañesas delinterior
necesita-das de sal marinay,
ademírs, su situación intermedia entre las dcls regio-nes máscivilizadas
(etruscosal
nortey
griegosal
sur) implicaba que el37
los objetos y las acciones que se
re-¿,Cómo Podrían
sufrido crisis económicas