• No se han encontrado resultados

Original instructions PA1508 NO DE ES

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Original instructions PA1508 NO DE ES"

Copied!
12
0
0

Texto completo

(1)

PA1508

.... 9

SE GB

.... 12

NO

.... 14

DE

.... 17

ES

.... 20

.... 23

FR IT

.... 26

NL

.... 29

PL

.... 32

RU

.... 35

(2)

Introduktionssidorna består huvudsakligen av bilder. För översättning av de engelska texter som används, se respektive språksidor.

SE

The introduction pages consist mainly of pictures. For translation of the English texts used, see the respective language pages.

GB

Introduksjonssidene består hovedsakelig av bilder. For oversettelse av de engelske tekstene, se de respektive språksidene.

NO

Les pages de présentation contiennent principalement des images. Pour la traduction des textes en anglais, consultez la page correspondante à la langue souhaitée.

FR

Die Einleitungsseiten bestehen hauptsächlich aus Bildern. Für die Übersetzung der verwendeten Texte in englischer Sprache, siehe die entsprechenden

Sprachseiten.

DE

Las páginas introductorias contienen básicamente imágenes. Consulte la traducción de los textos en inglés que las acompañan en las páginas del idioma correspondiente.

ES

De inleidende pagina's bevatten hoofdzakelijk afbeeldingen. Voor een vertaling van de gebruikte Engelse teksten, zie de pagina's van de resp. taal.

NL

Le pagine introduttive contengono prevalentemente immagini. Per le traduzioni dei testi scritti in inglese, vedere le pagine nelle diverse lingue.

IT

Początkowe strony zawierają głównie rysunki. Tłumaczenie wykorzystanych tekstów angielskich znajduje się na odpowiednich stronach językowych.

PL

RU

Страницы в начале Инструкции состоят в основном из рисунков, схем и таблиц. Перевод встречающегося там текста приведен в разделе RU.

(3)

Dimensions

390

55

2 - 3 kW 1,8 m

55

390 PA1508E02 / PA1508E03

PA1508E05

67

70 25

25 154

790 167

(4)

A

B

Mounting and installation

Fig. 1: Mounting bracket

Fig. 2: Open the unit

PH2

PH2

300 300

730

Ø 5.5 (3x) A 14.5

5

683

(5)

Minimum distance

Fig. 3: Minimum distance

100

50 50 50

25

A

Flammable material A 500

(6)

PA1508E02

PA1508E03

1000W 1000W

500W 500W

1 2 0

3 OFF

+ 2kW + 3kW

1 2 3 4

°C °C

°C

1 2 3 4

M

HiLo

+ 2kW

PA1508E03

Com

PA1508E02

N L

Hi Lo

1000W 1000W

500W 500W

1 2 0

3 OFF

+ 1kW + 2kW

1 2 3 4

°C °C

°C

1 2 3 4

M M

a

a

Hi Lo

+ 2kW

(7)

PA1508E05

N L

750W 750W

1500W 1500W

°C °C

°C

OFF

+4,5kW + 3kW 1 2 3 4

a d

+ 3kW

1 2 3 4

a d

1 2 0

3

PA1508E05

M

Hi

Lo Com

(8)

Technical specifications

3 Electrical heat - PA1508

*1) ∆t = temperature rise of passing air at maximum heat output and lowest/highest airflow.

*2) Sound power (LWA) measurements according to ISO 27327-2: 2014, Installation type E.

*3) Sound pressure (LpA). Conditions: Distance to the unit 5 metres. Directional factor: 2. Equivalent absorption area: 200 m². At lowest/highest airflow.

Protection class: IP20 CE compliant.

Type Output

step [kW]

Airflow [m3/h]

∆t*1 [°C]

Sound power*2 [dB(A)]

Sound pressure*3 [dB(A)]

Voltage [V]

Amperage (heat) [A]

Length [mm]

Weight [kg]

PA1508E02 1/2 270/400 22/15 66 39/50 230V~ 8,7 790 7,5

PA1508E03 2/3 270/400 34/23 66 39/50 230V~ 13,0 790 7,5

PA1508E05 3/4,5 270/400 51/34 66 39/50 230V~ 19,6 790 7,5

(9)

Instalación eléctrica

La instalación eléctrica, que debe ir precedida de un interruptor de corte omnipolar con una separación entre contactos de 3 mm como mínimo, debe encargarse a un electricista cualificado y efectuarse con arreglo a la última edición de las normas IEE sobre cableado.

Las unidades de 2-3 kW se suministran con un cable de 1,8 m y un conector. El enchufe para la PA1508E03 requiere un fusible de 16 A.

El modelo PA1508E05 debe conectarse de forma permanente a una toma de red con fusible por medio de un cable de 4 mm2 de sección mínima.

Consulte los esquemas del cableado.

Instrucciones de instalación y uso

Instrucciones generales

Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar y usar el aparato. Conserve las instrucciones para futura consulta.

El producto solo se puede utilizar tal y como se indica en estas instrucciones de instalación y uso. La garantía perderá toda validez si el producto no se utiliza de la manera prevista y con arreglo a las instrucciones.

Aplicación

La PA1508 está pensada principalmente para las aperturas pequeñas, como escotillas de servicio y ventanillas de quioscos o cajeros en las que se requiere un flujo de aire largo y estrecho. Esto crea una barrera de aire que impide la mezcla de temperaturas, loque evita que el aire frío entre y que el aire caliente salga. La PA1508 también ofrece calor adicional y, de ese modo, también mejora el entorno de trabajo.

Clase de protección: IP20.

Funcionamiento

El aire entra por la parte superior de la unidad y sale hacia abajo generando una barrera protectora en la apertura y

reduciendo las pérdidas de calor. Para que los resultados sean óptimos, la cortina de aire debe cubrir la apertura en toda su anchura.

La eficiencia de la cortina de aire depende de las diferencias de temperatura y presión en el hueco, así como de la fuerza del viento.

NOTA: la presión negativa en el interior del edificio reduce considerablemente la eficiencia de la cortina de aire. Por tanto, la ventilación debe estar equilibrada.

Montaje

La posición de montaje de la cortina de aire es en horizontal, con la rejilla de descarga orientada hacia abajo y lo más cerca posible de la apertura. El espacio libre mínimo entre la salida y el suelo es de 1800mm. Consulte otras distancias mínimas en la figura 3. Se suministra el soporte para el montaje en la pared o en el techo. Es posible inclinar la unidad para un resultado óptimo.

1. Fije el soporte a la pared o al techo.

2. Monte la unidad en el soporte por la abertura de la parte trasera o por la parte superior.

3. La unidad se sujeta insertando el orificio del soporte en el tornillo (PH2) situado dentro de la unidad y apretando este desde fuera de la unidad.

Consulte la figura 1-3.

(10)

Reguladores

La cortina de aire dispone de un termostato y un interruptor integrados para ajustar las etapas de ventilación y calefacción.

Ajustes de control:

Encendido (E)

Cuando se utiliza la unidad por primera vez o después de un largo periodo sin usarla, el polvo o la suciedad acumulados en el aparato pueden provocar humo o mal olor. Esto es completamente normal y desaparecerá al cabo de poco tiempo.

Mantenimiento

Los motores de los ventiladores y demás componentes no requieren mantenimiento;

basta con limpiarlos siempre que sea necesario. La profundidad de la limpieza puede variar en función de las condiciones

1

1 1

0

Apagado

Baja velocidad - 2/3 kW Alta velocidad - 2/3 kW Alta velocidad - 3/4,5 kW PA1508E02

1

1

0

PA1508E03/PA1508E05

Mantenimiento y reparación Antes de iniciar cualquier tarea de

mantenimiento o reparación, realice los pasos siguientes:

1. Desconecte la alimentación.

2. Quite los tornillos que sujetan la rejilla de aspiración y retire esta.

3. Levante el frontal.

Consulte la figura2.

Apagado

Baja velocidad - 1 kW Baja velocidad - 2 kW Alta velocidad - 2 kW

Solución de problemas

Si los ventiladores no funcionan o no expulsan sufi- ciente aire, efectúe las siguientes comprobaciones:

• Las funciones y las configuraciones del sistema de control integrado.

• Compruebe que la rejilla de aspiración no esté sucios.

Si la unidad no genera calor:

• Las funciones, el sensor interno y las configuraciones del sistema de control integrado.

En las unidades con calor eléctrico, compruebe tam- bién lo siguiente:

• Compruebe la alimentación eléctrica de la batería eléctrica, así como los fusibles y el disyuntor (si procede).

• Asegúrese de que la protección contra el sobrecalentamiento de los motores no se haya disparado.

Si el problema no se soluciona, avise a un técnico cualificado.

1

Sobrecalentamiento

Las cortinas de aire con calor eléctrico están equipadas con una protección contra el sobrecalentamiento. Si se dispara, aplique el procedimiento siguiente para rearmarla:

1. Desconecte la electricidad accionando el seccionador.

2. Espere a que la batería eléctrica se enfríe.

3. Determine la causa del sobrecalentamiento y solucione el fallo.

4. Cuando el protector de sobrecalentamiento se ha enfriado, es posible volver a poner la unidad en marcha.

en el local. Realícela al menos dos veces al año. Las rejillas de aspiración y descarga, el ventilador y los restantes elementos se pueden limpiar con una aspiradora o un paño húmedo. Si usa una aspiradora, emplee una boca de cepillo para no dañar las piezas delicadas. No utilice productos de limpieza ácidos o muy alcalinos.

(11)

Traducción de las páginas introductorias

Especificaciones técnicas Output step [kW]

Airflow [m3/h]

Sound power*2 [dB(A)]

Sound pressure*3 [dB(A)]

Voltage [V]

Amperage A]

Length [mm]

Weight [kg]

=

=

=

=

=

=

=

=

• Mounting bracket

• Open the unit

• Minimum distance

• Flammable material

*1) ∆t = Incremento de la temperatura a la potencia calorífica máxima y con caudal de aire alto/bajo.

*2) Mediciones de potencia acústica (LWA) de conformidad con ISO 27327-2: 2014, Instalación de tipo E.

*3) Presión acústica (LpA). Condiciones: 5 metros de distancia a la unidad. Factor direccional: 2. Área de absorción equivalente: 200 m². Al caudal de aire mín./máx.

= Soporte de montaje

= Abrir la unidad

= Distancias mínimas

= Material inflamable

Niveles de potencia Caudal de aire Potencia acústica Presión acústica Tensión

Intensidad Longitud Peso Seguridad

• Todas las instalaciones con productos de calor eléctrico deben equiparse con un interruptor diferencial residual de 300 mA para protección contra incendios.

• Asegúrese de que no haya nada cerca de las rejillas de aspiración y descarga que impida la circulación del aire por la unidad.

• La unidad puede tener superficies calientes durante su funcionamiento y mientras se enfría.

• No cubra la unidad, ni siquiera parcialmente, con prendas de ropa o materiales similares; el

sobrecalentamiento resultante podría provocar un incendio. (E)

• Este aparato puede ser utilizado por niños de más de 8 años y por personas que presenten alguna discapacidad física, sensorial o mental o que tengan

poca experiencia o conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato y entiendan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento correspondientes al usuario no deben ser realizadas por niños sin supervisión.

(12)

Art.no 106451, 20140321, HH/CH

Box 102

SE-433 22 Partille mailbox@frico.se

Sweden www.frico.se

For latest updated information and information about your local contact: www.frico.se

Referencias

Documento similar

"No porque las dos, que vinieron de Valencia, no merecieran ese favor, pues eran entrambas de tan grande espíritu […] La razón porque no vió Coronas para ellas, sería

El nuevo Decreto reforzaba el poder militar al asumir el Comandante General del Reino Tserclaes de Tilly todos los poderes –militar, político, económico y gubernativo–; ampliaba

De acuerdo con Harold Bloom en The Anxiety of Influence (1973), el Libro de buen amor reescribe (y modifica) el Pamphihis, pero el Pamphilus era también una reescritura y

En cuarto lugar, se establecen unos medios para la actuación de re- fuerzo de la Cohesión (conducción y coordinación de las políticas eco- nómicas nacionales, políticas y acciones

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

This section provides guidance with examples on encoding medicinal product packaging information, together with the relationship between Pack Size, Package Item (container)

D) El equipamiento constitucional para la recepción de las Comisiones Reguladoras: a) La estructura de la administración nacional, b) La su- prema autoridad administrativa

b) El Tribunal Constitucional se encuadra dentro de una organiza- ción jurídico constitucional que asume la supremacía de los dere- chos fundamentales y que reconoce la separación