• No se han encontrado resultados

Revista ELIA NORMAS DE PUBLICACIÓN

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Revista ELIA NORMAS DE PUBLICACIÓN"

Copied!
9
0
0

Texto completo

(1)

Revista ELIA

NORMAS DE PUBLICACIÓN

Se recuerda a los autores interesados en remitir un trabajo para su publicación en la revista que éste debe observar rigurosamente los 18 puntos de estas Normas

1. El artículo debe ser inédito (no publicado previamente). Sólo se aceptará uno por autor en cada número.

2. El artículo podrá estar redactado en español o inglés, prefiriéndose el inglés por motivos de mayor difusión. En caso de que el trabajo que se somete a consideración esté redactado en una lengua que no sea la materna o dominante del autor/es, éste deberá haber sido leído previamente por un revisor nativo cualificado. El trabajo

completo se enviará en un documento Word como archivo adjunto

por correo electrónico a la dirección que se indica a continuación:

[email protected]

3. El/los autor/es también deberá/n enviar una carta de presentación como archivo adjunto. La carta debe incluir lo siguiente: (i) autor/ es, (ii) dirección de correo postal y electrónico, (iii) título del artículo en español e inglés, (iv) confirmación por escrito de que el que artículo enviado es inédito o no está siendo evaluado por otra revista, (v) breve resumen autobiográfico (unas 15 líneas) del autor en el cual se aporte información sobre su (a) formación universitaria, (b) experiencia docente (haciendo mención de la institución a la que pertenece, cargo o rango académico y área/s de especialización) y (c) trabajos (de investigación) publicados recientemente.

4. El artículo deberá observar la siguiente secuencia: (a) título, (b) autor/es, (c) institución/es y país/es, (d) correo/s electrónico/s,

(e) resumen en español e inglés, (f) palabras clave en español e

inglés, (g) texto del artículo, (h) (agradecimientos), (i) (notas), (j) referencias bibliográficas, (k) (apéndices).

(2)

186 Revista ELIA NORMAS DE PUBLICACIÓN

negrita al comienzo. Debajo del título, en cursiva, irá el nombre

completo del/los autor/es; debajo del nombre del autor, también

en cursiva, irá el nombre de la institución de trabajo y del

país de cada uno, separados por una coma. Debajo del nombre

de la institución de trabajo y del país irá la dirección del correo electrónico del autor/es.

6. La lengua del título coincidirá siempre con la lengua en que esté

escrito el artículo.

7. Antes del texto del artículo se deberá incluir un resumen de 150

a 250 palabras en cursiva, redactado en español y en inglés (y

debidamente revisado), con interlineado sencillo y los mismos márgenes que el resto del texto, sin ir precedido de las palabras

Resumen / Abstract.

8. Debajo de cada resumen se incluirán en cursiva entre 4 y 6

términos en español e inglés que se consideren esenciales en

el artículo, precedidos de las expresiones Palabras clave / Key

words.

9. La extensión máxima del artículo será de 30 páginas, con bibliografía y apéndice(s).

10. Los márgenes del texto serán los siguientes: superior, 6,2 cms; inferior, 6 cms; izquierdo, 4,5 cms y derecho, 4,5 cms. El espacio interlineal será 1,1.

11. El comienzo de cada párrafo debe ir sangrado (1,25 cms), excepto el que abre una sección o apartado.

12. Los títulos de las secciones o apartados deben ir en línea distinta a la del resto del texto, en negrita, sin subrayar, precedidos por un número, contando a partir de 1 (no de 0) y sin punto al final (por ejemplo, 1. Introducción). Los títulos de secciones/apartados irán en minúscula excepto la primera letra de la primera palabra que irá en mayúscula. Los títulos de los subapartados deben ir en línea distinta a la del resto del texto, en negrita, sin subrayar y sin punto al final y sin sangrar (por ejemplo, 1.1. La comprensión

lectora y el vocabulario). Los títulos de estos subapartados no

(3)

13. La letra base del artículo debe ser Times New Roman 11. No obstante, los reconocimientos, ejemplos, fragmentos, figuras, listas numeradas, notas, citas, bibliografía y tablas deben ir en

Times New Roman 10. Las palabras que no pertenezcan a la

lengua en que está escrito el artículo deben ir en cursiva. 14. Las páginas no deben llevar encabezado ni numeración.

15. No se aceptará el uso de mayúsculas para enfatizar palabras o expresiones; para proporcionar ejemplos lingüísticos y destacar vocablos, neologismos o términos/ conceptos técnicos se empleará la cursiva. En general, se procurará no abusar del uso de la cursiva ni de la negrita.

16. En lo referente a puntuación, abreviaturas, citas dentro del texto, tablas, información gráfica, notas, apéndices, referencias bibliográficas dentro del texto y bibliografía se deben seguir las

normas de estilo de la Revista Española de Lingüística Aplicada (RESLA, www.aesla.uji.es/?q=reslahojadeestilo).

17. Para cualquier información de forma/formato no especificada arriba, los autores pueden ponerse en contacto con el director de la revista (véase punto Nº 2) a fin de solicitar un artículo a modo

de muestra.

18. El apartado que contiene la bibliografía deberá ir encabezado por el título Referencias bibliográficas (sin número delante). En la bibliografía deberán aparecer todas las referencias bibliográficas que aparecen en el texto del artículo y únicamente éstas. Tenga en cuenta los ejemplos siguientes:

Alcaraz, E., y M. A. Martínez. 1997. Diccionario de lingüística moderna. Barcelona: Ariel.

Alcaraz. E. 2001. “El ESP en los estudios de filología inglesa”. Actas del I Congreso Internacional de Estudios Ingleses: Pasado, Presente y Futuro, Almería, 19-25 octubre 1997. Eds. A. Gomis van Heteren, M. Martínez, C. Portero y C. Wallhead. Almería: Servicio de Publicaciones. 1-6.

Atkins, S., J. Clear, y N. Ostler. 1992. “Corpus Design Criteria”. Literary and Linguistic Computing 7: 1-16.

(4)

188 Revista ELIA NORMAS DE PUBLICACIÓN in Language Learning. Eds. S. Gass y L. Selinker. M. A.: Newbury House. 85-97.

Coseriu, E. 1981. “Los conceptos de ‘dialecto’, ‘nivel’ y ‘estilo de lengua’ y el sentido propio de la dialectología”. Lingüística Española Actual 3: 1-32.

Fauconnier, G., y M. Turner. 1994. “Conceptual projection and middle spaces”. UCSD: Department of Cognitive Science Technical Report 9401. San Diego. [Documento de Internet disponible en http://cogsci.ucsd.edu].

Fernández Huerta, J. 1959. “Medidas sencillas de lecturabilidad”. Consigna 214: 29-32.

Gibbon, D., R. Moore, y R. Winski, eds. 1997. Handbook on Standards and Resources for Spoken Language Systems. Berlin: Mouton De Gruyter. [Documento de Internet disponible en http://coral. lili.uni-bielefeld.de/EAGLES/eagbook/eagbook.html]. Gómez Guinovart, J., y A. M. Lorenzo Suárez, eds. 1996. Lingüística e

informática. Santiago de Compostela: Tórculo Edicións. Hockey, S., G. Murphy, L. Horowitz, y C. Bohlen, eds. 1994. Electronic

Texts in the Humanities: Methods and Tools. Course Handbook. Center for Electronic Texts in the Humanities: Princeton. Rodríguez Medina, M. J. 2000. Los anglicismos de frecuencia

sintácticos en los manuales de informática traducidos. Tesis doctoral inédita. Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. Rodríguez Medina, M. J. 2001. “La traducción de la sintaxis inglesa

al español en los textos técnicos: el caso de los manuales de informática”. Proceedings of the First International Conference on Specialized Translation. Eds. J. Chabás et al. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra. 98-100.

(5)

ELIA Journal

GUIDELINES FOR PUBLICATION

NB: Colleagues interested in submitting a paper for

publication in the Journal are requested to ensure

that all 18 requirements specified below

are observed in their manuscript

1. The article must be original (i.e., unpublished). Only one article per author will be accepted in each issue.

2. Articles will be preferably written in English although Spanish will also be accepted. In case the manuscript that is sent for consideration has been written in a language other than the author’s mother tongue or dominant language, it must have been proofread by a qualified native reviewer. The full manuscript should be presented in a Word document and sent as an attachment by email to the following address:

[email protected]

3. A cover letter must also be sent as an attachment. The letter should contain the following information: (i) author’s/authors’ name/s, (ii) full postal and email addresses, (iii) paper’s title in both English and

Spanish, (iv) author’s statement that the manuscript submitted has not

been published elsewhere, or is in press or currently being reviewed for publication, (v) author’s biodata (approx. 15 lines) including the following information: (a) university-level training/preparation,

(b) teaching experience (including present institutional affiliation,

current academic position/rank, and area/s of specialization), and (c) recently-published work.

4. The article must conform to the following sequence: (a) title,

(b) author’s/authors’ name/s, (c) institutional affiliation/s and

country/countries, (d) email address/es, (e) abstract in English and Spanish, (f) key words in English and Spanish, (g) main text, (h) (acknowledgements), (i) (notes), (j) references, (k) (appendixes). 5. The title (max. 15 words) in bold capital letters will head the article.

(6)

190 ELIA Journal GUIDELINES FOR PUBLICATION

and country must be included, separated by a comma. Under the institution and country, the author’s/authors’ email address must be provided.

6. The article must be written in the same language as the title.

7. A 150-250 word single-spaced abstract written in italics must precede the text with the same margins as in the body of the text. The same summary must be provided both in English and in (properly

edited) Spanish. The words Abstract / Resumen must not precede the

summary.

8. Between 4 and 6 essential words/phrases, written in italics and provided both in English and Spanish, should be included under each abstract, preceded by the expressions Key words / Palabras clave. 9. Maximum length of contributions will be 30 pages, reference list and

appendixes included.

10. Margins: top 6.2 cm, bottom 6 cm, left and right 4.5 cm. Line spacing: 1.1.

11. Paragraphs should be indented 1.25 cm., except for the first one after a section title.

12. Section titles should be on a separate line, written in bold, not underlined, and preceded by a number starting from one. No dot should be used at the end of a section title (e.g., 1. Introduction). The first letter of each word should be capitalized, except for function words (i.e., prepositions, conjunctions, and articles). Subsections

titles should also be on a separate line, written in bold, not underlined,

and not indented. No dot should be used at the end of a subsection title (e.g., 1.1. Reading Comprehension and Vocabulary). Further divisions (e.g., 1.1.1., 1.1.2.) should not be used.

13. Times New Roman 11 should be the basic font for the text of the article. However, acknowledgments, examples, excerpts, figures, (numbered) lists, notes, quotations, references (bibliography), and tables must use Times New Roman 10. Words not belonging to the language in which the article is written should be in italics.

14. Pages must not include headers, footers or numbers.

(7)

for letters, words, or phrases cited as linguistic examples as well as key, technical, or new terms/concepts. In general, italics and boldface should not be overused.

16. Punctuation, abbreviations, quotations, notes, reference list, tables, figures, appendixes, and reference citations in text should follow the American Psychological Association (APA, http://www.apastyle. org/pubmanual.html) editorial style (e.g., editorial style used in Studies in Second Language Acquisition, SSLA).

17. For any other format-related information not specified above, please contact the journal editor (see # 2 above) to request a sample

article.

18. The reference list should be preceded by the section title References (without number). All in-text citations must be listed in full in the reference list. Only those in-text citations should appear in the reference list. Consider the following examples:

Aitchison, J. (1994). Words in the mind. An introduction to the mental lexicon. 2nd edition. Oxford: Blackwell.

Ard, J., & Homburg, T. (1992). Verification of language transfer. In S. Gass & L. Selinker (Eds.), Language transfer in language learning (pp. 47-70). Amsterdam: Benjamins.

Bower, D. L. (1993). Employee assistant programs supervisory referrals: Characteristics of referring and nonreferring supervisors [CD-ROM]. Abstract from: ProQuest File: Dissertation Abstracts Item: 9315947

Eckman, F. R. (1993, April). Local and long-distance anaphora in second language acquisition. Paper presented at the American Association of Applied Linguistics Annual Conference, Atlanta, GA.

Funder, D. C. (1994, March). Judgmental process and content: Commentary on Koehler on base-rate [9 paragraphs]. Psycoloquy [On-line serial], 5 (17). Available FTP: Hostname: princeton.edu Directory: pub/harnad/Psycoloquy/1994.volume.5 File: psycoloquy.94.5.17. base-rate.12.funder

Lakshmanan, U. (1989). Accessibility to Universal Grammar in child second language acquisition. Unpublished doctoral dissertation, University of Michigan, Ann Arbor.

(8)

192 ELIA Journal GUIDELINES FOR PUBLICATION German grammatical development. Amsterdam: Benjamins. Meyer, A. S., & Bock, K. (1992). The tip-of-the-tongue phenomenon:

Blocking or partial activation? [On-line]. Memory & Cognition, 20, 715-726. Abstract from: DIALOG File: PsycINFO Item: 80-16351 Pica, T. (1994). Research on negotiation: What does it reveal about second-language learning conditions, processes, and outcomes? Language Learning, 44, 493-527.

Schachter, J., Rounds, P., Wright, S., & Smith, T. (in press). Comparing conditions for learning syntactic patterns: Attentional, nonattentional, and awareness. Applied Linguistics.

Swain, M. (1995). Three functions of output in second language learning. In G. Cook & B. Seidhofer (Eds.), For H. G. Widdowson: Principles and practice in the study of language (pp. 125-144). Oxford: Oxford University Press.

(9)

(SUBSCRIPTION ORDER)

ENVIAR A (SEND TO):

Mª del Mar Torreblanca ELIA

-Dpto. de Filología Inglesa (Lengua Inglesa) Facultad de Filología

Universidad de Sevilla C.P. 41004 - Sevilla

1.Deseo suscribirme a ... desde el año ... nº ... inclusive.

2. Deseo adquirir los volúmenes o números atrasados ... 3. Deseamos obtener ... por intercambio con la revista ... cuyos datos, temática y dirección postal se adjuntan. FORMA DE PAGO

Mediante transferencia bancaria a la cuenta corriente 2071.0904.34.0107295038 de la Caja San Fernando de Sevilla

PRECIOS DE SUSCRIPCIÓN:

ESPAÑA: 15 € (IVA incluido) + 2 € gastos de envío EXTRANJERO: 21 € + 5 € de gastos de envío DATOS PERSONALES:

Nombre y Apellidos ... NIF/ CIF ... calle ... C.P. ... Ciudad ... Provincia... País ... Tlfno... Fax...

Referencias

Documento similar

Nombre protegido Dirección postal Teléfono / Fax Web / correo electrónico CLASE 1.1.. Serapio

ELABORACIÓN DE LOS MAPAS DE PELIGROSIDAD Y RIESGO REQUERIDOS POR EL R.D...

Para a realização desta pesquisa foi utiliza- do como fonte primária o discurso de Juliano Moreira apresentado no IV Congresso Médico Latino-Americano trazendo em seu conteú-

En el correo, el autor/a o los autores/as deberán indicar que conocen las normas de publicación, así como que el trabajo presentado es un texto original y no está incluido en

Fotografia: J.A...

ANALISIS PETROLOGICO DE ROCAS IGNEAS MAG«. c 1.. 'NSTITUTO -lc:,.C�OG,Co GEOMiNERO

Fuente de emisión secundaria que afecta a la estación: Combustión en sector residencial y comercial Distancia a la primera vía de tráfico: 3 metros (15 m de ancho)..

Aspecto Pneral del Cretácico inferior de la Serie de Auharca, en el que puede reconocerse un primer conjunto de rnargas y calizas rnargosas nodulares muy fosilíferas de