• No se han encontrado resultados

San Agustín - De Magister (El maestro)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "San Agustín - De Magister (El maestro)"

Copied!
31
0
0

Texto completo

(1)

EL MAESTRO EL MAESTRO

(Libro único) (Libro único) FINALIDAD DEL LENGUAJE

FINALIDAD DEL LENGUAJE 1 (I).

1 (I). Agustín.- Agustín.- ¿Qué te parece que pretendemos al hablar?¿Qué te parece que pretendemos al hablar?

 Adeodato.- Adeodato.- Por lo que ahora se me alcanza, o enseñar o aprender.Por lo que ahora se me alcanza, o enseñar o aprender.

 Ag.- Ag.- Así lo veo yo: una de estas dos cosas, y estoy de acuerdo; pues es evidenteAsí lo veo yo: una de estas dos cosas, y estoy de acuerdo; pues es evidente que pretendemos enseñar cuando hablamos; mas ¿cómo aprender?

que pretendemos enseñar cuando hablamos; mas ¿cómo aprender?

 Ad.- Ad.- ¿Cómo piensas tú?; ¿no será preguntando?¿Cómo piensas tú?; ¿no será preguntando?  Ag 

 Ag .- Entiendo que aun entonces no queremos otra cosa que enseñar. Porque dime:.- Entiendo que aun entonces no queremos otra cosa que enseñar. Porque dime: ¿preguntas por otra causa sino por enseñar qué es lo que quieres a aquel a quien te ¿preguntas por otra causa sino por enseñar qué es lo que quieres a aquel a quien te diriges?

diriges?

 Ad.- Ad.- Es verdad.Es verdad.

 Ag.- Ag.- Ya ves que con la locución no pretendemos otra cosa que enseñar.Ya ves que con la locución no pretendemos otra cosa que enseñar.

 Ad.- Ad.- No lo veo claramente; porque, si hablar no es otra cosa que emitir palabras,No lo veo claramente; porque, si hablar no es otra cosa que emitir palabras, también lo hacemos cuando cantamos. Y como lo hacemos solos muchas veces, sin también lo hacemos cuando cantamos. Y como lo hacemos solos muchas veces, sin que haya nadie que aprenda, no creo que pretendamos entonces enseñar algo.

que haya nadie que aprenda, no creo que pretendamos entonces enseñar algo.

 Ag.- Ag.- Yo pienso que hay un cierto modo de enseñar mediante el recuerdo, modoYo pienso que hay un cierto modo de enseñar mediante el recuerdo, modo cie

ciertartamenmente te impimportaortantente, , comcomo o lo lo mosmostratrará rá estesta a nuenuestrstra a conconversversaciación. ón. PerPero o no no tete contradiré si piensas que no aprendemos cuando recordamos, ni que enseña el que contradiré si piensas que no aprendemos cuando recordamos, ni que enseña el que recuerda. Quede firme, ya desde ahora, que nuestra que nuestra palabra tiene dos recuerda. Quede firme, ya desde ahora, que nuestra que nuestra palabra tiene dos fines: o enseñar o despertar el recuerdo en nosotros mismos o en los demás; lo cual fines: o enseñar o despertar el recuerdo en nosotros mismos o en los demás; lo cual hacemos también cuando cantamos; ¿no te parece así?

hacemos también cuando cantamos; ¿no te parece así?11

 Ad.- Ad.- De ninguna manera; pues es muy raro que yo cante por recordar, y no másDe ninguna manera; pues es muy raro que yo cante por recordar, y no más bien por deleitarme.

bien por deleitarme.

Ag.- Veo lo que piensas. Mas no te

Ag.- Veo lo que piensas. Mas no te das cuenta de que lo que das cuenta de que lo que te deleita en el cantote deleita en el canto no es sino cierta modulación del sonido; y porque esta modulación puede juntarse con no es sino cierta modulación del sonido; y porque esta modulación puede juntarse con las palabras o separarse de ellas, por eso el hablar y el cantar son dos cosas distintas. las palabras o separarse de ellas, por eso el hablar y el cantar son dos cosas distintas. Pues también se canta con las flautas y la cítara, y cantan también las aves, y aun Pues también se canta con las flautas y la cítara, y cantan también las aves, y aun nosotros a veces, sin palabras, emitimos ciertos sonidos musicales que merecen el nosotros a veces, sin palabras, emitimos ciertos sonidos musicales que merecen el nombre de canto, pero no el

nombre de canto, pero no el de locución; ¿tienes algo que oponer a de locución; ¿tienes algo que oponer a esto?esto?

 Ad.- Ad.- Absolutamente nada.Absolutamente nada. 2.

2.  Ag.- Ag.- ¿Te parece, pues, que el lenguaje no tiene otro fin que el de enseñar o¿Te parece, pues, que el lenguaje no tiene otro fin que el de enseñar o recordar?

recordar? A

Ad.-d.- Lo creería, de no moverme a lo contrario el pensar que, al orar, hablamos, yLo creería, de no moverme a lo contrario el pensar que, al orar, hablamos, y que, no obstante, no se puede creer que enseñemos o recordemos algo a Dios.

que, no obstante, no se puede creer que enseñemos o recordemos algo a Dios.

 Ag.- Ag.- A mi parecer, ignoras que se nos ha mandado orar con los recintos cerrados,A mi parecer, ignoras que se nos ha mandado orar con los recintos cerrados, con cuyo nombre se significa lo interior del corazón, porque Dios no busca que se le con cuyo nombre se significa lo interior del corazón, porque Dios no busca que se le recuerde o enseñe con nuestra locución que nos conceda lo que nosotros deseamos. recuerde o enseñe con nuestra locución que nos conceda lo que nosotros deseamos. En

En efefecectoto, , el el quque e hahablbla a mumuesestrtra a exexteteririorormementnte e el el sisigngno o de de su su vovoluluntntad ad popor r lala

1

1 Este modo de enseñar Este modo de enseñar  per commemorationem per commemorationem parece aludir a la doctrina platónica de la reminiscencia,parece aludir a la doctrina platónica de la reminiscencia, pero Agustín no admitió nunca el mito de la preexistencia de las almas, y por lo mismo le fue ajena la pero Agustín no admitió nunca el mito de la preexistencia de las almas, y por lo mismo le fue ajena la teoría de la reminiscencia o del recuerdo de cosas, sabidas en una vida anterior y evocadas en ésta por  teoría de la reminiscencia o del recuerdo de cosas, sabidas en una vida anterior y evocadas en ésta por  un hábil interrogatorio. La doctrina de la iluminación suplió a la de la reminiscencia platónica.

(2)

articu

articulación del lación del sonidosonido22

; y a Dios se le ha de buscar y suplicar en lo íntimo del alma ; y a Dios se le ha de buscar y suplicar en lo íntimo del alma racional, que es lo que se llama «hombre interior»

racional, que es lo que se llama «hombre interior»33, pues ha querido que éste fuese su, pues ha querido que éste fuese su

templo. ¿No has leído en el Apóstol:

templo. ¿No has leído en el Apóstol: Ignoráis que sois templo de Dios, y que el espíritu Ignoráis que sois templo de Dios, y que el espíritu  de Dios habita en vosotros,

de Dios habita en vosotros, y quey que Cristo habita en el hombre interior?Cristo habita en el hombre interior? ¿Y no

¿Y no has advertidhas advertido en o en el Profeta:el Profeta: Hablad en vuestro interior, y en Hablad en vuestro interior, y en vuestrovuestros lechoss lechos compungíos. Ofreced sacrificios legítimos y confiad en el Señor?

compungíos. Ofreced sacrificios legítimos y confiad en el Señor? ¿Dónde crees que se¿Dónde crees que se ofrece el sacrificio de justicia sino en el templo de la mente y en lo interior del corazón? ofrece el sacrificio de justicia sino en el templo de la mente y en lo interior del corazón? Y en

Y en el lugar del sacrificio, allí se ha de el lugar del sacrificio, allí se ha de orar. Por lo orar. Por lo cual no se cual no se necesitnecesita lenguaje, estoa lenguaje, esto es, palabras sonantes cuando oramos; a no ser tal vez, como hacen los sacerdotes, es, palabras sonantes cuando oramos; a no ser tal vez, como hacen los sacerdotes, para manifestar sus pensamientos, no para que los oiga Dios, sino los hombres, y que para manifestar sus pensamientos, no para que los oiga Dios, sino los hombres, y que asintiendo, en cierto modo se eleven hacia Dios por el recuerdo. ¿Piensas tú de otra asintiendo, en cierto modo se eleven hacia Dios por el recuerdo. ¿Piensas tú de otra manera?

manera?

 Ad.- Ad.- Asiento completamente a ello.Asiento completamente a ello.

 Ag.- Ag.- ¿Acaso no te preocupa el que el soberano Maestro enseñando a orar a sus¿Acaso no te preocupa el que el soberano Maestro enseñando a orar a sus discípulos, se sirvió de ciertas palabras, con lo cual no parece hizo otra cosa que discípulos, se sirvió de ciertas palabras, con lo cual no parece hizo otra cosa que enseñarnos cómo se había de hablar en la oración?

enseñarnos cómo se había de hablar en la oración?

 Ad.- Ad.- No me preocupa nada eso, ya que no les enseñó las palabras, sino suNo me preocupa nada eso, ya que no les enseñó las palabras, sino su significado, con el que quedaran persuadidos ellos mismos a quién y qué habían de significado, con el que quedaran persuadidos ellos mismos a quién y qué habían de pedir cuando orasen –como queda dicho– en lo más secreto del alma.

pedir cuando orasen –como queda dicho– en lo más secreto del alma.

 Ag.- Ag.- Lo Lo has has ententendiendido do perfperfectectameamentente; ; creo tambicreo también én que que has has adveadvertirtido do al al mismismomo tiempo, aunque alguno defienda lo contrario, que nosotros, por el hecho de meditar las tiempo, aunque alguno defienda lo contrario, que nosotros, por el hecho de meditar las palabras, bien que no emitamos sonido alguno, hablamos en nuestro interior, y que por  palabras, bien que no emitamos sonido alguno, hablamos en nuestro interior, y que por  medio de la locución lo que hacemos es recordar cuando la memoria, en la que están medio de la locución lo que hacemos es recordar cuando la memoria, en la que están grabadas las palabras, trae, dándoles vueltas, al espíritu las cosas mismas de las grabadas las palabras, trae, dándoles vueltas, al espíritu las cosas mismas de las cuales son signos las palabras.

cuales son signos las palabras.

 Ad.- Ad.- Lo entiendo y acepto.Lo entiendo y acepto.

2

2 Qui enim loquitur suae voluntatis signum foras dat per articulatum sonum.Qui enim loquitur suae voluntatis signum foras dat per articulatum sonum. Tal es la definición delTal es la definición del fenómeno que llamamos hablar. En él entran los elementos siguientes: una

fenómeno que llamamos hablar. En él entran los elementos siguientes: una voluntad interna,voluntad interna, que da aque da a conocer lo que quiere;

conocer lo que quiere; unos signosunos signos con que manifiesta su deseo; unoscon que manifiesta su deseo; unos sonidos articulados,sonidos articulados, o palabras,o palabras, que son vehículo de ideas: no son simples sonidos o voces, como los que pueden emitir los animales, que son vehículo de ideas: no son simples sonidos o voces, como los que pueden emitir los animales, sino están articulados, formando grupos de sílabas que expresan una realidad y emiten fuera lo que hay sino están articulados, formando grupos de sílabas que expresan una realidad y emiten fuera lo que hay dentro de la voluntad y del pensamiento.

dentro de la voluntad y del pensamiento.

La lengua es el instrumento de esta forma de comunicación, aunque también con otros movimientos u La lengua es el instrumento de esta forma de comunicación, aunque también con otros movimientos u otros miembros corporales pueden también expresarse los sentimientos internos, como llorando, la otros miembros corporales pueden también expresarse los sentimientos internos, como llorando, la tristeza; o riendo, la alegría que hay

tristeza; o riendo, la alegría que hay dentro. Pero este lenguaje por gestos dentro. Pero este lenguaje por gestos no es propiamente la locución.no es propiamente la locución. En sus

En sus Principia dialecticaePrincipia dialecticae da la misma definición: Loqui est articulata voce signum dare (Princip. Dial.da la misma definición: Loqui est articulata voce signum dare (Princip. Dial. V: PL 32, 1410).

V: PL 32, 1410). 3

3 Ya aparece en este escrito la doctrina delYa aparece en este escrito la doctrina del homo interior,homo interior, como una meta de formación espiritual por lacomo una meta de formación espiritual por la enseñanza y el contacto con Dios y la plegaria. Señala como dos moradas de este hombre interior: el enseñanza y el contacto con Dios y la plegaria. Señala como dos moradas de este hombre interior: el templum mentis

templum mentis y ely el cubiculum cordis.cubiculum cordis. Son dos dimensiones de profundidad y de alojamiento para DiosSon dos dimensiones de profundidad y de alojamiento para Dios como verdad y como amor.

como verdad y como amor. La interiorid

La interioridad agustinianad agustiniana a ya se ya se hace aquí bíblica por hace aquí bíblica por los textos que los textos que aduce para exponer sus ideas.aduce para exponer sus ideas. Sin duda, recuerda también el

Sin duda, recuerda también el cubiculum cordiscubiculum cordis las palabras de Cristo en el consejo que da para lalas palabras de Cristo en el consejo que da para la oración:

oración: Intra in cubiculum tuumIntra in cubiculum tuum (Mt. 6, 6), pero esta cámara o celda exterior (Mt. 6, 6), pero esta cámara o celda exterior lleva a otra interior, que estálleva a otra interior, que está en el recogimiento del alma. También la llama en este lugar 

(3)

3 (II).

3 (II). Ag.- Ag.- Estamos, pues, ambos conformes en que las palabras son signosEstamos, pues, ambos conformes en que las palabras son signos44

..

 Ad.- Ad.- Lo estamos.Lo estamos.

 Ag.- Ag.- Y bien, ¿puede el signo ser signo sin representar algo?Y bien, ¿puede el signo ser signo sin representar algo?

 Ad.- Ad.- No lo puede.No lo puede.  Ag 

 Ag .- ¿Cuántas palabras hay en este verso:.- ¿Cuántas palabras hay en este verso: Si nihil ex tanta superis placet urbeSi nihil ex tanta superis placet urbe relinqui (si es del agrado de los dioses no dejar nada de tan gran ciudad)?

relinqui (si es del agrado de los dioses no dejar nada de tan gran ciudad)?5 5 

 Ad 

 Ad .- Ocho..- Ocho.  Ag 

 Ag .- Luego son ocho signos..- Luego son ocho signos.  Ad 

 Ad .- Así es..- Así es.  Ag 

 Ag .- Creo que comprendes este verso..- Creo que comprendes este verso.

 Ad.- Ad.- Me parece que sí.Me parece que sí.  Ag 

 Ag .- Dime qué significa cada palabra..- Dime qué significa cada palabra.

 Ad.- Ad.- Sé lo que significaSé lo que significa si (si),si (si), mas no hallo otra palabra con que se pueda expresar mas no hallo otra palabra con que se pueda expresar  su significado.

su significado.

 Ag.- Ag.- AI menos, ¿sabes dónde reside lo que esta palabra significa?AI menos, ¿sabes dónde reside lo que esta palabra significa?

 Ad.- Ad.- Paréceme queParéceme que si si indica duda; y si es duda, ¿en dónde se hallará si no es en elindica duda; y si es duda, ¿en dónde se hallará si no es en el alma?

alma?

 Ag.- Ag.- Conformes por ahora; pero sigue con lo restante.Conformes por ahora; pero sigue con lo restante.  Ad 

 Ad .-.- Nihil (nada),Nihil (nada), ¿qué otra cosa significa sino lo que no existe?¿qué otra cosa significa sino lo que no existe?

 Ag.- Ag.- Tal vez dices verdad; pero me impide asentir a ello lo que anteriormente hasTal vez dices verdad; pero me impide asentir a ello lo que anteriormente has afirmado: que no hay signo sin cosa significada. Ahora bien, lo que no existe, de ningún afirmado: que no hay signo sin cosa significada. Ahora bien, lo que no existe, de ningún modo puede ser cosa alguna. Por lo tanto, la segunda palabra de este verso no es un modo puede ser cosa alguna. Por lo tanto, la segunda palabra de este verso no es un signo, pues nada significa; y falsamente hemos asentado que toda palabra es signo o signo, pues nada significa; y falsamente hemos asentado que toda palabra es signo o que todo signo significa algo.

que todo signo significa algo.

 Ad.- Ad.- Me estrechas demasiado; pero advierte que, cuando no tenemos que expresar Me estrechas demasiado; pero advierte que, cuando no tenemos que expresar  algo, es una tontería completa proferir cualquier palabra; y yo creo que tú, al hablar  algo, es una tontería completa proferir cualquier palabra; y yo creo que tú, al hablar  ahora conmigo, no dices ninguna palabra en vano, sino que todas las que salen de tu ahora conmigo, no dices ninguna palabra en vano, sino que todas las que salen de tu boca me las ofreces como un signo, a fin de que entienda algo. Por lo cual tú no boca me las ofreces como un signo, a fin de que entienda algo. Por lo cual tú no debieras proferir hablando estas dos sílabas si con ellas no significas nada. Mas si, por  debieras proferir hablando estas dos sílabas si con ellas no significas nada. Mas si, por  el

el concontrtrararioio, , crcreeees s seser r nenececesarsaria ia su su enuenuncinciacacióión n y y quque e con con elellalas s apaprerendendemomos s oo recordam

recordamos algo os algo cuando suenan en cuando suenan en nuestrnuestros oídos, ciertamente verás también lo os oídos, ciertamente verás también lo queque quiero decir y que no sé cómo explicar.

quiero decir y que no sé cómo explicar.

Ag.- ¿Qué haremos, pues? Diremos que con esta palabra, más bien que una Ag.- ¿Qué haremos, pues? Diremos que con esta palabra, más bien que una realidad, que no existe, se significa un cierto estado de ánimo producido cuando no ve realidad, que no existe, se significa un cierto estado de ánimo producido cuando no ve

4

4 Ya aplica aquí el autor la teoría de losYa aplica aquí el autor la teoría de los signossignos y su y su funcifunción significatón significativa, que es iva, que es al mismo tiempo la deal mismo tiempo la de presentar las cosas (

presentar las cosas (resres) al espíritu, estableciendo como una presencia de ellas en él. Tal es la función) al espíritu, estableciendo como una presencia de ellas en él. Tal es la función de los signos. Después desarrollará esta doctrina más ampliamente en los libros

de los signos. Después desarrollará esta doctrina más ampliamente en los libros de doctrina christiana.de doctrina christiana. Según E. Schadel, San Agustín recibió aquí la influencia de los estoicos, que discurrieron mucho sobre Según E. Schadel, San Agustín recibió aquí la influencia de los estoicos, que discurrieron mucho sobre los signos: Zenón, Crisipo, Séneca y otros. Ellos también influyeron en el tratado

los signos: Zenón, Crisipo, Séneca y otros. Ellos también influyeron en el tratado De dialécticaDe dialéctica del Santo.del Santo. Cf.

Cf. Aurelius Augustinus. Aurelius Augustinus. De Magistro 107 – 108. Véase también a CORNELIUS MAYER, enDe Magistro 107 – 108. Véase también a CORNELIUS MAYER, en Die ZeichenDie Zeichen in der geistigen Entwicklung und in der Theologie des jungen Augustinus

in der geistigen Entwicklung und in der Theologie des jungen Augustinus p. 234-237.p. 234-237. 5

5 Este análisis que se propone a Adeodato sobre el verso de Virgilio (Este análisis que se propone a Adeodato sobre el verso de Virgilio ( Aen. Aen. II 659) era un ejercicio muyII 659) era un ejercicio muy corriente en las escuelas de la

corriente en las escuelas de la antigüedad. El alumno no sólo se antigüedad. El alumno no sólo se enriquece de las palabras, sino aprendeenriquece de las palabras, sino aprende también a conocer la estructura del lenguaje y la filosofía de la comunicación verbal. Era un ejercicio muy también a conocer la estructura del lenguaje y la filosofía de la comunicación verbal. Era un ejercicio muy formativo para la cultura, al mismo tiempo que

formativo para la cultura, al mismo tiempo que familiarizaba con los grandes autores.familiarizaba con los grandes autores. Estos ejercici

Estos ejercicios os los practicó mucho Agustín siendo maestro de los practicó mucho Agustín siendo maestro de gramágramática y tica y retórretórica. Cf. ica. Cf. MARROMARROU,U, Saint Augustin et la fin de la culture antique

(4)

la realidad y, sin embargo, descubre, o le parece descubrir, su no existencia. la realidad y, sin embargo, descubre, o le parece descubrir, su no existencia.

 Ad 

 Ad .- Quizá es esto lo que yo trataba de explicar..- Quizá es esto lo que yo trataba de explicar.  Ag 

 Ag .- Sea ello lo que sea, dejémoslo, no sea que demos en algún absurdo peor..- Sea ello lo que sea, dejémoslo, no sea que demos en algún absurdo peor.  Ad 

 Ad .- ¿En cuál?.- ¿En cuál?

 Ag.- Ag.- En que nos detengamos sin queEn que nos detengamos sin que nadanada nos detenga.nos detenga.  Ad 

 Ad .- Ciertamente es una cosa ridícula, y, sin embargo, no sé cómo veo que puede.- Ciertamente es una cosa ridícula, y, sin embargo, no sé cómo veo que puede suceder; mejor dicho, veo claramente que ha sucedido.

suceder; mejor dicho, veo claramente que ha sucedido. 4.

4.  Ag  Ag .- .- En En su su mommomentento o comcomprenprenderederemos más mos más perfperfectectamenamente te si si DioDios s lo lo permpermiteite,, este género de contradicción. Ahora vuelve a aquel verso e intenta, según tus fuerzas, este género de contradicción. Ahora vuelve a aquel verso e intenta, según tus fuerzas, mostrar el significado de las demás palabras.

mostrar el significado de las demás palabras.  Ad 

 Ad .- La tercera es la preposición.- La tercera es la preposición ex (de),ex (de), en cuyo lugar podemos poner, a mien cuyo lugar podemos poner, a mi entender,

entender, de (desde).de (desde).  Ag 

 Ag ..- - No No iintntenento to qque ue didigagas s popor r ununa a papalalabrbra a cocononocicidídísisima ma ototra ra igiguaualmlmeentntee conocidísima, que significa lo mismo, si es que significa lo mismo; mientras tanto, conocidísima, que significa lo mismo, si es que significa lo mismo; mientras tanto, concedamos que es así. Si este poeta, en vez de

concedamos que es así. Si este poeta, en vez de ex tanta urbe (de tamaña ciudad)ex tanta urbe (de tamaña ciudad) hubiera dicho

hubiera dicho de tanta,de tanta, y yo te preguntase el significado dey yo te preguntase el significado de de,de, sin duda sin duda alguna diríasalguna dirías que

que ex,ex, como quiera que estas dos palabras, es decir, signos, significan una mismacomo quiera que estas dos palabras, es decir, signos, significan una misma cosa, según tú crees; pero yo no busco si es una identidad lo que estos dos signos cosa, según tú crees; pero yo no busco si es una identidad lo que estos dos signos significan.

significan.

 Ad.- Ad.- Yo creo que denotan como sacar de una cosa que había habido algo que seYo creo que denotan como sacar de una cosa que había habido algo que se dice formaba parte de ella, ora no exista esa cosa, como en este verso sucede, que, no dice formaba parte de ella, ora no exista esa cosa, como en este verso sucede, que, no existiendo la ciudad, podían vivir algunos troyanos procedentes de la misma, ora exista, existiendo la ciudad, podían vivir algunos troyanos procedentes de la misma, ora exista, del mismo modo que nosotros decimos haber en África mercaderes procedentes de del mismo modo que nosotros decimos haber en África mercaderes procedentes de Roma.

Roma.  Ag 

 Ag .- Para concederte que esto es así y no enumerarte las muchas excepciones que,.- Para concederte que esto es así y no enumerarte las muchas excepciones que, tal vez, se oponen a tu regla, fácil es advertir que has explicado unas palabras con tal vez, se oponen a tu regla, fácil es advertir que has explicado unas palabras con otras palabras

otras palabras, a , a saber, unos signos con otros saber, unos signos con otros signossignos, y , y unas cosas comunísimunas cosas comunísimas conas con otras comunís

otras comunísimas; mas yo imas; mas yo quisiequisiera que, ra que, si puedes, me muestres las si puedes, me muestres las cosas que estoscosas que estos signos representan.

signos representan.

¿HABRÁ COSAS QUE SE PUEDAN

¿HABRÁ COSAS QUE SE PUEDAN MOSTRAR SIN SIGNO ALGUNO?MOSTRAR SIN SIGNO ALGUNO?

5 (III).

5 (III).  Ad  Ad .- Me admiro de que no comprendas, o mejor, de que simules no darte.- Me admiro de que no comprendas, o mejor, de que simules no darte cuenta de que me es absolutamente imposible dar una respuesta como tú la deseas; cuenta de que me es absolutamente imposible dar una respuesta como tú la deseas; pues hete aquí que estamos en conversación, en la cual no podemos menos de pues hete aquí que estamos en conversación, en la cual no podemos menos de responder con palabras. Pero tú preguntas cosas que, cualesquiera que ellas sean, no responder con palabras. Pero tú preguntas cosas que, cualesquiera que ellas sean, no son palabras. Y sobre ellas, no obstante, me preguntas con palabras. Por lo tanto, son palabras. Y sobre ellas, no obstante, me preguntas con palabras. Por lo tanto, interrógame tú primeramente sin palabras, para después responderte yo del mismo interrógame tú primeramente sin palabras, para después responderte yo del mismo modo.

modo.

 Ag.- Ag.- Tienes razón, lo confieso; mas si buscase la significación de estas tres sílabas,Tienes razón, lo confieso; mas si buscase la significación de estas tres sílabas,  parie

 paries s (pared),(pared), seguramente me podrías mostrar con el dedo la cosa cuyo signo sonseguramente me podrías mostrar con el dedo la cosa cuyo signo son estas tres sílabas, de tal manera que yo la viese, y esto sin proferir tú palabra alguna, estas tres sílabas, de tal manera que yo la viese, y esto sin proferir tú palabra alguna, sino mostrándola.

sino mostrándola.  Ad 

 Ad .- Concedo que esto puede hace sólo con los nombres que expresan o significan.- Concedo que esto puede hace sólo con los nombres que expresan o significan cuerpos si esos mismos cuerpos están presentes.

(5)

 Ag 

 Ag .- ¿Acaso llamamos al color cuerpo, y no más bien una cualidad del cuerpo?.- ¿Acaso llamamos al color cuerpo, y no más bien una cualidad del cuerpo?

 Ad.- Ad.- Así es.Así es.  Ag 

 Ag .- Por que, pues, podemos aquí demostrarlo con el dedo?; ¿acaso añades a los.- Por que, pues, podemos aquí demostrarlo con el dedo?; ¿acaso añades a los cuerpos sus cualidades, de modo que estando presentes, puedan ser mostrados sin cuerpos sus cualidades, de modo que estando presentes, puedan ser mostrados sin palabras?

palabras?

 Ad.- Ad.- Yo, al decir cuerpos, quería que se entendiese todo lo corporal, esto es, todo loYo, al decir cuerpos, quería que se entendiese todo lo corporal, esto es, todo lo que se percibe en los cuerpos.

que se percibe en los cuerpos.  Ag 

 Ag .- Considera, sin embargo, si no hay también aquí alguna excepción..- Considera, sin embargo, si no hay también aquí alguna excepción.  Ad 

 Ad .- Bien me lo haces notar, pues no debí decir todo lo corporal, sino todo lo visible..- Bien me lo haces notar, pues no debí decir todo lo corporal, sino todo lo visible. Porque confieso que el sonido, el olor, el sabor, la gravedad, el calor y otras cosas Porque confieso que el sonido, el olor, el sabor, la gravedad, el calor y otras cosas pertinentes a los sentidos no pueden mostrarse con el dedo, si bien no pueden sentirse pertinentes a los sentidos no pueden mostrarse con el dedo, si bien no pueden sentirse sino en los cuerpos y, por lo tanto, son corporales.

sino en los cuerpos y, por lo tanto, son corporales.

 Ag.- Ag.- NNo o hahas s viviststo o nununcnca a cócómo mo llos os hohommbrbres es hahablblan an cocon n lolos s sosorrdodos s cocomomo gesticulando, y los sordos preguntan no menos con el gesto, responden, enseñan, gesticulando, y los sordos preguntan no menos con el gesto, responden, enseñan, indican todo lo que quieren o, por lo menos, mucho? En este caso, no sólo las cosas indican todo lo que quieren o, por lo menos, mucho? En este caso, no sólo las cosas visibles se muestran sin palabras. También los sonidos, los sabores y otras cosas visibles se muestran sin palabras. También los sonidos, los sabores y otras cosas semejantes. Y en los teatros, los histriones manifiestan y explican, por lo común, todas semejantes. Y en los teatros, los histriones manifiestan y explican, por lo común, todas sus fábulas sin necesidad de palabras con la danza.

sus fábulas sin necesidad de palabras con la danza.  Ad 

 Ad .- Nada tengo que oponerte, sino que el significado de aquel.- Nada tengo que oponerte, sino que el significado de aquel ex ex  no te lo puedeno te lo puede explicar sin palabras ni un histrión saltarín.

explicar sin palabras ni un histrión saltarín. 6.

6. Ag Ag .- Tal vez dices verdad. Pero supongamos que puede; no dudarás, como creo,.- Tal vez dices verdad. Pero supongamos que puede; no dudarás, como creo, que el

que el gestogesto con que él intentará demostrarme lo que esta palabra significa, no es lacon que él intentará demostrarme lo que esta palabra significa, no es la cosa misma, sino un signo. Por lo tanto, el histrión también indicará no una palabra con cosa misma, sino un signo. Por lo tanto, el histrión también indicará no una palabra con otra, sino un signo con otro signo; de modo que este monosílabo,

otra, sino un signo con otro signo; de modo que este monosílabo, ex,ex, y y aqueaquel l gesgestoto signifiquen una misma cosa, que deseara se me mostrase sin ningún signo.

signifiquen una misma cosa, que deseara se me mostrase sin ningún signo.  Ad 

 Ad .- Pero ¿cómo puede hacerse lo que preguntas?.- Pero ¿cómo puede hacerse lo que preguntas?  Ag 

 Ag .- Como pudo la pared..- Como pudo la pared.  Ad 

 Ad .- Sin duda alguna, ni la misma pared puede mostrarse a sí misma sin un signo.- Sin duda alguna, ni la misma pared puede mostrarse a sí misma sin un signo por medio del cual puede verse. Así que nada encuentro que pueda enseñarse sin por medio del cual puede verse. Así que nada encuentro que pueda enseñarse sin signos.

signos.

 Ag.- Ag.- ¿Qué dirías si te ¿Qué dirías si te pregunpreguntase qué es tase qué es pasear, y, levantánpasear, y, levantándote, lo hicieses? ¿Nodote, lo hicieses? ¿No usarías para enseñármelo, más bien que de palabras, de la misma cosa o de algún otro usarías para enseñármelo, más bien que de palabras, de la misma cosa o de algún otro signo?

signo?

 Ad.- Ad.- Confieso que es así, y me avergüenzo de no haber visto una cosa tan clara, laConfieso que es así, y me avergüenzo de no haber visto una cosa tan clara, la cual me trae a la memoria otras mil cosas que pueden mostrarse por sí mismas y sin cual me trae a la memoria otras mil cosas que pueden mostrarse por sí mismas y sin necesidad de signos, verbigracia, comer, beber, estar sentado, de pie, dar voces y necesidad de signos, verbigracia, comer, beber, estar sentado, de pie, dar voces y otras muchas más.

otras muchas más.  Ag 

 Ag .- ¡Ea! Dime ahora, si desconociendo yo completamente el sentido de esta.- ¡Ea! Dime ahora, si desconociendo yo completamente el sentido de esta palabra, te preguntase, cuando paseas, qué es pasear, ¿cómo me lo enseñarías?

palabra, te preguntase, cuando paseas, qué es pasear, ¿cómo me lo enseñarías?

 Ad.- Ad.- Pasearía un poco más de prisa, para que, terminada tu pregunta, lo advirtierasPasearía un poco más de prisa, para que, terminada tu pregunta, lo advirtieras mediante algo nuevo; y, sin embargo, no habría hecho más que lo que debía mostrarte. mediante algo nuevo; y, sin embargo, no habría hecho más que lo que debía mostrarte.

 Ag 

 Ag .- .- ¿Sabes que una cosa es pasear y ¿Sabes que una cosa es pasear y otra apresurarse? Porque ni quien pasea seotra apresurarse? Porque ni quien pasea se apresura constantemente, ni quien se apresura pasea siempre, pues también decimos apresura constantemente, ni quien se apresura pasea siempre, pues también decimos que

que uno uno se se aprapresesura ura leleyenyendodo, , escescriribibienendo do y y hahacicienendo do ototras ras mumuchíchísisimamas s cocosassas.. Entonces, al hacer más de prisa lo que hacías anteriormente, creería que pasear no es Entonces, al hacer más de prisa lo que hacías anteriormente, creería que pasear no es

(6)

otra cosa que apresurarse; sólo habías añadido esto, y, por esto precisamente, me otra cosa que apresurarse; sólo habías añadido esto, y, por esto precisamente, me engañaría.

engañaría.  Ad 

 Ad .- Confieso que no podemos sin un signo mostrar nada cuando lo estamos.- Confieso que no podemos sin un signo mostrar nada cuando lo estamos haciendo y se nos pregunta sobre ello; porque si no añadimos nada, el que pregunta haciendo y se nos pregunta sobre ello; porque si no añadimos nada, el que pregunta creerá que no se lo queremos mostrar y que, despreciándole, seguimos en lo que creerá que no se lo queremos mostrar y que, despreciándole, seguimos en lo que hacíamos. Si, al contrario, pregunta sobre algo que podemos hacer, y no pregunta hacíamos. Si, al contrario, pregunta sobre algo que podemos hacer, y no pregunta cuando lo estamos haciendo, podemos mostrarle lo que pregunta haciéndolo, desde cuando lo estamos haciendo, podemos mostrarle lo que pregunta haciéndolo, desde luego más con la misma cosa que con un signo. Pero, si me pregunta qué es hablar  luego más con la misma cosa que con un signo. Pero, si me pregunta qué es hablar  cuando estoy hablando, todo lo que le diga para enseñárselo, necesariamente tiene cuando estoy hablando, todo lo que le diga para enseñárselo, necesariamente tiene que ser hablar; continuaré instruyéndole hasta que le ponga claro lo que desea sin que ser hablar; continuaré instruyéndole hasta que le ponga claro lo que desea sin apartarme de lo que él quiere que le enseñe, ni echar mano de otros signos para apartarme de lo que él quiere que le enseñe, ni echar mano de otros signos para demostrárselo que de la cosa misma.

demostrárselo que de la cosa misma.

COMO UNOS SIGNOS MUESTRAN A OTROS SIGNOS COMO UNOS SIGNOS MUESTRAN A OTROS SIGNOS 7 (IV).

7 (IV). Ag  Ag .- Razonas muy agudamente; mira, pues a ver si convenimos en que se.- Razonas muy agudamente; mira, pues a ver si convenimos en que se puede mostrar sin signos aquello que no estamos haciendo cuando se nos pregunta, y puede mostrar sin signos aquello que no estamos haciendo cuando se nos pregunta, y que, sin embargo, podemos hacer en seguida; o los mismos signos de que tratamos. que, sin embargo, podemos hacer en seguida; o los mismos signos de que tratamos. Pu

Pues, es, cucuanando do esestatamomos s habhablalandndo, o, hachacememos os sisigngnosos, , de de dodondnde e viviene ene la la papalalabrbraa significar.

significar.  Ad 

 Ad .- Convenido..- Convenido.  Ag 

 Ag .- Por lo tanto, cuando se pregunta sobre algún signo, pueden mostrarse unos.- Por lo tanto, cuando se pregunta sobre algún signo, pueden mostrarse unos signos por otros; mas cuando se pregunta sobre cosas que no son signos, pueden signos por otros; mas cuando se pregunta sobre cosas que no son signos, pueden mostrarse o haciéndolas después de la pregunta, si pueden hacerse, o manifestando mostrarse o haciéndolas después de la pregunta, si pueden hacerse, o manifestando algún signo por el cual puedan conocerse.

algún signo por el cual puedan conocerse.

 Ad.- Ad.- Así es.Así es.  Ag 

 Ag .- Consideremos primeramente en esta división tripartita, si te place, el que los.- Consideremos primeramente en esta división tripartita, si te place, el que los signos se muestran con signos; ¿son acaso solamente signos las palabras?

signos se muestran con signos; ¿son acaso solamente signos las palabras?

 Ad.- Ad.- No.No.  Ag 

 Ag .- Paréceme que, cuando hablamos, señalamos con palabras las palabras, u.- Paréceme que, cuando hablamos, señalamos con palabras las palabras, u otros signos, como si decimos

otros signos, como si decimos gestogesto oo letraletra (pues las cosas que estas dos palabras(pues las cosas que estas dos palabras sig

signifnifican son ican son sigsignos, no obstnos, no obstantante), u e), u otrotra cosa distia cosa distinta que no sea nta que no sea sigsigno, comono, como cuando decimos

cuando decimos piedra; piedra; esta palabra es un signo, porque significa algo, sin que sea por esta palabra es un signo, porque significa algo, sin que sea por  eso un

eso un signo lo que signo lo que ella signifella significa; este grupo, que significa con palabras las cosas queica; este grupo, que significa con palabras las cosas que no

no soson n sisignognos, s, no no corcorresrespoponde nde a a la la papartrte e quque e nonos s propropupusisimomos s didilulucicidadar. r. PuPueses de

detetermrmininamamos os coconsnsididererar ar el el quque e lolos s sisigngnos os se se mumuesestrtran an cocon n sisigngnosos, , y y en en tatall consideración distinguimos dos partes: el enseñar o recordar los mismos o distintos consideración distinguimos dos partes: el enseñar o recordar los mismos o distintos signos mediante signos también. ¿No te parece

signos mediante signos también. ¿No te parece así?así?

 Ad.- Ad.- Es evidente.Es evidente. 8.

8. Ag.- Ag.- Dime, pues: Dime, pues: los signos que los signos que son palabras, son palabras, ¿a qué sentido ¿a qué sentido pertenecen?pertenecen?  Ad 

 Ad .- Al del oído..- Al del oído.

 Ag.- Ag.- ¿A cuál el gesto?¿A cuál el gesto?

 Ad.- Ad.- Al de la vista.Al de la vista.

 Ag.- Ag.- ¿Qué decir cuando nos encontramos con palabras escritas?; ¿acaso no son¿Qué decir cuando nos encontramos con palabras escritas?; ¿acaso no son palabras o, para hablar más exactamente, signos de las palabras, de tal modo que la palabras o, para hablar más exactamente, signos de las palabras, de tal modo que la palabra sea lo que se profiere mediante la articulación de la voz y significando algo? palabra sea lo que se profiere mediante la articulación de la voz y significando algo?

(7)

Mas la voz

Mas la voz no puede ser percibida por otro sentido que por el no puede ser percibida por otro sentido que por el oído; así sucede que, aloído; así sucede que, al escribir una palabra, se hace un signo para los ojos mediante el cual se entre en la escribir una palabra, se hace un signo para los ojos mediante el cual se entre en la mente lo que a los oídos pertenece.

mente lo que a los oídos pertenece.  Ad 

 Ad .- Asiento a cuanto dices..- Asiento a cuanto dices.  Ag 

 Ag ..- - CrCreo eo quque e tatambmbiéién n asasenentitirárás s a a esestto: o: quque e cucuanando do dedecicimmos os «n«nomombrbre»e»,, significamos algo

significamos algo66

..

 Ad.- Ad.- Es verdad.Es verdad.

 Ag.- Ag.- ¿Qué?¿Qué?

 Ad.- Ad.- AquelAquello que lo que designdesigna a este mismo nombre, como Rómulo, Roma, virtud, río yeste mismo nombre, como Rómulo, Roma, virtud, río y otras mil cosas más.

otras mil cosas más.

 Ag.- Ag.- Estos cuatro Estos cuatro nombres, nombres, ¿no significan ¿no significan alguna cosa?alguna cosa?

 Ad.- Ad.- Sí, varias.Sí, varias.  Ag 

 Ag .- ¿Hay alguna diferencia entre estos nombres y las cosas que significan?.- ¿Hay alguna diferencia entre estos nombres y las cosas que significan?

 Ad.- Ad.- Mucha.Mucha.  Ag 

 Ag .- Quisiera que me dijeras cuál..- Quisiera que me dijeras cuál.

 Ad.- Ad.- En primer lugar que éstos son signos, y aquéllas no lo son.En primer lugar que éstos son signos, y aquéllas no lo son.

 Ag.- Ag.- ¿T¿Te e parparecece e bibien en quque e llllamamememosos significablessignificables aquaquellellas as coscosas as que que puepuedenden significarse con signos y no son signos, de la misma manera que llamamos

significarse con signos y no son signos, de la misma manera que llamamos visiblesvisibles laslas que pueden verse, a fin de disputar sobre ellas después más fácilmente?

que pueden verse, a fin de disputar sobre ellas después más fácilmente?

 Ad.- Ad.- Sí, me parece bien.Sí, me parece bien.

 Ag.- Ag.- Y los Y los cuatro signos que cuatro signos que poco antes pronunciastpoco antes pronunciaste, ¿no e, ¿no pueden ser significadpueden ser significadosos por otro signo?

por otro signo?

 Ad.- Ad.- Me sorprende que pienses haberme olvidado que las cosas escritas son signosMe sorprende que pienses haberme olvidado que las cosas escritas son signos de los signos que proferimos con la voz, como ya lo hemos reconocido.

de los signos que proferimos con la voz, como ya lo hemos reconocido.  Ag 

 Ag .- Di: ¿qué diferencia hay entre estos signos?.- Di: ¿qué diferencia hay entre estos signos?  Ad 

 Ad .- Que aquellos son visibles, y éstos,.- Que aquellos son visibles, y éstos, audiblesaudibles. ¿Por qué no has de admitir este. ¿Por qué no has de admitir este nombre, si hemos admitido el de

nombre, si hemos admitido el de significables?significables?

 Ag.- Ag.- Ciertamente que lo admito, y con mucho agrado. Mas nuevamente pregunto:Ciertamente que lo admito, y con mucho agrado. Mas nuevamente pregunto: ¿Pueden estos cuatro signos representarse por algún otro signo audible, como has ¿Pueden estos cuatro signos representarse por algún otro signo audible, como has advertido sucede con los visibles?

advertido sucede con los visibles?  Ad 

 Ad .- Recuerdo que también dije esto poco ha. Pues había respondido que el.- Recuerdo que también dije esto poco ha. Pues había respondido que el nombre significa algo, y había en esta significación incluido estos cuatro nombres; y nombre significa algo, y había en esta significación incluido estos cuatro nombres; y sostengo que aquél y éstos, en el momento en que se profieren con la voz, son sostengo que aquél y éstos, en el momento en que se profieren con la voz, son audibles.

audibles.

 Ag.- Ag.- ¿Qué distinción hay, pues, entre el signo audible y los significados audibles, los¿Qué distinción hay, pues, entre el signo audible y los significados audibles, los cuales son a la vez signos?

cuales son a la vez signos?

 Ad.- Ad.- EntEntre re aquaquellello o que decimoque decimos s nomnombre y bre y estestos os cuatcuatro ro que en que en su su sigsignifnificaicacióciónn hemos incluido entiendo haber esta diferencia: el nombre es signo audible de signos hemos incluido entiendo haber esta diferencia: el nombre es signo audible de signos audibles, mientras que las cosas audibles son signos, pero no de signos, sino de audibles, mientras que las cosas audibles son signos, pero no de signos, sino de cosas, bien sea visibles, como Rómulo, Roma, río, o bien

cosas, bien sea visibles, como Rómulo, Roma, río, o bien inteligibles, como virtud.inteligibles, como virtud. 9.

9. Ag.- Ag.- Lo admito y lo apruebo; pero ¿sabes que todas las cosas que se profierenLo admito y lo apruebo; pero ¿sabes que todas las cosas que se profieren con la articulación de la voz, significando algo, se llaman palabras?

con la articulación de la voz, significando algo, se llaman palabras?

6

6 El «nombre», que es la primera parte de la oración o del discurso, era definido así por los gramáticos:El «nombre», que es la primera parte de la oración o del discurso, era definido así por los gramáticos: Nom

Nomen en est est parpars s oraoratiotionis nis cum cum cascasibuibus s sinsine e temtemporpore, e, rem rem corcorporporalealem m aut aut incincorporporaoralem lem propropripriee communiterque significans

communiterque significans (Diomedes,(Diomedes, Grammatici latini Grammatici latini II 320). Los nombres, al declinarse, tienen casos320). Los nombres, al declinarse, tienen casos que excluyen el

que excluyen el tiemtiempo, mientras las variaciopo, mientras las variaciones o nes o flexiflexiones de ones de la conjugación de los la conjugación de los verboverbos indican els indican el tiempo: pasado, presente o futuro. Cf. E. Schadel, o. c., p.

(8)

 Ad.- Ad.- Lo se.Lo se.

 Ag.- Ag.- LuLuegego o el el nonombmbre re tatambmbiéién n es es papalalabrbra, a, ya ya quque e se se prprofofieiere re memedidianante te lala art

articicululacacióión n de de la la voz voz cocon n alalgún gún sisigngnifificicadado; o; y y cuacuandndo o decdecimimos os quque e un un hohombmbrere elocuente usa de palabras apropiadas, sin género de duda usa también de nombres; y elocuente usa de palabras apropiadas, sin género de duda usa también de nombres; y cuando el siervo dijo a su anciano dueño en Terencio: «Quiero buenas palabras» cuando el siervo dijo a su anciano dueño en Terencio: «Quiero buenas palabras»77,,

había también dicho muchos nombres. había también dicho muchos nombres.

 Ad.- Ad.- Estoy conforme.Estoy conforme.

 Ag.- Ag.- ¿Concedes, pues, que estas dos sílabas que articulamos al decir ¿Concedes, pues, que estas dos sílabas que articulamos al decir  verbumverbum (palabra),

(palabra), significan también un nombre y que, en consecuencia, aquélla es signo designifican también un nombre y que, en consecuencia, aquélla es signo de éste?

éste?

 Ad.- Ad.- Lo concedo.Lo concedo.  Ag 

 Ag .- Quisiera que respondieses a esto también: siendo una palabra signo de un.- Quisiera que respondieses a esto también: siendo una palabra signo de un nombre, el nombre signo de

nombre, el nombre signo de ríorío yy ríorío signo de una cosa que ya se signo de una cosa que ya se puede ver, según lapuede ver, según la diferencia que notaste entre esta cosa y

diferencia que notaste entre esta cosa y río,río, esto es, su signo, y entre este signo y elesto es, su signo, y entre este signo y el nombre que es signo de este signo, ¿en qué juzgas se distinguen el signo del nombre, nombre que es signo de este signo, ¿en qué juzgas se distinguen el signo del nombre, que hallamos ser la palabra, y el nombre del cual es signo?

que hallamos ser la palabra, y el nombre del cual es signo?

 Ad.- Ad.- DisDistítínguenguense, a nse, a mi ver, en mi ver, en que todo que todo lo que lo que el nombre signiel nombre significfica, tambia, también én lolo significa la palabra, pues así como nombre es palabra, también río lo es; mas el significa la palabra, pues así como nombre es palabra, también río lo es; mas el nombre no alcanza a significar todo lo que la palabra significa. Aquel

nombre no alcanza a significar todo lo que la palabra significa. Aquel si si  que tiene alque tiene al principio el verso propuesto por ti y este

principio el verso propuesto por ti y este ex ex -que nos ha traído hasta aquí, disputando y-que nos ha traído hasta aquí, disputando y razonando sobre él- son palabras y, no obstante, no son nombres; y así se encuentran razonando sobre él- son palabras y, no obstante, no son nombres; y así se encuentran otros muchos. Así que, como todos los nombres son palabras, pero no todas las otros muchos. Así que, como todos los nombres son palabras, pero no todas las palabras nombres, creo que está claro cuál es la diferencia entre

palabras nombres, creo que está claro cuál es la diferencia entre  palabra palabra yy nombre,nombre, eses decir, entre el signo de aquel signo que no significa ningún otro signo y el signo del que decir, entre el signo de aquel signo que no significa ningún otro signo y el signo del que puede significar otro signo.

puede significar otro signo.  Ag 

 Ag .- ¿Admites que todo caballo es un animal, y que, sin embargo, no todo animal es.- ¿Admites que todo caballo es un animal, y que, sin embargo, no todo animal es un caballo?

un caballo?

 Ad.- Ad.- ¿Quién lo dudará?¿Quién lo dudará?

 Ag.- Ag.- PuPues es la la mimismsma a didifeferenrencicia a hay hay ententre re nonombmbre re y y papalalabra bra quque e ententre re cacababallllo o yy animal. Si no te retrae de asentir el que decimos también

animal. Si no te retrae de asentir el que decimos también verbum (verbo),verbum (verbo), en el otroen el otro sentido de significar las palabras que cambian según los tiempos, como sentido de significar las palabras que cambian según los tiempos, como «escribo-escribí», «leo-leí», las cuales palabras está claro que no son nombres.

escribí», «leo-leí», las cuales palabras está claro que no son nombres.

 Ad.- Ad.- Has expresado justamente lo que me hacía dudar.Has expresado justamente lo que me hacía dudar.

 Ag.- Ag.- No te No te preocuppreocupe e esto. Pues llamamos universesto. Pues llamamos universalmentalmente e signos a signos a todas las cosastodas las cosas que significan algo, entre las cuales contamos las palabras. También decimos signos que significan algo, entre las cuales contamos las palabras. También decimos signos militares, insignias, llamados así con mucha propiedad, los cuales no contienen palabra militares, insignias, llamados así con mucha propiedad, los cuales no contienen palabra alguna. Y, no obstante, si te dijese: Así como todo caballo es animal, mas no todo alguna. Y, no obstante, si te dijese: Así como todo caballo es animal, mas no todo animal es caballo, así también toda palabra es signo, pero no todo signo es palabra, animal es caballo, así también toda palabra es signo, pero no todo signo es palabra, creo que no dudarías un momento.

creo que no dudarías un momento.

 Ad.- Ad.- Ya entiendo, y acepto completamente que existe idéntica diferencia entre laYa entiendo, y acepto completamente que existe idéntica diferencia entre la palabra en general y un nombre que entre un animal y un caballo.

palabra en general y un nombre que entre un animal y un caballo. 10.

10. Ag.- Ag.- ¿Sabes también que, cuando decimos «animal», una cosa es este nombre¿Sabes también que, cuando decimos «animal», una cosa es este nombre trisílabo, que es proferido por la voz, y otra aquello que con él se significa?

trisílabo, que es proferido por la voz, y otra aquello que con él se significa?

 Ad.- Ad.- Ya he concedido anteriormente esto acerca de todos los signos y significables.Ya he concedido anteriormente esto acerca de todos los signos y significables.

7

(9)

 Ag.- Ag.- ¿Te parece que todos los signos significan distinta cosa de la que son, como¿Te parece que todos los signos significan distinta cosa de la que son, como este nombre trisílabo, «animal», de ningún modo significa aquella que es él mismo? este nombre trisílabo, «animal», de ningún modo significa aquella que es él mismo?

Ad.- Ciertamente que no; pues

Ad.- Ciertamente que no; pues cuando decimos «signo», no sólo scuando decimos «signo», no sólo significa todos losignifica todos los que hay, sino que

que hay, sino que se significa tambse significa también a ién a sí mismo; porque es una palabra, y, sin sí mismo; porque es una palabra, y, sin dudaduda alguna todas las palabras son signos.

alguna todas las palabras son signos.

 Ag.- Ag.- Pues qué, ¿no Pues qué, ¿no es verdad que es verdad que sucede algo semejantsucede algo semejante en e en este disílabeste disílaboo verbumverbum (palabra)?

(palabra)? Porque, si este disílabo significa todo lo que con algún significado profiere laPorque, si este disílabo significa todo lo que con algún significado profiere la articulación de la voz, también ha de estar él incluido en esta especie.

articulación de la voz, también ha de estar él incluido en esta especie.

 Ad.- Ad.- Así es.Así es.

 Ag.- Ag.- Entonces, ¿no le sucede igual al nombre? Porque significa los nombres deEntonces, ¿no le sucede igual al nombre? Porque significa los nombres de todos los géneros, y

todos los géneros, y él mismoél mismo (verbum)(verbum) es un es un nombre del género neutro. ¿O acaso, sinombre del género neutro. ¿O acaso, si te

te prpregegununtatase se ququé é papartrte e de de la la ororacacióión n es es el el nonombmbrere, , popodrdríaías s acacerertatadadamementntee responderme si no es diciendo «nombre»?

responderme si no es diciendo «nombre»?

 Ad.- Ad.- Es verdad.Es verdad.

 Ag.- Ag.- Por lo Por lo tanto, hay signos que, entre las tanto, hay signos que, entre las otras cosas que significan, se signifiotras cosas que significan, se significancan también a sí mismos.

también a sí mismos.  Ad 

 Ad .- Los hay..- Los hay. Ag.

Ag.- - ¿C¿Crerees es quque e eseste te sisigngno o cucuatatririsísílablabo o quque e decdecimimosos coniunctio (conjunción)coniunctio (conjunción) pertenece a esta categoría?

pertenece a esta categoría?

 Ad.- Ad.- De ninguna manera; porque las cosas que De ninguna manera; porque las cosas que signifsignifica no ica no son nombres, mientrason nombres, mientrass que él es nombre.

que él es nombre.

SIGNOS RECÍPROCOS SIGNOS RECÍPROCOS 11 (V).

11 (V). Ag.- Ag.- Has andado muy atinado; mira ahora si se encuentran signos que seHas andado muy atinado; mira ahora si se encuentran signos que se signifiquen recíprocamente, de tal manera que, como aquél significa a éste, así éste signifiquen recíprocamente, de tal manera que, como aquél significa a éste, así éste signifique a aquél; pues ese cuatrisílabo que decimos

signifique a aquél; pues ese cuatrisílabo que decimos coniunctio,coniunctio, y aquellas palabrasy aquellas palabras que éste significa,

que éste significa, si, o, pues, sino, luego, porquesi, o, pues, sino, luego, porque y otras semejantes, no tienen unay otras semejantes, no tienen una significación mutua, porque aquella sola palabra significa todas éstas; mas no hay significación mutua, porque aquella sola palabra significa todas éstas; mas no hay ninguna entre éstas últimas que pueda significar

ninguna entre éstas últimas que pueda significar aquel cuatrisílabo.aquel cuatrisílabo.

 Ad.- Ad.- Lo veo, y deseo conocer qué signos sean éstos cuya significación es recíproca.Lo veo, y deseo conocer qué signos sean éstos cuya significación es recíproca. Ag.- ¿Ignoras entonces que, al decir «palabra» y «nombre», decimos dos palabras? Ag.- ¿Ignoras entonces que, al decir «palabra» y «nombre», decimos dos palabras?

 Ad.- Ad.- Lo se.Lo se.

 Ag.- Ag.- ¿Y sabes que al decir «nombre» y «palabra» decimos dos nombres?¿Y sabes que al decir «nombre» y «palabra» decimos dos nombres?  Ad 

 Ad .- También sé esto..- También sé esto.

 Ag.- Ag.- ¿Y que tanto puede una palabra significar a un nombre como un nombre a una¿Y que tanto puede una palabra significar a un nombre como un nombre a una palabra?

palabra?

 Ad.- Ad.- Estoy conforme.Estoy conforme.

 Ag.- Ag.- ¿Puedes decir la diferencia que hay entre ellos, exceptuada su diversidad en la¿Puedes decir la diferencia que hay entre ellos, exceptuada su diversidad en la escritura y pronunciación?

escritura y pronunciación?

 Ad.- Ad.- Tal vez pueda, porque veo que es lo mismo que poco ha dije. Cuando decimosTal vez pueda, porque veo que es lo mismo que poco ha dije. Cuando decimos palabras significamos todo lo que profiere con algún significado la articulación de la palabras significamos todo lo que profiere con algún significado la articulación de la voz; por consiguiente, todo nombre, y el mismo término «nombre», es una palabra; mas voz; por consiguiente, todo nombre, y el mismo término «nombre», es una palabra; mas no toda palabra es nombre, aunque sea nombre el término «palabra».

(10)

12.

12. Ag.- Ag.- Y si alguno te afirma y prueba que, así Y si alguno te afirma y prueba que, así como todo nombre es una palabra,como todo nombre es una palabra, así toda palabra es un nombre, ¿podrás encontrar en qué se diferencia, además del así toda palabra es un nombre, ¿podrás encontrar en qué se diferencia, además del distinto sonido de sus letras?

distinto sonido de sus letras?

 Ad.- Ad.- No podré, y creo que no hay ninguna diferencia.No podré, y creo que no hay ninguna diferencia.

 Ag.- Ag.- Y si todo aquello que con algún significado profiere la articulación de la voz sonY si todo aquello que con algún significado profiere la articulación de la voz son palabras y nombres, pero son por una razón palabras y por otra nombres, ¿no habrá palabras y nombres, pero son por una razón palabras y por otra nombres, ¿no habrá ninguna diferencia entre un nombre y una palabra?

ninguna diferencia entre un nombre y una palabra?

 Ad.- Ad.- No entiendo cómo pueda ser esto.No entiendo cómo pueda ser esto.

 Ag.- Ag.- Por lo menos entiendes que toda cosa coloreada es visible, y que toda cosaPor lo menos entiendes que toda cosa coloreada es visible, y que toda cosa visible es coloreada, aunque estas dos palabras signifiquen distinta y diferentemente. visible es coloreada, aunque estas dos palabras signifiquen distinta y diferentemente.

 Ad 

 Ad .- Entiendo..- Entiendo.  Ag 

 Ag .- Si esto es así, consiguientemente, toda palabra es nombre y todo nombre.- Si esto es así, consiguientemente, toda palabra es nombre y todo nombre palabra, aunque estos dos nombres o dos palabras, o sea, los términos «nombre» y palabra, aunque estos dos nombres o dos palabras, o sea, los términos «nombre» y «palabra», tengan diferente significación.

«palabra», tengan diferente significación.

 Ad.- Ad.- Ya veo que puede darse esto. Espero me muestres cómo sucede.Ya veo que puede darse esto. Espero me muestres cómo sucede.  Ag 

 Ag .- Adviertes, según creo, que todo lo que significa algo y brota mediante la.- Adviertes, según creo, que todo lo que significa algo y brota mediante la articulación de la voz, hiere el oído, para poder despertar la sensación y se transmite a articulación de la voz, hiere el oído, para poder despertar la sensación y se transmite a la memoria para poder dar origen al conocimiento.

la memoria para poder dar origen al conocimiento.

 Ad.- Ad.- Lo advierto.Lo advierto.

 Ag.- Ag.- Por lo taPor lo tanto, suceden dos cosas nto, suceden dos cosas cuando proferimos cuando proferimos algo con semejante algo con semejante voz.voz.  Ad 

 Ad .- Así es..- Así es.

 Ag.- Ag.- ¿Y si una de estas dos cosas ha sido llamada¿Y si una de estas dos cosas ha sido llamada verbum (palabra),verbum (palabra), y la otray la otra nomen (nombre),

nomen (nombre), porque el términoporque el término verbumverbum se deriva dese deriva de verberare (herir),verberare (herir), y el y el térmitérminono nomen

nomen se deriva dese deriva de nosnoscere cere (con(conoceocer)r)88, de suerte que el primero ha recibido este, de suerte que el primero ha recibido este

nombre por el oficio del oído y el segundo por el del espíritu? nombre por el oficio del oído y el segundo por el del espíritu?

13.

13.  Ad.- Ad.- AseAsentintiré ré a a ellello o cuacuando ndo me me muemuestrstres es cómcómo o podpodemoemos s llallamar mar con con recrectittitudud nombres a todas las palabras.

nombres a todas las palabras.  Ag 

 Ag .- Esto es fácil, pues creo que has aprendido y retenido que el pronombre es.- Esto es fácil, pues creo que has aprendido y retenido que el pronombre es llamado así porque está en lugar del nombre, y, sin embargo, expresa una realidad con llamado así porque está en lugar del nombre, y, sin embargo, expresa una realidad con un significado menos completo que el nombre. Pues, según creo, así lo definió el autor  un significado menos completo que el nombre. Pues, según creo, así lo definió el autor  que has recitado en gramática: «Pronombre es una parte de la oración que, usada en que has recitado en gramática: «Pronombre es una parte de la oración que, usada en lugar del nombre, significa lo mismo que éste, aunque

lugar del nombre, significa lo mismo que éste, aunque con menos fuerza».con menos fuerza».

 Ad.- Ad.- Lo recuerdo y lo apruebo.Lo recuerdo y lo apruebo.

 Ag.- Ag.- Ves, por ende, que, según esta definición, no podemos usar los pronombresVes, por ende, que, según esta definición, no podemos usar los pronombres más que por los nombres y para reemplazarlos, como cuando decimos. «Este hombre, más que por los nombres y para reemplazarlos, como cuando decimos. «Este hombre, el mismo rey, la misma mujer, este oro, aquella plata». Los términos

el mismo rey, la misma mujer, este oro, aquella plata». Los términos éste, el mismo, laéste, el mismo, la misma, éste, aquélla,

misma, éste, aquélla, son pronombres:son pronombres: hombre, rey, mujer, oro, plata,hombre, rey, mujer, oro, plata, son nombres, losson nombres, los cuales significan las cosas con más fuerza que aquéllos.

cuales significan las cosas con más fuerza que aquéllos.  Ad 

 Ad .- Lo veo y estoy de acuerdo..- Lo veo y estoy de acuerdo.

8

8 Estas etimologías que da aquí San Agustín eran corrientes entre los gramáticos clásicos:Estas etimologías que da aquí San Agustín eran corrientes entre los gramáticos clásicos: NomenNomen dictum est quasi notamen, quod res nobis notas faciat 

dictum est quasi notamen, quod res nobis notas faciat (CLEDONIUS,(CLEDONIUS, Grammatici latini Grammatici latini V 10). En el libroV 10). En el libro De

De Genesi liber Genesi liber imperimperfectfectusus recoge esta recoge esta etimoetimologíalogía:: Omne quippe vocabulum ad distinctionem valet.Omne quippe vocabulum ad distinctionem valet. Unde etiam nomen quod rem notet, appellatum est quasi notamen

Unde etiam nomen quod rem notet, appellatum est quasi notamen ((De Gen. lib. imp.De Gen. lib. imp. 6, 26 : PL34, 250)6, 26 : PL34, 250).. El origen de

El origen de verbum,verbum, palabra, lo relacionaban conpalabra, lo relacionaban con verberare,verberare, sacudir el aire, o también herir el oído:sacudir el aire, o también herir el oído: EcceEcce enim verba ipsa quispiam ex eo putat dicta, quod aurem quasi verberent. Immo, inquit alius, quod aerem enim verba ipsa quispiam ex eo putat dicta, quod aurem quasi verberent. Immo, inquit alius, quod aerem ((Principia dialecticaePrincipia dialecticae 6: PL 32, 1411). Los antiguos, como Varrón y Cicerón y otros muchos, eran muy6: PL 32, 1411). Los antiguos, como Varrón y Cicerón y otros muchos, eran muy aficionados a buscar las etimologías de

(11)

 Ag 

 Ag .- Ahora enúnciame algunas conjunciones, las que tú quieras..- Ahora enúnciame algunas conjunciones, las que tú quieras.  Ad 

 Ad .-.- Y, además, pero, también.Y, además, pero, también.  Ag 

 Ag .- ¿Te parece que todas estas cosas que has dicho son nombres?.- ¿Te parece que todas estas cosas que has dicho son nombres?  Ad 

 Ad .- De ninguna manera..- De ninguna manera.  Ag 

 Ag .- ¿Crees que, al menos, he hablado correctamente al decir: «Todas estas cosas.- ¿Crees que, al menos, he hablado correctamente al decir: «Todas estas cosas que has dicho»?

que has dicho»?  Ad 

 Ad .- Completam.- Completamente bien; y ente bien; y ahora entiendo de qué ahora entiendo de qué modo me has modo me has mostrmostrado que ado que yoyo enuncié nombres, pues de otra manera no se hubiera podido decir: «Todas estas enuncié nombres, pues de otra manera no se hubiera podido decir: «Todas estas cosas». Pero temo que

cosas». Pero temo que estas cuatro conjuncestas cuatro conjunciones sean también palabras, y porque iones sean también palabras, y porque sese puede decir de la misma manera, correctamente, «todas estas cosas» y «todas estas puede decir de la misma manera, correctamente, «todas estas cosas» y «todas estas palabras». Y si me preguntas a qué parte del discurso corresponde esta expresión, palabras». Y si me preguntas a qué parte del discurso corresponde esta expresión, «palabra», responderé que es un nombre. He aquí por qué, tal vez, añadiste el «palabra», responderé que es un nombre. He aquí por qué, tal vez, añadiste el pronombre a este nombre, para que su expresión fuese correcta.

pronombre a este nombre, para que su expresión fuese correcta. 14.

14.  Ag.- Ag.- Te Te enengañgañas as con tu con tu agagududezaeza; ; y y papara ra quque e dedejejes s de de enengañgañartarte, e, prprestestaa atenci

atención con más ón con más agudeza todavagudeza todavía a ía a lo que lo que voy a voy a decir, si es que decir, si es que puedo decirlo comopuedo decirlo como yo quiero; porque tan intrincado es hablar de las palabras con palabras como entrelazar  yo quiero; porque tan intrincado es hablar de las palabras con palabras como entrelazar  y rascar unos dedos con otros; en lo cual apenas hay alguno que conozca, si no es el y rascar unos dedos con otros; en lo cual apenas hay alguno que conozca, si no es el que lo ejecuta, qué dedos son los que pican y cuáles los que procuran calmar el prurito. que lo ejecuta, qué dedos son los que pican y cuáles los que procuran calmar el prurito.

 Ad 

 Ad .- Pues me tienes aquí con toda el alma, porque esta semejanza me ha vuelto.- Pues me tienes aquí con toda el alma, porque esta semejanza me ha vuelto muy atento.

muy atento.  Ag 

 Ag .- Ciertamente que pronuncio palabras y que éstas constan de sílabas..- Ciertamente que pronuncio palabras y que éstas constan de sílabas.

 Ad.- Ad.- Así es.Así es.

Ag.- Así, pues, hagamos principalmente uso de la autoridad, que es para nosotros Ag.- Así, pues, hagamos principalmente uso de la autoridad, que es para nosotros venerabilísima. El Apóstol dice:

venerabilísima. El Apóstol dice: No había en Cristo el sí y el no, sino solamente en él No había en Cristo el sí y el no, sino solamente en él  había sí.

había sí. No creo se ha de pensar que estas tres letras, enunciadas cuando decimosNo creo se ha de pensar que estas tres letras, enunciadas cuando decimos est (sí),

est (sí), existieron en Cristo, sino lo que ellas significan.existieron en Cristo, sino lo que ellas significan.

 Ad.- Ad.- Eso es verdad.Eso es verdad.  Ag 

 Ag .- Comprendes, por lo tanto, que el que dijo:.- Comprendes, por lo tanto, que el que dijo: El sí existía en él,El sí existía en él, quiso decir quiso decir  solamente que se llama

solamente que se llama sí sí lo que existía en él; como si hubiera dicho: «La virtud existíalo que existía en él; como si hubiera dicho: «La virtud existía en Cristo», no se entendería haber dicho otra cosa que llámase «virtud» lo que había en Cristo», no se entendería haber dicho otra cosa que llámase «virtud» lo que había en él; no fuera que creyésemos que estas dos sílabas que enunciamos cuando en él; no fuera que creyésemos que estas dos sílabas que enunciamos cuando decimos «virtud» existieron en él, y no lo que ellas significan.

decimos «virtud» existieron en él, y no lo que ellas significan.

 Ad.- Ad.- Lo entiendo y te sigo.Lo entiendo y te sigo.  Ag 

 Ag .- Entonces, ¿no crees que no hay diferencia entre decir: «se llama virtud» o «se.- Entonces, ¿no crees que no hay diferencia entre decir: «se llama virtud» o «se nombra virtud»?

nombra virtud»?

 Ad.- Ad.- Está claro que no.Está claro que no.

 Ag.- Ag.- Pues así es de claro que se puede decir indistintamente: «sí se llama» o «sí sePues así es de claro que se puede decir indistintamente: «sí se llama» o «sí se nombra» lo que en Cristo había.

nombra» lo que en Cristo había.

 Ad.- Ad.- Veo que aquí tampoco hay ninguna diferencia.Veo que aquí tampoco hay ninguna diferencia.  Ag 

 Ag .- ¿Ves ya también lo que quiero expresar?.- ¿Ves ya también lo que quiero expresar?

 Ad.- Ad.- Aún no.Aún no.

 Ag.- Ag.- ¿No ves que «nombre» es aquello con que una cosa se llama?¿No ves que «nombre» es aquello con que una cosa se llama?

 Ad.- Ad.- No hay cosa para mí más clara.No hay cosa para mí más clara.

 Ag.- Ag.- Ves, por ello, queVes, por ello, que est (sí)est (sí) es nombre, puesto que lo que había en Cristo sees nombre, puesto que lo que había en Cristo se llama «sí».

llama «sí».  Ad 

Referencias

Documento similar

 Noordermer: Si, si y no porque son muy pocos los docentes que cuando planifican piensan en las diferentes respuestas que van a tener en el grupo, en general como docentes, como

La Normativa de evaluación del rendimiento académico de los estudiantes y de revisión de calificaciones de la Universidad de Santiago de Compostela, aprobada por el Pleno or-

Esta corriente dentro de la arquitectura, registra al Diseño como herramienta fundamental para mejorar la sustentabilidad en el hábitat.. Es más abarcativa que la corriente

Para subir documentos al SIBec referentes a la cuenta bancaria que deseas modificar, se debe aplicar la baja de la cuenta registrada en el SIBec; para ello deberás ingresar con el

Gastos derivados de la recaudación de los derechos económicos de la entidad local o de sus organis- mos autónomos cuando aquélla se efectúe por otras enti- dades locales o

Vallejos (1995) insistían en que las actitudes ante la desigualdad y el Estado del bienestar en España están plagadas de ambivalencias e inconsistencias.. A mediados de los años

Tratando de responder la pregunta an- teriormente planteda, en el año de 2002 desarrollamos una nueva alternativa denomi- nada Sistema Insitu para el Tratamiento Dife- renciado de

37 El TPI, en los fundamentos jurídicos del 149 al 154 de la sentencia «Virgia- micina», examinó las dos actividades complementarias que integran la evaluación de riesgos: