Capítulo 2: Introducción a los predicados de individuo
4.1 Algunas explicaciones previas sobre las claúsulas copulativas no estativas
4.1.3 Adjetivos predicados de un evento implícito
Stowell (1991) sugiere que el comportamiento activo observado en determinadas cláusulas copulativas se debe a la presencia de un argumento eventivo implícito.
Stowell (op. citada) estudia el conjunto de adjetivos, cuyo comportamiento he descrito como propio de actividades en el Capítulo 3, en construcciones del inglés como las de (9) y (10).
(9) John was cruel to punish the dog ‘John fue cruel al castigar al perro’ (10) It was cruel of John to punish the dog
‘Fue cruel por parte de Juan castigar al perro’
Stowell muestra que los predicados adjetivos que atribuyen Propiedades Mentales (PPMM) (cruel, amable, mezquino, inteligente) se pueden predicar de un individuo, como en (11), de un evento (12) y, opcionalmente, de un individuo y un evento simultáneamente (9) y (10).
(11) John was cruel John fue cruel
(12) To punish the dog was cruel Castigar al perro fue cruel
Esto es, las PPMM pueden ser monádicas, en casos como (11) y (12), cuando los adjetivos se predican de tan sólo un argumento, o diádicas, cuando los adjetivos se predican de dos argumentos al mismo tiempo (un individuo y un evento).
Con respecto al uso diádico, mencionaré cuatro aspectos:
a) Para poder participar en las llamadas construcciones diádicas, el adjetivo debe poder ser predicado de eventos. Por tanto, ningún adjetivo que haga referencia a propiedades físicas (dimensión, color, forma, edad, etc.) puede aparecer en cláusulas diádicas.
(13) *To invest in the bonus market was wide/ green/ squared/ old Invertir en bolsa fue ancho/ verde/ cuadrado/ viejo
(14) John was wide/ old to invest in the bonus market ‘Juan fue ancho/ viejo al invertir en bolsa’
b) El adjetivo debe poder ser predicado de individuos. Si el adjetivo no se pude predicar de un individuo (15), el uso diádico resulta excluido (16).
(15) *John was premeditated Juan fue premeditado
(16) *John was premeditated to invest in the bonus market ‘Juan fue premeditado al invertir en bolsa’
c) El evento, representado por la cláusula de infinitivo, refiere a “acciones” y no a “hechos”, cf. (17) y (18).
(17) To invest in the bonus market is a cunning/ mean action Invertir en bolsa es una acción ingeniosa/ mezquina (18) *To invest in the bonus market is a cunning/ mean fact
d) Desde una tipología más refinada de eventualidades, los argumentos de infinitivo no pueden ser ni estados ni logros. Como muestran los contrastes de debajo, tan sólo las actividades y las realizaciones encajan. Esto es esperable, dado el hecho de que sólo las actividades y las realizaciones refieren a “acciones”.
(19) Estados
*It was very kind of John to know mathematics/ to own a house/ to be an African/ to want that coat
‘Fue muy amable de parte de John saber matemáticas/ tener una casa/ ser africana/ querer ese abrigo’
(20) Logros
*It was very cruel/ cunning of John to reach the top/ to recognize the thief/ to find the needle.
‘Fue muy ingenioso por parte de Juan alcanzar la cima/ reconocer al ladrón/ darse cuenta/encontrar la aguja’
(21) Realizaciones
It was very kind of you to bring me that book/ to read my paper/ to explain me the problem/ to walk me home/ to cook the dinner for me…
‘Fue muy amable de tu parte traerme ese libro/leer mi trabajo/explicarme el problema/acompañarme a casa/hacerme la cena…’
(22) Actividades
Having such heart decease, it is very imprudent of you to run every day/ to swim in the Ocean
Teniendo esa enfermedad del corazón, es muy imprudente de tu parte correr todos los días/ nadar a mar abierto
En suma, los adjetivos que pueden participar en estas construcciones diádicas tienen que cumplir la doble propiedad de poder ser predicados de una acción y de un individuo.
Las estructuras que Stowell (1991) propone para estos SSAA potencialmente diádicos son las siguientes. El árbol de (23) representa la sintaxis del adjetivo en su uso monádico. El árbol de (24) describe el diádico.
(23) John/ To tell the truth is intelligent John/ Decir la verdad es inteligente
SA ty Espec A' | | | A John intelligent To tell the truth
(24) John was intelligent to tell the truth Juan fue inteligente al decir la verdad
SA wi A' Evento ty | A SA | | ty | | Espec A' | | | | | | | A 6
[e] John intelligent to tell the truth
En los dos ejemplos monádicos de (23), el sujeto de la predicación está en el especificador del adjetivo. Para los casos en los que el adjetivo se predica simultáneamente del individuo y de la acción, Stowell propone (24), donde el adjetivo toma dos argumentos en una estructura de doble capa, basada en la propuesta de Larson (1988) sobre configuración estructural, que permite a los predicados acomodar a más de un argumento.
Como nota Stowell, en los casos diádicos, el adjetivo se predica del argumento que denota la acción, cuyo sujeto PRO es interpretado como agente (recuérdese que los predicados que eran posibles aquí eran, precisamente, aquellos que podían ser agentivos; los estados y los logros están excluidos). El controlador de este PRO es el SD sujeto (John). Por tanto, la interpretación diádica se obtiene de esta manera: el adjetivo se predica del argumento denotador de la acción, y, por esto mismo, el que lleva a cabo tal
acción, que es el SD (John), resulta también calificado como inteligente por haber llevado a cabo tal acción51.
Stowell (1991) establece una correspondencia entre la versión monádica de estos adjetivos y la predicación de individuo, y entre la diádica y la predicación de estadio. Específicamente, propone que el argumento denotador de la acción es la versión explícita del argumento eventivo (davidsoniano). Siguiendo a Kratzer (1988, 1995)52, considera que la presencia de dicho argumento es indicador de predicación de estadio.
Según Stowell, el argumento de evento representado por el infinitivo está implícito en los casos copulativos simples como los que se investigan en esta tesis (25):
(25) John was cruel to Peter John fue cruel con Peter
En lo que respecta al análisis de Stowell (1991) sobre lo que aquí compete, haré dos observaciones. En primer lugar, en la explicación de Stowell, admitir que hay un argumento eventivo implícito equivale a admitir que (25) es una predicación de estadio. En español, esta propuesta implicaría que en todas las instancias de SSAA seguidas de un SP relacional, el verbo copulativo debería ser, necesariamente, estar, la marca léxica de la predicación de estadio. Sin embargo, como se observa debajo en (26) este no es el caso. Ser es completamente gramatical y el contraste entre los ejemplos con ser y estar en
51 No analizaré en este trabajo estas construcciones diádicas ya que en español no son del todo paralelas al
inglés. En primer lugar, el argumento denotador de evento es un infinitivo en inglés, mientras que en español tiene que ser introducido por la contracción al, lo cual hace dudar acerca de su estatus como argumento. Compárense (i) y (ii).
(i) Pedro fue muy inteligente *(al) decir la verdad (ii) Pedro was very intelligent to tell the truth
Pedro fue muy inteligente (infinitivo) decir la verdad
Asimismo, mientras que en ingles el argumento denotador de evento no puede coaparecer con el complemento que algunas PPMM pueden tener, en español no se da dicha restricción.
(iii) Pedro fue muy amable conmigo al ayudarme a terminar el trabajo Pedro was very kind to me (prep.) to help me finish the paper (iv) John was very kind (*to me) to help me finish the paper
En el Capítulo 6 (§6.2.3) retomo esta discusión en relación con la interpretación del infinitivo en español.
este caso son del mismo tipo que los contrastes estudiados arriba en el Capítulo 2 (§2.2.1) respecto de los SSAA que pueden aparecer con cualquier cópula (cf. 28). Repito uno de los ejemplos aquí en (29).
(26) Juan es muy cruel con Pedro (27) Juan está muy cruel con Pedro
(28) Juan está muy cruel con Pedro esta tarde, pero normalmente no es cruel
con él
(29) Pablo no es guapo, pero está muy guapo con ese traje
Dada la gramaticalidad de ser, consideraré las oraciones de arriba instancias de predicados de individuo.
En segundo lugar, las propiedades de casos copulativos como (25) (las características activo-agentivas) no pueden ser atribuidas o derivadas de las que entraña el argumento eventivo implícito, ya que no son las mismas. Como mostré en el capítulo anterior, las cláusulas copulativas no estativas se comportan como actividades y no como realizaciones, como muestran la aceptabilidad de los adverbiales temporales encabezados por durante y el rechazo de los encabezados por en.
(30) Juan fue cruel con Pedro (*en una hora/ durante toda la entrevista)
Sin embargo, como mostré arriba, el argumento eventivo que propone Stowell corresponde a una realización (21) o a una actividad (22).
Estos dos hechos me llevan a descartar esta hipótesis, basada en la existencia de argumentos eventivos implícitos, para dar cuenta de las cláusulas copulativas no estativas.
Mi objetivo en este capítulo es doble. Por un lado, elaboraré una explicación acerca del tipo específico de adjetivos que se comportan como actividades y por qué. Por tanto, mi propuesta no estará basada en propiedades del verbo copulativo, ya que no es lo que varía en los pares mínimos que se pueden construir (ser esquimal/ ser cruel) y, en consecuencia, no se puede decir que sea lo que induce los rasgos activos. Por otro,
ofreceré una explicación sobre la lectura estativa que también se encuentra disponible con dichos predicados (cf. 8 arriba).
4.2 Descripción de los predicados adjetivos que muestran un comportamiento de