• No se han encontrado resultados

Carrera literaria

In document Feminismo (página 52-58)

16.8 Enlaces externos

17.1.2 Carrera literaria

En 1870 o 1871, Marrash empezó a publicar artículos y poemas en revistas y diarios sirios ylibaneses, como en Lisan Al-hal y en Al-Jinan.[17] En sus artículos, critica-

ba la condición de las mujeres árabes y las instaba, sin importar la religión que profesaran, a acceder a la edu- cación y a manifestar sus opiniones.[18]En1893, obtuvo

el permiso de laSublime Puertapara publicar su colec- ción de poemas Bint fikr (Una hija del pensamiento) en Beirut, gracias a que había escrito un poema en el que exaltaba la figura del sultánAbdul Hamid II[nota 2][19] [20]

y otrospanegíricosen los que elogiaba a los gobernado- res otomanos de Alepo.[21]Su poesía tenía un estilo más

tradicional que la de su hermanoFrancis, como se obser- va en la elegía que compuso para lamentar su muerte.[22]

En sus clases caseras, Maryana también estudiaba a al- gunos poetasromanticistas franceses, comoAlphonse de LamartineyAlfred de Musset.[22]Sami Kayyali dijo so-

bre Marrash: 46

Tapa del poemario Bint fikr.

The emergence of a woman writing in the press and composing poetry in this dark era was a significant event. Our recent history shows that it was rare for even men to read and write; her appearance in these dark nights was thus like a bright star in the center of the heavens.[23]

La aparición de una mujer escribiendo en la prensa y componiendo poesía en esta era oscura, fue un acontecimiento significativo. Nuestra historia reciente demuestra que era di- fícil y poco frecuente incluso para los hombres leer y escribir; su aparición en estas noches os- curas fue así como una estrella brillante que se destacaba en el centro de los cielos.

Entre sus obras no propiamente literarias, se destaca Ta- rikh Suriya al-hadith, que es el primer libro en tratar la historia tardía de la Siria Otomana.[24]

17.1.3

El salón de Marrash

Marrash era reconocida en Alepo a causa del salón que tenía en la casa que compartía con su marido, en el cual

Sin embargo, según cuenta Joseph Zeidan, no existen pruebas que confirmen que Marrash instaurase su salón como punto de reuniones literarias luego de su paso por Europa; puesto que hay que tener en cuenta que la ma- yoría de quienes concurrían eran visitantes habituales de la casa de su familia, donde solían reunirse con su padre o sus hermanos. Por ello, siguiendo la lógica de Zeidan, no se sabe con certeza si su paso por Europa influyó o no en la organización de estas reuniones.[19] Joseph Zeidan

cuenta:

Upon her return in Aleppo, Maryana Ma- rrash turned her house into a gathering place for a group of celebrated writers who met there on a regular basis to cultivate each other’s friendship and discuss literature, music, and political and social issues.[7]

A su regreso a Alepo, Maryana Marrash convirtió su casa en lugar de reunión de un gru- po de escritores célebres que se reunía allí con regularidad para entablar amistades y hablar de literatura, música y temas políticos y sociales. Los participantes de sus reuniones incluían intelectuales de Alepo de ambos sexos,[nota 3][27]además de políticos y

diplomáticos extranjeros.[26]Durante las reuniones, Ma-

rrash solía entretener a sus invitados tocando el qanun y cantando.[7]Antun Sha'arawi describió como eran las tí-

picas reuniones en el salón de Marrash:

Wearing either all black or all white dresses ordered from Paris, Marrash hosted the mixed evening get-togethers in which literary topics as varied as the Mu`allaqat—a cycle of seven pre- Islamic poems—or the work of Rabelais were discussed. Chess and card games were played, and complicated poetry competitions took pla- ce; wine and 'araq flowed freely; participants sang, danced, and listened to records played on a phonograph.[28]

Vistiendo algunas ropas de color negro o blanco ordenadas desde París, Marrash orga- nizaba noches mixtas de tertulias en las que to- cábamos temas literarios muy variados, como la Mu`allaqat, una colección de siete poemas preislámicos; o discutíamos acerca del trabajo deRabelais. Se jugaba juegos de cartas y al aje- drez, y tenían lugar unas complicadas competi- ciones de poesía. El vino y elarakcirculaban li- bremente, y los participantes cantábamos, bai-

48 CAPÍTULO 17. MARYANA MARRASH

No obstante, Heghnar Zeitlian Watenpaugh sugirió que la descripción de Sha'arawi puede ser parcial o totalmente apócrifa.[29]

17.2 Véase también

Nahda Salón literario Francis Marrash Abdallah Marrash

17.3 Notas

[1] Poco se conoce sobre las vidas de Butrus y Jibrail Ma- rrash. Se sabe que Butrus estaba casado en el momento en el que fue asesinado, y que el nombre de su padre era Nasrallah Marrash. El poeta Niqula al-Turk escribió una oda fúnebre en su memoria.

[2] Maryana había dedicado las siguientes líneas a la madre de Abdul Hamid II tras la toma de este último del trono: «Mientras ella le resucitó la infancia, temerosa de sus res- ponsabilidades, él ahora debe guiar a las naciones con las riendas de la realeza»

[3] Joseph Zeidan y Antun Sha'arawi mencionaron entre los asistentes a: Jibrail Al-Dallal, Kamil Al-Ghazzi, Riz- qallah Hassun,Qustaki Al-Himsi, Abd Al-Rahman Al- Kawakibi, Victor Khayyat, Antun Al-Saqqal, Mikha'il Al- Saqqal y Abd Al-Salam Al-Tarmanini.

17.4 Referencias

17.4.1

Citas

[1] Bosworth, van Donzel, Lewis & Pellat (ed.), p. 598. [2] Wielandt, p. 119; Zeidan, p. 50. [3] Wielandt, p. 119; Hafez, p. 274. [4] Wielandt, p. 120; Charon, p. 115. [5] Charon, p. 115. [6] Wielandt, p. 120. [7] Zeidan, p. 50.

[8] Wielandt, p. 122; Bosworth, van Donzel, Lewis & Pellat (ed.), p. 598. [9] Booth, p. 125. [10] Watenpaugh, H. Z., p. 235; Booth, p. 125. [11] Dabbāgh; Watenpaugh, K. D., p. 52. [12] Watenpaugh, H. Z., pp. 226–227. [13] Watenpaugh, H. Z., p. 226. [14] Watenpaugh, H. Z., p. 227.

[15] Watenpaugh, H. Z., p. 227; al-Mawsū‘at aṣ-ṣuḥufīyat al-

‘Arabīyah, volumen VI.

[16] Al-Mawsū‘at aṣ-ṣuḥufīyat al-‘Arabīyah, volumen VI. [17] Watenpaugh, H. Z., p. 227; Dorigo (ed.), p. 43; Zeidan, p.

50.

[18] Zeidan, p. 50; Ende & Steinbach (ed.), p. 623. [19] Zeidan, p. 284.

[20] Masters, p. 179. [21] Zeidan, p. 57.

[22] Somekh, p. 44; Zeidan, p. 58.

[23] Ashour, Ghazoul & Reda-Mekdashi (ed.), p. 61. [24] Ashour, Ghazoul & Reda-Mekdashi (ed.), p. 440. [25] Watenpaugh, H. Z., p. 227; Watenpaugh, K. D., p. 52. [26] Watenpaugh, H. Z., p. 227; Zeidan, p. 50. [27] Zeidan, p. 50; Watenpaugh, H. Z., p. 229. [28] Watenpaugh, K. D., p. 52. [29] Watenpaugh, H. Z., p. 228.

17.4.2 Bibliografía

• Watenpaugh, Heghnar Zeitlian (1997). Al-Mawsū‘at aṣ-ṣuḥufīyat al-‘Arabīyah (en inglés) VI.ISBN 978- 9973150455.

• Ashour, Radwa; Ghazoul, Ferial J.; Reda-Mekdashi, Hasna (2008). Arab Women Writers: a Critical Re- ference Guide, 1873–1999 (en inglés). El Cairo: American University in Cairo Press. ISBN 978- 9774161469.

• Booth, Marilyn (2001). May Her Likes Be Multi- plied: Biography and Gender Politics in Egypt (en in- glés). Berkeley: University of California Press.ISBN 978-0520224209.

• Bosworth, Clifford Edmund (1991). Encyclopaedia of Islam (en inglés) VI. Brill.ISBN 978-9004081123. • Cyrille, Charon (1903). L'Église Grecque Melchi- te Catholique. Chapitre VIII : persécutions d'Alep et de Damas (1817–1832) (en francés) VI. Échos d'Orient.

• Cooke, Miriam (2007). Dissident Syria: Making Op- positional Arts Official (en inglés). Durham: Duke University Press.ISBN 978-0822340355.

ra wa-maṭla‘ al-qarn al-‘ashrīn (en árabe). Dār al- Fikr.

• Dorigo, Rosella (2000). «Literary Innovation in Modern Arabic Literature». Quaderni di studi arabi (en inglés). XVIII. Herder.

• Ende, Werner; Steinbach, Udo (2010). Islam in the World Today: a Handbook of Politics, Religion, Cul- ture, and Society (en inglés). Ithaca: Cornell Univer- sity Press.ISBN 978-0801445712.

• Hafez, Sabry (1993). The Genesis of Arabic Narra- tive Discourse: a Study in the Sociology of Modern Arabic Literature (en inglés). Saqi Books.ISBN 978- 0863561498.

• Masters, Bruce (2001). Christians and Jews in the Ottoman Arab World: the Roots of Sectarianism (en inglés). Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-80333-0.

• Somekh, Sasson (1992). «Modern Arabic Litera- ture». The Neo-classical Arabic poets (en inglés). Cambridge: Cambridge University Press.ISBN 978- 0521331975.

• Watenpaugh, Heghnar Zeitlian (2010). Booth, Ma- rilyn, ed. Harem Histories: Envisioning Places and Living Spaces (en inglés). Durham: Duke University Press.ISBN 978-0822348580.

• Watenpaugh, Keith David (2006). Being Modern in the Middle East: Revolution, Nationalism, Colonia- lism, and the Arab Middle Class (en inglés). Prince- ton: Princeton University Press.

• Wielandt, Rotraud (1992). «The Middle East and Europe: Encounters and Exchanges». Fransis Fat- hallah Marrashs zugang zum Gedankengut der Auf- klärung und der französischen Revolution (en in- glés). Rodopi Publishers.ISBN 978-9051833973. • Zeidan, Joseph T (1995). Arab Women Novelists:

the Formative Years and Beyond (en inglés). Al- bany: State University of New York Press.ISBN 978- 0791421727.

Capítulo 18

Mary Wollstonecraft

Mary Wollstonecraft (27 de abrilde1759-10 de sep- tiembrede1797) fue unafilósofayescritora inglesa. Con- siderada una de las grandes figuras del mundo moderno, escribió novelas, cuentos, ensayos, tratados, unrelato de viajey un libro de literatura infantil. Como mujer del si- glo XVIII, fue capaz de establecerse como escritora pro- fesional e independiente en Londres, algo inusual para la época. En su obraVindicación de los derechos de la mujer

(1792), argumenta que las mujeres no son por naturale- za inferiores al hombre, sino que parecen serlo porque no reciben la misma educación, y que hombres y muje- res deberían ser tratados como seres racionales. Imagina, asimismo, un orden social basado en la razón. Con es- ta obra, estableció las bases del feminismo moderno y la convirtió en una de las mujeres más populares de Europa de la época.

Tanto por parte del público en general como de las femi- nistas, la vida de Wollstonecraft ha sido objeto del mismo interés, si no mayor, que sus obras, debido a sus relaciones poco convencionales y a menudo tumultuosas. Tras dos romances malogrados conHenry FuseliyGilbert Imlay, Wollstonecraft se casó con el filósofoWilliam Godwin, uno de los precursores del movimiento anarquista; con él tuvo una hija,Mary Shelley, autora deFrankensteiny esposa del conocido poeta románticoPercy Bysshe She- lley. Wollstonecraft murió a la edad de treinta y ocho años debido a complicaciones derivadas del nacimiento de su hija, dejando tras ella varios manuscritos inacabados. Hoy en día, Wollstonecraft está considerada una de las precursoras de lafilosofía feminista. Su temprana defen- sa de la igualdad y sus ataques al feminismo convencio- nal y a la degradación de la mujer fueron la antesala de la aparición delmovimiento feminista. Sus ideas filosóficas y sus conflictos personales han sido considerados como importantes influencias en posteriores obras de feminis- tas.

18.1 Primeros años

Wollstonecraft nació el27 de abrilde1759enSpitalfields,

Londres,Inglaterra. Aunque su familia tenía unos ingre- sos aceptables cuando ella era pequeña, su padre los de-

rrochó en proyectos especulativos. Debido a ello, la fami- lia pasó a estar en una situación financiera inestable y se vieron obligados a trasladarse frecuentemente durante la juventud de Wollstonecraft.[1] Esta situación económica

se hizo tan grave que el padre de Mary le obligó a gas- tar una herencia que ella de otro modo habría recibido en su madurez. Además, parece que era un hombre violento que maltrataba a su esposa cuando se encontraba bebido. En su adolescencia, Wollstonecraft acostumbraba a men- tir para proteger a su madre.[2] Con sus hermanas, Eve-

rina y Eliza, ejercía un papel igualmente influyente. Por ejemplo, en un momento concreto en 1784, convenció a su hermana Eliza, la cual había sufrido lo que probable- mente fue unadepresión posparto, para que abandonara a su marido y a su bebé; Wollstonecraft arregló todo pa- ra que Eliza pudiera huir, demostrando así su deseo de desafiar las normas sociales. El precio que hubo que pa- gar, sin embargo, fue alto: su hermana sufrió el rechazo social y, puesto que no podía volver a casarse, fue deste- rrada a una vida de pobreza y de trabajo duro.[3]

Wollstonecraft tuvo dos amistades en su juventud, la pri- mera con Jane Arden enBeverley. Ambas solían leer li- bros juntas y asistían a clases impartidas por el padre de Arden, un científico y filósofo con estilo propio. Wolls- tonecraft disfrutaba enormemente en la atmósfera inte- lectual de la casa de Arden y valoraba mucho su amistad con la chica, a veces hasta el punto de ser emocionalmen- te posesiva. Wollstonecraft le escribió “Se han formado en mí ciertas nociones románticas de amistad... soy un poco peculiar en mi entendimiento del amor y la amis- tad; tengo que tener el primer puesto o ninguno.”[4]En

algunas de las cartas de Wollstonecraft a Arden se reve- lan las volátiles y particularmente depresivas emociones que la atormentaron durante toda su vida.[5]

La segunda, y posiblemente más importante, amistad la mantuvo con Fanny Blood, a la cual Wollstonecraft otor- gaba el mérito de haber abierto su mente. Wollstonecraft imaginó una utopía de convivencia con Blood; hicieron planes para alquilar habitaciones juntas y apoyarse emo- cional y económicamente la una a la otra, pero este sueño se vio frustrado ante la realidad de sus problemas finan- cieros. Además, Wollstonecraft se dio cuenta de que ha- bía idealizado a Blood—estaba más de parte de los valo- res tradicionalmente considerados femeninos que Wolls-

mente ofrecía algo de dinero a su hermano, por ejemplo). Con el fin de ganarse la vida, Wollstonecraft, sus herma- nas y Blood abrieron una escuela en Newington Green, una comunidadinconformista, pero Blood se comprome- tió con un hombre al poco tiempo. Después de su boda, su marido, Hugh Skeys, se la llevó a Europa con la in- tención de que su salud, que siempre había sido preca- ria, mejorara.[6] Sin embargo, tras quedar embarazada,

la salud de Blood se deterioró aún más. En 1785, Wolls- tonecraft se fue aLisboacon Blood para cuidar de ella, aunque no sirvió de nada, Blood murió en el parto el 29 de noviembre de ese mismo año;[7]además, su abandono

de la escuela tuvo como consecuencia que el proyecto fracasara.[8] La muerte de Blood destrozó a Wollstone-

craft y fue parte de la inspiración para su primera novela,

La novela de María.

18.2 “La primera de un nuevo gé-

nero”

Después de la muerte de Blood, Woollstonecraft volvió a Gran Bretaña, donde comenzó a trabajar como institutriz en la respetable familia Kingsborough, enIrlanda. Aun- que no pudo llevarse bien con Lady Kingsborough,[9]para

los niños fue una instructora estimulante; Margaret King dijo posteriormente que ella “había liberado su mente de toda superstición”.[10] Algunas de las experiencias de

Wollstonecraft durante aquellos años se verían reflejadas en su único libro de literatura infantil,Relatos originales de la vida real(1788).

Frustrada debido a las limitadas opciones laborales de las que disponían las mujeres respetables pero con pocos re- cursos económicos—una barrera que Wollstonecraft des- cribe elocuentemente en el capítulo de Reflexiones sobre la educación de las hijas (1787) titulado Unfortunate Si- tuation of Females, Fashionably Educated, and Left Wit- hout a Fortune, cuya posible traducción sería “desafor- tunada situación de las mujeres modernamente educadas que han quedado sin fortuna”—decidió, tras ejercer un año como institutriz, emprender una carrera como autora. Ésta fue una decisión radical, pues, en aquellos tiempos, pocas mujeres podían sobrevivir como escritoras. Cuan- do escribió a su hermana Everina en 1787, según sus pro- pias palabras, trataba de convertirse en “la primera de un nuevo género”.[11] Se trasladó a Londres y, ayudada por

el editor liberalJoseph Johnson, estableció un hogar en el cual vivir y comenzó un trabajo que la mantuviera.[12]

Aprendiófrancésyalemány tradujo textos,[13] entre los

que destacan Sobre la importancia de las opiniones reli- giosas deJacques Neckery Elementos de moralidad para el trato con niños deChristian Gotthilf Salzmann. Tam- bién escribió reseñas, principalmente de novelas, para el

Portada de la edición de 1791 deRelatos originales de la vida real(grabado hecho porWilliam Blake).

gracias a la lectura que llevaba a cabo para sus reseñas, sino también por las compañías que frecuentaba: asistió a las renombradas cenas de Johnson y conoció a intelec- tuales comoThomas PaineyWilliam Godwin.

Durante su estancia en Londres, Wollstonecraft mantuvo una relación con el artistaHenry Fuseli, a pesar de que él estaba casado. Ella estaba, según escribió, cautivada por su genio, “la grandeza de su alma, la rapidez de su com- prensión y su encantadora simpatía”.[15]Propuso una utó-

pica organización de vida conjunta con Fuseli y su mujer, pero la esposa de Fuseli quedó horrorizada y Fuseli rom- pió su relación con Wollstonecraft.[16]Después del recha-

zo de Fuseli, Wollstonecraft decidió viajar a Francia pa- ra huir de la humillación del incidente y para participar en los sucesos revolucionarios que recientemente había celebrado en suVindicación de los derechos del hombre

52 CAPÍTULO 18. MARY WOLLSTONECRAFT

a estas mismas ideas de forma más indirecta en Vindica- ción de los derechos de la mujer (1792), su trabajo más conocido e influyente.

In document Feminismo (página 52-58)

Documento similar