! Coloque un CD JPEG en el reproductor. Si las imágenes están archivadas en carpetas, éstas aparecerán a la izquierda de la pantalla.
! Eventualmente, cámbiese a la derecha del menú pulsando % para poder seleccionar una imagen. ! Seleccione una carpeta mediante las teclas de
navegación " y # y confirme la selección con ENTER o PLAY para ver las imágenes contenidas en esta carpeta.
! A continuación seleccione una imagen mediante las teclas de navegación " o #. En la parte derecha del menú aparecerá un avance.
! Confirme la selección con ENTER o PLAY. A continuación aparecerán sucesivamente las imágenes de esta carpeta.
! Con $ volverá a la estructura de carpetas. Rotar imágenes JPEG
Si pulsa las teclas de navegación durante la
reproducción, cambiará la orientación de la imagen actual:
E-26
! Vuelva a pulsar varias veces la tecla de navegación %: la imagen girará cada vez 90º en el sentido de las agujas del reloj.
! Vuelva a pulsar varias veces la tecla de navegación $: la imagen girará cada vez 90º en sentido contrario a las agujas del reloj.
! Pulse la tecla de navegación " : obtendrá una inversión horizontal de la imagen.
! Pulse la tecla de navegación # : obtendrá una inversión vertical de la imagen.
Diferentes formas de entrada de las imágenes Con la tecla DISPLAY puede influenciar durante la reproducción el modo en el que aparecen las imágenes en pantalla. Pulse DISPLAY repetidamente para activar sucesivamente las siguientes formas de entrada de las imágenes:
Entrada de la imagen desde arriba > desde abajo > desde la izquierda > desde la derecha > desde la esquina superior izquierda > desde la esquina superior derecha > desde la esquina inferior izquierda > desde la esquina inferior derecha > en línea horizontal desde el centro > en línea vertical desde el centro > en línea horizontal hacia el centro > en línea vertical hacia el centro > en bandas horizontales > en bandas verticales > en círculo de fuera hacia dentro.
Avance de todas las imágenes
! Durante la reproducción puede pulsar la tecla STOP para ver todas las imágenes contenidas en la carpeta. Puede seleccionar una de las imágenes mediante las teclas de navegación o volver a la “serie de
diapositivas” seleccionando S l i d e S h o w en el menú.
E-27
E
AJUSTES
EN
EL
MENÚ SETUP
En el menú SETUP, al que se accede pulsando la tecla SETUP , pueden efectuarse todos los ajustes. Tales como, por ejemplo, los formatos de imagen, los ajustes de sonido o el bloqueo infantil.
Mediante las teclas de navegación puede Usted moverse por los menús. Con la tecla ENTER puede confirmar una selección.
Para volver al menú superior desde un menú subordinado pulse la tecla de navegación $.
Al menú P R E F E R E N C E P A G E sólo se puede acceder si el CD/DVD está parado. Eventualmente, pulse STOP dos veces. ! Pulse SETUP.
En pantalla aparece la página principal del menú SETUP con los cuatro menús:
– G E N E R A L S E T U P P A G E – V I D E O Q U A L I T Y S E T U P – P A S S W O R D S E T U P P A G E – P R E F E R E N Z P A G E
El menú activo está marcado con un fondo en color. Pulse SETUP también para volver a abandonar el menú Setup.
General Setup Page
SPDIF OutputAquí puede ajustar la transmisión del flujo de datos para la salida digital OPTICAL.
S P D I F / O f f : La salida digital está desactivada. S P D I F / R A W : Para la emisión de un flujo de datos de canal 5.1 digital, por ejemplo, a un equipo con decodificador Dolby Digital.
S P D I F / P C M :Formato estándar para CDs de música, para la emisión de una señal estéreo, p. ej. a una grabadora de Minidics.
TV Display
Aquí se puede ajustar el aparato al formato de imagen de la pantalla o del televisor.
N o r m a l / P S : Selección para televisores con formato 4:3. El formato Pan Scan presenta la altura íntegra de los
E-28
formatos de película 16:9; los dos laterales quedan recortados.
N o r m a l / L B : Selección para televisores con formato 4:3. El formato Letterbox reduce los formatos de película 16:9 al ancho de pantalla.
W i d e : Selección para televisores con formato 16:9. TV Type
Seleccione aquí el formato de color del televisor que pueda haber conectado.
P A L : Formato de color habitual en muchos países europeos.
N T S C : Formato de color habitual en Norteamérica. Angle Mark
O n : Pulsando la tecla ANGLE puede seleccionar una de las diferentes posiciones de cámara que contenga el DVD.
O f f : Las diferentes posiciones de cámara del DVD no se pueden seleccionar.
OSD Language
Aquí puede seleccionar un idioma para los textos en pantalla del reproductor DVD. Puede escoger entre inglés, francés, alemán y español.
Screen Saver
O n : Si el aparato permanece durante unos minutos en reposo, se activará el salvapantallas.
O f f : No se activará el salvapantallas. Last Memory
O n : La posición en la que estaba el disco en el momento de apagar el aparato queda archivada en la memoria. Cuando vuelva a reproducir el disco, la reproducción se reanudará desde este mismo punto. Para que funcione esta „última memoria”, pulse STOP sólo una vez, no interrumpa la alimentación de corriente y no introduzca entretanto otro disco. O f f : La función de memoria está desactivada.
E-29
E
Video Quality Setup
Aquí puede ajustar los siguientes parámetros de la imagen: ! B R I G H T N E S S (brillo)
! C O N T R A S T (contraste) ! H U E (color)
! S A T U R A T I O N (saturación)
Confirme uno de estos puntos y aparecerá una escala en la que podrá ajustar un valor mediante las teclas de navegación. Confirme el valor seleccionado pulsando ENTER.
Password Setup Page
Aquí puede introducir una contraseña para controlar el acceso de otras personas.
! Pulsando la tecla de navegación ENTER pasará a la parte derecha del menú. Se abre un campo.
O l d P a s s w o r d : Introduzca la contraseña actual . Se compone exactamente de cuatro cifras. Si todavía no ha introducido ninguna contraseña, aún tiene validez la contraseña de fábrica: 3 3 0 8 . No pulse ENTER. N e w P a s s w o r d : Introduzca su nueva contraseña, también de cuatro cifras. No pulse ENTER.
C o n f i r m P w d : Introduzca ahora la nueva contraseña. A continuación, pulse ENTER.
! Anote la nueva contraseña para que no pueda olvidarla.
Preference Page
AudioAquí puede seleccionar los preajustes para el idioma hablado del DVD. Si el DVD no contiene el idioma preseleccionado, alternativamente se activa el primer idioma archivado en el DVD.
Subtitle
Aquí puede seleccionar los preajustes para el idioma de los subtítulos del DVD.
E-30
Disc Menu
Aquí puede seleccionar los preajustes para el idioma del menú del DVD.
TAUX
Aquí puede ajustar la autorización para los DVDs. Para que pueda ajustar el bloqueo infantil, primero tiene que introducir la contraseña de cuatro cifras.
Algunos DVDs y CDs van marcados con los códigos establecidos por la Motion Picture Association para indicar el nivel de autorización. Estos son los ocho niveles de autorización:
1 K I D S A F E
2 G : ( „ G e n e r a l “ ) : para todas las edades 3 P G : ("Parental Guidance") se recomienda la supervisión de los padres
4 P G 1 3 se recomienda encarecidamente la
supervisión de los padres; algunas escenas no son aptas para menores de 13 años
5 P G R : ("Parental Guidance Restriction") recomendada la supervisión de los padres para menores de 17 años
6 R : ("Restriction") recomendada encarecidamente la supervisión de los padres para menores de 17 años 6 N C 1 7 : no apta para menores de 17 años 8 A D U L T : únicamente para adultos
Si un DVD ha sido codificado, por ejemplo, con el nivel de autorización 7 (NC 17) u 8 (ADULT) y Usted ha seleccionado uno de los niveles entre 1 y 6 aparecerá un aviso solicitando la contraseña. También es posible que sólo partes del DVD, es decir determinadas escenas de la película, estén codificadas con uno u otro nivel de autorización.
Default
Seleccione la opción R E S E T y confírmela con ENTER. Ahora todos los ajustes vuelven a ser los ajustes de fábrica.
Sin embargo, si ha introducido una nueva contraseña, ésta seguirá siendo válida.
E-31
E
E
N
CASO
DE
PROBLEMAS
En caso de que se produzca algún problema, compruebe primero si puede solucionarlo Usted mismo. La siguiente tabla puede ayudarle a ello.
En ningún caso trate de arreglar Usted mismo el aparato. Si fuera necesario reparar el aparato, diríjase a nuestro servicio técnico o a un taller especializado.
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS / MEDIDAS A ADOPTAR CARACTERÍSTICAS GENERALES
Ninguna función, No se enciende el piloto de funcionamiento
El aparato no está correctamente conectado a la red eléctrica.
Desenchufe el aparato y vuélvalo a enchufar.
En caso de que el problema haya surgido debido a una tormenta, una carga electroestática u otro factor externo, intente hacer lo siguiente:
Apague el aparato. Desenchufe el aparato y vuelva a enchufarlo.
El disco no gira, a pesar de haber pulsado PLAY o se para
inmediatamente.
El disco está mal colocado.
Coloque el disco con el lado impreso hacia arriba. El disco está sucio o dañado.
Limpie el disco o compruebe que el aparato está bien, colocando otro disco.
Se ha formado condensación de agua en el compartimento para discos.
Mantenga el compartimento para discos abierto durante dos horas para que se seque.
DVD: Se ha ajustado el código regional (2) incorrecto. Ajuste el código regional correcto.
E-32
El aparato no reacciona al mando a distancia.
La pila está gastada.
Sustituya la pila por una nueva.
El mando a distancia no está bien orientado hacia el aparato.
Si fuera necesario, retire los obstáculos que se encuentren entre el mando a distancia y el aparato. Oriente el mando a distancia al sensor de recepción que se encuentra en el lado frontal del aparato. No debe encontrarse a más de 3 m de distancia del aparato. No se ve ninguna
imagen en el televisor conectado
La conexión de cable entre el reproductor DVD y el televisor conectado no es correcta.
Conecte los cables correctamente. El televisor está apagado o mal ajustado.
Encienda el televisor. Cambie al canal de vídeo (canal AV) en el televisor.
Imagen con colores muy desajustados en el televisor conectado
Ha seleccionado un formato de vídeo incorrecto. Seleccione el formato de vídeo correcto (PAL – NTSC) en el menú Setup.
Imagen distorsionada El disco está sucio. Limpie el disco.
Los pequeños defectos de imagen son normales.
ESPECÍFICOS DEL DVD
Idioma erróneo; Subtítulos erróneos
Se ha ajustado el idioma incorrecto.
Compruebe en la caja del DVD o en el menú del DVD, si el disco dispone del idioma seleccionado. Ajuste el idioma correcto.
No es posible efectuar las funciones SKIP
Algunos DVDs tienen títulos/capítulos con la función SKIP bloqueada.
No es posible cambiar la posición de cámara.
Las distintas posiciones de cámara existen en muy pocos DVDs y, por regla general, únicamente en algunas escenas.
Ha olvidado su contraseña.
E-33
E
ELIMINACIÓN
Embalaje
Los materiales y accesorios de embalaje son reciclables y deben ser depositados en un contenedor para reciclaje cuando ya no sean necesarios.
Aparato
No tire bajo ningún concepto el reproductor DVD a la basura doméstica normal. Consulte en su
ayuntamiento la posibilidad de una eliminación del reproductor DVD apropiada y conforme con el medio ambiente.