III. Los recursos interpretativos utilizados en el caso de la Ruta turística cultural Don
3.4. Centro de Interpretación del Patrimonio Ruta Don Vasco 99
Por último, veremos los recursos mediados contenidos en el Centro de Interpretación Ruta Don Vasco localizado en la ciudad de Pátzcuaro, Michoacán.38
La creación del Centro de Interpretación de la Ruta Don Vasco es un proyecto concebido en la Secretaría de Turismo del Estado de Michoacán y cuenta con el apoyo de diferentes instituciones del gobierno Federal como el INAH y CONACULTA. Y se dice será “un espacio turístico cultural donde el viajero conocerá en qué consiste la Ruta, los circuitos y destinos
38 Como ya se mencionó páginas atrás, el proyecto del Centro de Interpretación fue encargado a la asociación “Adopte una Obra de Arte”, Michoacán, y ejecutado por la empresa Sueños y Quimeras. El Centro aún no está en operación porque falta terminar la infraestructura de servicios complementaria como jardines y cafetería. Sin embargo, los recursos interpretativos están terminados y montados para su uso.
por los que transcurre y la oferta de servicios que pone a su disposición. (Michoacán, 2011)
A diferencia de los recursos anteriores, en éste los contenidos son diferentes a los de la guía de viaje y página web. Es decir, existió un nuevo tratamiento en el desarrollo de contenidos y no se repiten textos como en los casos anteriores.
Es cierto que el tratamiento de los contenidos de este Centro, no está basado en una interpretación temática pero sí existe un acercamiento a los conceptos de interpretación del patrimonio. Por lo tanto, es pertinente analizar los recursos con la finalidad de ver en qué medida se cumplen los objetivos de la interpretación, o bien, qué tan interpretativos son.
El Centro de Interpretación del Patrimonio se creó en la antigua estación de ferrocarril de Pátzcuaro, Michoacán. En éste edificio se planteó una nueva distribución de los contenidos atendiendo a los ejes de la Ruta pero mostrando la interconexión de los diferentes temas.
Para ello, se utilizaron una variedad de dispositivos para la comunicación de los mensajes como videos, interactivos, audios y maquetas. Se utilizaron cédulas de gran formato en tela, en algunas secciones se incluyeron ambientes con materiales de la región. Dentro del plan museográfico se menciona que se evocan recursos patrimoniales a través de los soportes como maquetas y ambientes. Y se dice:
“…los elementos de tela y cristal pretenden aportar mayor ligereza y transparencia a los soportes gráficos, de tal forma que no se cierre totalmente la sensación del espacio y, en parte, se preserve la naturaleza espacial de la antigua estación del ferrocarril. En ambos casos se evita la reproducción fiel de las capillas, huatáperas, trojes, talleres, etcétera, y se opta por la evocación o sugerencia de sus rasgos más característicos. De modo que sea obvia su descontextualización y hace necesaria la visita a los sitios reales.” (Gobierno de Michoacán, 2011)
A continuación, analizaré el cedulario, ejemplo de los recursos interpretativos utilizados en el Centro. Para ello, me basaré, además de los trabajos de evaluación citados para el apartado anterior, en el trabajo sobre el diseño de la comunicación en otros medios de Gándara.39Dichos documentos resumen los puntos clave para tomar en cuenta en la
evaluación de cedularios. (Gándara M. , 2007)
Enseguida presento ejemplos del cedulario según la jerarquización que encontramos que es cédula de contexto, cédula de bienvenida, cédulas temáticas y fichas comentadas. En el siguiente plano, se puede ver la distribución del cedulario en el espacio y, en su caso los soportes a los que pertenece.
PLANO MUSEOGRÁFICO DEL CENTRO DE INTERPRETACIÓN DEL PATRIMONIO RUTA DON VASCO
Imagen Análisis Céd ul a de Bi en ven id a Elementos de análisis Observaciones
Núm. de palabras y líneas
140 palabras, 12 líneas
Legibilidad
Los textos están distribuidos en cuatro párrafos justificados de los dos lados. En la misma cédula hay una traducción al inglés en diferente color. Sin embargo, a simple vista pareciera que se trata de un solo cuerpo de texto por lo tanto se ve muy cargada.
Nivel del lenguaje
Es un lenguaje indirecto formal no conversacional, trata de introducir al tema general. Sin embargo las oraciones son largas y se entrecortan por el diseño.
Diseño/ Gráfica
La tipografía en el encabezado obedece al logo de la marca Ruta Don Vasco. La utilizada en el texto es limpia sin patines pero está justificada en ambos lados
Tiempo estimado de lectura
1 minuto
Mensaje central o tesis
Se destaca la relevancia de los recursos que comprenden la ruta. Se invita a conocer el recurso pero no presenta interrogantes o misterios que el visitante resolverá en su visita.
Imagen Análisis Céd ul a d e co nt ex to Elementos de análisis Observaciones
Núm. de palabras y líneas
149, 13 líneas.
Legibilidad de los textos
Textos cortos con enunciados completos distribuidos en 4 párrafos.
Nivel del lenguaje
De divulgación, indirecto.
Diseño/ Gráfica
La gráfica sigue la marca institucional en la parte de las viñetas.
Tiempo estimado de lectura
1 minuto.
Mensaje central o tesis
Se destaca la relevancia del lugar pero no se recurre a la narrativa ni se convoca a la conservación del espacio.
Patrimonio artesanal Análisis Céd ul a tem át ic a Elementos de análisis Observaciones
Núm. de palabras y líneas
150, 3 párrafos, 13 líneas.
Legibilidad
Enunciados largos con comas y puntos que dificultan la lectura.
Nivel del lenguaje
En este caso es un poco escolarizado, se utilizan tecnicismos que no se explican.
Diseño/ Gráfica
El diseño y contraste con la imagen de fondo hacen difícil la legibilidad del texto. La traducción al inglés no se distingue del español a primera vista a pesar de que tiene color diferente. La letra capitular está recargada.
Tiempo estimado de lectura
1 minuto
Mensaje central o tesis
Se trata de revelar la importancia de los recursos patrimoniales pero hay más de 7 ideas. Por lo tanto, el mensaje central se pierde.
Huatápera Análisis Fi ch a co m en tad a Elementos de análisis Observaciones
Núm. de palabras y líneas
103, 2 párrafos, 10 líneas
Legibilidad
Los enunciados son cortos contienen sujeto y predicado. El objetivo es explicar la peculiaridad del lugar.
Nivel del lenguaje
Es indirecto, fácil de entender.
Diseño/ Gráfica
La gráfica distingue entre el español y el inglés, pero tiene un diseño curvo justificado por ambos lados.
Tiempo estimado de lectura
1 min.
Mensaje central o tesis
Se explica la relevancia del lugar. Se maneja una idea central, sin embargo no construye una narrativa o convoca a su conservación. Es soporte de un recurso interpretativo físico utilizado en un ambiente museográfico.
Ordenanzas Análisis Céd ul a d e ob jet o Elementos de análisis Observaciones
Núm. de palabras y líneas
46 palabras, 8 líneas, 1 párrafo
Legibilidad de los textos
Título original y descripción del documento. No tiene textos en inglés
Nivel del lenguaje
Descriptivo.
Diseño/ Gráfica
Es limpio con sello de agua de la marca institucional.
Tiempo estimado de lectura
50 segundos
Mensaje central o tesis
Presenta el documento sin reiterar lo obvio y está ligada al mensaje principal, pero no evoca de manera significativa al documento, ni cuenta una historia general o particular.
Trayecto de viaje Análisis
Ca ja de lu z Elementos de análisis Observaciones
Núm. de palabras y líneas
81 palabras, 10 líneas, 2 párrafos ( primera sección) Segunda sección con viñetas son 305.
Legibilidad
Se divide en varias secciones 2 de texto, un mapa e imágenes a gran formato con títulos de los lugares.
Nivel del lenguaje
Se crea un desequilibrio entre la información de la primera sección y las viñetas.
Diseño/ Gráfica
Gráfica limpia, con motivo del logo institucional
Tiempo estimado de lectura
5 minutos
Mensaje central o tesis
Hay varios mensajes que se ven en las viñetas. Se evoca a la particularidad de los lugares de la ruta, pero no se utilizan narrativas o interrogantes que motiven a visitante a
descubrir significados.
Tabla 7. Evaluación cedulario Centro de Interpretación del Patrimonio Nivel (o tipo) Núm.
cédulas por sección
Núm.
palabras Tiempo lectura en promedio (150 x min.)
Con apoyo visual Con tesis o mensaje central explícito Introductorias, contexto y bienvenida 4 602 4.01 4 2 Cédulas temáticas 8 1189 7.92 8 8 Fichas comentadas 6 665 4.43 6 6 Cajas de luz 2 772 5.14 2 0
Cédulas de objeto
7 378 2.50 0 0
Total cédulas
27 Total palabras 3606 Total tiempo 24 minutos
Total con apoyo visual
20
Total con tesis central
16
Basado en Lista cotejable para revisión de cedulario. (Gándara M. , 2007)
Tabla 8. Tópicos y mensaje central del Centro de Interpretación del Patrimonio Ruta Don Vasco
Sección Título/ tópico Temas
Contexto La estación del Ferrocarril La estación de Pátzcuaro. Bienvenida Bienvenida al Centro Importancia de la ruta
Organización social Memoria de los pueblos Temática Espacio y cultura Pueblo-‐ hospital
Temática Ánimas Festividad de las ánimas
Temática Cocina Legado cocina
Temática Cielo de colores Techumbres de madera en iglesias Temática Lo natural y lo sagrado Relación con la naturaleza Temática Fiestas y tradiciones Sentido ritual y tradiciones
Temática Vida cotidiana Vida cotidiana familias purépecha y mestizas Temática Patrimonio artesanal Productos de los artesanos
Ficha comentada Hospital de Santa Fe Modelo de pueblo-‐hospital Ficha comentada Basílica de Pátzcuaro Origen y construcción
Ficha comentada Colegio de San Nicolás Obra de educativa de Don Vasco
Ficha comentada Cielo de colores Características de los techos de las capillas Ficha comentada Huatápera Lugar de reunión
En resumen, se puede decir que el Centro de Interpretación Ruta Don Vasco tiene una jerarquización en su cedulario. En una buena proporción intenta ser interpretativas (más de la mitad). Pero algunas cédulas como las de objeto, de bienvenida y las cajas de luz, contienen una información que no corresponde del todo a la interpretación, por la longitud de sus textos o bien porque no se destaca el lugar o lo que hace relevante el recurso y no construye una narrativa.
Uno de los aciertos del Centro es que organizaron para el interior de las salas las cédulas en forma temática. En ellas se puede notar que existe un tratamiento distinto de comunicación. En cada una de las cédulas se destaca “el genio del lugar”, y se construye una narrativa alrededor de éste; se intenta transmitir un mensaje y se manejan 2 ideas. Los títulos reflejan el tema a tratar. El inconveniente es que a veces los enunciados son largos. Además que se manejan dos textos, uno en español y otro en inglés lo que provoca que la carga visual sea pesada.
A pesar de que existen los mensajes dentro de los contenidos, no se hace una relación con las experiencias o conocimientos previos del visitante, o bien que se hagan analogías. Sin embargo, se construye una narrativa que trata de clarificar el tema.
Por su parte, las fichas comentadas se refieren a un recurso físicamente utilizado como parte de la museografía del espacio. De ahí que su mensaje sea más claro, corto y definido. Se reitera el mensaje sin apelar a lo visible a simple vista. Son el apoyo para contar una historia particular.
Como las cédulas de cierre están las cajas de luz, éstas, contrastan con las cédulas temáticas en la cantidad de información, que es mucha y de orientación turística principalmente.
En lo que corresponde al diseño del cedulario, se notan contrastes en los colores de la gráfica, en algunos casos se utiliza la transparencia de las imágenes. Los textos están justificados por ambos lados, y el texto traducido al inglés se encuentra en la misma cédula que el español, esto provoca que no se distinga a primera vista del texto en
español. También hay problemas con la tipografía ya que en algunas cédulas se dificulta la lectura por las transparencias en las letras. A pesar de esto, es importante destacar que el apoyo visual es una de las características que destacan en el diseño del cedulario. Las imágenes en gran formato complementan en forma adecuada el tema del que se está hablando.
En términos generales el tratamiento de interpretación es adecuado en las cédulas temáticas y fichas comentadas. A pesar de que no se llega a la interpretación temática se intenta transmitir la importancia de los diversos lugares que comprende la ruta, y se trata de motivar al visitante para que realice su recorrido. En ese sentido, el Centro cumple parte de su cometido central.
También se tiene que mencionar que existen otro tipo de apoyos gráficos como lo son las hojas de sala traducidas en purépecha y francés que contienen la misma información que las fichas comentadas pero con otro apoyo visual. Están también unas hojas en braille para personas sin capacidad visual, lo que constituye otro acierto porque se toman en cuenta otro tipo de visitantes.
A manera de resumen de este capítulo, podemos decir que los recursos interpretativos de la Ruta Don Vasco están fundamentados en el Plan Estratégico (SECTUR- Michoacán, c.2010) y en el Plan Interpretativo. (Plan de interpretación Ruta Don Vasco, 2010) Existe una uniformidad en la página de internet y en los medios impresos en cuanto al tratamiento de contenidos, imágenes. En ambos casos, la interpretación del patrimonio como herramienta de comunicación no logra completamente sus objetivos ya que en su mayoría los textos usan un lenguaje formal y no cautiva a la audiencia en mensajes, analogías o evocaciones que relacionen presente-‐ pasado.
Por otra parte, vimos que el Centro de Interpretación, intenta comunicar mensajes sustentado en la interpretación del patrimonio. Los ejes temáticos que maneja se ajustan los planes antes mencionados, pero los enriquece con títulos entendibles, se jerarquiza la información y se identifican mensajes. El tratamiento museográfico resultó, en general un acierto y una mejora en relación con el sitio web y los medios impresos.
En suma, y teniendo los elementos que arrojó el diagnóstico de los recursos disponibles para la Ruta Don Vasco, presento a continuación un capítulo con propuestas apoyadas en la interpretación temática que tiene como propósito mejorar los recursos interpretativos actuales y la creación de otros más.