HITOS / MILESTONES
13. Plaza Teodoro Schmidt, ex “El Manzano” 14. Mercado Modelo
15. Hotel Continental
SITIOS DE INTERÉS / SITES OF INTEREST Plaza Aníbal Pinto
Galería de Arte Aníbal Pinto Catedral
Edificio Diario Austral Confitería Central
Este ámbito constituye el corazón cívico, administrativo, financiero y comercial de la ciudad. El centro de Temuco tiene una marcada tendencia modernista, la que se advierte en los edificios de la catedral, la municipalidad, la intendencia, el banco Estado y las grandes tiendas comerciales. Esta arquitectura predomina frente a la del Mercado Modelo y de otras construcciones de tendencia neoclásica que surgieron durante la primera mitad del siglo XX, como la Escuela Francia (ex Colegio Alemán, ubicada en Aldunate y Bello), el Colegio La Salle
This area is the civic, administrative, financial, and commercial heart of the city. The center of Temuco evidences a marked modernist tendency, as may be seen in the architectural design of the cathedral, the town hall, the Intendencia (Regional Governor’s office building), the Banco Estado (State Bank) and various department stores. This type of architecture contrasts with that of the Mercado Modelo (the Model Market) and other neo-classical buildings that were built during the first half of the twentieth century, such as Escuela Francia (the French School, which was formerly the German School), located at the corner of Aldunate
Ámbito 4 / Area 4
CENTRO TEMUCO / TEMUCO
HITOS / MILESTONES
13. Plaza Teodoro Schmidt, ex “El Manzano” 14. Mercado Modelo
15. Hotel Continental
SITIOS DE INTERÉS / SITES OF INTEREST Plaza Aníbal Pinto
Galería de Arte Aníbal Pinto Catedral
Edificio Diario Austral Confitería Central
Este ámbito constituye el corazón cívico, administrativo, financiero y comercial de la ciudad. El centro de Temuco tiene una marcada tendencia modernista, la que se advierte en los edificios de la catedral, la municipalidad, la intendencia, el banco Estado y las grandes tiendas comerciales. Esta arquitectura predomina frente a la del Mercado Modelo y de otras construcciones de tendencia neoclásica que surgieron durante la primera mitad del siglo XX, como la Escuela Francia (ex Colegio Alemán, ubicada en Aldunate y Bello), el Colegio La Salle
This area is the civic, administrative, financial, and commercial heart of the city. The center of Temuco evidences a marked modernist tendency, as may be seen in the architectural design of the cathedral, the town hall, the Intendencia (Regional Governor’s office building), the Banco Estado (State Bank) and various department stores. This type of architecture contrasts with that of the Mercado Modelo (the Model Market) and other neo-classical buildings that were built during the first half of the twentieth century, such as Escuela Francia (the French School, which was formerly the German School), located at the corner of Aldunate
(en Aldunate y Claro Solar), o el edificio de la concesión Massmann (en Prat y Bello). Desde la plaza Aníbal Pinto,
por calle Prat, se aprecia la presencia inmutable del cerro Ñielol como una montaña que protege y cobija a la ciudad. El verdor de sus árboles y la humedad que éstos prodigan, brindan un sentimiento de tranquilidad que contrasta con el ajetreo de la gente y los vehículos motorizados que surcan las arterias del centro.
and Bello Streets, Colegio La Salle (corner of Aldunate and Claro Solar Streets), or the building of the Massmann concession (corner of Prat and Bello Streets). From Plaza Aníbal Pinto, walking down Prat Street towards the north, you can see the immutable presence of Mount Ñielol protecting and sheltering the city. The distant green of its trees provides a sense of tranquility that contrasts sharply with the bustle of people and motor vehicles in the heart of the city.
Desde la fundación del fuerte Temuco, el 24 de febrero de 1881, comenzaría a gestarse el centro urbano de la que en el futuro se convertiría en la capital de La Araucanía, desplazando en importancia a la ciudad de Angol. Su nacimiento fue crucial en el proceso de Pacificación de La Araucanía indígena, el proceso de colonización y la expansión de la administración estatal al sur del río Bío – Bío. Se construyeron así las primeras edificaciones de la ciudad que albergaron a las instituciones públicas, civiles, religiosas y comerciales. A pesar de su inminente cambio fisonómico, algo de eso queda en el presente: la plaza Recabarren (ex “plaza de los ejercicios”), la plaza Aníbal Pinto, la Catedral, la Intendencia, entre otros. Las calles Prat y Vicuña Mackenna continúan siendo importantes arterias de la ciudad, como lo fueron a fines del siglo XIX y comienzos del XX.
Since the foundation of the Temuco Fort on February 24th, 1881, the urban center of the future capital of Araucanía began to take shape, and soon displaced the city of Angol in importance. The birth of this urban center was crucial in the so-called process of “Pacification of the Araucanía” and its indigenous population, the colonization process, and the expansion of the Chilean State’s administration south of the Biobío River. The city’s first buildings were built to house civil, religious and commercial public institutions. Despite the profound changes which the city has undergone, some of this legacy still remains: the Recabarren Square (ex “Military Exercises Square”), Plaza Aníbal Pinto, the Cathedral, the Regional Governor’s offices, etc. Prat and Vicuña Mackenna Streets are still important thoroughfares of the city, as they were in the late nineteenth and early twentieth centuries.
Hito 13
Plaza
Teodoro Schmidt, ex
“El Manzano”
Esta plaza se ubica entre las calles Vicuña Mackenna, Arturo Prat, Lautaro y Manuel Rodríguez. En ella se emplaza un monumento a Teodoro Schmidt, quien fuera el ingeniero encargado de hacer el trazado de la ciudad, en 1881. En tiempos del joven Ricardo Neftalí ésta era la plaza “El Manzano”, la cual según testimonios orales habría sido frecuentada por el poeta en incursiones amorosas. Este testimonio se constata en el poema “¿Dónde estará la Guillermina?” del libro Estravagario (1958). Según Raviola (2004), se trataría de la muchacha Guillermina Reren que vivió frente a la “Plaza El Manzano”.
Milestone 13:
Teodoro Schmidt
Square, formerly
“El Manzano”
This square is located between Vicuña Mackenna, Arturo Prat, Lautaro, and Manuel Rodriguez Streets. Here stands a monument to Teodoro Schmidt, who was the engineer in charge of plotting the layout of the city in 1881. At the time when young Ricardo Neftali lived here, this Square was called “El Manzano” (The Apple Tree) which, according to oral testimony, was often visited by the poet for romantic reasons. This testimony can also be found in the poem ¿Dónde estará la Guillermina? (Where can Guillermina be?) which is part of the book Estravagario (1958). According to Raviola (2004), it probably refers to a girl called Guillermina Reren who lived in front of “El Manzano” square.
(en Aldunate y Claro Solar), o el edificio de la concesión Massmann (en Prat y Bello). Desde la plaza Aníbal Pinto,
por calle Prat, se aprecia la presencia inmutable del cerro Ñielol como una montaña que protege y cobija a la ciudad. El verdor de sus árboles y la humedad que éstos prodigan, brindan un sentimiento de tranquilidad que contrasta con el ajetreo de la gente y los vehículos motorizados que surcan las arterias del centro.
and Bello Streets, Colegio La Salle (corner of Aldunate and Claro Solar Streets), or the building of the Massmann concession (corner of Prat and Bello Streets). From Plaza Aníbal Pinto, walking down Prat Street towards the north, you can see the immutable presence of Mount Ñielol protecting and sheltering the city. The distant green of its trees provides a sense of tranquility that contrasts sharply with the bustle of people and motor vehicles in the heart of the city.
Desde la fundación del fuerte Temuco, el 24 de febrero de 1881, comenzaría a gestarse el centro urbano de la que en el futuro se convertiría en la capital de La Araucanía, desplazando en importancia a la ciudad de Angol. Su nacimiento fue crucial en el proceso de Pacificación de La Araucanía indígena, el proceso de colonización y la expansión de la administración estatal al sur del río Bío – Bío. Se construyeron así las primeras edificaciones de la ciudad que albergaron a las instituciones públicas, civiles, religiosas y comerciales. A pesar de su inminente cambio fisonómico, algo de eso queda en el presente: la plaza Recabarren (ex “plaza de los ejercicios”), la plaza Aníbal Pinto, la Catedral, la Intendencia, entre otros. Las calles Prat y Vicuña Mackenna continúan siendo importantes arterias de la ciudad, como lo fueron a fines del siglo XIX y comienzos del XX.
Since the foundation of the Temuco Fort on February 24th, 1881, the urban center of the future capital of Araucanía began to take shape, and soon displaced the city of Angol in importance. The birth of this urban center was crucial in the so-called process of “Pacification of the Araucanía” and its indigenous population, the colonization process, and the expansion of the Chilean State’s administration south of the Biobío River. The city’s first buildings were built to house civil, religious and commercial public institutions. Despite the profound changes which the city has undergone, some of this legacy still remains: the Recabarren Square (ex “Military Exercises Square”), Plaza Aníbal Pinto, the Cathedral, the Regional Governor’s offices, etc. Prat and Vicuña Mackenna Streets are still important thoroughfares of the city, as they were in the late nineteenth and early twentieth centuries.
Hito 13
Plaza
Teodoro Schmidt, ex
“El Manzano”
Esta plaza se ubica entre las calles Vicuña Mackenna, Arturo Prat, Lautaro y Manuel Rodríguez. En ella se emplaza un monumento a Teodoro Schmidt, quien fuera el ingeniero encargado de hacer el trazado de la ciudad, en 1881. En tiempos del joven Ricardo Neftalí ésta era la plaza “El Manzano”, la cual según testimonios orales habría sido frecuentada por el poeta en incursiones amorosas. Este testimonio se constata en el poema “¿Dónde estará la Guillermina?” del libro Estravagario (1958). Según Raviola (2004), se trataría de la muchacha Guillermina Reren que vivió frente a la “Plaza El Manzano”.
Milestone 13:
Teodoro Schmidt
Square, formerly
“El Manzano”
This square is located between Vicuña Mackenna, Arturo Prat, Lautaro, and Manuel Rodriguez Streets. Here stands a monument to Teodoro Schmidt, who was the engineer in charge of plotting the layout of the city in 1881. At the time when young Ricardo Neftali lived here, this Square was called “El Manzano” (The Apple Tree) which, according to oral testimony, was often visited by the poet for romantic reasons. This testimony can also be found in the poem ¿Dónde estará la Guillermina? (Where can Guillermina be?) which is part of the book Estravagario (1958). According to Raviola (2004), it probably refers to a girl called Guillermina Reren who lived in front of “El Manzano” square.