univerSidadde zulia [email protected]
IntroduccIón
El problema de investigación se enmarca en dos contextos que comienzan a entrecruzarse. En primer lugar, el avance de las nuevas tecnologías en el mundo y su desarrollo o extensión en Venezuela. Las nuevas tecnologías de la información y de la comunicación desde hace aproximadamente unos 5 años se han convertido en una estrategia de inclusión dentro de las políticas del gobierno venezolano de intercomunicar a todo el país, sobre todos a las regiones y poblaciones que durante mucho tiempo habían estado excluidos. Es cuando comienzan a presentarse en el estado de Amazonas experiencias relacionadas a las TIC como por ejemplo: CBIT (Centro Bolivariano de Informática y Telemática), UMIEB (Unidad Móvil de Informática de Educación Bolivariana), CGP (Centros de Gestión Parroquial), Super
Aulas de CANTV, Centros TIC y desde hace
un año el Proyecto Canaima (que consiste en la dotación de mini ordenadores portátiles con programas o software educativo para facilitar el aprendizaje a los niños de 1 y 2º grado). Estas iniciativas gubernamentales están representando una gran innovación en el estado de Amazonas y nuevos retos para su abordaje en zonas o comunidades indígenas. Estas iniciativas gubernamentales llegan a zonas de difícil acceso mediante el sistema satelital, por ejemplo.
Las iniciativas han tenido diversos fines, como por ejemplo: impulsar la alfabetización tecnológica en una población en donde la exclusión es muy marcada; y por otra, darle conectividad (o conexión a Internet) a estas comunidades indígenas.
En segundo lugar, el estado de Amazonas, contexto geográfico en donde se realiza la investigación, presenta como una de su características su diversidad cultural representada en 19 pueblos con culturas e idiomas diferentes los cuales se encuentran en situaciones históricas diferentes (es decir,
pueblos culturalmente fuertes pero donde esta cultura está amenazada, por ejemplo).
Situación que es originada por diversos factores, entre los que se destacan: la homogenización cultural que han venido padeciendo desde hace más de 500 años y que se ha reproducido en los estados modernos. Proceso que se ha impulsado desde la escuela, concebida hasta ahora como un instrumento para la uniformidad cultural y lingüística; por otra parte a pesar de los avances jurídicos alcanzados por los pueblos indígenas en el país, en materia de regular una educación en sus comunidades que afiance su identidad y los prepare para enfrentar los retos de la sociedad venezolana del siglo XXI. Un importante número de docentes indígenas sin formación universitaria para desarrollar un modelo educativo en la interculturalidad y para el bilingüismo, no han permitido frenar o revertir la situación problemática señalada anteriormente. Una evidencia más de la exclusión social a la que han estado expuestos estos pueblos indígenas.
En América Latina, los pueblos indígenas se han trazado como retos el fortalecer la educación intercultural bilingüe que pasa por impulsar estudios etnoeducativos y la formación de sus docentes.
La presencia de las nuevas tecnologías de la información y de la comunicación en zonas de una alta fragilidad cultural y lingüística genera toda una serie de preocupaciones: ¿Representaran las TIC en las comunidades indígenas una nueva amenaza que acelere los procesos de homogenización cultural y lingüística; o por el contrario, representaran una oportunidad para impulsar proceso de desarrollo social desde su cosmovisión?
poblacIónIndígena ylasnuevastecnologías
Hasta la fecha los pueblos indígenas que ya cuentan con acceso a las nuevas tecnologías y presentan conexión a Internet son:
Los ye`kwanas, los jivi, los kurripacos, los piapocos, los piaroas, siendo este ultimo grupo los que poseen más comunidades con estos beneficios.
Los Piaroas son el pueblo indígena con el cual se inició el trabajo de investigación por ser los que presentaban mayores fortalezas en un breve diagnóstico realizado por las comunidades. Este grupo es considerado, con los jivis, el segundo
pueblos más numeroso del estado Amazonas (12 mil habitantes aproximadamente). Están presentes en dos países (Colombia y Venezuela). En Venezuela se encuentran en los estados de Bolívar y Amazonas, siendo este último estado en donde se encuentra la mayoría de sus comunidades y territorio. En el Amazonas venezolano su territorio abarca los municipios Autana, Manapiare, Atures, Atabapo y Alto Orinoco, siendo los dos primeros los municipios que abarcan la mayor parte de su territorio. Esta experiencia inicial se suscribe, por ahora, a la comunidad Betania Topocho, ubicada en el eje carretero norte del municipio Atures a 45 minutos de Puerto Ayacucho, capital del Estado.
Es interesante señalar que se intentó trabajar con los docentes indígenas de educación inicial hasta la 2da etapa de educación Básica (6to grado), sin embargo, en la asamblea comunitaria acordaron que desde su cosmovisión (o etnoeducación) todos ejercen la función docente en la comunidad y por tanto en el proyecto debían participar todos las personas que así lo deseen y sobre todo debían participar los jóvenes que realizan actividades de suplencia en las escuelas. Es así como se conforma un primer grupo de trabajo de 20 personas que no poseían ningún tipo de formación en el manejo de las TIC. Esto a pesar de ser una comunidad que cuenta con una serie de fortalezas como: un centro TIC con 5 computadoras con acceso a Internet, 2 computadoras con acceso a Internet ubicadas en la escuela, y acceso a Internet inalámbrico en toda la comunidad, que le ha permitido a varios de los participantes conectarse y participar desde su casa. Además pudimos identificar a una persona autodidacta que había adquirido ciertas destrezas en el manejo de la computación e Internet y que mostró voluntad para ayudar a sus compañeros en una de las fases del proceso.
¿en qué consIstía el proyecto de InvestIgacIón?
Retomamos la pregunta inicial: ¿Cómo pueden las TIC representar una oportunidad para impulsar procesos de desarrollo en las comunidades indígenas desde su cosmovisión?
Para responder a esta pregunta, nos aferramos a la realidad antes descrita: la formación de los docentes para impulsar procesos de
reflexión sobre su etnoeducación que les permita transformar su práctica educativa. Para esto nos paseamos por las oportunidades que se visualizaron desde experiencias en otras regiones del mundo. De esta revisión surgió la idea de conformar comunidades de prácticas o de aprendizaje desde dónde sistematizar su visión pedagógica y desde allí transformar su práctica educativa.
1. Por lo tanto en un primer momento nos planteamos como objetivo crear una Comunidad de Práctica sobre
etnoeducación con los docentes piaroas de la comunidad Betania Topocho del estado de Amazonas.
2. Para un segundo momento, impulsar la investigación sobre su etnoeducación a través de las nuevas tecnologías de la información y comunicación mediante una comunidad de práctica.
3. Paralelo a estas dos momentos se buscará obtener los insumos necesarios para diseñar y construir una plataforma (adaptación de Agora Virtual) desde las categorías culturales del pueblo indígena en estudio).
Para alcanzar el objetivo trazado para el primer momento nos propusimos:
1. Describir el proceso de creación de la Comunidad de Práctica Piaroa sobre etnoeducación.
2. Describir la participación de los docentes indígenas en la comunidad de práctica piaroa sobre etnoeducación. 3. Identificar, en los aportes de los docentes piaroas en una comunidad de práctica, los rasgos característicos del conocimiento etnoeducativo.
relevancIa socIal, teórIco, práctIca y MetodológIca dela presenteInvestIgacIón
1. Reproducción, en un entorno virtual, de una práctica cultural ancestral. 2. Desarrollo de la política de inclusión social del gobierno venezolano: uso social de las nuevas tecnologías
3. Fundamentación de la etnoeducación, un aporte teórico.
4. Desarrollo de una investigación mediada por las nuevas tecnologías en un contexto específico como los pueblos indígenas. 5. Continuidad del proyecto ejecutado en 2007 por la Universidad de Málaga / AECID, bajo la coordinación del Doctor
Manuel Cebrián denominado Utilización de las TIC para el desarrollo de los pueblos indígenas y uso social de su idioma.
6. La comunidad de práctica como estrategia para la formación y
sistematización de los conocimientos. 7. Abordaje innovador de un contexto particular de formación.
recorrIdo MetodologIco
La investigación es cualitativa por considerarse ésta como un proceso activo que tiene como focos de interés la descripción detallada y la incorporación de la voz de los participantes. En cuanto al propósito de la investigación se abordará desde un estudio de casos, entendido como un método para el análisis de una realidad social, de tipo instrumental ya que se partirá de un caso para comprender un tema y para la recolección de la información la técnica que mejor se adecua a nuestros objetivos son el Grupo de Discusión y la Entrevista. Por otra parte se aplicará el Análisis de contenido como técnica para generar información, interpretaciones. Busca descubrir los significados de un documento. Esta técnica consiste en buscar poner de manifiesto los significados, tanto los manifiestos como los latentes, y para ello clasifica y codifica los diferentes elementos en categorías que representen más claramente el sentido.
resultados prelIMInares
Describir el proceso de creación de la Comunidad de Práctica Piaroa sobre etnoeducación.
1. Visitas y reuniones de preparación:
Se realizaron varias visitas a la escuela para conversar sobre el proyecto con el director y parte del personal administrativo. Se les expuso el proyecto Agora virtual y la propuesta de formación docente. En esa visita se conoció a Octavio González quien para ese momento era responsable del Centro TIC de la comunidad y se convirtió en uno de los coordinadores del proyecto en la comunidad.
Dos coordinadores comunitarios:
En la medida en que se iban realizando las reuniones, Gerónimo Pérez (director
de la Escuela) y Octavio González (Centro TIC) fueron asumiendo la responsabilidad de llevar adelante dicho proyecto. Con ellos se fueron dando las reuniones para planificar, evaluar y organizar cada uno de los pasos del proyecto Ágora Virtual y creación de la CPH/W.
2. Armando una propuesta de plan de trabajo:
Se trazó un pequeño Plan de Trabajo que llamaríamos Cronograma, en donde se plasmó las necesidades formativas previas a la utilización de la plataforma Ágora y la posterior creación de la CPH/W.1
El plan constó de varias fases:
a. Concientización: durante una
conferencia dictada por el profesor Moreno, se reflexionó sobre los avances de las nuevas tecnologías en el mundo y las oportunidades que representan para el desarrollo de los pueblos indí- genas. Se socializó el Plan de trabajo.
b. Alfabetización Tecnológica e Internet: consistió en nivelar a un
grupo de participantes de la comu- nidad que no poseían conocimiento sobre cómo manejar la computadora, apertura y uso de e-mail.
c. Entrenamiento en el uso de Agora:
incluir a los participantes en la plata- forma y enseñar el uso de sus herra- mientas.
d.Traducción de la plataforma al Hüot- tüja / Wötjüja.
Se propusieron varias ideas: darle esta tarea a una persona, a todos los partici- pantes o a la coordinación de EIB. En este momento hay dos grupos haciendo la traducción. Cada grupo representa a una propuesta alfabética diferente.
Como les costó entender el documento enviado por la UMA sobre los térmi- nos de la plataforma Ágora Virtual, se elaboraron 5 guías que intentaron facilitarles el trabajo.
e. Ejercicios con las herramientas.
Después del entrenamiento en las áreas y herramientas de Ágora se abriría un tiempo para realizar varios ejercicios hasta que demostraran su dominio.
3. Desarrollo de plan
Este proceso se dio entre los meses de noviembre – diciembre de 2009 y comenzó a desarrollarse a partir del mes de enero de 2010, fase por fase:
Fases 1 y 3 (enero), fases 2 y 4 (febrero) fase 5 (marzo en adelante).
Los tiempos se modificaron producto del ritmo de los participantes y de las dificultades encontradas o presentadas durante el proceso (más adelante señalaremos esas dificultades).
alfabetIzacIón tecnológIca: aprovechando lasfortalezas
Esta fase fue desarrollada por Octavio González, Hüottüja / Wötjüja, de la comunidad quien ha sido formado como facilitador por el Ministerio del poder popular para la Ciencia y la Tecnología (MCT) para el desarrollo del Plan nacional de Alfabetización Tecnológica (PNAT).
Las jornadas de alfabetización se realizaron en el salón de computación de la Escuela Básica “27 de junio”. Dicho salón cuenta con unas 20 computadoras sin conexión a Internet y con un video (cañón). Inicialmente se reunían 2 veces a la semana de 7 a 8 pm. Posteriormente, se fueron reuniendo todos los días de 7 a 9, y a veces hasta las 10 pm.
Los participantes contaron con un material didáctico impreso elaborado por el MCT-PNAT. Es bueno señalar que el trabajo de Octavio fue realizado ad honoren, lo que significó y significa una fuerte motivación para participar en el proyecto.
Durante el mes de enero, como una forma de obligarlos a utilizar los e-mail para comunicarse conmigo, no se visitó a la comunidad y se fueron evaluando los avances por el uso de los e-mail.
Entrenamiento en las herramientas de Ágora:
Esta fase se desarrolló durante el mes de febrero y fue realizado por el profesor Moreno, quien se internó en la comunidad durante todo el mes de febrero con la finalidad de apoyar la rápida nivelación de algunos participantes durante el día1.
Durante las tardes – noches en el horario de 7 a 9 pm en la escuela (manteniendo el ritmo de encuentros iniciado por Octavio) se dio inicio a la presentación de Ágora Virtual y sus áreas-herramientas.
Día 1: Hablemos de Ágora, ¿qué es Ágora? Día 2: Cómo está constituida la
plataforma: área personal y colectiva. Día 3: Las herramientas del área personal. Día 4: Las herramientas del área colectiva. Día 5: Ejercicio de entrar en Ágora con su contraseña.
Días 6 al 10: Ejercicios con las
herramientas (todas menos la wiki, ya que ésta sería un tema a desarrollar después). Es bueno señalar que la wiki se dejó para un posterior entrenamiento. Se hizo énfasis en aviso, agenda, foro, block de notas…
En esta fase se tradujo la plataforma Ágora Virtual al idioma piaroa o Huottuja
ejercIcIo y defInIcIón de uso de las herraMIentas:
Durante los meses de febrero a marzo se han implementado varios ejercicios:
a. Video conferencia: tenía como objetivo
visualizar lo que podíamos hacer. Se realizaron varias: una de prueba con
Manuel Cebrián - Málaga en la calle
principal de la comunidad. Verificar que se podía hacer; otras, un conversatorio
con el profesor Cebrián que giró sobre el
idioma materno y la forma de traducir la palabra Ágora; y la última un ejemplo
de la videoconferencia durante la evaluación de una tesis de grado, dirigido
por profesores de la UCV y estudiante
1 Es de señalar que durante los primeros días se realizaron reuniones personales con los participantes para conocer su situación y las razones que no le han permitido participar sistemáticamente en la fase I..
ubicado en Mavaca (municipio Alto Orinoco).
b. Foro - Learning: tenía como objetivo el
ejercitarse en la herramienta. Se realizaron dos: uno sobre evaluación del proceso de alfabetización tecnológica y otro sobre la traducción de la palabra Ágora en idioma materno.
c. Avisos: estos tenían como finalidad
motivar, informar y organizar las
actividades. Se dieron muchos, varios de ellos realizados por Darío y Octavio.
d. Recursos: sirvió para apoyar el proceso
con materiales que iba requiriendo o eran elaborados por los participantes.
e. Calendario: sirvió para mantener
informado a la comunidad de práctica H/W.
fortalecIendola cph/w
Los participantes de la comunidad de Betania Topocho vieron la necesidad de incorporar a otros docentes de la misma etnia ubicados en otros sectores con la finalidad de enriquecer la reflexión de la CP. Para esto se han comprometido como promotores Octavio, Gerónimo y Henio. Ellos se encargarán de incorporar a dos nuevos sectores: Pendare - Parguaza (Bolívar) y ejes carreteros Sur-Este (Amazonas). Con el primer grupo se está preparando la logística para visitarlos, con el segundo grupo ya se han hechos dos jornadas de preparación.
Lo importante es que son ellos mismos quienes van a impulsar el proceso en otras comunidades.
dIfIcultades encontradas en el caMIno y superadas:
A lo largo del proceso de creación de la Comunidad de Práctica se fueron presentando una serie de dificultades.
- Equipos de computación personales que se dañaron, pero a pesar de eso siguieron participando.
- Uno de los coordinadores experimentó durante los meses de diciembre y febrero la muerte de dos familiares y el accidente de su hijo.
- Constante bajones de luz hasta la suspensión temporal del servicio eléctrico.
- Fallas de conexión al sistema comienzan a presentarse en el CTic y luego en toda la comunidad.
- No fluyó bien la comunicación sobre los cambios de horario de las jornadas presenciales lo que generó confusión y malestar.
- Algunos les ha costado seguir el ritmo por falta de práctica y de no tener dónde hacer las prácticas. El centro TIC es muy visitado por las noches por estudiantes de las comunidades indígenas vecinas lo que no está siempre disponible para los habitantes de la comunidad.
- Con el inicio del verano, llegan algunas enfermedades que afectan a los niños y que las maestras se ven en la necesidad de cuidarlos y no asistir a los encuentros. - Algunos participantes presentaron
problemas para abrir sus e-mail y entrar en Ágora (contraseñas…)
- Timidez y miedo para usar la
computadora, además de que algunos les ha costado ubicarse en el espacio del monitor.
- Cambio en el horario de estudio universitario que coincidió con las jornadas o encuentros.
- Desconocimiento del ritmo de los Hüottüja / Wötjüja (esto me desesperaba). Se les ha exigido mucho en poco tiempo. El poco uso del idioma materno durante los encuentros (poca comprensión de lo que está pasando?).
- No se cuenta con suficientes
computadoras con Internet en la escuela.