• No se han encontrado resultados

Comisión al corregidor de Vizcaya y a Esteban de Vargas, portero de cáma- ra, para que ejecuten los bienes de Juan de Arbolancha y consortes, vecinos de Bilbao, por robo de un barco y falsedad en la consecución de un documento público.

A.G.S. R.G.S. 1480-II, Fol. 171.

2 folios. Letra cortesana. Buena conservación.

La muger e fijos e herederos/ de Pero Juan Barrera, natural del regno/ de Mallorcas./ Comision e poder/ al corregidor de Viscaya/ e otras justiçias, e a Esteuan de/ Vargas, portero de camara, que,/ como esecutores, esecuten/ vna sentençia contra Juan Alos./

Don Fernando y doña Ysabel, por la graçia de Dios/ rey e reyna de Castilla, de Leon, de Aragon,/ de Siçilia, de Toledo, de Valençia, de Galizia, de Mallor- cas, de Seuilla,/ de Çerdeña, de Cordoua, de Corçega, de Murçia, de Jahen, de los Al/garbes, de Algesira, de Gibraltar, de Guipuscoa, conde e condesa/ de Barçelona y señores de Viscaya y de Molina, duques de Atenas e/ de Neopa- tria, condes de Rosellon y de Çerdania, marqueses de Oristan/ y condes de Goçeano, a vos, el doctor Rui Gonçales de Puebla, nuestro corregidor/ del nuestro Condado e Señorio de Viscaya e las Encartaçiones; e a los/ procura- dores e fijosdalgo e a los deputados de las Juntas e alcaldes/ de la Herman- dad; e a los alcaldes hordinarios, e al conçejo, alcaldes e regi/dores e escuderos fijosdalgo de la villa de Biluao; e a los procuradores e depu/tados de la Hermandad de los escuderos e fijosdalgo de la nuestra noble e/ leal Prouinçia de Guipuscoa; e a los conçejos e alcaldes, alguasiles/ e regidores, caualleros, escuderos e prebostes e prestameros de todas las/ otras çibdades e villas e logares del dicho Condado e Señorio de Viscaya/ e de la dicha Prouinçia de Guipuscoa e de todos los nuestros regnos e/ señorios e de la villa de Monterreal de Deua; e a vos, Esteuan de Var/gas, nuestro portero de cama- ra e nuestro jues e mero executor, e a cada/ vno e qualquier de vos a quien esta nuestra carta fuere mostrada o el traslado della/ signado de escriuano publico, salud e graçia.

Bien sabedes como sobre el carracon/ que Juan Alos de Amilibia tomo a Pero Juan Barrera, ya defunto, vesino de la/ çibdad de Mallorcas, el qual fue armado en nuestro seruiçio contra el/ rey e regno de Françia por nuestro man- dado, e Iohan d’Arbolancha/ e Lope Saes de Barraondo e Domingo Alos e Mar- tin de Sarasola se obligaron/ de torrnar el dicho carracon al (tachado: dicho)

puerto de la dicha villa de Deva, donde/ estaua en secresto, o pagar por el mill e quinientas doblas de oro caste/llanas con la pena del doblo; e porque no se torrno el dicho carracon/ los del nuestro Consejo, que estauan e residian Alliende los Puertos, mandaron/ dar e dieron vna nuestra carta para que los bienes de los dichos fiadores fuesen/ puestos en secrestaçion, e por virtud de la dicha carta fue secrestada vna/ en poder de Martin Sanches de Arbolancha, mercadero, vna nao llamada/ Santiago, del dicho Juan d’Arbolancha, el qual dis que quebranto el dicho secresto/ e tomo la dicha nao e fue con ella a donde quiso. Sobre lo qual, e por cobrar las/ dichas tres mill doblas, manda- mos dar e dimos vna nuestra carta para que los bienes/ de los dichos fiadores e del dicho Martin Sanches de Arbolancha, mercadero,/ fuesen puestos en secrestaçion en poder de buenas presonas llanas e/ abonadas para acodi (sic) con ellos a quien nuestra merçed e voluntad fuese;/ e si bienes muebles desenbargados non les fallasen, que les prendiesen los cuerpos// (Fol.1vº) los enbiasen presos e a buen recabdo ante nos; e si los dichos bienes los/ falla- sen desenbargados, les pusiesen termino para que se presentasen ante nos/ en la dicha nuestra Corte e non saliesen della sin nuestra liçençia e espeçial/ mandado. Con la qual dicha carta paresçe que vos, el dicho corregidor, fuestes requerido/ e dexistes que estauades presto de la conplir e diste vuestro man- damiento para el preboste/ de la dicha villa de Biluao para que la cunpliese, segund que en ella se contenia.

E/ paresçe que por parte de los dichos Juan d’Arbolancha e Lope Saes/ de Barraondo e de Martin Sanches de Arbolancha/ fueron alegadas ante vos çier- tas rasones por donde/ (tachado: lo en la) non se devia conplir lo en la dicha nuestra carta contenido,/ e que presentaron ante vos vna carta de mi, el rey, de fin/equito de las dichas obligaçiones e fiança que tenian/ fecha e allegaron otras çiertas rasones por donde non se/ devia faser nin conplir lo que por nos, por la dicha nuestra carta, enbiamos/ mandar; e sobre este caso fueron dichas e alegadas çiertas rasones/ fasta tanto que vos, el dicho corregidor, sin faser nin conplir lo en la/ dicha nuestra carta contenido, remitistes ante nos el dicho negoçio.

E por parte/ de la muger e fijos e herederos del dicho Pero Juan Barrera, fueron mostrados/ ante nos, en el nuestro Consejo, todos los abtos de lo proçesado sobresta/ cavsa, e nos lo mandamos ver en el dicho nuestro Con- sejo e, visto, man/damos aver çierta ynformaçion de como se avia ganado la dicha carta/ de mi, el rey, de finiquito, e avida la dicha ynformaçion, porque se/ fallo la dicha carta ser ganada con relaçion falsa e non verdadera, contenida/ en la dicha carta, ni al tienpo que yo la mande dar nin antes nin agora/ non se averiguo nin prouo, antes se falla que en tan grande agrauio/ e ynjustiçia de su derecho de la dicha muger e fijos e herederos del dicho/ Pero Juan Barrera yo no pude dar ni mandar dar la dicha carta, e que aquella/ fue e es subrrebtiçia, obrretiçia, e que cosa de lo en ella contenido non/ avia pasado nin ser asi, e

que los que lo ganaron e ynpetraron por lo/ aver fecho e cometido en nuestro deseruiçio e menguamiento de la nuestra justiçia/ e en grande lision e daño de la dicha muger e fijos e herederos del dicho/ Pero Juan Barrera que avian yncu- rrido en grandes e graues penas, fue/ con nos platicado e fue acordado que deviamos proueer en la manera/ seguiente; e nos tovimoslo por vien, porque vos mandamos/ que luego que con esta nuestra carta fueredes requeridos vos o qualquier de vos/ fagades trançe e remate de los bienes en que vos, el dicho jues e/ mero executor, tenedes començada la dicha execuçion; e si mas bie- nes/ fueren nesçesarios, fagades vuestra entregua e execuçion en bienes de los/ dichos Juan d’Arbolancha e Martin Sanches de Arbolancha e Lope Saes/ de Barraondo doquier e en qualquier logar que los fallaredes, asi muebles/ como raises, sin enbargo nin contrario que por presona alguna/ sea fecho con- tra la dicha execuçion e contra los dichos bienes en que/ asi fizieredes e falla- rederes para faser la dicha execuçion, e los vendades/ e rematedes en publica almoneda segund por maravedis del nuestro aver,/ los muebles a terçer dia e las rayses a nueve dias; e de los/ maravedis que valieren, fasta en la dicha quantia de las dichas tres mill doblas/ con las costas, fagades pago realmen- te e con efecto a la parte de los/ dichos muger e fijos e herederos del dicho Pero Iohan Barrera e a Pero/ Brondo en su nonbre.

E otrosi, prended los cuerpos a los dichos// (Fol.2rº) Iohan d’Arbolancha e Lope Sanches de Barraondo e Martin Sanches/ de Arbolancha e, presos a buen recabdo, a sus costas, los enbiedes/ ante nos a la nuestra Corte, e los fagades entregar a los nuestros alcaldes/ della; e asimismo, trayan la dicha carta original de finiquito/ para que nos sepamos mas enteramente la verdad de como se gano/ la dicha carta e proueamos sobrello como cunpliere a nues- tro seruiçio/ e a execuçion de la nuestra justiçia.

Lo qual vos mandamos que asi/ fagades e cunplades non enbargante la dicha carta/ de finiquito que yo, el rey, asi di a los suso/dichos, ca por la presen- te la revocamos e a/nulamos, cassamos e damos por ninguna/ e de ningund efecto e valor como injusta e/ agrauiada e ganada con relaçion falsa e non/ ver- dadera e engañosamente en perjuisio de la/ dicha muger e fijos e herederos del dicho Pero Juan Barrera, e todas e/ qualesquier rasones que por los dichos Mar- tin Sanches de Arbolancha e/ e (sic) Juan de Arbolancha e Lope Saes de Barra- ondo o por qualquier dellos/ o por otra qualquier presona o presonas sean dichas e alegadas/ o se podieren desir e alegar e, otrosi, no enbargante qualesquier/ preuillejos e vsos e costunbres que alleguen quel dicho Condado/ e Señorio de Viscaya e Tierra Llana e sus Encartaçiones e la/ dicha villa de Biluao e la dicha Prouinçia de Guipuscoa tienen/ por donde non se deva faser (tachado: lo) nin conplir lo sobredicho, ca sin en/bargo de todo ello nuestra merçed e voluntad es que se faga e cunpla/ todo lo en esta dicha nuestra carta contenido, por quanto asi cunple/ a nuestro seruiçio e a execuçion de nuestra justiçia e bien e proco- mun/ del dicho Condado e de la dicha Prouinçia de Guipuscoa.

Para lo/ qual todo que dicho es e para cada cosa e parte dello, con todas sus yn/çidençias e dependençias, anexidades e conexidades, damos/ poder conplido a vos, los sobredichos Esteuan de Vargas, mero exxecutor (sic),/ e a vos, el dicho corregidor, e a todas las otras justiçias e a vuestros/ lugares tenientes e a cada vno e qualquier de vos e dellos.

E si para/ lo asi faser e conplir, executar (tachado: fauor) e prender a los susodichos/ favor e ayuda menester ouierdes, por esta nuestra carta manda- mos/ a los conçejos, justiçias e regidores, caualleros e escuderos, fijos/dalgo, ofiçiales e omes buenos de todas las çibdades e villas e/ logares del dicho nuestro Condado e Señorio de Viscaya e de la dicha Prouinçia/ de Guipuscoa, e de todos los otros nuestros regnos e señorios e/ a cada vno dellos, que vos lo den e fagan dar; e que en ello nin en parte/ dello enbargo nin contrario algu- no vos non pongan nin consientan poner/ ni sea puesto, so pena de la nuestra merçed e de çinquenta mill maravedis e de priuaçion/ de los ofiçios e de con- fiscaçion de los bienes para la nuestra camara e fisco/ a cada vno de vos e dellos e de los que lo contrario fisieren o fisieredes,/ so la dicha pena, so la qual mandamos a qualquier escriuano publico/ que para esto fuere llamado que de al que vos la mostrare testimonio/ signado con su signo porque nos sepamos como se cunple nuestro/ mandado.

Dada en la muy noble e muy leal çibdad de Toledo, a/ dies dias del mes de febrero, año del nasçimiento de Nuestro Señor// (Fol.2vº) Ihesu Christo de mill e quatroçientos e ochenta años.

Yo, el rey./ Yo, la reyna.

Yo, Diego de Santander, secretario del rey e de la/ reyna, nuestros señores, la fise escreuir por su mandado.

Garçia Ferrandes/ Manrrique. Don Sancho. Rodericus doctor. Andres doc- tor. Nunius/ doctor.

149