• No se han encontrado resultados

Finales nasales y combinaciones correspondientes en español

UNIDADES PERCIBIDAS

CAPITULO 1. FONEMAS Y GRAFEMAS

1.4 Grupos de fonemas

1.4.4 Finales nasales y combinaciones correspondientes en español

Como se ha indicado anteriormente, las finales nasales en chino se clasifican en finales nasales anteriores y finales nasales posteriores. Las finales nasales anteriores son las finales terminadas en n, y las finales nasales posteriores son las finales terminadas en ng.

En español no existen combinaciones como las finales nasales posteriores9, por lo que no hay posibilidad de establecer comparación alguna. Sí hay en español combinaciones como las finales nasales anteriores, aunque no existen todas, pero al menos sí existe este tipo de combinaciones y se puede hacer la comparación, que se muestra en la siguiente tabla.

Tabla 1-18. Contraste de finales con un fonema consonántico nasal anterior del chino con las mismas combinaciones del español

Composición Fonemas del español Fonemas del chino

an [a] + [n] [an]

en [e] + [n] [ən]

in [i] + [n] [in]

ian [i] + [a] + [n] iεn

uan [u] + [a] + [n] [uan]

uen [u] + [e] + [n] [uən]

üan - [yεn]

ün - [yn]

9

En español existen unas combinaciones como las finales con un fonema consonántico nasal posterior, como en la palabra ángel, pero la n y la g no pertenecen a la misma sílaba, así que no lo consideramos como la misma combinación que una final con un fonema consonántico nasal posterior en chino.

51 De la tabla se deduce que una final nasal anterior representa un conjunto de uno o dos fonemas vocálicos con el fonema consonántico [n]. Uno de los fonemas vocálicos puede sufrir algún cambio al juntarse con otro, como la ian y la üan. Además, forman un conjunto inseparable e incluso puede tratarse de un solo sonido.

En cambio, la composición correspondiente en español representa un grupo de dos o tres fonemas independientes. Cuando se articula, se articulan los fonemas formantes sucesivamente, como la suma de cada articulación.

1.5 El acento

El acento tiene dos aspectos: el acento prosódico y el acento gráfico. El acento prosódico es un rasgo que indica la(s) característica(s) de un segmento de sonido en una lengua. El acento gráfico es el signo que señala el acento en la escritura (Quilis, 1998).

Con carácter general, el acento prosódico puede estar constituido por tres elementos; pero una lengua concreta puede tener los tres o solo uno o dos de ellos. Estos elementos son: la intensidad, el tono y la duración. La intensidad es la energía articulatoria en la emisión de un sonido. El tono indica la alteración de la altitud del sonido. La duración es el tiempo empleado en emitir un sonido.

El elemento distintivo que tiene el español es la intensidad, que distingue el significado. Dentro de una palabra, la intensidad de cada sílaba no es la misma: la sílaba con mayor intensidad se llama sílaba tónica, y las que no tienen intensidad, sílabas átonas. En una palabra española, el acento de intensidad es fijo, y solo recae en una sílaba de la palabra, excepto en el caso de los adverbios terminados en -mente. Existen unas normas para decidir cuál es la sílaba tónica de una palabra, y en caso de no cumplir las normas, se pone una tilde para indicar la intensidad real.

Dentro de un enunciado, hay una palabra o algunas palabras acentuadas, y esto depende de la categoría de la(s) palabra(s) o, a veces, de lo que quiere enfatizar el locutor. La palabra acentuada es una palabra tónica, y la palabra no acentuada es una palabra átona.

52 En chino, el elemento distintivo del acento es el tono. El tono es la altura relativa del sonido; no la absoluta.

Hay cuatro tipos de tonos en chino: el primer tono, con valor melódico 55, representado por el signo “ˉ”; el segundo tono, con valor melódico 35, representado por el signo “ˊ”; el tercer tono, con valor melódico 214, representado por el signo “ˇ”, y el cuarto tono, con valor melódico 51, representado por el signo “ˋ”. Los signos se incorporan siempre a una letra vocálica, por ejemplo: ā, á, ǎ, à; āng, áng, ǎng, àng. La o y e son preferidas a la i, u y ü, y la a a todas, por ejemplo: hòu, hǎo. Cuando i y u están juntas, predomina la posterior, por ejemplo: huì, liú. Cuando una sílaba pierde su tono y convierte en un sonido muy corto y ligero, se llama átono. Este fenómeno ocurre generalmente al final de una palabra. El átono no es un quinto tono, sino una variante de uno de los cuatro tonos. El átono no lleva ningún signo consigo, por ejemplo: a, ne.

En general, el elemento del acento más importante en chino es el tono, pero la intensidad y la duración tienen función en el átono (un sonido ligero y corto), y en pocos casos tienen función distintiva.

1.6 La sílaba

La sílaba es la unidad productiva, la unidad mínima estructural formada por uno o más fonemas. Cada sílaba tiene un núcleo silábico, que, en el caso del español y el chino, es un fonema vocálico o grupos de fonemas vocálicos, con pocas excepciones como pfff, etc. Así que, en ambas lenguas, en una sílaba, generalmente, tiene que haber por lo menos un fonema vocálico, aunque la mayoría está formada por fonemas consonánticos y vocálicos.

El fonema consonántico o grupo de fonemas consonánticos que van delante o detrás del núcleo silábico se llama margen silábico. El margen silábico que va delante del núcleo silábico se llama ataque silábico, y el margen silábico que sigue al núcleo silábico se llama coda.

53 En español, una sílaba puede tener hasta 6 fonemas como máximo10: 3 fonemas vocálicos como máximo, y 4 consonánticos como máximo. Cuando aparecen 4 fonemas consonánticos en una sílaba, el orden tiene que ser: dos fonemas consonánticos antes del fonema vocálico (o grupo de fonemas vocálicos) y dos fonemas consonánticos después del mismo. Una sílaba puede empezar y terminar por un fonema vocálico o consonántico.

En chino, una sílaba puede tener hasta 4 fonemas como máximo: hasta 3 fonemas vocálicos, y hasta 2 consonánticos. Cuando aparecen 2 fonemas consonánticos en una sílaba, el orden tiene que ser: uno antes del fonema vocálico (o grupo de fonemas vocálicos) y otro después. Una sílaba puede empezar y terminar por un fonema vocálico o consonántico.

En consecuencia, las estructuras posibles de una sílaba tanto en español como en chino son las 4 siguientes: un fonema vocálico (o un grupo de fonemas vocálicos) solo; un fonema vocálico (o un grupo de fonemas vocálicos) más un fonema consonántico (en español pueden ser dos fonemas consonánticos pero en chino solo uno); un fonema consonántico (en español pueden ser dos fonemas consonánticos pero en chino solo uno) más un fonema vocálico (o un grupo de fonemas vocálicos), y un fonema consonántico (en español pueden ser dos fonemas consonánticos pero en chino solo uno) más un fonema vocálico (o un grupo de fonemas vocálicos) más un fonema consonántico (en español pueden ser dos fonemas consonánticos pero en chino solo uno). En esquema las estructuras son (C representa un fonema consonántico – o un grupo de dos fonemas consonánticos en español – y V un fonema vocálico (o un grupo de fonemas vocálicos): V, V+C, C+V, C+V+C.

El límite de fonemas vocálicos posibles es 3, en cualquiera de estas estructuras; pero la cantidad de fonemas consonánticos posibles no es la misma en las dos lenguas. En chino, tanto el ataque silábico como la coda tienen que ser un fonema consonántico, y en español, ambos márgenes silábicos pueden tener hasta 2 fonemas consonánticos.

En español, cualquiera de los 19 fonemas consonánticos pueden ser el ataque de una sílaba, y 14 de ellos pueden ser la coda. Los fonemas consonánticos que no pueden ser coda de una sílaba son: [ ], [ʎ], [ɲ], [ ], [ǰ].

10

54 En chino, de los 22 fonemas consonánticos, 21 pueden ser el ataque de una sílaba, y no lo puede ser [ŋ]. Solo pueden ser coda de una sílaba los fonemas [ŋ] y [n].

Las sílabas, en ambas lenguas, pueden ser sílabas abiertas y sílabas cerradas. Una sílaba abierta es una sílaba terminada en un fonema vocálico. Una sílaba cerrada es la sílaba terminada en un fonema consonántico. Como en chino la coda de la sílaba solo tiene dos posibilidades, y el español tiene más, hay más sílabas abiertas en chino que en español. Pero el español es considerado como una lengua con tendencia a la sílaba abierta si se le compara con lenguas como el inglés, el alemán, etc.

1.7 Grafemas

1.7.1 Grafemas españoles

Los grafemas españoles coinciden con los fonemas gráficos, puesto que es una lengua fonográfica. Así que no se repetirá aquí lo ya dicho.