DIE DEKLINATION DES ADJEKTIVS
G 24.1. Funciones del adjetivo
La función peculiar del adjetivo consiste en determinar o calificar al sustantivo, cualquiera que sea el oficio que éste desempeñe en la ora- ción. Se caracteriza, pues, por su dependencia respecto del sustantivo, y de ahí su función fundamental de atributo, junto a la de predicado nominal. Esta última la comparte con el sustantivo, generalmente con un verbo copulativo, es decir, con sein y werden, pero también con ma- chen y bleiben. En esta función, o sea, como predicativo, el adjetivo se coloca al final de la frase y es invariable. Ejemplos:
Der Platz ist noch frei.
= El asiento todavía está libre.
Das Wetter wird schön.
= El tiempo será bueno.
Ich mache mich frisch.
= Me refresco.
Das Wetter bleibt schön.
= El tiempo permanecerá bueno.
En cambio, en su función atributiva precede siempre al sustantivo que califica y concuerda con él en género, número y caso. El número de adjetivos que preceden al sustantivo no influye en la declinación: todos ellos llevan la misma desinencia: «Eine klare saubere Stimme.»
G
24.2. DeclinaciónSu declinación presenta tres formas diferentes: 1) la declinación débil, 2) la declinación fuerte, y 3) la declinación mixta. Las reglas para la declinación del adjetivo sirven también para el participio.
24.2.1. La declinación débil
Característica principal: el plural termina en todos los casos en -en a) Singular
Cuando el adjetivo va precedido del artículo determinado o de dieser, jener, jeder, mancher, solcher, derselbe, welcher, toma las desinencias siguientes:
Singular
Casos Masculino Neutro Femenino Nominativo
Acusativo Dativo Genitivo
der rote Rock den roten Rock dem roten Rock des roten Rockes
daS grüne Hemd daS grüne Hemd deM grünen Hemd deS grünen Hemdes
die gelbe Bluse die gelbe Bluse der gelben Bluse der gelben Bluse
Observaciones: alles = todo; einiges = algo; manches = algún, mucho; ir- gendwelches = cualquier; sämtliches = todo (en singular) pueden hallarse delante de un adjetivo sustantivado neutro o, en vez del artículo determinado, delante de un sustantivo sin artículo. Ejemplos:
Wir wünschen dir alles Gute!
= Te deseamos que todo vaya bien.
Ich erfuhr einiges Neue und manches Erfreuliche.
= Me enteré de algunas cosas nuevas y muchas cosas agradables.
Ohne irgendwelches nette Wort verlieB er uns.
= Nos dejó sin decir ni una sola palabra amable.
Sämtliches unbrauchbare Zeug werfen wir weg.
b) Plural. Cuando el adjetivo va precedido de die, diese, jene, sol- che, dieselben, welche, beide, alle, sämtliche, de los pronombres posesivos en plural (meine, deine, seine, ihre etc.) y del pronombre in- definido keine, toma las siguientes desinencias del plural:
Plural
Casos Masculino Neutro Femenino Nominativo
Acusativo Dativo Genitivo
die roten Röcke die roten Röcke den roten Röcken der roten Röcke
die grünen Hemden die grünen Hemden den grünen Hemden der grünen Hemden
die gelben Blusen die gelben Blusen den gelben Blusen der gelben Blusen
24.2.2. La declinación fuerte
Su característica principal es que, en el plural, el nominativo y acusa- tivo terminan en -e
a) Singular. El adjetivo que no se halla precedido del artículo ni de ninguno de los determinantes antes mencionados, toma las desinencias del artículo determinado, a excepción del genitivo singular masculino y neutro (desinencia -en):
Singular
Casos Masculino Neutro Femenino Nominativo Acusativo Dativo Genitivo guter Wein guten Wein gutem Wein guten Weines frisches Brot frisches Brot frischem Brot frischen Brotes rote Farbe rote Farbe roter Farbe roter Farbe De esta misma forma se declinan los adjetivos precedidos de los si- guientes pronombres indefinidos, cuando éstos no tienen ninguna desi- nencia: (véase esquema, tema 32.12).
allerlei: allerlei altes Spielzeug
etwas: etwas trockenes Brot
= un poco de pan seco
manch: manch schöne Stunde
(sin desinencia) = algunas horas felices
mancherlei: mancherlei interessante Geschichte
= toda clase de historias interesantes
mehr: mehr frisches Brot
(sin desinencia) = más pan recién hecho
viel: viel frisches Obst
(sin desinencia) = mucha fruta fresca
wenig: wenig fettes Fleisch
(sin desinencia) = poca carne grasa
solch: solch altes Zeug
(sin desinencia) = chismes tan viejos
welch: welch guter Mensch!
(sin desinencia) = ¡qué persona más buena!
Nichts, etwas y los pronombres indefinidos antes mencionados, van a menudo seguidos de un adjetivo sustantivado –que, como se recordará, es neutro–. Este se declina exactamente igual, pero se escribe con mayúscula:
Auf der Reise haben wir viel Interessantes gesehen.
= Durante el viaje vimos muchas cosas interesantes.
Er erzählte mir nichts Neues.
= Él no me contó nada nuevo.
Ich hätte gerne etwas Billiges.
= Quisiera algo barato.
b) Plural
Plural
Casos Masculino Neutro Femenino Nominativo Acusativo Dativo Genitivo gute Weine gute Weine guten Weinen guter Weine frische Brote frische Brote frischen Broten frischer Brote rote Farben rote Farben roten Farben roter Farben
El adjetivo toma estas mismas desinencias del plural cuando va precedido de un número cardinal o algún pronombre indefinido. Ejem- plos:
zwei: zwei gute Freunde.
= dos buenos amigos.
andere: andere nette Leute.
= otra gente amable.
einige: einige nette Leute.
= alguna gente amable.
etliche: etliche wertvolle Bilder.
= algunos cuadros valiosos.
manche: manche ältere Menschen.
= algunas personas mayores.
mehrere: mit mehreren guten Freunden.
= con varios buenos amigos.
verschiedene: verschiedene neue Häuser.
= varias casas nuevas.
viele: viele herzliche GrüBe.
= muchos cordiales saludos.
wenige: wenige junge Menschen.
= pocos jóvenes.
M
c) La declinación del adjetivo sin artículo –es decir, la declinación fuerte del adjetivo– se da en los siguientes casos:aa) Cuando se trata de cantidades indefinidas y de difícil cuantifica- ción, que por esta razón carecen de plural. Entre ellas cabe destacar:
–Materiales y líquidos, como: Holz = madera; Gold = oro; Silber = plata; Eisen = hierro; Milch = leche;Wasser = agua; Öl = aceite, etc. Ejemplos:
aus reinem Gold = de oro puro
mit frischer Milch = con leche fresca
–Cualidades, sentimientos, como Liebe = amor; Ehrgeiz = ambición; Angst = miedo; etc. Ejemplos:
mit großer Angst
= con un gran miedo
aus reinem Ehrgeiz
= por pura ambición
bb) Cuando un nombre propio en genitivo precede al adjetivo. Ejemplos:
Das ist Karls neuer Wagen.
= Es el coche nuevo de Karl.
Der Verlag brachte Goethes Gesammelte Werke heraus.
= La editorial publicó las Obras Completas de Goethe.
cc) Adjetivos precedidos del pronombre interrogativo wessen. Ejemplos:
Wessen leeres Glas ist das?
= ¿de quién es este vaso vacio?
Für wessen hübsche Schwester interessiert er sich?
= ¿Por la hermana guapa de quién, se interesa él?
dd) Adjetivos precedidos del pronombre relativo en genitivo dessen y deren. Ejemplos:
Die Frau, deren altes Auto eine Panne hatte,...
= La mujer cuyo coche viejo tuvo una avería....
Der Nachbar, dessen tollwütiger Hund, ...
= El vecino cuyo perro rabioso...
ee) Adjetivos precedidos de un pronombre personal utilizado como apóstrofe (Anrede). Ejemplos:
Du armes Kind!
= ¡Pobrecito!
Uns jungen Menschen wird nicht geholfen.
= A nosotros, los jóvenes, no nos ayudan.