Capítulo II. Marco teórico
2.2 Bases teóricas
2.2.2 La comprensión de textos
2.2.2.4 Fundamentos teóricos de la comprensión lectora
Hay quien define el texto como: unidad lingüística comunicativa fundamental, producto de la actividad verbal humana, que posee carácter social. Se caracteriza por su cierre semántico y comunicativo y por su coherencia, debida a la intención comunicativa del hablante de crear un texto íntegro, y a su estructuración mediante dos conjuntos de reglas: las de nivel textual y las del sistema de la lengua.
De esta definición del texto se desprende claramente su triple dimensión:
Bernárdez (1982),dimensión comunicativa: el texto es el producto de una actividad social y el resultado de la interacción entre el hablante y el oyente, con toda la información explícita e implícita que incluye el acto comunicativo. (p.85)
Bernárdez (1982), dimensión pragmática: todo texto se encuadra en una situación de comunicación constituida por los componentes extralingüísticos siempre presentes en un acto de habla. Se trata de los elementos que atañen a los aspectos externos, situacionales o sociales, del uso de la lengua (los participantes, el lugar social donde se produce el texto (ámbito de uso: personal, público,
profesional, Académico). (p.85)
Bernárdez (1982), dimensión estructural: el texto tiene una organización interna y se atiene a un conjunto de reglas gramaticales y de coherencia que garantizan su significado. (p.85)
Tomando las dimensiones del texto. Estos vienen hacer abstractos porque son conceptuales. Son esquemas que el estudiante procesa en su intelecto, en la ideación mental del texto, pero pueden identificarse en la producción, en los subprocesos de la planificación de la escritura y desde la comprensión. Las dimensiones y los niveles se interconectan para lograr una comprensión considerando generar situaciones sociales del uso de la lengua. Extranjera enfatizando el conjunto de reglas gramaticales. La cohesión y coherencia en un texto determinado.
Según Sánchez (2008)Comprender un texto podemos crear resultados o
representaciones en nuestra mente de diferentes tipos. Acabamos de ver que podemos alcanzar una comprensión superficial, si nos limitamos a «extraer» el significado
contenido en el texto, y una comprensión profunda, que grosso modo se corresponde con lo que hemos denominado «interpretar» o construir modelos mentales de lo referido en el texto.(p.196).
Rawson & Middleton (2009),an important question follows from these assumptions: What are the cognitive mechanisms that underlie the automatization of text comprehension processes? Although text comprehension skill is acquired over many years, skill
acquisition involves many small incremental steps in improving the speed and accuracy with which various units of information can be processed. Given that different sets of cognitive mechanisms may be involved in the automatization of different kinds of learning tasks, the question at hand thus concerns the mechanisms that underlie these many small incremental improvements in text comprehension processes.(p.353)
Rodríguez y De la Vega (2010),comprensión de textos: Proceso que consiste en otorgar sentido a un texto a partir de las experiencias previas de los estudiantes y su relación con el contexto. La reconstrucción del sentido del texto se da a través del empleo de estrategias que permiten identificar la información principal y secundaria, teniendo en cuenta las estructuras lingüísticas apropiadas del texto. Asimismo, el estudiante hace inferencias, saca conclusiones y emite un juicio crítico, además de reflexionar sobre el proceso de comprensión para tenerlo en cuenta en sus futuros aprendizajes. (p.12)
Comprehension is a highly complex cognitive process involving the intentional interaction between the reader and the text to create meaning (National Reading Panel, 2000). In other words, comprehension doesn’t just happen; it requires effort. Readers must intentionally and purposefully work to create meaning from what they read. Good readers
become so fluent and automatic at strategic comprehension processing that you rarely “see” the work they are doing. Strategic processing—a necessity for efficient and effective comprehension—involves using strategies to understand text, knowing when to use the various strategies, actively thinking about and monitoring what is read, understanding text structure, and engaging in meaningful discussions about text.Chard (2008).
The reading of text starts with the identification of individual words, i.e. the
processes which convert the visual input into a linguistic representation. The lexical quality hypothesis Perfetti & Hart (2001) expresses the basic idea that reading skill among readers is supported by their knowledge of words, including the precision of the reader’s
representation of orthography, phonology, morphology and meaning.Word decoding or the accurate and fast retrieval of the phonological code for written word forms is commonly assumed to play a central role in reading and the development of such. More specifically, the automatization of word decoding skills and attainment of fluent reading levels is essential for the development of word decoding Perfetti, (1992), Samuels (1994) y Stanovich 2000). Central to a Parallel-distributed-processing account of word decoding is the fact thatthe processing of both regular and irregular word forms is explained in terms of a single associative network (cf. Plaut, McClelland, Seidenberg, & Patterson, 1996). Whereas ‘known’ forms are recognized more or less directly, rare or complex forms are often recognized via parsing or the segmentation of the word in its morphological
constituents. Van Orden and Goldinger (1994, 1996) have proposed even greater mediation of the process of word recognition, which they define as the outcome of the interactions between phonological, visual and meaning information in recurrent subsymbolic networks. Phonological connections are further assumed to play a critical role in the consistency of word decoding. Automatic word recognition subsequently enables the devotion of mental resources to the meaning of a text and thus allows readers to clearly use reading as a tool
for the acquisition of new information and knowledge (NRP, 2000; Perfetti, 1998; Samuels & Flor, 1997; Spear-Swerling & Sternberg, 1994). Verhoeven and Perfetti(2008)
La relación oral-escrito se ha concebido de formas muy distintas a lo largo de la historia. Para los medievales el texto escrito (latín) era mucho más importante que el oral (lenguas románicas), era el modelo normativo que se debía seguir para aprender gramática y retórica. En cambio, el único objeto de los estudios de la lingüística estructuralista y generativa del siglo XX es el código oral, mientras que el escrito es un simple medio de transcripción del habla. Para entender el papel real que juega lo oral en la producción y comprensión del escrito, hay que aclarar cuál es la relación que se establece entre ambos códigos. Entre los autores que han estudiado dicha relación, Gérard Vigner (1982) y Leonard F. M. Scinto(1986) ofrecen dos visiones globales y complementarias.Bernal (2003)
Según los autores mencionados anteriormente la comprensión de textos, como un proceso cognitivo constructivo y activo; es la construcción consciente de la representación significativa y global de un texto que resulta de la integración de la información textual con los conocimientos previos del lector.