Politécnica Federal de Zúrich, Albert Einstein Archives 39-013).
1.
MARTHA C. NUSSBAUM, Sin fines de lucro. Por qué la democracia
necesita de las humanidades, prefacio de Ruth O’Brien, traducción de María
Victoria Rodil, Buenos Aires, Katz, 2010.
Para una defensa de los saberes humanísticos en la actualidad véase también el bello volumen misceláneo A che serve la Storia. I saperi umanistici alla
prova della modernità, a cargo de Piero Bevilacqua, Roma, Donzelli, 2011.
2.
SIMON LEYS, «Une idée de l’université», en: Le Studio de l’inutilité, Paris, Flammarion, 2012, p. 288 (en este ensayo que cierra el volumen y en las primeras páginas introductorias, Leys nos ofrece interesantes reflexiones sobre el tema de la inutilidad).
3.
MARC FUMAROLI, «Le Accademie come beni comuni dell’umanità», en:
Uno scandalo internazionale, Nápoles, Istituto Italiano per gli Studi Filosofici, 2012,
pp. 13-16 (sobre el nacimiento del Collège de France, cfr. Les origines du Collège
de France. 1500-1560, bajo la dirección de Marc Fumaroli, Paris, Klincksieck,
1998).
MONTESQUIEU, Pensées, en: Pensées. Le Spicilège, edición de Louis Desgraves, Paris, Robert Laffont, 1991, n.° 741, p. 341.
4.
VICTOR HUGO, Du péril de l’ignorance, prefacio de Marie-Noël Rio, Paris, Les éditions du Sonneur, 2010.
5.
ALEXIS DE TOCQUEVILLE, La democracia en América, II, traducción de Dolores Sánchez de Aleu, Madrid, Alianza, 1999. Sobre la importancia de las reflexiones de Tocqueville contra el excesivo impulso de lo útil ha escrito varios ensayos Marc Fumaroli.
6.
ALEKSANDR HERZEN, Mi pasado y mis ideas, selección y traducción de Jorge Ferrer Díaz, Barcelona, El Aleph, 2013 («Parte quinta. Arabescos de Occidente II»).
Georges BATAILLE, Choix de lettres. 1917-1962, pp. 377-379, op. cit.; véase también El límite de lo útil, op. cit.
Para un análisis de las posiciones de Bataille sobre la economia cfr. GIOVAMBATTISTA VACCARO, «Per un’economia della distruzione», en: Al di là
dell’economico. Per una critica filosofica dell’economia, a cargo de G. Vaccaro,
Milán, Mimesis, 2008, pp. 15-42.
8.
JOHN H. NEWMAN, «Discurso V. El saber como fin en sí mismo» y «Discurso VII . El saber considerado en relación con la preparación técnica», en:
Discursos sobre el fin y la naturaleza de la educación universitaria, traducción,
introducción y notas de José Morales, Pamplona, Eunsa, 1996.
9.
JOHN LOCKE, Pensamientos acerca de la educación, op. cit., § 164.
ANTONIO GRAMSCI, Cuadernos de la cárcel 4, edición crítica del Instituto Gramsci, a cargo de Valentino Gerratana; traducción de Ana María Palos, revisada por José Luis González, México DF, Era, 1986 («Quaderno 12», XXIX), pp. 376-377.
Entre las numerosas obras consagradas a la defensa del latín y de las lenguas clásicas en general véanse al menos: WILFRIED STROH, El latín ha
muerto, ¡viva el latín! Breve historia de una gran lengua, traducción de Fruela
Fernández, prólogo de Joaquín Pascual Barea, Barcelona, Ediciones del subsuelo, 2012; Sans le latin..., Cécilia Suzzoni y Hubert Aupetit (eds.), París, Mille et une nuits, 2012 (en esta recopilación de conferencias figura también el trabajo de YVES BONNEFOY, «Le latin, la démocratie, la poésie», pp. 385-393 ). Sobre el vínculo entre filología y libertad, véase LUCIANO CANFORA, Filologia e libertà, Milán, Mondadori, 2008 (sobre Giorgio Pasquali, en particular, las pp. 12-13). Sobre las desastrosas consecuencias de una civilización que pierde la memoria de las lenguas clásicas, cfr. L. CANFORA, «Difendere l’insegnamento del latino non è una battaglia di retroguardia», Corriere della sera, 11 de junio de 2012, p. 32.
11.
GEORGE STEINER, Lecciones de los maestros, traducción de María Cóndor, Madrid, Siruela, 2004, p. 26.
En defensa de los clásicos, contra la invasión de la literatura secundaria, GEORGE STEINER ha escrito páginas fundamentales: véanse al menos los volúmenes Presencias reales (Barcelona, Destino, 1991); Pasión intacta (Madrid, Siruela, 1997); y La poesía del pensamiento (Madrid, Siruela, 2012).
MAX SCHELER, Amor y conocimiento y otros escritos, edición y traducción de Sergio Sánchez-Migallón, Madrid, Ediciones Palabra, 2010, p. 11 (la cita está extraída de una carta de Goethe dirigida a Friedrich Heinrich Jacobi el 10 de mayo de 1812: cfr. JOHANN WOLFGANG GOETHE, Sämtliche Werke. Briefe,
1816], Fráncfort, Deutscher Klassiker Verlag, 1994, p. 59).
12.
Entre los numerosos autores que han escrito sobre el conflicto entre el Warburg Institute y la Universidad de Londres, recordamos a ANTHONY GRAFTON y JEFFREY HAMBURGER, «Save the Warburg», in New York Review
of Books, vol. LVII, n.° 14, 30 de septiembre de 2010, pp. 72-74; la revista Common Knowledge (18.1, invierno de 2012) ha dedicado un número especial a la
delicada cuestión, con diferentes contribuciones, entre ellas la del director del Warburg, Peter Mack, y la de la responsable de la Biblioteca, Jill Kraye.
Las vicisitudes de la biblioteca del Istituto Italiano per gli Studi Filosofici de Nápoles han sido seguidas por los medios (diarios, radio, televisiones) italianos y extranjeros. El Corriere della Sera, en particular, ha dedicado numerosos artículos a las peripecias de los libros del Instituto napolitano (24-31 de agosto y 1, 6 y 10 de septiembre de 2012).
La carta del cardenal Bessarión se cita en EUGENIO GARIN, La cultura del
Rinascimento, Milán, Il Saggiatore, 1988, p. 41.
14.
Sobre el artículo publicado por ARTURO CASADEVALL en la revista
Proceedings of the National Academy of Science, cfr. el comentario de EUGENIA
TOGNOTTI, «Scienziati con il vizio della truffa», La Stampa, 6 de octubre de 2012, p. i.
15.
Ioannis Stobai Anthologii libri duo priores qui inscribi solent Eclogae Physicae et Ethicae, edición de Curt Wachsmuth, Berlin, 1884, vol. II, 228, 25-29
(cap. XXXI, [Sobre la instrucción y la educación], 114).
PLUTARCO, «Marcelo», en: Vidas paralelas III, introducción, traducción y notas de Paloma Ortiz García, Madrid, Gredos, 2006,(17,5-7).
Sobre la controvertida interpretación de la anécdota de Euclides y del testimonio de Plutarco cfr. LUCIO RUSSO, La rivoluzione dimenticata. Il pensiero
greco e la scienza moderna, prefacio de Marcello Cini, Milán, Feltrinelli, 2010, pp.
232-240; pero véase también PAOLO ROSSI, Los filósofos y las máquinas,
1400-1700, traducción de José M. García de la Mora, prólogo de Joaquín Carreras
Artau, Barcelona, Labor, 1966, pp. 62-64.
16.
HENRI POINCARÉ, «El análisis y la física», en: El valor de la ciencia, traducción, prólogo y notas de Alfredo B. Besio y José Banfi, Buenos Aires, Espasa Calpe, 1946.
JUVENAL, Sátiras, en: JUVENAL-PERSIO, Sátiras, introducción, traducción y notas de M. Balasch Recort, introducciones generales de M. Balasch Recort y M.
Dolç, Madrid, Gredos, 1991, (VIII, 83-84).
HENRI POINCARÉ, «La elección de los hechos», en: Ciencia y método, traducción de M. García Miranda y L. Alonso, Buenos Aires, Espasa Calpe, 1946. Para un examen en clave psicoanalítica del verso de Juvenal en Kant, Claudel y Lacan cfr. ALENKA ZUPANCIC, Ética de lo real. Kant, Lacan, Buenos Aires, Prometeo Libros, 2011.