• No se han encontrado resultados

Mala interpretación #2: Los principios de justicia se aplican ―directamente‖

Capítulo 4: La justificación del modelo de reciprocidad democrática

3. Crítica a los argumentos antirrawlsianos en ética de la investigación

3.5. Mala interpretación #2: Los principios de justicia se aplican ―directamente‖

La mala interpretación #2 afirmaría que los principios de justicia se aplican ―directamente‖ a la organización de las asociaciones e interacciones entre individuos, incluidas las interacciones mutuamente beneficiosas en las cuales se centra el modelo económico de Wertheimer.387 Rawls critica la mala interpretación #2 en la sección dedicada a la institución básica de la familia.388 La aplicación que hace Sandel de los principios de justicia a la familia es el ejemplo paradigmático de mala interpretación #2.

Sandel compara dos versiones de las relaciones familiares. La primera es una familia virtuosa gobernada principalmente por el afecto y la generosidad.389 En tal versión virtuosa de la familia, Sandel no niega los derechos individuales y los procesos de decisión equitativos, pero afirma que ―raras veces son invocados‖ debido a la virtud de afecto espontáneo entre sus miembros. A su vez, realiza una comparación que descansa en la aplicación directa de los principios de justicia rawlsianos, entre la parte que los miembros de la familia recibiría por ―amabilidad‖ [kindness] con la parte a la que los miembros tienen derecho bajo ―principios de justicia equitativos‖, y dice que esta podría ser menor en el primer caso que en el segundo.390

387 Ver el concepto de interacciones mutuamente beneficiosas en la sección del marco teórico del modelo económico en el capítulo 3.

388

Rawls (2001:162-8). Un cita donde se niega la mala interpretación # 2, aparece en una nota a la idea de estructura básica: ―Since justice as fairness starts with the special case of the basic structure, its principles regulate this structure and do not apply directly to or regulate internally institutions and associations within society. [n. 8:] This seems obvious in most cases. Clearly the two principles of justice […] with their political liberties are not supposed to regulate the internal organization of churches and universities. Nor is the difference principle to govern how parents are to treat their children or to allocate the family's wealth among them‖. Rawls (2001:10, n.8).

389 ―Consider for example a more or less ideal family situation, where relations are governed in large part by spontaneous affection and where, in consequence, the circumstances of justice prevail to a relatively small degree. Individual rights and fair decision procedures are seldom invoked, not because injustice is rampant but because their appeal is pre-empted by a spirit of generosity in which I am rarely inclined to claim my fair share. Nor does this generosity necessarily imply that I receive out of kindness a share that is equal to or greater than the share I would be entitled to under fair principles of justice. I may get less. The point is not that I get what I would otherwise get, only more spontaneously, but simply that the questions of what I get and what I am due do not loom large in the overall context of this way of life.‖ Sandel (1982 [1998]:33)

390

Como se verá, esto de por sí trae problemas en especial si lo que se distribuye es la propiedad o el acceso a la atención de salud o a la educación.

La segunda versión que da Sandel de las relaciones familiares es la de una ―familia justa‖, donde los principios de justicia rawlsiana que se aplican a la estructura básica de la sociedad, también se aplicarían a ―la vida interna‖ de la institución:

Ahora imagine que un día la familia armoniosa se ve agitada con el desacuerdo. Intereses crecen divergentes y las circunstancias de la justicia se agudizan. El cariño y la espontaneidad de los días anteriores dan paso a las demandas de la justicia y al respeto de los derechos. Además, imaginemos que la vieja generosidad es reemplazada por un temperamento juicioso de integridad irreprochable y que las nuevas necesidades morales se cumplan con la plenitud de la justicia, de tal manera que no prevalezca la injusticia. Los padres y los niños reflexionan equilibradamente, obedientemente, por sentido del deber y sin alegría acatan los dos principios de justicia, y llegan incluso a alcanzar las condiciones de estabilidad y congruencia de modo que el bien de la justicia se realiza dentro de su hogar. (Sandel 1982 [1998]:33, énfasis añadido, traducción personal).391

Rawls parafrasea el caso de la familia virtuosa y cita la sección del párrafo de Sandel arriba resaltado.392 A su vez, interpreta que Sandel comete la mala interpretación #2, es decir, hace una aplicación ―directa‖ de los dos principios de justicia a la ―vida interna‖ de la familia.393 Aunque Rawls interpreta la cita como una aplicación ―directa‖ de los principios de justicia, existe cierta ambigüedad en el término ―acatar‖ [abide]. No es necesario que los padres y los hijos ―acaten‖ los dos principios de la justicia, si por ―acatar‖ se interpreta que asignen las tareas del hogar, sus derechos y obligaciones, y el producto de la cooperación dentro de la familia utilizando los principios de justicia política pensados para la estructura básica. Esto sería caer en la mala interpretación #2. Pero sí es necesario que los miembros de la familia ―acaten‖ las obligaciones o

391 ―Now imagine that one day the harmonious family comes to be wrought with dissension. Interests grow divergent and the circumstances of justice grow more acute. The affection and spontaneity of previous days give way to demands for fairness and the observance of rights. And let us further imagine that the old generosity is replaced by a judicious temper of unexceptionable integrity and that the new moral necessities are met with a full measure of justice, such that no injustice prevails. Parents and children reflectively equilibriate, dutifully if sullenly abide by the two principles of justice, and even manage to achieve the conditions of stability and congruence so that the good of justice is realized within their household‖. Sandel (1982 [1998]:33).

392 Rawls (2001:165, n. 48).

393 Como señala Rawls, ―Un error aquí es que Sandel supone que los dos principios de justicia se aplican universalmente a todas las asociaciones, cuando lo cierto es que solo se aplican a la estructura básica‖ Rawls (2004:220, n. 48).

restricciones ―indirectas‖ que surgen de los principios de justicia política aplicados a la estructura básica y que no violen los derechos que la estructura básica asigna a cada uno de los miembros. Como señala Rawls:

Aun si solo la estructura básica es el objeto primario de la justicia, los principios de justicia todavía imponen restricciones esenciales sobre la familia y todas las demás asociaciones. Los miembros adultos de la familia y otras asociaciones son, ante todo, ciudadanos iguales: esas es su posición básica. Ninguna institución o asociación en la que participen puede violar sus derechos como ciudadanos. (Rawls 2004:221, énfasis añadido).394

La familia como institución no puede estructurarse de cualquier forma. Una familia de padres abusadores es un caso paradigmático y no es compatible con los principios de justicia. Nadie negaría hoy los derechos de los niños y niñas a vivir libres de maltrato. No obstante, como señala un experto en el tema, el maltrato infantil como realidad aceptada y reconocida en la sociedad no es anterior a 1960, momento en que la Academia Americana de Pediatría aceptó ―el síndrome del niño golpeado―.395 Mi hipótesis es que ocurre algo similar con la continuidad de tratamiento que se les debe a los sujetos de investigación. Si mi argumentación es correcta, esta sería una restricción esencial o indirecta a la investigación biomédica como institución equivalente a las restricciones al maltrato infantil por parte de la familia. Acaso en el futuro, alguien estudie la historia de la investigación con seres humanos y se sorprenda que a principios del siglo XXI, las sociedades democráticas no hayan institucionalizado el derecho de los sujetos de investigación de continuar con un tratamiento que podía haberles salvado la vida, y sienta lo mismo que nosotros hoy, cuando reflexionemos sobre el tiempo que tardaron las sociedades modernas en institucionalizar las provisiones contra el abuso infantil.

Estas restricciones u obligaciones ―indirectas‖, en la medida en que se corresponden con obligaciones de justicia social o distributiva, son obligaciones perfectas, es decir obligaciones que se corresponden con derechos de los ciudadanos. A su vez, pueden ser

394 ―Even if the basic structure alone is the primary subject of justice, principles of justice still put essential restrictions on the family and all other associations. The adult members of families and other associations are equal citizens first: that is their basic position. No institution or association in which they are involved can violate their rights as citizens‖. (Rawls 2001:166).

395

Ver Barudy (1998:30-31). De acuerdo con Barudy, Henry Kemp presentó el ―síndrome del niño golpeado‖ en la Academia Americana de Pediatría en 1961.

negativas o positivas: obligan a los miembros de la familia a no hacer (restricción negativa), tanto como a hacer o dar (restricción positiva). Un ejemplo de restricción ―indirecta‖ negativa es la prohibición del abuso y el abandono infantil que se corresponde con la obligación de los padres de no abusar o abandonar a sus hijos, y el derecho del niño o niña a verse libre de abuso y abandono.396 Los padres que niegan atención médica y educación básica a sus hijos, aunque motivados en razones de afecto o religión, violan sus derechos como ―ciudadanos potenciales‖397 y no cumplen con las obligaciones especiales que les fueron asignadas por la estructura básica para proteger tales derechos.

No obstante, una ley de familia justa, es decir, que cumpla o satisfaga los principios de justicia política, también incluye obligaciones positivas (de hacer y de dar) o ―provisiones especiales‖ como las llama Rawls:

Los padres (mujeres y hombres por igual) son ciudadanos iguales que tienen derechos básicos iguales, incluido el derecho de propiedad; deben respetar los derechos de sus hijos (derechos que estos tienen en cuanto ciudadanos potenciales) y no pueden, por ejemplo, privarles de la atención médica esencial. Además, para instaurar la igualdad entre hombres y mujeres en el reparto de trabajo de la sociedad, en la preservación de la cultura y en la reproducción de sí misma a lo largo del tiempo, se necesitan cláusulas especiales en el derecho familiar (y sin duda en más sitios), de tal forma que la carga de dar a luz, de criar y de educar a los hijos no recaiga [de manera más pesada] en las mujeres, pues ello socavaría su equitativa igualdad de oportunidades. (Rawls 2004:34, editado).398

El ejemplo de obligación positiva que da Rawls es considerar que el ―trabajo impago de las mujeres en la crianza y socialización de los hijos‖399 les da derechos a una parte

396 ―[…] the prohibition of abuses and the neglect of children, and much else, will, as constraints, be a vital part of family law‖. Rawls (2001:165).

397

Rawls (2001:11).

398 ―Parents (women equally with men) are equal citizens and have equal basic rights including the right of property; they must respect the rights of their children (which the latter have as prospective citizens) and cannot, for instance, deprive them of essential medical care. Moreover, to establish equality between men and women in sharing the work of society, in preserving its culture and in reproducing itself over time, special provisions are needed in family law (and no doubt elsewhere) so that the burden of bearing, raising, and educating children does not fall more heavily on women, thereby undermining their fair equality of opportunity‖. Rawls (2001:11).

399

―But when theorist of justice talk about ‗work‘ they mean paid work performed in the marketplace. They must be assuming that women, in the gender-structured family, continue to do their unpaid work of

igual del valor de los activos de la familia en casos de divorcio. De esta forma, el principio de oportunidad equitativa justifica una obligación de otorgar al cónyuge una parte igual del valor de los activos incrementados durante el tiempo que duró la unión familiar.400

La lógica del principio de igualdad equitativa de oportunidades aplicado a la familia, exige que las cargas de llevar a cabo las tareas de la institución no deben caer desproporcionadamente sobre uno de los miembros, en este caso, las mujeres. Algo similar ocurriría en el caso de la investigación. Si no son solo los investigadores y patrocinadores los que se benefician de las investigaciones, sino también otros miembros de la sociedad mediante beneficios directos e indirectos (incluidos los becarios e investigadores de CONICET que toman como tema de estudio la ética de la investigación), ¿por qué deberían los sujetos de investigación absorber por medio de su capacidad de pago (enajenando su patrimonio personal hasta límites que pongan en riesgo su subsistencia) o asumiendo esta carga con su propia falta de salud? Ya sea en condiciones ideales o no ideales, un sistema social que esté organizado de esta manera deja recaer los costos más dolorosos de los avances de la investigación científica de manera desproporcionada en algunos de sus miembros, en lugar de distribuirlos de manera más pareja entre todos los miembros de la sociedad.

Nótese que en el modelo de reciprocidad democrática las restricciones ―indirectas‖ tienen prioridad sobre las restricciones ―directas‖. Así, la estructura básica que asigna derechos y obligaciones, ponen límites a lo que puede ser objeto de contrato o promesa en una sociedad, para garantizar la justicia de trasfondo. Esto significa que algo que fuera considerado injusto desde el punto de vista de la justicia de trasfondo, no podría ser objeto de un contrato o acuerdo. Por ejemplo, si una pareja de jóvenes empresarios fervientemente religiosos, llega a un acuerdo con un colegio para que modifique los programas de estudio las materias de educación sexual o biología, según sus creencias a cambio de 10 becas completas para alumnos de escasos recursos, este acuerdo no sería válido, aunque beneficiara a las partes o a la comunidad educativa en general y no nurturing and socializing the young and providing a haven of intimate relations –otherwise there would be no moral subjects for them to theorize about‖. Okin (1989:9-10).

400 ―More generally, since property-owning democracy aims for full equality of women, it must include arrangements to achieve that. […] How best to do this in particular historical conditions is not for political philosophy to decide. But a now common proposal is that as a norm or guideline, the law should count a wife's work in raising children (when she bears that burden as is still common) as entitling her to an equal share in the income her husband earns during their marriage. Should there be a divorce, she should have an equal share in the increased value of the family's assets during that time‖ (Rawls 2001:167)

perjudicara a terceros. El derecho a recibir una educación apropiada para los potenciales ciudadanos y sus obligaciones correspondientes, no puede ser invalidado por el consentimiento de los padres con las autoridades del colegio.

Hasta aquí, vimos dos formas comunes de mala interpretación de la teoría rawlsiana. La mala interpretación #1 afirma que los principios de justicia no se aplican a los individuos. La mala interpretación #2 afirma que los principios de justicia se aplican ―directamente‖. Rawls rechaza ambas y señala que la interpretación apropiada es aquella que afirma que los principios de justicia se aplican ―indirectamente‖ a los individuos. Luego interpreté la distinción entre restricciones directas e indirectas en Rawls con el marco teórico de las obligaciones. Como señala O‘Neill, la distinción entre obligaciones perfectas y obligaciones imperfectas (obligaciones con derechos y obligaciones sin derechos) es la distinción más fundamental si las obligaciones van a ser tomadas en serio.401

Outline

Documento similar