• No se han encontrado resultados

La perseverancia debe consumar su obra para que seáis maduros y completos, sin que os falte nada.

In document Santiago y 1-3 de Juan (página 33-36)

Santiago repite el sustantivo perseverancia para demostrar que este concepto es importante para el mensaje de la epístola. Por medio de la repetición del término, Santiago alude a la enseñanza de Jesús, que en diferentes ocasiones enseñó a sus discípulos: “Pero el que permanece firme hasta el fin será sal- vo” (Mt. 10:22; 24:13).

46 Ulrich Falkenroth y Colin Brown, NIDNTT, tomo 2, p. 772. Consúltese también Friedrich Hauck, TDNT, tomo 4, p.

No podemos apurar a la perseverancia. Necesita tiempo. Por ejemplo, un paciente recibe de su mé- dico las noticias alentadoras de que su pierna fracturada se está curando satisfactoriamente. El doctor visita diariamente al paciente y cada vez le dice prácticamente lo mismo. El paciente se da cuenta que debe obedecer las órdenes de no apoyar peso sobre la pierna herida, aun cuando la misma esté sosteni- da por un yeso. El proceso de curación debe recorrer su curso normal. Si el paciente pone fin a este pro- ceso abruptamente, el resultado sería desastrozo. Pablo le pidió al Señor que quitase el aguijón de su carne, “Tres veces rogué al Señor que lo quitase de mí”, escribe Pablo, “pero él me dijo, ‘Mi gracia es suficiente para ti, porque mi poder se perfecciona en la debilidad’ ” (2 Co. 12:8–9). Nótese el término perfecto, ya que Santiago utiliza la misma palabra. “Que la constancia tenga su perfecto resultado” (BdA). Es decir, no interfieras con el plan de Dios para tu vida. Persevera durante tus dificultades, para que la obra que Dios ha comenzado en ti sea llevada a su culminación. De ese modo oró David en uno de sus salmos:

El Señor cumplirá su propósito acerca de mí; Tu amor, oh Señor, permanece para siempre— No abandones las obras de tus manos. [Sal. 138:8]

El paralelismo es uno de los rasgos semíticos presentes en la epístola de Santiago. Nótese que el ver- sículo 4 repite el pensamiento del versículo precedente y explica así su significado.47 Aquí está el parale-

lo:

La prueba de la fe debe elaborar completamente la virtud de la perseverancia. Que la perseverancia culmine su obra completamente.

Así como se le debe permitir a una planta que produce fruto que complete su período de crecimien- to, del mismo modo se le debe dar a la perseverancia todo el tiempo necesario.

[p 50] a. “Maduros y completos”. Santiago tiene una tendencia a vincular palabras o conceptos, repi- tiendo preferentemente el mismo término. Una traducción literal ilustra esto: “Tenga la perseverancia su resultado perfecto, para que vosotros podáis ser perfectos y completos, carentes de nada” (NASB).

¿Qué quiere decir “perfecto”.? Ciertamente no significa “sin pecado”. En 3:2 Santiago escribe: “Por- que todos tropezamos de muchas maneras. Si alguien nunca erra en lo que dice, es un hombre perfecto, capaz también de controlar todo su cuerpo”. Santiago tiene la intención de transmitir el concepto de plenitud, es decir, “sin quedarse atrás en ningún punto”.48 Al dirigirse a los filipenses, Pablo también

usa la expresión perfecto. La versión que utilizamos la traduce asi: “Todos los que somos maduros, de- bemos ver así las cosas” (Fil. 3:15). Con respecto a los lectores de las cartas de Pablo y Santiago, el tér- mino perfecto significa “maduro”.

La palabra completo es sinónimo de “maduro”. En nombre de Jesús, Pedro sanó al cojo que todos los días se sentaba a pedir limosna en el Pórtico de Salomón. Lucas escribe que este mendigo había recibido

BdA Biblia de las Américas

47 R. C. H. Lenski, The Interpretation of the Epistle to the Hebrews and of the Epistle of James (Columbus: Wartburg, 1946), p.

526.

NASB New American Standard Bible

48 Reinier Schippers, NIDNTT, tomo 2, p. 63. Dice Donald W. Burdick: “La afirmación de que ‘la perseverancia debe

concluir su obra’ indica progreso y desarrollo, cuyo resultado bien puede ser descrito como madurez”. Santiago, tomo 12, Expositor’s Bible Commentary, ed. Frank E. Gaebelein, 12 tomos. (Grand Rapids: Eerdmans, 1981), p. 168.

una curación completa (Hch. 3:16). Los pies y tobillos del cojo se habían hecho fuertes de modo tal que él funcionaba como un ser humano completo y sin desventajas.

b. “Sin que os falte nada”. La frase sin que os falte nada es sinónimo del término precedente completo, que expresa el concepto de que todas las partes funcionan. Aunque ambos términos afirman el mismo concepto, el primero lo hace positivamente; el segundo, negativamente. Entonces, si realmente hemos recibido todas las partes necesarias que nos hacen maduros y completos, y si Dios nos ha dado todas las cosas de modo que no carecemos de nada, debemos ser capaces de soportar las pruebas que Dios nos pone. Y porque Dios nos ha equipado plenamente podemos perseverar en la fe.

Consideraciones prácticas acerca de 1:2–4 Versículo 2

Supongamos que la casa se incendia, o que un análisis médico revela cáncer terminal. ¿Debería el cristiano exclamar: “¡Loado sea el Señor” cuando la calamidad sucede? Los cristianos se encuentran con frustraciones, dificultades y adversidades. [p 51] Con frecuencia tropiezan con las circunstancias. En vez de alabar a Dios, mu- chos cristianos se vuelven cínicos, escépticos y hasta deprimidos a causa de estas pruebas. A ellos y a todos los creyentes, Santiago les declara: Consideradlo como puro gozo cuando Dios prueba vuestra fe. Recordad a Job, que triunfó en la fe y recibió las bendiciones más ricas de Dios.

Versículo 3

Una persona que es aceptada por la oficina de admisiones de una universidad puede decir: “Soy un estudian- te”. Pero hasta que esa persona rinda pruebas y exámenes, nadie puede en realidad afirmar que es un estudiante digno de dicho nombre. La única manera de determinar el valor del trabajo del estudiante es ver su desempeño en un exámen. Eliminar los exámenes impediría que los profesores y la administración universitaria determina- sen la habilidad del estudiante.

Palabras, frases y construcciones griegas en 1:2–4 Versículo 2

πᾶσαν χαράν—el sustantivo χαράν es una alusión al infinitivo χαίρειν del versículo anterior. El adjetivo modificador πᾶσαν comunica el significado de pleno o puro.

ἡγήσασθε—como aoristo medio imperativo de ἡγέομαι (guío, pienso, considero), este verbo denota “un jui- cio deliberado y cuidadoso”.49

πειρασμοῖς—el escritos exhibe una aliteración escogida en la frase πειρασμοῖς περιπέσητε ποικίλοις. El sus- tantivo se deriva de πειράζω (tiento, pruebo). Se refiere a pruebas que le vienen al hombre desde el exterior. Las tentaciones afectan el ser interior del hombre (ver Stg. 1:13–15).

περιπέσητε—este segundo aoristo activo subjuntivo en segunda persona plural del verbo compuesto περιπίπτω (caigo junto a, y estoy rodeado de, [pruebas]; consúltese Lc. 10:30 y 1 Clem. 51:2.

Versículo 3

γινώσκοντες—este participio presente activo de γινώσκω (yo sé) expresa causa y aporta la evidencia de la exhortación del verbo principal en el v. 2. Además, el verbo γινὠσκω se refiere a un conocimiento que viene de la experiencia, en tanto que su sinónimo οἶδα indica conocimiento innato (p. ej., 3:1).

τὸ δοκίμιον—este sustantivo de δοκιμάζω (pruebo, intento, apruebo) es equivalente al presente infinitivo ar- ticular τὸ δοκιμάζειν y sugiere una acción o proceso.50

49 Thayer, p. 276.

κατεργάζεται—como verbo deponente medio en tiempo presente, esta forma es compuesta con un significa- do perfectivo (o intensivo).

[p 52] ὑπομονήν—este sustantivo aparece treinta y dos veces en el Nuevo Testamento, dieciséis de las cuales se encuentran en las epístolas de Pablo y tres en la epístola de Santiago (1:3, 4; 5:11).

Versículo 4

ὁλόκληροι—aunque este adjetivo aparece solamente dos veces en el Nuevo Testamento (1 Ts. 5:23; Stg. 1:4) su significado es claro. Este adjetivo compuesto se deriva del adjetivo ὅλος (completo) y el sustantivo κλῆρος (suerte). En otras palabras, todo lo que el creyente necesita le toca en suerte. Por eso está completo en todo. Peter H. Davies escribe: “Vale decir, la perfección no es solamente una maduración del carácter, sino también un pro- ceso de completar el que cada vez más partes del caracter justo van siendo añadidas”.51

λειπόμενοι—se trata del participio presente pasivo de λείπω (yo parto), no hay aquí uso de la voz media. Con la frase preposicional ἐν μηδενί, significa “carecer de”.

2. Pidiendo sabiduría 1:5–8

Según acostumbra, Santiago introduce un tema en forma breve para luego volver a él. En esta sec- ción en particular, él habla acerca de la necesidad de sabiduría; en el capítulo 3 delinea dos tipos de sa- biduría—una del cielo y otra de la tierra.

5. Si alguno de vosotros carece de sabiduría, pídasela a Dios, quién da generosamente a todos sin 

In document Santiago y 1-3 de Juan (página 33-36)

Outline

Documento similar