• No se han encontrado resultados

PREGUNTAS Y RESPUESTAS

In document Tao Del Gung Fu - Bruce Lee (página 195-200)

Name…. = Nombre LINDA EMERY; nº 0008; PERMANENT MEMBER = MIEMBRO PERMANENTE; RANK = CATEGORÍA; Ardes = Domicilio: 2332 11th E. ; Signatura = Firma: Linda Emery

Consejo para las mujeres

PREGUNTA. ¿Qué consejo le daría a una mujer que se viera forzada a de- fenderse contra un bruto grande y fuerte?

BRUCE LEE. El problema es que son las circunstancias las que deben dictar lo que hay que hacer. Pero demasiada gente contempla lo que es desde una posición de pensar en lo que debe ser. Sin embargo, no im- porta lo que hayáis podido escuchar, no es cierto que una persona débil de apenas 40 kg pueda lanzar por los aires a un gigante de 100 kg. Y si una mujer de 40 kg es atacada, lo único que puede hacer es golpear con fuerza a alguno de estos tres sitios: los globos oculares, la ingle o las es- pinillas. Esto bastará para desequilibrar al hombre sólo durante un mo- mento. Y entonces, lo mejor que podrá hacer será correr como un de- monio.

Más sobre definiciones

PREGUNTAS. Ha mencionado us- ted que el gung fu recibe muchos nombres distintos. ¿Puede hacerme una lista de algunos y darme tam- bién una definición del gung fu que sea común a todos los estilos? BRUCE LEE. Gung fu, el término de uso prevalente ahora en Estados Unidos, tiene bastantes nombres más. En China, Formosa y Hong Kong, el gung fu recibe el nombre de

wu shu, kuo shu o kuo chi, mientras

que en Japón se conoce como tempo. Históricamente el nombre de chuen

yung fue descubierto por primera

vez en The Book of Poetry (El libro de

la poesía). En el cuadro siguiente ve-

remos que en distintas dinastías el gung fu recibió una denominación diferente.

Chuen yung: The Book of poetry (El libro de la poesía). Chi yung, Dinastía Ming Wu ni, Chun Chiu Era Chi ni, Dinastía Ming

Chi chi, Chan Kuo Era Pai show, Dinastía Ching Chi chiao, Dinastía Han Wu shu, República china Shou po, Dinastía Han Kuo shu, República china Kung show, Dinastía Ni Kuo chi, República china

Gung fu quiere decir acumulación de trabajo o entrenamiento. Sin embar-

go, en el sentido de arte marcial significa entrenamiento y disciplina ha- cia el tao de un objeto, sea el de la promoción de la salud, el del cultivo de la mente o el de la defensa personal.

El “mejor” modo de aprender

PREGUNTA. ¿Cuál es la mejor manera para que una persona aprenda gung fu chino? BRUCE LEE. Siendo él mismo. Lo más im- portante es enseñar a hacer lo suyo, a ser uno mismo. El individuo es más importante que el estilo. Si alguien es torpe, no debe intentar ser ágil. Estoy en contra de imponer un esti- lo a nadie. Esto es un arte, una expresión del propio yo.

¿Necesitamos algo más que lo básico?

PREGUNTA. Me estoy entrenando con un instructor chino que nos hace trabajar una y

otra vez lo fundamental, por ejemplo patadas laterales, puñetazos direc- tos, etc. Cuando hacemos sparring nos dice que usemos sólo sus técnicas básicas preferidas, aunque en ocasiones podemos emplear combinaciones y todo lo demás. ¿No cree que necesitamos variedad?

BRUCE LEE. Las mejores técnicas son las sencillas ejecutadas correcta- mente. Y en el arte marcial no se trata tanto de cuánto has aprendido, si- no de cuánto has absorbido de lo que has aprendido. Siempre que los co-

nocimientos básicos sean sobre medios significativos que lleven al fin úl- timo de su actual aplicación en ritmo roto, no son ninguna pérdida de tiempo. Unos fundamentos eficaces son como los cimientos fuertes de una casa. Naturalmente, hay que evitar los fundamentos a los que se les ha quitado su “vivacidad” y que se “representan” en rutinas rítmicas. Ten paciencia, amigo mío. Estoy seguro de que tu profesor sabe lo que está ha- ciendo.

Sobre la necesidad de cinturones en las artes marciales

PREGUNTA. La mayoría de las personas que dominan el kárate tienen cinturones negros. Algunos maestros avanzados tienen cinturones rojos. Te preguntan, maestro de artes marciales, por tanto, ¿de qué color es tu cinturón?

BRUCE LEE. No tengo ningún cinturón de ningún color. Eso no es más que un título. A menos que puedas hacerlo realmente, es decir, defender- te con éxito en una lucha, ese cinturón no tiene ningún sentido. Creo que puede servir para que no se te caigan los pantalones, pero nada más.

El problema de los cinturones negros

PREGUNTA. Parece estar usted totalmente en contra de las clasificacio- nes de cinturones negros. ¿Por qué?

BRUCE LEE. No hay tiempo suficiente en la vida de un hombre –si quie- re entrenarse del modo oriental correcto– para recibir tal honor. Si los orientales no pueden lograrlo, evidentemente los americanos que se en- trenan una o dos noches por semana tampoco. Estoy muy en contra de es- ta mentalidad de “conviértete en un terror sagrado en tres fáciles leccio- nes”.

Lo natural contra lo sobrenatural

PREGUNTA. Algunos artistas marciales indican que los “verdaderos maestros” han desarrollado un tipo espiritual “interior” de gung fu que les permite ejecutar hazañas increíbles, casi sobrenaturales, como ser im- penetrables a las espadas y los cuchillos. ¿Cree usted que estas cosas son reales?

BRUCE LEE. Creo que para ser verdaderamente un buen artista marcial ya se tienen que aprender muchas cosas en esta vida, por lo tanto, ¿por qué debería alguien aprender esto? En consecuencia, no tengo en verdad nin- gún interés en este gung fu “sobrenatural”. Si me pregunta usted qué voy a hacer en el cielo, le diré esto: “Hay muchas cosas en esta vida que no he acabado. ¿Por qué debo pensar en algo tan lejano?” Además, pienso que aquellos que confían en este poder “poseído por el espíritu” tienen un in- terés creado en hacerlo así. Si no, ¿por qué deberían confiar en algo tan po- co científico? No creo, por ejemplo, que un hombre no se haga daño al ca- er de un duodécimo piso de un edificio, con independencia del dominio que tenga en su estilo particular de gung fu. Tampoco creo que la carne de ningún hombre sea impenetrable a las espadas ni a los cuchillos.

La naturaleza del agua

PREGUNTA. ¿Podría usted explicar el principio del vaso de agua aplica- do al gung fu?

BRUCE LEE. Bueno, uno de los mejores ejemplos de gung fu es un vaso de agua. ¿Por qué? Porque el agua es capaz de adaptarse a cualquier si- tuación. Si viertes agua en una taza, se convierte en la taza; si la pones en una botella, se convierte en la botella; si la pones en un vaso, se convierte

en el vaso. El agua es la sustancia más blanda del mundo, pero puede pe- netrar la roca más dura. El agua es también insustancial; con ello quiero decir que no la puedes sujetar ni hacerle daño con un puñetazo. Por tan- to, esto es lo que todos los practicantes de gung fu tratan de hacer, es de- cir, ser blandos como el agua y flexibles y capaces de adaptarse al opo- nente.

El gung fu contra el jujitsu

PREGUNTA. ¿Cuál es la diferencia entre el jujitsu, que parece ser más bien lento y complicado, y el gung fu, que es muy rápido, si tienes un opo- nente?

BRUCE LEE. A veces leerás en un libro o en una revista de artes marcia- les que cuando alguien te sujeta te dicen que “primero hagas esto y luego esto otro y después lo otro, etc., etc.”; miles de pasos antes de hacer una sola cosa. Naturalmente, este tipo de revistas te dirán que tienes que “ha- certe temer por tus enemigos y admirado por tus amigos” y todo lo de- más. Pero en gung fu el movimiento siempre es muy rápido. Por ejemplo, si alguien te sujeta la mano, la idea en gung fu no es llevar a cabo muchos pasos. En lugar de ello, tú simplemente le darás un fuerte pisotón a tu opo- nente en el empeine y te soltará. Esto es lo que queremos decir con la pa- labra “simplicidad”. Lo mismo vale para atacar: debe basarse en un mí- nimo de movimiento para que todo pueda expresarse directamente en un movimiento –¡bum!– y el oponente ya se ha ido. Debe hacerse con ele- gancia.

Más sobre wu wei

PREGUNTA. ¿Por qué es tan importante el wu wei en el proceso de con- vertirse en un mejor artista marcial?

BRUCE LEE. El principio del wu wei es enteramente una acción de intui- ción creativa que abre las fuentes del interior del hombre. Si bien la acción de dominio, tendencia común en el hombre, es preconceptual y racional, no puede penetrar los ocultos reductos de la creatividad. La acción de do- minio se contempla desde el exterior del intelecto, mientras que la acción de no dominio es activada por la luz interior. La primera acción es limi- tada y finita, pero la última es libre e ilimitada.

In document Tao Del Gung Fu - Bruce Lee (página 195-200)