• No se han encontrado resultados

SISTEMA ESP

In document POR QUÉ ELEGIR RECAMBIOS ORIGINALES (página 103-108)

(Programa electrónico de

estabilidad)

(para versiones/países donde esté previsto)

Es un sistema de control de la estabilidad del vehículo, que ayuda a mantener el control direccional en caso de pér- dida de adherencia de los neumáticos.

La acción del sistema ESP es muy útil, en particular cuan- do cambian las condiciones de adherencia del firme de la carretera.

Con los sistemas ESP, ASR y Hill Holder están presentes (para versiones/países donde esté previsto) los sistemas MSR (regulación del par frenante del motor en el cambio de marcha para reducir) y HBA (aumento automático de la presión de los frenos en la frenada de emergencia).

INTERVENCIÓN DEL SISTEMA

El testigo á parpadea en el cuadro de instrumentos para informar al conductor de que el coche está en condicio- nes críticas de estabilidad y adherencia.

Las prestaciones del sistema ESP no de- ben inducir al conductor a correr riesgos inútiles e innecesarios. Cuando conduzca debe adaptarse siempre a las condiciones del firme de carretera, a la visibilidad y al tráfico. La respon- sabilidad de la seguridad en carretera correspon- de siempre al conductor.

102

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO SEGURIDAD PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN TESTIGOS Y MENSAJES EN CASO DE EMERGENCIA MANTENIMIENTO Y CUIDADOS DATOS TÉCNICOS ÍNDICE

SISTEMA HILL HOLDER

Forma parte del sistema ESP facilitando el arranque en subida.

Se activa automáticamente con las siguientes condicio- nes:

❒ en subida: con el vehículo parado en una pendiente su- perior al 5%, motor en marcha, pedal del freno pisado y el cambio en punto muerto u otra marcha acoplada distinta de la marcha atrás;

❒ en bajada: con el coche parado en una pendiente infe- rior al 5%, motor en marcha, pedal del freno pisado y marcha atrás engranada.

En fase de aceleración la centralita del sistema ESP man- tiene la presión de frenado en las ruedas hasta que se al- canza el par motor necesario para el arranque, o en cual- quier caso durante un tiempo máximo de 1 segundo, permitiendo pasar fácilmente el pie derecho del freno al pedal del acelerador.

Una vez transcurrido 1 segundo sin que el vehículo haya arrancado aún, el sistema se desactiva automáticamente soltando gradualmente la presión de frenado.

Durante esta fase, es posible oír un ruido típico de de- senganche mecánico de los frenos que indica que el vehí- culo comienza a moverse.

103

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO SEGURIDAD PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN TESTIGOS Y MENSAJES EN CASO DE EMERGENCIA MANTENIMIENTO Y CUIDADOS DATOS TÉCNICOS ÍNDICE ❒ en cambio, si es sólo una de las ruedas motrices la que

patina, la función ASR interviene automáticamente fre- nando dicha rueda.

La acción del sistema ASR resulta especialmente útil en es- tas condiciones:

❒ derrape en curva de la rueda interna, por efecto de las variaciones dinámicas de la carga o de una aceleración excesiva;

❒ potencia excesiva transmitida a las ruedas, incluso en relación con el estado del firme de la carretera; ❒ aceleración en firmes resbaladizos, nevados o con hielo; ❒ pérdida de adherencia en un firme mojado (aquaplaning).

Señalización de anomalías

Una anomalía en el sistema se indica con el testigo* en- cendido en el cuadro de instrumentos con pantalla digital y con el testigo á encendido en el tablero de instrumen- tos con pantalla multifunción (donde esté prevista), (con- sulte el capítulo “Testigos y mensajes”).

ADVERTENCIA El sistema Hill Holder no es un freno de estacionamiento; por lo tanto, no deje el vehículo apar- cado sin haber accionado el freno de estacionamiento, apa- gado el motor y engranado la primera marcha.

Para el funcionamiento correcto de los sis- temas ESP y ASR es indispensable que los neumáticos sean de la misma marca y del mismo tipo en todas las ruedas, que estén en perfecto es- tado y, sobre todo, que sean del tipo, marca y ta- maño indicados.

ATENCIÓN

Para el funcionamiento correcto de los sis- temas ESP y ASR es indispensable que los neumáticos sean de la misma marca y del mismo tipo en todas las ruedas, que estén en perfecto es- tado y, sobre todo, que sean del tipo, marca y ta- maño indicados.

ATENCIÓN

SISTEMA ASR (Antislip Regulator)

Es un sistema de control de la tracción del vehículo que interviene automáticamente cada vez que una o ambas rue- das motrices patinan.

En función de las condiciones de deslizamiento, se acti- van dos sistemas diferentes de control:

❒ si las dos ruedas motrices patinan, la función ASR ac- túa reduciendo la potencia transmitida por el motor;

104

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO SEGURIDAD PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN TESTIGOS Y MENSAJES EN CASO DE EMERGENCIA MANTENIMIENTO Y CUIDADOS DATOS TÉCNICOS ÍNDICE F0U0106m fig. 108

Si se desactiva el ASR durante la marcha, éste volverá a ac- tivarse automáticamente al poner en marcha de nuevo el vehículo.

Durante la marcha sobre un firme nevado y con las cade- nas para la nieve montadas, puede ser útil desactivar el ASR: en estas condiciones el hecho de que las ruedas mo- trices patinen en fase de aceleración permite obtener una mayor tracción.

Sistema MSR (regulación del arrastre del motor)

Es un sistema que forma parte del ASR e interviene en caso de cambio brusco de velocidad mientras se está cam- biando a una marcha inferior, dando par al motor para evi- tar el arrastre excesivo de las ruedas motrices que en con- diciones de poca adherencia podrían hacer perder la estabilidad del vehículo.

Activación/desactivación del sistema fig. 108

El ASR se activa automáticamente cada vez que se pone en marcha el motor.

Durante la marcha es posible desactivar y luego volver a activar el ASR pulsando el interruptor situado entre los mandos del salpicaderofig. 108.

Para indicar su desactivación se enciende un led ubicado en el mismo interruptor y aparece un mensaje en la pan- talla multifunción, si está previsto.

Las prestaciones del sistema no deben in- ducir al conductor a correr riesgos inútiles e innecesarios. Cuando conduzca debe adaptar- se siempre a las condiciones del firme de la ca- rretera, a la visibilidad y al tráfico. La responsa- bilidad de la seguridad en carretera corresponde siempre al conductor.

ATENCIÓN

Para el funcionamiento correcto del sistema ASR es in- dispensable que los neumáticos sean de la misma marca y del mismo tipo en todas las ruedas, que estén en buen estado y sobre todo que respeten el tipo, la marca y las dimensiones indicados.

SEÑALIZACIÓN DE ANOMALÍAS

En caso de anomalía, el sistema ASR se desactiva auto- máticamente y en el cuadro de instrumentos se enciende con luz fija el testigo á, junto con el mensaje que se mues- tra en la pantalla multifunción, donde esté previsto, (con- sulte el capítulo “Testigos y mensajes”). En este caso, acu- da lo antes posible a un taller de la Red de Asistencia Fiat.

105

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO SEGURIDAD PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN TESTIGOS Y MENSAJES EN CASO DE EMERGENCIA MANTENIMIENTO Y CUIDADOS DATOS TÉCNICOS ÍNDICE

SISTEMA EOBD

El sistema EOBD (European On Board Diagnosis) realiza una diagnosis continua de las emisiones en los compo- nentes presentes en el vehículo.

Además, indica mediante el testigo U encendido en el cuadro de instrumentos junto con un mensaje que se vi- sualiza en la pantalla multifunción (donde esté prevista), el estado de deterioro de los mismos componentes (con- sulte el capítulo “Testigos y mensajes”).

El objetivo del sistema es:

❒ mantener bajo control el rendimiento del sistema; ❒ indicar el aumento de las emisiones a causa de un fun-

cionamiento defectuoso del coche;

❒ indicar la necesidad de sustituir los componentes de- teriorados.

Además, el sistema dispone de un conector que se pue- de acoplar con un equipo adecuado y que permite leer los códigos de error memorizados en la centralita, junto con una serie de parámetros específicos de diagnosis y de fun- cionamiento del motor. Este control lo pueden realizar también los agentes de control de tráfico.

ADVERTENCIA Después de eliminar el inconveniente, la Red de Asistencia Fiat deberá efectuar las pruebas en el banco de pruebas y, si fuera necesario, probar el vehí- culo en carretera incluso en trayectos largos para reali- zar un control completo del sistema.

Si al girar la llave de contacto a MAR, el testigo U no se enciende o si se enciende durante la marcha con luz fija o intermi- tente (junto al mensaje en la pantalla multifunción, donde esté previsto), acuda lo antes posible a un taller de la Red de Asistencia Fiat. El funciona- miento del testigo U puede ser probado con apa- ratos adecuados por los agentes de control del trá- fico. Respete las normas vigentes del país por el que se circula.

106

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO SEGURIDAD PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN TESTIGOS Y MENSAJES EN CASO DE EMERGENCIA MANTENIMIENTO Y CUIDADOS DATOS TÉCNICOS ÍNDICE F0U0107m fig. 109

Con la función CITY activada, se deberá hacer menos es- fuerzo en el volante facilitando de esta forma las manio- bras de estacionamiento: por lo tanto, esta función es muy útil para conducir en la ciudad.

Además, con esta función activada en la versión Sport se garantiza una conducción más cómoda gracias a una ma- yor graduación del pedal acelerador calibrado adecuada- mente tanto en aceleración como en deceleración.

SEÑALIZACIÓN DE ANOMALÍAS

Las eventuales anomalías en la dirección asistida eléctrica se indican con el testigog(para versiones/países donde es- té previsto) encendido en el cuadro de instrumentos, junto con el mensaje que se visualiza en la pantalla multifunción (para versiones/países donde esté prevista), (consulte el ca- pítulo “Testigos y mensajes”). En caso de avería en la direc- ción asistida eléctrica, el vehículo continúa siendo manio- brable con la dirección mecánica.

ADVERTENCIA En algunas ocasiones, factores indepen- dientes a la dirección asistida eléctrica podrían provocar que el testigogse encendiera en el tablero de instru- mentos.

En ese caso, detenga de inmediato el vehículo si está en movimiento, apague el motor durante unos 20 segundos y vuelva a ponerlo en marcha. Si el indicadorgcontinúa encendido junto con el mensaje que se muestra en la pan- talla multifunción (para versiones/países donde esté pre- visto), dirigirse a un taller de la Red de asistencia Fiat.

DIRECCIÓN ASISTIDA ELÉCTRICA

In document POR QUÉ ELEGIR RECAMBIOS ORIGINALES (página 103-108)