• No se han encontrado resultados

El concepto de asimilación cultural en la Política Migratoria de Francia. Un análisis desde la migración proveniente de la región del Magreb (2007-2012)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Share "El concepto de asimilación cultural en la Política Migratoria de Francia. Un análisis desde la migración proveniente de la región del Magreb (2007-2012)"

Copied!
73
0
0

Texto completo

(1)

EL CONCEPTO DE ASIMILACIÓN CULTURAL EN LA POLÍTICA MIGRATORIA DE FRANCIA. UN ANÁLISIS DESDE LA MIGRACIÓN

PROVENIENTE DE LA REGIÓN DEL MAGREB (2007-2012)

SILVIA LUCÍA FORERO CASTAÑEDA

UNIVERSIDAD COLEGIO MAYOR DE NUESTRA SEÑORA DEL ROSARIO FACULTAD DE CIENCIA POLITICA Y GOBIERNO

(2)

“El concepto de asimilación cultural en la Política Migratoria de Francia. Un análisis desde la migración proveniente de la región del Magreb (2007-2012)”

Estudio de caso

Presentado como requisito parcial para obtener el título de Politóloga

En la Facultad de Ciencia Política y Gobierno Universidad Colegio Mayor de Nuestra Señora del Rosario

Presentado por:

Silvia Lucía Forero Castañeda

Dirigido por: Mauricio Palma Gutiérrez

(3)

AGRADECIMIENTOS

Agradezco a todos aquellos quienes me apoyaron en el desarrollo de este trabajo de grado. Le agradezco a Mauricio Palma Gutiérrez, quien siempre estuvo presente para aconsejarme, corregirme y aportar en el desarrollo de esta investigación. Gracias por ser un excelente director.

(4)

RESUMEN

El presente estudio de caso busca determinar el rol que desempeñó el concepto de

asimilación cultural en la formulación de la política migratoria francesa durante el

periodo presidencial de Nicolás Sarkozy. Ante el surgimiento de una política rígida y

vertical hacia los grupos inmigrantes presentes en Francia, se cuestiona la coherencia y

eficacia de dichas medidas no sólo en torno a la adecuada regulación e integración de los

inmigrantes magrebíes -y por extensión de otros grupos- sino en tanto el asimilacionismo

ha sido constantemente asociado con el extremismo de diversos grupos políticos. En este

sentido, se hace el análisis de algunas de las acciones discursivas de Sarkozy ante este

tema, utilizando la técnica propuesta por Teun van Dijk. Este ejercicio permitió determinar

que el modelo de asimilación cultural de los migrantes del Magreb habría direccionado

parcialmente la formulación de la política migratoria de Francia, durante el periodo

2007-2012.

Palabras clave: Asimilación cultural, política migratoria, análisis del discurso, Nicolás

Sarkozy, integración en Francia

ABSTRACT

This case study seeks to determine the role played by the concept of cultural assimilation in

the formulation of French immigration policy during the presidency of Nicolas Sarkozy.

Due to the emergence of a rigid and vertical policy towards immigrant groups existing in

France, coherence and effectiveness of these measures are questioned not only regarding

the proper regulation and integration of Maghreb immigrants -and by extension other

groups- but also as assimilation has been consistently associated with the extremism of

various political parties. To this regard, an analysis of some of the discursive actions of

Sarkozy to this issue is performed, using Teun van Dijk’s technical proposal. This exercise

allowed determining that the model of cultural assimilation of migrants from the Maghreb

had partially addressed the formulation of immigration policy in France during the period

2007-2012.

Key words: Cultural assimilation, migration policy, discourse analysis, Nicolas Sarkozy,

(5)

CONTENIDO

Pág.

INTRODUCCIÓN 8

METODOLOGÍA: LA MIGRACIÓN MAGREBÍ HACÍA FRANCIA, LA GENERACIÓN DE POLÍTICA MIGRATORIA Y EL ANÁLISIS DEL

DISCURSO POLÍTICO 13

1.1. Francia y el Magreb: perspectiva histórica de una relación ambivalente 14 1.2. Flujos de migrantes franco-magrebíes: pied-noirs y harkis en la banlieue 16 1.3. Política migratoria francesa: recuento del asimilacionismo 19 1.4. El concepto de asimilación cultural en la política migratoria de Francia 21 1.5. Medidas del gobierno francés frente a la inmigración 23

1.6. Formulación Metodológica del análisis 27

2. RESULTADOS: ¿LA RETÓRICA DE LA ASIMILACIÓN MAGREBÍ EN

LA CONSTRUCCIÓN DE LA POLÍTICA MIGRATORIA FRANCESA? 29

2.1. Sarkozy Presidente y la “integración nacional” 30

2.2. La “integración” de Sarkozy: análisis discursivo 31

2.3. El cuándo del discurso: punto de quiebre de la interacción política 42 2.4. El lenguaje del discurso: punto básico de la interacción con la audiencia 43 2.5. La ideología en el discurso: el trasfondo para su éxito 44 2.6. Acciones y resultados concretos luego del discurso 46

(6)

3. CONCLUSIÓN: EL LEGADO DEL DISCURSO DE SARKOZY ANTE LA

POLÍTICA MIGRATORIA DE FRANCIA 50

(7)

LISTA DE ANEXOS

Anexo 1. Apartes del discurso Nicolás Sarkozy, en Besançon del 13 marzo de 2007: Campaña electoral.

Anexo 2. Apartes del discurso de Nicolás Sarkozy del 29 de abril de 2007: Segunda vuelta presidencial.

Anexo 3. Apartes del discurso de Nicolás Sarkozy en el Congreso, del 22 de junio de 2009: Velos Islámicos en Francia.

Anexo 4. Apartes del discurso de Nicolás Sarkozy, en Grenoble, del 30 de julio de 2010: Luego de la violencia en la Villeneuve.

(8)

8 INTRODUCCIÓN

El análisis y los vínculos entre la estabilidad económica, la integración socio-cultural y la seguridad societal tanto de la población inmigrante como de la receptora son fundamentales para establecer políticas migratorias en los Estados. Desde estos conceptos se plantea el diseño e implementación de las acciones correspondientes para el tratamiento y control de los flujos migratorios. (Ceruti 2005, párr. 10) De esta forma, se ha buscado aplicar constantemente políticas coherentes y eficaces para controlar el fenómeno de la migración internacional. Sin embargo, éstas han estado encaminadas mayoritariamente al control y restricción de la población inmigrante, generando muchas veces climas de agitación en sociedades con amplias poblaciones migrantes. Así, muchos de los inmigrantes podrían encontrarse ante contextos desfavorables, entre discriminación, estigmatización o simplemente exclusión, frente a los nativos -o viceversa-, dando lugar a situaciones muchas veces problemáticas, de las cuales el continente europeo parece ser el epicentro. (Ramírez 2009, pág.3)

Esto es posible hoy, ya que la inmigración desempeña un papel primordial en un gran número de las transformaciones sociales contemporáneas, (Castles 1997, pág. 1) sobre todo en sociedades industrializadas, lo cual influye en la formulación de políticas, permeadas por impactos inmediatos a nivel cultural, social, político y económico en los Estados receptores. Francia no ha sido la excepción. Desde que la migración es un asunto nacional, la identidad nacional francesa ha estado en proceso de transformación, lo cual requiere de tratamiento político. La integración de los inmigrantes a la sociedad receptora ha sido entonces tratada desde un marco político coherente por ser un fenómeno complejo, debido a la diversidad cultural de estos individuos. Por consiguiente, el crecimiento de las

migraciones internacionales hacia Francia exige un análisis de las políticas migratorias formuladas por el Estado.

(9)

9 antiguas colonias francesas. La causa principal de la ola de inmigración moderna, no obstante, habría sido el requerimiento de mano de obra en los sectores productivos, a partir del fin de la Segunda Guerra Mundial. (Chatou 1998, pág. 36)

En este sentido, las migraciones magrebíes a Francia se han constituido como flujos de alta influencia en el territorio francés durante más de cinco décadas. Es importante anotar que el Magreb es una región geográfica conjunta, constituida por los países del norte de África, y también es una comunidad sociocultural y étnica, la cual históricamente ha tenido relación directa con Francia. De este modo, los magrebíes son considerados como una entidad social. (Chatou 1998, pág. 37)

La integración social de estos grupos ha pasado a ser primordial en la política migratoria de Francia. De esta forma, el concepto de asimilación cultural habría sido considerado como un parámetro primordial al establecer políticas de integración para los inmigrantes, (Cebolla y Requena 2010, conclusión) con mayor fuerza en los últimos años.

La idea de asimilación cultural plantea que los inmigrantes deben someterse a procesos de auto-transformación, educación, aprendizaje y adquisición de valores y capacidades que les permitan acceder en este caso, a la sociedad francesa. (Fernández, Blanco, y Parra 2012, párr. 3) De tal modo, como bien lo expone Fernández, Blanco, y Parra “la garantía de la identidad y diversidad cultural del inmigrante no son defendidas y son llevadas al ámbito privado” (2012, párr. 3).

Durante el gobierno de Nicolás Sarkozy (2007-2012), la inmigración y la integración se fundaron en la idea de “integración nacional”, la cual buscaba que los inmigrantes pasaran progresivamente de ser extranjeros a franceses. (Sarachaga 2009, pág.23) Este proceso de integración pretendía que el extranjero manifestase su cultura en el ámbito privado y no en público, para integrarse con mayor facilidad a la sociedad receptora; por ejemplo, se limitan los asuntos religiosos a la esfera privada y personal. Entonces, Francia no se consideraría como un país de minorías culturales, pues se pretendería que éstas gradualmente desaparecieran, al ser un sistema donde la cultura y la identidad son ajenas a las creencias y prácticas religiosas.

(10)

10 de migración de Europa. Esta crítica se fundamenta en el rechazo sistemático a modelos políticos que busquen despersonalizar al individuo político, al considerar que el bagaje cultural hace parte integral de la persona. No obstante, los usos retóricos de Nicolás Sarkozy parecen alimentarse constantemente de manera tácita de dicho modelo

asimilacionista, sin llegar a utilizar abiertamente el término o los elementos que lo

componen.

En consecuencia, se busca analizar la política migratoria de Francia, específicamente durante el gobierno de Sarkozy. Lo anterior, para evaluar el proceso de integración en la sociedad francesa, a partir de las acciones discursivas empleadas que se habrían alimentado de elementos asimilacionistas, teniendo como espejo a la comunidad magrebí.

Las acciones del discurso del gobierno Sarkozy no han explicitado la asimilación cultural como modelo predominante. Sin embargo, las acciones y medidas tomadas parecen establecer una cierta influencia de este modelo en la formulación de políticas, las cuales se deducen del lenguaje utilizado cuyos elementos son la ideología, el contexto, el poder y la acción de Teun van Dijk (s.f, pág. 22).

Considerando el escenario al que se han enfrentado los migrantes magrebíes en la sociedad francesa y teniendo en cuenta las acciones que el gobierno Sarkozy ha tomado para enfrentar la problemática que genera la integración de comunidades inmigrantes, ésta investigación esboza la siguiente pregunta: ¿Qué función cumplió el concepto de asimilación cultural en la formulación de la política migratoria de Francia, a partir de la migración proveniente de la región del Magreb durante el periodo 2007-2012?

De esta manera, con el análisis de las acciones discursivas en torno a la asimilación cultural de los migrantes provenientes del Magreb, se puede establecer que el concepto de asimilación cultural habría generado un direccionamiento parcial en la formulación de la política migratoria de Francia, durante el periodo 2007-2012.

(11)

11 existe entre las acciones discursivas sostenidas sobre la asimilación cultural de los migrantes magrebíes y la política migratoria de Francia.

Para abordar la temática se realizó un análisis desde la Ciencia Política, ya que refleja un problema en la formulación teórica de la política de migración fundamentada en la asimilación, en la medida en que no logran acomodarse a la realidad sociocultural de la población migrante. (Sarachaga 2009, pág. 4) Concretamente, esta investigación busca determinar la función que ejerció el concepto de “asimilación cultural”1 en la política migratoria de Francia, a partir del análisis de la migración proveniente de la región del Magreb, entre 2007-2012.

De acuerdo con lo afirmado, el presente estudio de caso ha sido desarrollado en tres partes. La primera, asociando la metodología del estudio, se encarga de describir la relación histórica entre la región del Magreb y Francia con respecto a sus flujos migratorios. Así se analizan las interacciones entre migrantes del Magreb hacia Francia, para luego esbozar el concepto de asimilación cultural como un elemento que implícitamente ha estado presente en la política migratoria francesa. De ahí que se plasme la política de la relación entre migración y la independencia de antiguas colonias francesas en el Magreb como Túnez, Marruecos y Argelia.

En la segunda parte, se plasman los resultados del análisis de los discursos proclamados por Nicolás Sarkozy como Presidente de la República Francesa, en relación con la migración de origen magrebí. Se analizan así las acciones discursivas a partir de los parámetros de Teun van Dijk, entendiendo contexto, acción, poder e ideología como parte integral del análisis. Asimismo, se relacionan elementos del discurso de Sarkozy con el concepto de asimilación cultural.

Por último, en la tercera parte, se establecen las conclusiones que se obtuvieron del análisis del discurso. Por consiguiente, se esboza la relación que existe entre las acciones discursivas de Nicolás Sarkozy, teniendo en cuenta el concepto de asimilación cultural y la

(12)
(13)

13 1. METODOLOGÍA: LA MIGRACIÓN MAGREBÍ HACÍA FRANCIA, LA

GENERACIÓN DE POLÍTICA MIGRATORIA Y EL ANÁLISIS DEL DISCURSO POLÍTICO

Las relaciones entre Francia y la región del Magreb se han caracterizado por ser variables, de alta proximidad pero de cambio volátil. (Ramírez 2009, pág.16) Desde finales del siglo XVIII y comienzos del XIX, Francia empezó a mostrar interés por las costas del norte de África. La proximidad geográfica, la expansión del poderío inglés, entre otros, provocaron desde 1830 el aumento de la influencia de Francia en la región del Magreb. (Palma 2007, pág. 5)

De tal forma, varios Estados que conforman la región del Magreb (Argelia, Túnez y Marruecos), permanecieron bajo dominio francés durante el siglo XIX y parte del XX. Francia tomó el control de la región como una estrategia para expandir su imperio colonial. A partir de la segunda mitad del siglo XIX, Argelia se convierte en un departamento francés. Más adelante, “Túnez se convirtió en protectorado en 1881 [así como] el Reino de Marruecos, que entre 1905 y 1906 fue dividido entre España y Francia” (Phan 2004, pág. 23).

Es importante anotar que la relación entre Francia y el Magreb ha sido estrecha pero no cordial debido a la dominación que ha dado lugar a la desigualdad en diversos órdenes. Por tanto, hubo enfrentamientos durante el siglo XX entre las autoridades francesas y los nativos de la región, específicamente, durante la guerra de independencia de Argelia (1954-1962).

(14)

14 La migración es un concepto clave para el desarrollo de esta investigación por ser una de las variantes principales de la política francesa. El término se asumirá como:

[…] el movimiento o flujo generalmente transnacional de personas a través de fronteras, que incluye un proceso socioeconómico y cultural detrás del mismo, y que define a su vez

nuevas condiciones tanto a los que llegan como para los que reciben a estas personas […]

Este proceso viene causado por circunstancias específicas y provoca unas consecuencias que modifican el entorno donde se desarrolla. (Innerariaty 2007, pág. 140)

1.1. Francia y el Magreb: perspectiva histórica de una relación ambivalente

Desde el siglo XIX, Francia ha contado con los recursos tecnológicos para ejercer poder en otros territorios. Por tanto, buscó la expansión de su imperio a través de la dominación de distintas regiones, “la apropiación de materias primas, la creación de mercados y la búsqueda de lugares seguros para sus inversiones” (Palma 2007, pág. 4). El Magreb desde un comienzo fue una prioridad para Francia. Su relación histórica ha sido de dominación, al ser una región que constituye la parte noroccidental del mundo árabe, (hoy Argelia, Túnez y Marruecos). Ferrigno (2011, pág. 2,) lo describe así:

[…] la historia poblacional de esta región es bastante complicada […] la mayoría de [sus pobladores] se convirtieron al Islam a partir del siglo VIII y en muchas ocasiones adquirieron una identidad árabe.

Es importante anotar que el Magreb es una región geográfica conjunta, constituida por los países del norte de África, y también es una comunidad sociocultural y étnica, la cual históricamente ha tenido relación directa con Francia. La mayoría de los magrebíes constituyen una entidad social que se reconoce a sí misma como una cultura particular, a pesar de las diferencias que existen entre ellos. (Chatou 1998, pág. 37) Como lo expone Ramírez (2009, pág.15), la identidad magrebí sobresale en Francia, pues terceros reconocen a los individuos como magrebíes y no como argelinos, marroquíes o tunecinos.

(15)

15 La conferencia de Berlín de 1885, organizada por Otto von Bismarck y convocada por Francia y Gran Bretaña, tuvo como fin contribuir a apaciguar la expansión colonial de las potencias europeas, repartiéndose el territorio africano. Francia establece así su esfera de influencia en la región del Magreb. Se hace entonces con “Argelia y posteriormente [con] Túnez y Marruecos, protectorados franceses compartidos con España, nunca reconocidos como zonas metropolitanas de Francia” (Ferringo 2011, pág. 11).

Túnez y Marruecos se constituyeron en puntos estratégicos, lo que posicionó a Francia en el Mediterráneo frente a sus rivales Italia y Alemania, que igualmente buscaban dominar el norte de África. De hecho, Francia junto con Gran Bretaña y Rusia, le hizo frente a la política mundial o Weltpolitik de Guillermo II a finales del siglo XIX. Ésta

pretendía la creación de un imperio colonial alemán y la construcción de su hegemonía, rivalizando con otras potencias, generando así, crisis previas a la Primera Guerra Mundial.

Argelia, Marruecos y Túnez poseían gran importancia económica y estratégica para Francia. En la primera, Francia tuvo intenciones reales de poblamiento. De ahí que la extensión de los valores dichos franceses se hizo presente. Por consiguiente, Francia decidió “mantener a Argelia en un estado pre-industrial donde se aseguraban capitales para intereses privados y públicos de la metrópoli, mejorando el nivel de vida de sus colonos” (Palma 2007, pág. 7). Esto impactó profundamente, en la organización política y administrativa de Argelia que dependía de las necesidades e intereses de Francia bajo patrones de explotación y asentamiento.

De ahí que el sistema capitalista se hiciera presente en la región, buscando la optimización de los recursos. El racismo igualmente creo brechas entre nativos y colonos. Estos buscaron introducir el francés como idioma oficial en las escuelas, generando problemas de integración entre argelinos y franceses, lo cual se vería reflejado posteriormente en la sociedad francesa. (Palma 2007, pág. 7)

(16)

16 Marruecos y Túnez iniciaron su proceso de independencia después de la Segunda Guerra Mundial, declarándose en la década de 1950 como estados soberanos. "Argelia por su parte sólo le fue reconocido ese derecho después de una cruenta guerra de resistencia que llego a su fin en 1962” (Ferrigno 2011, pág. 2). Argelia fue entonces el último en proclamarse Estado soberano, debido a su posición estratégica para Francia. En 1962 el Ejército de Liberación Nacional, heredó el poder. Sin embargo, esta elite de tendencia socialista, no solo adoptó una “cultura afrancesada que los separaba de las vivencias y necesidades de los argelinos comunes, sino que no desarrollaron la amplia infraestructura heredada del periodo colonial” (Ferringo, 2011, pág. 11), creando una relación de dependencia con el Estado francés. Francia dejó una marca indeleble en Argelia, visible en su política interior y exterior.

1.2. Flujos de migrantes franco-magrebíes: pied-noirs y harkis en la banlieue

Desde el arribo francés al Magreb, la inmigración tuvo lugar en ambas direcciones. En un principio, migraron colonos franceses hacia el Magreb. Sin embargo, habitantes magrebíes también migraron hacia Francia, ya que debían cubrir necesidades militares incluso antes de la Primera Guerra Mundial. En un principio los desplazamientos de magrebíes a Francia fueron impulsados de manera más o menos forzada por la administración colonial. (Chatou 1998, pág. 36) Como lo anota Barrios (2005) “para 1911 ya existían 3 mil argelinos en la región central de Francia, un año después se aumentó a 5 mil personas y luego en 1915 ya sumaban 80 mil en total” ( pág.5), siendo cada vez mayor.

No obstante, las secuelas que dejó la Segunda Guerra Mundial, como la necesidad de reconstrucción, están en el origen de cómo de la inmigración en masa hacia la metrópoli proviene notoriamente desde Argelia, de manera general desde el Magreb y posteriormente desde Túnez y Marruecos. (Palma 2007, pág. 13)

(17)

17 franceses residentes en Argelia se vieron afectados, lo cual produjo la migración de muchos de ellos a Francia.

Entre 1946 y 1958 se constituyó el modelo de la IV república francesa. Durante este periodo la principal migración a Francia provenía de ex-colonias francesas como Argelia y Marruecos. La causa principal de la ola de inmigración fue la necesidad de mano de obra para la reconstrucción económica del Estado, interviniendo en los sectores productivos. También llegaron grupos de refugiados. La inmigración principalmente fue de inmigrantes argelinos, marroquíes y tunecinos de capas sociales bajas, provocando los primeros inicios de discriminación. (Chatou 1998, pág. 36-37)

El gobierno francés de la época “dio facilidades para que la mano de obra proveniente de esta región se asentara en la metrópoli, en pleno proceso de reconstrucción” (Palma 2007, pág. 13). En este sentido, las migraciones magrebíes comenzaron a influir profundamente la vida francesa. Los magrebíes no solo trajeron consigo su mano de obra, sino su religión y cultura, lo cual dio lugar a problemas de integración en el territorio francés.

Después del proceso de descolonización se generó también un flujo de migración prominente de pied-noirs y harkis a Francia, debido al cambio administrativo, social y

político que se presentó en las colonias después de su independencia. Por un lado, los pied-noirs eran europeos blancos (y sus familias) que se asentaron en Argelia y tuvieron que

migrar a Francia después de la independencia en 1962. Por otro lado, “los harkis eran

nativos argelinos, que defendieron al lado del ejército francés los intereses anti-independentistas de algunos, durante la guerra” (Palma 2007, pág. 13), los cuales migran ante la independencia.

(18)

18 de diversas ciudades francesas, -las banlieues-2 y en pequeñas comunidades. Desde

entonces se ha trabajado para incluir socialmente a estos grupos diversos.

Dentro del estudio de la migración, la teoría de redes establece factores que no

incluyen el análisis racionalista costo-beneficio como una causa precisa de la decisión de migrar. En consecuencia, la teoría de redes migratorias se entiende como lo expone García (2001, párr. 12): "conjuntos de vínculos interpersonales que conectan a migrantes, antiguos migrantes y no migrantes en su área de origen y de destino a través de los lazos de parentesco, amistad y comunidad de origen compartida”. Así, los lazos entre los individuos, aumentarían la inmigración al surgir la necesidad de reagrupamiento familiar incrementando el asentamiento de grupos magrebíes, y dificultando su integración en la sociedad francesa. “Hoy representan una minoría bastante activa, y han hecho que la conformación de muchas de las ciudades francesas haya mutado” (Palma 2007, pág. 14).

El reagrupamiento familiar ha modificado indudablemente el proyecto migratorio. El paso de una migración masculina de trabajo a una migración familiar duradera ha modificado profundamente el destino de la inmigración en Francia. (Chatou, 1998, pág. 36)

Desde el proceso de colonización y luego de la independencia, la inmigración magrebí a Francia se hizo presente de forma consistente. Aun así, a mediados del siglo XX la presencia de los magrebíes en territorio francés era menos aceptada socialmente. Posteriormente, desde los años setenta y específicamente a partir de 2001, algunas esferas comenzaron a percibir la migración como amenaza para la seguridad del continente, señalando al inmigrante magrebí como poco deseable. (Ramírez 2009, pág.17) Como resultado, surgió la necesidad de establecer medidas restrictivas y de control por parte de Francia y de otros países de la Unión Europea.

2Barrio situado en las afueras, ya sea una zona deprimida o un barrio residencial de clase media o alta. Los

acontecimientos le otorgaron las connotaciones de barrio marginal, arquitectónicamente aislado, habitado

(19)

19 1.3. Política migratoria francesa: recuento del asimilacionismo

Antes de 1945 la política migratoria, no presentaba mayores controles y restricciones. Las leyes formuladas durante y después de la Segunda Guerra Mundial promovían la inmigración debido a la necesidad de mano de obra a iniciativa del sector privado. (Zeraoui s.f, pág. 41) En 1954 se creó la Oficina Nacional de Inmigración (ONI), cuyo propósito era regular las medidas en cuanto al flujo inmigratorio altamente influenciado por el sector privado. Así, todo extranjero que se instalaba como inmigrante laboral debía sujetarse a los lineamientos del Ministerio de Trabajo francés. Igualmente, se fomentó la inmigración de sus familias. Los argelinos eran controlados por el Ministerio del Interior, por considerarse ciudadanos franceses, a diferencia de otros inmigrantes que eran controlados por la ONI.

Hasta 1972 estos lineamientos siguieron vigentes. De todas formas, acuerdos bilaterales completaron la reglamentación anterior. En 1972 se modificó la legislación de 1945, respecto a la inmigración de extranjeros europeos, entrando en vigor normas del Ministerio del Interior (Marcellin) sobre el trabajo, el empleo y la población (Fontanet). (Zeraoui s.f, pág. 41) La política migratoria “es ambigua ya que se toman tres posturas frente a la inmigración: economista, humanitaria y liberal-restriccionista, que se combinan con la alternativa discriminatoria según la raza y colocándolos a todos al mismo nivel” (Zeraoui s.f, pág. 42).

No obstante, como lo expone Zeraoui (s.f, pág. 41) en 1974 se suspenden los lineamientos previstos en 1972, dada su inhabilidad: la inmigración de trabajadores permanentes extranjeros, excepto los extranjeros europeos protegidos por el Tratado de Roma. Sin embargo, la reagrupación familiar y el derecho del asilo fueron autorizados. Posteriormente, en 1977 el gobierno planteó medidas de retorno a sus países de origen. El presidente Giscard d’Estaing, en 1979 autorizó el regreso a Argelia de cientos de inmigrantes Argelinos, que constituían la mayor parte de inmigrantes provenientes de la región del Magreb, (entonces 800 mil inmigrantes).

(20)

20 territorio francés”. No obstante, la izquierda se opuso a estas medidas haciendo a la política migratoria aún más ambigua y confusa.

En 1981, con la llegada al poder del presidente de izquierda Mitterand, las medidas en cuanto a la inmigración toman otro rumbo. Así, terminó con la “ayuda para retornar a sus países de origen, liberalizó la entrada al país y regularizó a 130 mil clandestinos” (Zeraoui s.f, pág. 43). La regularización de los inmigrantes fue aceptada por la Asamblea Nacional, por un período de 10 años. En 1987 se creó la Oficina para las Migraciones Internacionales (OMI), debido a la gran cantidad de solicitantes de reagrupación familiar, entre otros.

Durante los años noventa, la inmigración proveniente de la región del Magreb no se detuvo. La política migratoria se preocupó más por los derechos de los inmigrantes, oponiéndose a las políticas de retorno. De manera que, se reformularon los mecanismos de control desde el marco institucional que fundamenta la integración de éstos a la sociedad francesa. (Zeraoui s.f, pág. 43) En este sentido, en 1993 surgió un debate entre la izquierda y la derecha debido a las diferencias que tenían en cuanto a la otorgación de la nacionalidad francesa a los inmigrantes extranjeros.

La coalición socialista y comunista que gobernó Francia entre 1997 y 2002 anunció un nuevo pacto republicano con la ciudadanía en el que la inmigración ocupó un lugar importante. La llamada Ley Guigou de 1998 volvió al ius soli automático para todos los nacidos en Francia que al cumplir los 18 años pudieran probar cinco años de residencia continuada después de los 11. (Pérez 2004, pág. 132)

De tal modo, se garantizó “la integración de los migrantes de segunda y tercera generación que eran considerados franceses por la ley, más sin embargo su contexto social, estaba marcado por la exclusión” (Sarachaga 2009, Anexo 2, pág.2). La reproducción y adopción de valores y principios franceses es prerrequisito entonces para la adquisición de la nacionalidad y la obtención de derechos políticos y ciudadanos a los inmigrantes.

(21)

21 contradictoria, sin medidas precisas, concretas y formales. Ejemplo de lo anterior fue la ley Chevènement de 1998, que buscó re-organizar la reagrupación familiar con modesto éxito.

En conclusión, la política migratoria francesa además de ser cambiante e imprecisa ha sido planteada desde lineamentos ambiguos a partir de los inicios de la inmigración moderna. Esto provoca que se reduzca la coherencia de las medidas sobre tratamiento de la inmigración e integración de inmigrantes magrebíes.

1.4. El concepto de asimilación cultural en la política migratoria de Francia

Uno de los modelos de integración en las sociedades europeas contemporáneas es el de asimilación cultural:

[…] trata de un proceso de adecuación del inmigrante a la sociedad receptora que requiere que éste adquiera la cultura, costumbres y modos de vida de la comunidad de acogida, dejando a un lado los suyos propios, desapareciendo así su condición de extraño o diferente. (Retortillo Osuna et al 2006, pág. 126)

Al final de este “proceso interaccionista se espera que los distintos grupos dejen de preservar su cultura de origen para convertirse en culturas de aportación” (Gómez Crespo et al 2005, pág. 13). En esta perspectiva, la integración desde el modelo de asimilación cultural se concibe como un proceso en que los inmigrantes extranjeros asumen los valores del grupo predominante de una sociedad.

(22)

22 En consecuencia, el proceso de integración francés tiene su fundamento en el secularismo, el cual limita los asuntos religiosos a la esfera privada y personal. (Sarachaga 2009, pág. 68) Desde el Constructivismo, la asimilación cultural deriva en que

[…] el sentimiento de pertenencia a una identidad colectiva o social haga que los actores tengan el interés de conservar su cultura cuando existe una amenaza, y, por lo tanto, despierta la necesidad de preservarla. (Sarachaga 2009, pág. 37)

El sistema de integración francés es universalista y está arraigado al proceso de asimilación de las comunidades inmigrantes de distinta etnia. Sin embargo, la integración de los magrebíes se produce muy lentamente y con dificultades significativas, ante el descontento y exclusión por parte de cierto sector de la población francesa hacia la magrebí. (Chatou 1998, pág.36) De tal suerte, se busca que los extranjeros se conviertan en franceses para poder integrarse de mejor manera a la sociedad de acogida. Además, la asimilación cultural puede llegar a crear altos grados de discriminación, y posturas políticas sustentadas en extremismos que pueden crear comportamientos excluyentes y de rechazo.

En este orden de ideas, el concepto de asimilación cultural se asume como un modelo de integración que pretende que la sociedad migrante adquiera ciertas directrices culturales como el lenguaje, costumbres y valores de la sociedad receptora. Se pretende que el individuo extranjero manifieste su cultura en el ámbito privado y no en público, para integrarse más fácilmente a la sociedad receptora.

En el caso francés, la integración de los magrebíes ha pasado a ser primordial en la política inmigratoria de Francia. El concepto de asimilación cultural se ha fortalecido como un parámetro primordial al establecer políticas de integración para los inmigrantes, (Cebolla y Requena 2010, conclusión) con mayor fuerza en los últimos años. No obstante, como se afirmó anteriormente, el Magreb es una región cultural cuyos valores, creencias y costumbres están arraigados en su fundamento étnico. Así, el proceso de asimilación e integración cultural en Francia se torna complejo, al aminorar la cultura y valores del inmigrante magrebí.

De manera que el modelo de integración francés, tildado de asimilacionista choca

(23)

23 constituye un grupo étnicamente alejado de las sociedades receptoras en razón de su religión, lengua, convenciones y costumbres sociales. Ante esto, la política migratoria de Francia se torna más formal que real, lo cual obstaculiza su aceptación y aplicación.

1.5. Medidas del gobierno francés frente a la inmigración

Las migraciones giran alrededor de circunstancias de orden político, a las políticas migratorias y el sistema establecido de recepción de inmigrantes. (Pajares 2006, pág. 1) Así, la política migratoria corresponde a las normas de entrada y al estatuto de los extranjeros en los países de inmigración. (Mijares 2004, pág.20) También, son objeto de otras leyes específicas sobre extranjería.

Como bien lo expone Rodríguez (2008, pág.5), dentro de la política migratoria francesa se reconoce la importancia e injerencia de los migrantes en las diversas dinámicas sociales y nacionales. Ésta percepción es muy compleja, ya que depende de la historia y la relación de los individuos franceses con los de la región del Magreb. En este sentido,

[…] las políticas de migración internacional se conforman en cada momento histórico, como resultado de distintas propuestas que, canalizadas por los gobiernos, intentan responder a situaciones coyunturales o bien proyectos de largo alcance. (Mármora, 1987, pág. 7)

Mármora (1987, pág.7) define también la política migratoria como todas las “propuestas institucionales (leyes, resoluciones, decretos, directrices, acciones u omisiones) que determinado Estado desarrolla sobre la entrada, salida y permanencia de la población nativa o extranjera dentro de su territorio”.

(24)

24 inmigrantes. No obstante, no tuvo mucho éxito pues bajo la política migratoria francesa ya se habían incluido procesos de reagrupamiento familiar, y de integración de extranjeros a la política y sociedad francesa.

Así, la necesidad de controlar y regular la inmigración se hizo evidente ante el incremento del flujo. Se endurecieron las condiciones para residir en Francia, lo cual tenía como propósito disminuir el flujo inmigratorio magrebí, defendiendo los ideales nacionalistas franceses. En los años ochenta se buscó, como lo afirma Gilles Kepel, la “desislamización” de los grupos del Magreb, lo cual incluía el desarraigo religioso y en consecuencia la adopción de valores franceses. (Chatou 1998, pág. 40)

Posteriormente, durante el gobierno socialista de Mitterand (1981-1995), la ciudadanía política de los inmigrantes se hizo presente bajo la adquisición de derechos sociales y sindicales, y participación en la vida social. (Chatou 1998, pág. 34) A pesar de lo anterior, estos esfuerzos no evitaron el rechazo y exclusión por parte de un sector de la sociedad francesa de los magrebíes. En 1992, como lo manifiesta Chatou (1998, pág. 38) 41% de los franceses manifestaba antipatía hacia los magrebíes. Y pese al discurso de izquierda, en 1994 surge una ley que estableció nuevas restricciones para el acceso de la ciudadanía, incluyendo parámetros para la inmigración y obtención de la nacionalidad, bajo la dirección de la oposición de derecha.

De cualquier modo hubo un cambió la dirección de las políticas de migración. Se ofreció amnistía a todos los migrantes irregulares que entraron a Francia antes de 1981, así como permiso de residencia y trabajo de diez años a los inmigrantes regulares, por lo que se creyó que los migrantes podrían ser parte de la base electoral del socialismo. (Sarachaga 2009, anexo 2a, párr. 2)

(25)

25 La aparición del FIS, sus éxitos a partir de 1989, constituyen una inversión de todos los

valores en la referencia al islam en Francia, donde las poblaciones de origen musulmán proceden en mayor parte de Argelia y el resto del Magreb. (Kepel 1995, pág. 218)

Con esto, como lo expone Kepel (1995, pág. 219) el islam paso de ser islam en

Francia para ser islam de Francia. Así, se profundizó el auge de esta religión en el país,

constituyéndose en un factor fundamental en el campo social y político. El FIS exacerbó entonces una identidad islámica que excluía aportes intelectuales y lingüísticos franceses, algo que venía desde la colonia.

Más adelante, durante la presidencia de Chirac (1995-2007), se plantearon fuertes lineamientos de rechazo a la inmigración masiva, defendiendo la identidad de la sociedad francesa. “La migración masiva desde los países “pobres” de la periferia se percibió como un riesgo para las futuras generaciones francesas” (Bourbeau2007, pág. 3). Sin embargo, el

asunto de la migración no era prioritario para el gobierno de Chirac. No obstante, con los atentados del 11 de Septiembre de 2001, en torno a la defensa y seguridad nacionales, la inmigración adquiere mayor relevancia, más no la esperada. Lionel Jospin3, socialista y Primer Ministro entre 1997 y 2002, intentó incluir el derecho a la nacionalidad y al territorio para los inmigrantes bajo la reformulación de los impuestos jurídicos anteriores. (Chatou 1998, pág. 38)

Durante este periodo, se dio una reconfiguración parlamentaria que incluía más representación de centro derecha, de tal modo que se

[…] enfrentó el debate en torno a la nacionalidad de los inmigrantes magrebíes de segunda y tercera generación [...] sectores de derecha quisieron abolir el principio de ius soli, [mientras

que] salieron a flote las posiciones de los migrantes frente a su nacionalidad, lo que llevó a la creación de una política que permitió la adquisición de la doble nacionalidad para la segunda y tercera generación. (Sarachaga 2009, anexo 2a, párr. 3)

Posteriormente, durante el gobierno de Sarkozy (2007-2012), también bajo lineamientos del UMP4, la política migratoria se encaminó al control y restricción de los inmigrantes. Asimismo, la inmigración y la integración se fundamentaron en la integración nacional, la cual buscó que los inmigrantes progresivamente pasaran de ser extranjeros a

3 Político y candidato presidencial del partido socialista para las elecciones de 1995.

(26)

26 convertirse en franceses. Por lo tanto, no se consideró a Francia como un país de minorías culturales, sino que se pretendía que éstas gradualmente desaparecieran al ser un sistema donde la cultura y la identidad son ajenas a las prácticas y usos religiosos.

En cuanto a la situación de los inmigrantes, la presencia de un número importante de inmigrantes no comunitarios en Francia, puso en debate los parámetros para la obtención de la ciudadanía. “La ciudadanía es un estado de derecho, jurídicamente garantizado, una cualidad adquirida de hecho, por la pertenencia a la colectividad, al cuerpo político que representa el Estado” (Chatou 1998, pág. 32). Muchos inmigrantes no pueden obtener la ciudadanía puesto que no son reconocidos como nacionales franceses, por lo tanto sus derechos son mínimos y casi nulos en muchos casos.

Es importante anotar que Francia introdujo el ius soli o derecho de suelo, lo cual

abrió la posibilidad a los inmigrantes para la obtención de la nacionalidad y de la ciudadanía. “Se puede ser nacional francés en la medida en que se reconozcan valores e intereses de la República Francesa” (Chatou 1998, pág. 34). De tal forma como lo manifiesta Chatou (1998, pág. 34), “la práctica de una lengua, la interiorización de la cultura, la voluntad de participar en la vida económica y política”, permitiría que muchos magrebíes fueran nacionales franceses.

La integración de los magrebíes, a través de la obtención de derechos ciudadanos, tiene dificultades significativas. El rechazo y discriminación por una parte de la población francesa como de la extrema derecha, han aminorado para los inmigrantes magrebíes la posibilidad de participar políticamente. Es cada vez más difícil obtener derechos ciudadanos, quedando en una posición inferior a los nacionales franceses.

(27)

27 1.6. Formulación Metodológica del análisis

La integración trae consigo una percepción discursiva, pues el gobierno debe hacer uso del lenguaje para establecer parámetros de integración que puedan ser gestionados y apoyados desde un marco normativo. Por consiguiente, el discurso se entiende como un fenómeno práctico, social y cultural que utiliza el lenguaje. Este se constituye como una acción social que se encuentra en la dimensión de los actos comunicativos de narración y argumentación, llevados a cabo por usuarios reales del lenguaje. (Van Dijk s.f, pág. 22) Asimismo, el discurso se plantea como realización estratégica de los usuarios del lenguaje en acción, de forma que al emplear un lenguaje se construye y exhiben roles e identidades.

El análisis aquí propuesto se llevará a cabo a través de la técnica de análisis del discurso. Desde las acciones discursivas se plantean los parámetros para hallar la relación entre la asimilación cultural y la política migratoria de Francia.

A continuación se buscará determinar la función que ejerció el concepto de asimilación cultural en la política migratoria de Francia, durante el gobierno de Nicolás Sarkozy a partir del análisis de discurso de su gobierno y de la migración proveniente de la región del Magreb. El desarrollo se centra en la técnica de Teun van Dijk quien establece cuatro categorías para el análisis del discurso: contexto, acción, poder e ideología.

En primer lugar, el contexto hace referencia al cómo, cuándo y dónde de las

circunstancias del acto del lenguaje. Así, surge un componente de los símbolos que se circunscriben a la acción discursiva. En segundo lugar, la acción se refiere a lo que se hace

con las palabras. En tercer lugar, el poder, busca lograr que las personas realicen

actividades generadas por las palabras pronunciadas. Y por último, la ideología se refiere al

trasfondo y el sentido real que tiene el discurso.

(28)
(29)

29 2. RESULTADOS: ¿LA RETÓRICA DE LA ASIMILACIÓN MAGREBÍ EN LA

CONSTRUCCIÓN DE LA POLÍTICA MIGRATORIA FRANCESA?

Francia se ha caracterizado por ser un país con un alto índice de inmigración. No obstante, durante su historia moderna ha resaltado sus valores, considerados “franceses”. Así, la idea de “asimilar” a nuevas poblaciones ha sido una constante. Sin embargo, ante la imposibilidad de mecanizar directamente un modelo abiertamente “asimilacionista”, la opción de la “integración” ha dominado el discurso institucional de la República Francesa. De cualquier forma, en el último tiempo se ha observado cómo el modelo de integración se ha afectado por el alto número de inmigrantes, sobre todo magrebíes, y su aparente resistencia a adquirir como propios algunos de los valores considerados como franceses.

Lo anterior, ha llevado a diversos grupos de inmigrantes a formar sus propias comunidades, alrededor de las zonas urbanas principalmente, alejándose de la idea de sociedad francesa tradicional. Esto se ha reflejado en la exaltación de la violencia y disturbios en los barrios donde habitan la mayoría de los inmigrantes, ante la discriminación y rechazo de una parte de la población francesa y el aumento de la xenofobia, entre otras cuestiones. (Sarachaga 2009, pág.38)

Muchos de los inmigrantes del Magreb, al no sentirse parte de esta identidad, acuden al Islam como referente identitario, exaltando aún más su diversidad cultural. (Sarachaga 2009, pág.38) De esta forma se acentúa la problemática, a través de un discurso radical frente a la necesidad de que los inmigrantes se integren a los valores republicanos. Con respecto al Islam, en el presente trabajo se asume como un fenómeno que supera una mera asociación religiosa. El Islam se entiende como el conjunto de creencias asociadas a las enseñanzas del Profeta Mahoma en sus múltiples ramas (sunni, chiita, y subdivisiones al interior de cada una). Sin embargo, hay que rescatar también el valor identitario y discursivo que la asociación a dichas creencias contiene. El término Islam en este escrito, se asocia a la práctica religiosa tanto por inmigrantes creyentes, como no creyentes y por parte de terceros individuos e instituciones que no hacen parte de dicho conjunto de principios.

(30)

30 haciendo al parecer una asociación tácita a la idea de asimilación cultural. Esto, entendiendo identidad nacional como la relación de un individuo y la nación en donde nació y/o fue criado y los valores propios de dicha sociedad. Por lo tanto, el control y la reformulación de medidas políticas y sociales se convirtieron en una necesidad para mantener el referente identitario, propósito formulado durante su gobierno. A continuación se desarrolla este punto a través de la contextualización de dichos sucesos.

2.1. Sarkozy Presidente y la “integración nacional”

Como ya se expuso, durante el gobierno de Nicolás Sarkozy (2007-2012) la inmigración y la integración se fundamentó en la idea de “integración nacional”. Sarachaga (2009) asegura que este proceso se fundamentó en el secularismo, el cual limita los asuntos religiosos a la esfera privada y personal. Este sería el eje de dicho gobierno para que los inmigrantes pasaran de ser extranjeros a franceses (pág.23).

Es importante resaltar que durante el gobierno de Chirac (1995-2007), Sarkozy como Ministro del Interior, buscó hacer una alianza con la Unión de Organizaciones Islámicas de Francia (UOIF) para ganar el voto musulmán en las elecciones de 2007, teniendo en cuenta que el Islam es la segunda religión practicada en Francia. No obstante, en 2005 a partir de los “disturbios en los suburbios de Francia (barrios duros Karcher)”5 habitados por buena parte de magrebíes, Sarkozy percibió que no iba a obtener los votos esperados de la población musulmana y decidió cambiar su discurso, dando prioridad a la seguridad y a la identidad nacional. Este discurso lo empleó en la campaña presidencial y durante su mandato, y lo acentúa pensando en su posible reelección. Así, por medio de la radicalización del marco migratorio, Sarkozy buscó obtener votos de los individuos indecisos entre el UMP y el Frente Nacional.

Ya específicamente durante su gobierno, Sarkozy exigió, frente al debate sobre los inmigrantes que se convertían en ciudadanos, que se adoptaran valores “republicanos”,

5 Revuelta en los suburbios donde se presentó una “violencia anónima y apolítica, surgida de barrios

(31)

31 como el apego a la laicidad6

. De tal modo, el reconocimiento de derechos se convirtió en un

privilegio reservado a quienes habrían asumido el compromiso implícito con la república, de convertirse en ciudadanos franceses. (Cebolla y Requena 2010, párr. 27) De esta manera, el modelo de integración francés que se desarrolló, resaltó la importancia de la adopción de la cultura francesa para una participación ciudadana adecuada.

En este orden de ideas, la integración se supeditó a valores que predominan y sobresalen en la esfera pública común, lo cual implica el debilitamiento de grupos, como la comunidad magrebí, alterando la adecuada articulación de políticas de integración que respeten los derechos de grupos culturales diversos.

Así mismo, Sarkozy estableció que para una mayor y mejor integración de la población inmigrante, se debía disminuir el número de llegadas por año. Se buscaba que la cuota de inmigrantes pasará de 180.000 en 2007 a 100.000 durante el siguiente periodo presidencial. (El comercio s.f, pág. 1) A partir de estos lineamientos, Sarkozy habría empleado un discurso político en pro de la “integración” bajo el estamento implícito del modelo de asimilación cultural debatido anteriormente.

2.2. La “integración” de Sarkozy: análisis discursivo

Con el ánimo de explorar esta problemática se analizaron algunos de los actos discursivos de Sarkozy y su gobierno en el periodo 2007-2012. Los discursos elegidos hacen mención específicamente a la inmigración, la integración y la identidad nacional, temas concernientes a la presente investigación. Para la elección de los discursos se tuvieron en cuenta varios de los momentos más intensos antes y durante su mandato, en torno a los temas en cuestión, que a su vez se circunscriben bajo contextos sociales y políticos diversos. El análisis se hizo desde los lineamientos de Teun van Dijk, entendiendo que “el discurso es un evento comunicativo orientado socialmente en el cual intervienen elementos lingüísticos, cognitivos, sociales y culturales en un contexto determinado” (Van Dijk 2011, Pág. 17).

(32)

32 En este orden de ideas, Van Dijk afirma que el establecimiento de una situación importante en una sociedad depende de una consideración relevante por parte del receptor. Por consiguiente, la acción discursiva que emprende el orador puede influir en determinada conducta del receptor. La relevancia de los temas los aporta la sociedad y esto influye en la elaboración discursiva del orador. No obstante, la elaboración del discurso es un proceso cognitivo, donde el individuo modela el proceso, sin ser afectado directamente por procesos sociales, pues cada individuo desde su ideología hace que cada discurso sea único, como la persona que lo emite. (Jiménez 2012 pág. 11) “El proceso cognitivo individual que da origen a la relevancia de una situación social específica se le denomina modelos mentales7” (Jiménez 2012 pág. 11).

Los modelos mentales tienen una perspectiva social producto de la convivencia con los otros, ya que esta convivencia permite la generalización de creencias y conocimientos variados que afectan la construcción de los modelos mentales personales. (Jiménez 2012 pág. 11)

Para el siguiente análisis se tuvieron en cuenta los modelos mentales, que surgen de discursos empleados por Sarkozy, en contextos específicos, cargados de simbologías, percepciones subjetivas, ideologías opuestas, tanto de individuos como de grupos políticos. Igualmente, se aplican las cuatro categorías de análisis que plantea Van Dijk. En primer lugar, el contexto hace referencia al entorno y las circunstancias en que emplea el

discurso. Éste “se produce, comprende y analiza en relación con las características del contexto” (Van Dijk s.f, pág. 33) en el que los participantes, hablante y receptor, son igualmente importantes para el análisis. Por otra parte, los actores no verbales igualmente son actos comunicativos y significativos pues a partir de estos puede inferirse seguridad y confianza, o lo contrario.

En segundo lugar, la acción desde la cual se analiza lo afirmado y sus

consecuencias. Asimismo, debe comprenderse que los actos son intencionales para realizar o producir un resultado. (Van Dijk s.f, pág. 28) En este sentido, “las acciones tienen metas y esto hace que sean significativas o tengan un sentido lo que a su vez hace que sus actores

7Una

representación subjetiva de un episodio que afecta las perspectivas, ópticas, intereses, emociones, o

(33)

33 parezcan tener algún propósito” (Van Dijk s.f, pág. 28). De tal modo, el emisor y los receptores con actores primordiales en el discurso. El primero tiene una intención y propósito con su discurso, mientras que el receptor a partir de su percepción lo escucha e interpreta desde su subjetividad.

En tercer lugar, el poder se interpreta como el control que ejerce un individuo sobre

la acción y la mente de otro. (Van Dijk s.f, pág. 40) En este análisis se asume el poder mental y en consecuencia los propósitos de los individuos. Un recurso vital para ejercer poder, es el acceso que se tenga a quienes se quiere controlar. Entonces, al controlar el contexto se controlan las estructuras del discurso (argumentación y persuasión), y se tiene así mayor poder de influencia.

Por último, las ideologías se definen habitualmente como sistemas políticos o

sociales de ideas, valores o preceptos de grupos u otras colectividades y tienen la función de organizar o legitimar las acciones de un grupo. (Van Dijk 2009a, pág. 16) Por lo tanto, en el siguiente análisis del discurso se tienen en cuenta las funciones primordiales de la ideología planteada por Sarkozy, que se traducen en prácticas sociales discursivas. Además, debe entenderse que las ideologías caracterizan una dimensión mental en la sociedad, grupos e instituciones que en últimas hacen, como lo expone Van Dijk (2009a pág. 19), que “las reglas y normas del discurso sean socialmente compartidas”.

A partir de este punto se toman algunos de los discursos más importantes dentro del propósito de este estudio, de manera cronológica. No obstante, se hace la salvedad que pese a que la metodología original hace referencia en primera medida a la acción como categoría

de análisis, en este análisis se ofrece primero el contexto con el ánimo de hacer más

digerible la información al lector.

Discurso del 13 de marzo de 2007: Campaña electoral. Surge en un periodo de

(34)

34 considera primordial la reconstrucción de una cultura común que permita promover mejores condiciones para los inmigrantes. Asimismo, es una de las primeras ocasiones que se manifiesta explícitamente el término de identidad nacional en un discurso público.

La intención es persuadir para obtener votos en las novenas elecciones de la quinta república francesa y proclamarse presidente. En este sentido, la perspectiva del discurso tiene una consecuencia social real. Existe interacción entre el emisor y el receptor, lo cual involucra la racionalidad y la interpretación del segundo que se traduce en la acción de votar a favor de Sarkozy, traducido en la obtención del 53,06 % de los votos. Se fortalece la idea de un “Servicio de Inmigración e Identidad Nacional” para ganar autoridad en temas como la inmigración e integración. De igual forma, hace alusión al fracaso de las políticas de inmigración en los últimos cincuenta años, por lo que intenta a partir de las medidas tomadas anteriormente enfatizar en la importancia de un cambio que se daría bajo su mandato.

El discurso enfatiza el poder político y social. Con un tono desafiante y diferenciado Sarkozy resalta las características de la identidad francesa y la importancia de su exaltación y permanencia. A través de la persuasión busca controlar las preferencias y deseos de los electores. Por lo tanto, está utilizando el poder como candidato presidencial para ser escuchado formalmente por gran parte de la población y ganar autoridad y apoyo político. Posee el acceso preferencial al público al ser transmitido por los medios de comunicación estatales, teniendo así el control del suceso comunicativo y su contexto, sumado al hecho que ser candidato lo identifica como un líder cuya opinión y retórica es importante para la sociedad.

(35)

35 inmigrante (“los otros”). Busca alejarse de éstos personalizando a la nación. (Sarkozy 2007, pág. 5)

Argumenta que la pérdida de identidad francesa se debe en parte a los flujos masivos de inmigrantes, incentivando una representación compartida por la sociedad francesa en pro de una identificación nacional. Para sustentar su posición cita a personajes de la historia francesa y figuras emblemáticas rescatando los aportes que justifican su posición. Por ejemplo, menciona a de Rivarol, escritor francés, para justificar la importancia y la belleza de la lengua francesa, que debe ser esencial y primordial en la cotidianidad francesa. (Sarkozy 2007, pág. 12)

Discurso del 29 de abril de 2007: Segunda vuelta presidencial. El discurso tuvo

lugar después de la primera ronda electoral donde Sarkozy obtuvo ventaja con el 31,2% de los votos, antes de la segunda vuelta del 6 de Mayo de 2007 disputada con Ségolene Royal, candidata del Partido Socialista (PS). Ese día Sarkozy fue proclamado Presidente de la República Francesa. Él adapta su posición a la de la UMP. Utiliza un lenguaje ilustrado, lo cual demuestra su conocimiento sobre las creencias de su partido como del partido contrincante, al que presenta vulnerable y equivocado frente a sus lineamientos políticos. El discurso entreteje la tensión de una contienda electoral que aún no termina. Este se transmite por diversos medios de comunicación a la mayoría de la sociedad francesa.

En cuanto a la acción, Nicolás Sarkozy emplea un discurso intencional y controlado con el propósito de atacar a la posición de izquierda que se estableció desde Mayo de 19688: marcar su posición de derecha, sustentada en su partido político, la UMP. En este sentido, Sarkozy gozó de gran poder presidencial, en la medida en que miembros del UMP ocupaban la mayoría legislativa. De tal modo, buscó hacer cambios y reformas en temas como la inmigración con respecto a mandatos anteriores. Así se plasmó una ruptura entre su gobierno y el gobierno de Chirac, al ampliar su poder en el marco legislativo y formular cambios en leyes ya estipuladas.

Con su discurso nacionalista y patriótico pretende ratificar su victoria en la segunda vuelta. Sarkozy se dirige a los franceses con la intención de influir en su comportamiento

8 Movimiento político y cultural marcado por una huelga general a lo largo de toda Francia, que

desestabilizó al país económicamente […] y amenazó con derribar de su cargo al presidente Charles de

(36)

36 para ser elegido como el próximo presidente. Intenta circunscribir sus lineamientos de derecha incluyendo la postura frente a la inmigración. Utiliza el contexto en el que se desarrolla, aprovechando la gran audiencia para difundir su posición y alentar a los ciudadanos a que hagan parte activa de su gobierno.

Al ser el poder la noción clave de las relaciones grupales en la sociedad, busca unificar un grupo alrededor de la derecha que representa su partido político. Intenta desarrollar una idea exclusiva reafirmando como erróneas las doctrinas del partido opositor de izquierda. Sarkozy utiliza el poder como una forma de control. A partir de la implementación de los desacuerdos con el PS, busca controlar la actuación de los individuos. Así, hace uso de la persuasión en los discursos generando representaciones sociales que exaltan sus concepciones particulares, menospreciando lo que es política y socialmente contrario.

En cuanto a la ideología, la derecha domina. No obstante, existen diversos matices en el interior de la UMP. Hablando de inmigración e integración, Sarkozy asume una postura radical, la cual puede circunscribirse, para algunos, bajo lineamientos de extrema derecha. Su discurso hace una representación social de lo que es “el PS”, de sus principios y creencias que lo catalogan como un grupo inferior. Por medio de la retórica de la liquidación de la herencia de Mayo del 68, busca argumentar el modo de operar que manejan para así resaltar la ideología de derecha creando una representación compartida de sus lineamientos por la sociedad.

De este modo, pretende legitimar su postura frente a temas como la obtención de la ciudadanía, la inmigración, la economía, entre otros intereses específicos. Busca justificar sus lineamientos desacreditando los de la naciente oposición. Además, enfatiza en la eventual amenaza proveniente de sociedades culturalmente opuestas.

Discurso ante la Asamblea Nacional del 22 de junio de 2009: Velos islámicos en

Francia. El entorno y las circunstancias del discurso se gestan hacia la mitad del periodo

(37)

37 pág.1). Sarkozy sustenta su propuesta en lograr una mayor democracia. La oposición socialista se manifestó en contra de esta reforma. Es un contexto político importante, que tendrá obligatoriamente consecuencias políticas, tanto en la aprobación como el rechazo de los proyectos de ley. Lo anterior, tiene injerencia directa en la sociedad francesa, principalmente frente a inmigrantes musulmanes.

Bajo la categoría de acción, Sarkozy en este discurso manifiesta su intención de promover un proyecto de ley que prohíba la utilización del burka9 en el ámbito público y

que sea acogido por la sociedad. Por lo tanto, emprende acciones que son ejecutadas intencionalmente para realizar y producir una ley. (Van Dijk s.f, pág. 28) Sarkozy expuso: “el burka no es bienvenido en Francia […] no es la idea que la República Francesa tiene de la dignidad de la mujer"(Chrisafis 2009, párr.4).Muchas magrebíes suelen usar la hiyab10,

sobre la cual Sarkozy no hace alusión sobre su prohibición en el ámbito público. Sin embargo, su utilización al resaltar otra cultura, es rechazada indirectamente.

Además, informa a los inmigrantes, principalmente magrebíes musulmanes, que deben someterse a procesos de asimilación, a través de políticas formales y de obligatorio cumplimiento. Por lo tanto, la acción que emprende tiene como meta informar y captar la aceptación de un grupo de la sociedad que comparte su ideología. Igualmente, amenaza a la población islámica. Por consiguiente su discurso tiene como propósito una acción socialmente real, al existir consecuencias sociales reales. (Van Dijk s.f, pág. 30)

Sarkozy intenta resaltar su poder apelando a la igualdad entre géneros afirmando que la utilización de velos es un elemento de discriminación hacia las mujeres, por lo que no sería aceptado en Francia. El Parlamento apoya el debate de la iniciativa (de corte coercitivo) respaldándose en lineamientos conservadores. Así utiliza su poder político para resaltar implícitamente su supuesto de asimilación cultural y la importancia de un Estado laico.

La ideología que sustenta este discurso está en función de los intereses materiales y simbólicos de un sector de la sociedad francesa que rechaza las manifestaciones públicas de otras culturas. En consecuencia, se hace alusión a que pueden manifestar sus creencias,

(38)

38 costumbres y su cultura en el ámbito privado. A partir de su postura ideológica de centro derecha, también descrita como conservadora, influye en la aprobación de la ley legitimando su poder y dominación, interpretando la dimensión mental de la sociedad (Van Dijk 2009a, pág. 19). A propósito este autor afirma que (2009, pág. 19), “los miembros de un grupo utilizan el lenguaje […] la comunicación, para aprender, adquirir, modificar, reproducir, confirmar, articular, y también para transmitir persuasivamente las ideologías a otros miembros del grupo […]”. En este sentido, el discurso establece que,

[…] el problema del burka no es un problema religioso, es un problema de la libertad y dignidad de la mujer, no es un símbolo religioso, sino un signo de sumisión y degradación

[…] en Francia no se aceptan mujeres prisioneras, aisladas de toda vida social, privadas de

toda identidad. Eso no es nuestra idea de libertad. (Chrisafis 2009, párr.4)

Detrás de esa intención discursiva se plantea una ideología conservadora que pretende exaltar la identidad y valores de la nación francesa a la luz de los ideales republicanos.

Lo anterior, lleva a cuestionarse cuáles son los límites de los individuos en el espacio público. Se busca recalcar que la laicidad es un valor fundamental en el Estado francés, acompañado de valores como la igualdad. Así la presencia del islam en Francia hace que sea necesario aclarar que Francia es un Estado laico, donde ninguna religión debe ser expuesta en el ámbito público.

Discurso del 30 de julio de 2010 en la Prefectura de Grenoble: Luego de la

violencia en la Villeneuve. El discurso se ejerce en un contexto de tensión, después de la

disputa entre la policía e individuos musulmanes habitantes en la Villeneuve, un pueblo situado en la periferia de Grenoble. Lo anterior se originó con la muerte de un joven magrebí a manos de la policía, la cual aseguró que éste era un delincuente. Sarkozy emplea el discurso para las banlieues francesas, principalmente a la de Grenoble, bajo un contexto de violencia y tensión política al tener que tomar medidas que permitan salvaguardar la seguridad del lugar.

(39)

39 contra la fuerza policial francesa. Expresó que "la adquisición de la nacionalidad francesa para un menor delincuente en el momento de cumplir la mayoría de edad no seguiría siendo automática"(Moreno 2010, pág.1). Sarkozy vincula la delincuencia con la inmigración, revalorizando derechos y beneficios a inmigrantes documentados e irregulares. La acción que se lleva a cabo con el discurso es advertir y amenazar a la población inmigrante, principalmente magrebí, que habita allí, así como anunciar medidas a tomar. De ahí que Sarkozy afirmará que

[…] la nacionalidad debe poder ser retirada a todas las personas de origen extranjero que voluntariamente atentarán contra la vida de cualquier oficial de la policía o cualquier otra persona que representara a la autoridad pública11. (Sarkozy, 2010, pág.1)

Además, busca persuadir a los jóvenes africanos de no inmigrar hacia Francia, e intentar que las generaciones que aún no tienen nacionalidad regresen a su lugar de origen y disminuir potencialmente la inmigración de la región del Magreb. La intención de retirar la nacionalidad a quienes cometan actos violentos contra la república ya estaba contemplado en la legislación, por lo que Sarkozy lo reitera. Se hace alusión a un sistema de inmigración e integración insuficientemente regulado, por lo que insta a tomar medidas apropiadas que permitan establecer una política migratoria eficiente, que disminuya la inseguridad en Francia debido a la alta población inmigrante.

Mediante su poder político y social, como Presidente, establece una serie de medidas que se deben tomar en el ámbito nacional hacia inmigrantes que desaten desorden o violencia, que representen una amenaza. Estipuló así la posible pérdida de nacionalidad, amplió los controles y restricciones para obtenerla, evaluando las prestaciones a inmigrantes en situación irregular. Por tanto, reafirmó el control y las restricciones frente a la inmigración y los inmigrantes en Francia.

A partir de lo anterior, muestra su poder y control bajo su posición política. Igualmente, hace alusión al poder que tiene, categorizando a los inmigrantes como el origen de la delincuencia y violencia en Francia, lo cual se puede describir como parte del proceso de securitización del asunto. Por último, a partir de su poder político, buscó incrementar su popularidad ante el momento de baja popularidad que atraviesa su gobierno. Así que intenta

Referencias

Documento similar

En estos últimos años, he tenido el privilegio, durante varias prolongadas visitas al extranjero, de hacer investigaciones sobre el teatro, y muchas veces he tenido la ocasión

que hasta que llegue el tiempo en que su regia planta ; | pise el hispano suelo... que hasta que el

Para ello, trabajaremos con una colección de cartas redactadas desde allí, impresa en Évora en 1598 y otros documentos jesuitas: el Sumario de las cosas de Japón (1583),

Entre nosotros anda un escritor de cosas de filología, paisano de Costa, que no deja de tener ingenio y garbo; pero cuyas obras tienen de todo menos de ciencia, y aun

E Clamades andaua sienpre sobre el caua- 11o de madera, y en poco tienpo fue tan lexos, que el no sabia en donde estaña; pero el tomo muy gran esfuergo en si, y pensó yendo assi

o Si dispone en su establecimiento de alguna silla de ruedas Jazz S50 o 708D cuyo nº de serie figura en el anexo 1 de esta nota informativa, consulte la nota de aviso de la

De hecho, este sometimiento periódico al voto, esta decisión periódica de los electores sobre la gestión ha sido uno de los componentes teóricos más interesantes de la

Ciaurriz quien, durante su primer arlo de estancia en Loyola 40 , catalogó sus fondos siguiendo la división previa a la que nos hemos referido; y si esta labor fue de