ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
Sólo personal calificado debe instalar y dar servicio al equipo. La instalación, el arranque y el servicio al equipo de calefacción, ventilación y aire acondicionado puede resultar peligroso por cuyo motivo requiere de conocimientos y capacitación específica. El equipo instalado inapropiadamente, ajustado o alterado por personas no capacitadas podría provocar la muerte o lesiones graves. Al trabajar sobre el equipo, observe todas las indicaciones de precaución contenidas en la literatura, en las etiquetas, y otras marcas de identificación adheridas al equipo.
4TVW0007DF000BA 4TVW0009DF000BA 4TVW0012DF000BA 4TVW0015DF000BA 4TVW0018DF000BA 4TVW0024DF000BA 4TVW0027DF000BA 4TVW0030DF000BA
Modelos:
Sistema TVR™ LX
DC Inverter – R410A
Unidad Interior de Pared con Motor DC
7 - 30 MBH 220V-240V - 50Hz/60Hz - 1F
Advertencias, Precausiones y Avisos. Observará que en intervalos apropiados de este manual aparecen indicaciones de advertencia, precaución y aviso. Las advertencias sirven para alertar a los instaladores sobre los peligros potenciales que pudieran dar como resultado tanto lesiones personales, como la muerte misma. Las precauciones están diseñadas para alertar al personal sobre situaciones peligrosas que pudieran dar como resultado lesiones personales, en tanto que los avisos indican una situación que pudiera dar como resultado daños en el equipo o en la propiedad.
Su seguridad personal y la operación apropiada de esta máquina depende de la estricta observación que imponga sobre estas precauciones.
Lea este manual en su totalidad antes de operar o dar servicio a esta unidad.
Importante
¡Preocupaciones ambientales!
Los científicos han demostrado que determinados productos químicos fabricados por el hombre, al ser liberado a la atmósfera, pueden afectar la capa de ozono que se encuentra de forma natural en la estratósfera. En concreto, algunos de los productos químicos ya identificados que pueden afectar la capa de ozono son refrigerantes que contienen cloro, fluor y carbono (CFC) y también aquellos que contienen hidrógeno, cloro, fluor y carbono (HCFC). No todos los refrigerantes que contienen estos compuestos tienen el mismo impacto potencial sobre el medio ambiente. Trane aboga por el manejo responsable de todos los refrigerantes, inclusive los sustitutos industriales de los CFC como son los HCFC y los HFC.
¡Prácticas responsables en el manejo de refrigerantes!
Trane considera que las prácticas responsables en el manejo de refrigerantes son importantes para el medio ambiente, nuestros clientes y la industria de aire acondicionado. Todos
del aire (Clean Air Act, Sección 608) define los requerimientos de manejo, recuperación y reciclado de determinados refrigerantes y de los equipos que se utilicen en estos procedimientos de servicio. Además, algunos estados o municipalidades podrían contar con requerimientos adicionales necesarios para poder cumplir con el manejo responsable de refrigerantes. Es necesario conocer y respetar la normativa vigente sobre el tema.
ATENCIÓN:Advertencias, Precauciones y Avisos aparecen en secciones apropiadas de este documento. Se recomienda su lectura cuidadosa:
ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa la cual, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIONs Indica una situación potencialmente peligrosa la cual, de no evitarse, podría provocar lesiones menores a moderadas. También sirve para alertar contra prácticas de naturaleza insegura.
AVISO:
Indica una situación que pudiera dar como resultado daños sólo en elequipo o en la propiedad.
ADVERTENCIA
¡Se requiere de derivación apropiada a
tierra!
Todo el cableado en campo DEBERÁ realizarse por personal calificado. El cableado derivado
indebidamente a tierra conduce a riesgos de FUEGO y ELECTROCUCIÓN. Para evitar dichos peligros se deben seguir los requerimientos de instalación y aterrizaje del cableado según se describe por la NEC y por los códigos eléctricos locales y estatales. El hacer caso omiso del seguimiento de estos códigos podría dar como resultado la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
¡Equipo de protección personal requerido
(EPP)!
La instalación y el mantenimiento de esta unidad puede tener como consecuencia el exponerse a peligros eléctricos, mecánicos y químicos.
• Antes de realizar la instalación o el mantenimiento de esta unidad, los técnicos DEBEN colocarse el equipo de protección (EPP) recomendado para la tarea que habrá de llevarse a cabo. Consulte SIEMPRE las normas y estándares MSDS y OSHA apropiados sobre la utilización correcta del equipo EPP.
• Cuando trabaje con productos químicos peligrosos o cerca de ellos, consulte SIEMPRE las normas y estándares MSDS y OSHA apropiados para obtener información acerca de los niveles de exposición personales permisibles, la protección respiratoria apropiada y las recomendaciones de manipulación de dichos materiales.
• Si existiera el riesgo de producirse un arco eléctrico, los técnicos DEBEN ponerse el equipo de protección personal (EPP) que establece la norma NFPA70E sobre protección frente a arcos eléctricos ANTES de realizar el mantenimiento de la unidad.
El incumplimiento con las recomendaciones podría dar lugar a lesiones graves e incluso la muerte.
• Antes de intentar instalar el equipo, lea este manual con cuidado. La instalación y el mantenimiento a esta unidad debe realizarse sólo por técnicos de servicio calificados.
• Desconecte toda fuerza eléctrica incluyendo los
puntos de desconexión remota antes de dar servicio. Siga todos los procedimientos de bloqueo y de identificación con etiquetas para asegurar que la energía no pueda ser aplicada inadvertidamente. El hacer caso omiso a esta advertencia antes de dar servicio, podría provocar la muerte o lesiones graves.
• Revise la placa de identificación de la unidad para
conocer la clasificación del suministro de fuerza a ser aplicado tanto a la unidad, como a los accesorios. Refiérase al manual de instalación de tubería ramal para su instalación apropiada.
• La instalación eléctrica deberá apegarse a todos los
códigos locales, estatales y nacionales. Provea una toma de suministro eléctrico independiente con fácil acceso al interruptor principal. Verifique que todo el cableado eléctrico esté debidamente conectado y apretado y distribuido adecuadamente dentro de la caja de control. No utilice ningún otro tipo de cableado que no sea el especificado. No modifique la longitud del cable de suministro de energía ni utilice cables de extensión. No comparta la conexión de fuerza principal con ningún otro aparato de ninguna especie.
• Conecte primero el cableado de la unidad exterior y
luego el cableado de las unidades interiores. El cableado deberá encontrarse alejado cuando menos a un metro de distancia de aparatos eléctricos o radios para evitar interferencia o ruido.
• Instale la tubería de drenado apropiado de la unidad,
aplicando aislamiento apropiado alrededor de toda la tubería para evitar condensación. Durante la
instalación de la tubería, evite la entrada de aire al circuito de refrigeración. Haga pruebas de fugas para
tubería.
• Evite instalar el acondicionador de aire en lugares o
áreas sometidas a las siguientes condiciones:
• Presencia de humos y gases combustibles, gases
sulfúricos, ácidos o líquidos alcalinos, u otros materiales inflamables;
• Alta fluctuación del voltaje;
• Transporte vehicular;
• Ondas electromagnéticas
Al instalar la unidad en áreas reducidas, tome las medidas necesarias para evitar que el exceso de concentración de refrigerante sobrepase los límites de seguridad en el evento de una fuga de refrigerante. El exceso de
refrigerante en ambientes cerrados puede conducir a una falta de oxígeno. Consulte a su proveedor local para mayor información.
Utilice los accesorios y partes especificadas para la instalación; de otra manera podría provocar fallas en el sistema, fugas de agua y fugas eléctricas.
Recepción del Equipo
Al recibir la unidad, inspeccione el equipo en busca de daños durante el embarque. Si se detectaran daños visibles u ocultos, someta un reporte por escrito a la compañìa transportadora.
Verifique que el equipo y accesorios recibidos vayan en conformidad con lo estipulado en la(s) orden de compra. Mantenga a la mano los manuales de operación para su consulta en cualquier momento.
Tubería para Refrigerante
Verifique el número de modelo para evitar errores de instalación.
Utilice un analizador múltiple para controlar presiones de trabajo y agregar refrigerante durante la puesta en marcha de la unidad.
La tubería deberá ser de un diámetro y espesor adecuado. Durante el proceso de soldadura haga circular nitrógeno seco para evitar la formación de óxido de cobre.
A fin de evitar condensación en la superficie de las tuberías, las mismas deberán estar correctamente aisladas (verificar espesor del material de aislamiento).El material de aislamiento deberá poder soportar las temperaturas de trabajo (para modos de frío y calor). Al terminar la instalación de las tuberías, se deberá hacer un barrido con nitrógeno y luego hacer una prueba de vacío de la instalación. Posteriormente hacer vacío y controlar con vacuómetro.
ADVERTENCIA
¡Refrigerante R-410A Trabaja a Más Alta
Presión que el Refrigerante R-22!
La unidad descrita en este manual usa refrigerante R-410A que opera a presiones más altas que el Refrigerante R-22. Emplee UNICAMENTE equipo de servicio o componentes clasificados para uso con esta unidad. Si tuviera dudas específicas relacionadas con el uso de Refrigerante R-410A, acuda a su representante local Trane.
El hacer caso omiso a la recomendación de utilizar equipo de servicio o componentes clasificados para Refrigerante R-410A, podría provocar la explosión de equipo o componentes bajo altas presiones de R-410A, dando como resultado la muerte, lesiones graves o daños en el equipo.
Aterrice la unidad debidamente.
No conecte la derivación a tierra a tubería de gas o de agua, a cable telefónico o a pararrayos. La derivación a tierra incompleta podría conducir a choque eléctrico. Seleccione el suministro de fuerza y el tamaño de cableado de acuerdo a las especificaciones de diseño.
Refrigerante
Se deberá adicionar refrigerante en función del diámetro y longitudes reales de las tuberías de líquido del sistema. Consulte la tabla adherida a la tapa del equipo.
Registre en la bitácora de la unidad la cantidad de refrigerante adicional, la longitud real de tubería y la distancia entre la unidad interior y la unidad exterior para referencia futura.
Prueba de Operación
Antes de la puesta en marcha de la unidad, es
MANDATORIO energizar la unidad durante 24 horas de anticipación. Remueva las piezas de poliestireno PE que se utilizan para proteger el condensador. Tenga cuidado de no dañar el serpentín porque podría afectarse el
Contenido
Advertencias, Precauciones y Avisos
. . . 2Contenido
. . . 5Recomendaciones de Seguridad
. . . 6Instalación
. . . 7Accesorios
. . . 7Tabla 1. Accesorios para montaje. . . 7
Inspección y manejo de la unidad
. . . 8Instalación de la unidad interior
. . . 9Ubicación de la unidad de pared . . . 9
Orificio y dirección de las placas de montaje
. . . 9Instalación de tubería de conexión y de drenado
. . . 11Colocación de la unidad interior
. . . 12Instalación de la tubería de refrigerante
. . . 13Tabla 2. Material y tamaño de tubería . . . 13
Refrigerante a ser agregado
. . . 13Conexión de la tubería de refrigerante
. . . 13Tabla 3. Torque de apriete. . . 13
Cableado eléctrico
. . . 14Gráficas de cableado
. . . 17Tabla 4. Tabla de Cableado . . . 17
Diagramas de Conexión
. . . 18Diagrama de la tablilla de terminales
. . . 21Ajuste de la potencia
. . . 22Tabla 5. . . . 22
Configuración de la dirección de la red . . . 22
Designación del código de la tarjeta principal . . . 23
Tabla 6. Código de falla. . . 24
Tabla 7. Verificación de estado (Función “Check”) para unidad interior . . . . 24
Recomendaciones de Seguridad
ADVERTENCIA
• Antes de intentar instalar el equipo, lea este manual con cuidado. La instalación y el
mantenimiento a esta unidad debe realizarse sólo por técnicos de servicio calificados.
• Este documento es propiedad del cliente y debe permanecer siempre junto a la unidad.
• Desconecte toda fuerza eléctrica incluyendo los puntos de desconexión remota antes de dar
servicio. Siga todos los procedimientos de bloqueo y de identificación con etiquetas para asegurar que la energía no pueda ser aplicada inadvertidamente. El hacer caso omiso a esta advertencia antes de dar servicio, podría provocar la muerte o lesiones graves.
• Revise la placa de identificación de la unidad para conocer la clasificación del suministro de
fuerza a ser aplicado tanto a la unidad, como a los accesorios. Refiérase al manual de instalación de tubería ramal para su instalación apropiada.
• La instalación eléctrica deberá apegarse a todos los códigos locales, estatales y nacionales.
Provea una toma de suministro eléctrico independiente con fácil acceso al interruptor principal. Verifique que todo el cableado eléctrico esté debidamente conectado y apretado y distribuido adecuadamente dentro de la caja de control. No utilice ningún otro tipo de cableado que no sea el especificado. No modifique la longitud del cable de suministro de energía ni utilice cables de extensión. No comparta la conexión de fuerza principal con ningún otro aparato de ninguna especie.
• Asegúrese de conectar la unidad debidamente a tierra. No conecte el cable de tierra a tubería
de gas o de agua, a varillas o a cables eléctricos, pues podría provocar electrocución. Instale un dispositivo para alertar contra alguna falla de tierra.
• Conecte primero el cableado de la unidad exterior y luego el cableado de las unidades
interiores. El cableado deberá encontrarse alejado cuando menos a un metro de distancia de aparatos eléctricos o radios para evitar interferencia o ruido.
• Instale la tubería de drenado apropiado de la unidad, aplicando aislamiento apropiado
alrededor de toda la tubería para evitar condensación. Durante la instalación de la tubería, evite la entrada de aire al circuito de refrigeración. Haga pruebas de fugas para verificar la integridad de todas las conexiones de tubería.
• Evite instalar el acondicionador de aire en lugares o áreas sometidas a las siguientes
condiciones:
• Presencia de humos y gases combustibles, gases sulfúricos, ácidos o líquidos alcalinos, u
otros materiales inflamables;
• Alta fluctuación del voltaje;
• Transporte vehicular;
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa la cual, de no evitarse, podría provocar la muerte o bien graves lesiones personales.
PRECAUCION
Indica una situación potencialmente peligrosa la cual, de no evitarse, podría provocar lesiones moderadas a menores o bien daños en el equipo y la propiedad.
Instalación
Siga las instrucciones de instalación indicadas en el manual. La instalación deberá realizarse únicamente por personal calificado. Si la unidad ha de instalarse sobre alguna parte metálica de la estructura del edificio, deberá aislarse debidamente de acuerdo a la normativa designada a los aparatos eléctricos. Antes de aplicar la energía, verifique todos los aspectos de seguridad de la instalación.
Orden de instalación
• Elegir la ubicación de instalación • Instalar la unidad interior • Instalar la unidad exterior • Instalar la tubería de conexión • Efectuar el cableado
• ·Conducir prueba de operacón
Accesorios
Tabla 1. Accesorios para montaje.
Nmbre del Accesorio Dibujo Cant. Utilización
Manual de instalación --- 1 Este manual
Tornillo ST3.9 x 25 8 Para fijar la placa
Tubo de plástico flexible 8
---Cinta para envolver 1
---Tubo para drenado 1
---Controlador remoto y manual 1 No viene incluído. A ordenar separadamente
Tapa para tubo conduit 1
---Resistor 1 Resistor para conectar a terminales P y Q en la última unidad interior de la red
Soporte 1 Viene incluído con la unidad de control remoto
Tornillo montaje (ST2.9 x 10-C-H) 2 Viene incluído con la unidad de control remoto
Tuerca de cobre 1 Para conectar la tubería
Cuidados en la instalación del controlador remoto
• Nunca deje caer o golpear el control remoto
• Antes de la instalación opere el control para determinar su ubicación dentro de un rango de
recepción
• Mantenga el control remoto apartado en al menos 1m de distancia de aparatos televisores o
de equipo estereofónico.
• No instale el control remoto en lugares expuestos a los rayos directos del sol o cerca de fuentes
de calor como calentadores o estufas.
• Al cargar las baterías observe que los polos positivo y negativo se encuentran en dirección
apropiada.
• Este manual está sujeto a cambios sin previo aviso como resultado de mejoras tecnológicas.
Inspección y manejo de la unidad
A la entrega de la unidad, verifique que no se observan daños en el empaque o en la unidad. En caso contrario, reporte los mismos de inmediato al transportista. En el manejo de la unidad, observe lo siguiente:
Frágil, maneje con cuidado
Mantenga la unidad en posición vertical para evitar daños al compresor
Elija la dirección previamente por la cual se desplazará la unidad.
Mueva la unidad dentro de su empaque original siempre que sea posible.
Al izar la unidad, siempre utilice protectores para prevenir daños a la unidad y observe en todo momento el centro de gravedad de la misma.
Instalación de la unidad interior
Ubicación de la unidad de pared
La ubicación de la unidad debe cumplir con los siguientes requerimientos:
• Suficiente espacio para la instalación y para el acceso a servicio.
• Pared con capacidad para soportar la unidad.
• Salida y entrada de aire irrestrictas; mínima influencia de aire externo.
• Capacidad de alcance del flujo de aire hacia todos los puntos del espacio.
• Inexistencia de radiación directa de calefactores, vibraciones, alto voltaje u ondas
de alta frecuencia.
• Habitación libre de radiación directa proveniente de calefactores.
Orificio y dirección de las placas de montaje
Figura 1. Placas de montaje
990 53 315 561 1194 55 343 335 307 Modelos 7 y 9 MBH Modelos 12, 15 y 18 MBH Modelos 24, 27 y 30 MBH 440 835 280 45 375 186 contorno de la unidad interior
contorno de la unidad interior
Montaje de la placa
• Instale la placa horizontalmente en la pared observando los espacios provistos alrededor de la
placa.
• En el caso de pared de tabique, concreto o similar, taladre orificios de 5mm dia.
Inserte ganchos de anclaje apropiados a los tornillos a ser utilizados.
• Fije la placa en la pared.
Figura 2. Instalación correcta
Figura 3. Instalación incorrecta
Figura 4. Instalación incorrecta
Perforación de orificios
• Determine la posición del orificio para la tubería.
Realice la perforación sobre la placa de montaje (N95mm) considerando una ligera inclinación hacia abajo.
• Al realizar estos orificios en la pared, siempre utilice tubo conducto para insertar a través del
material a ser perforado.
placa montaje de unidad interior
línea horizontal
placa montaje de unidad interior
línea horizontal
placa montaje de unidad interior
Instalación de tubería de conexión y de drenado
Tubería de drenado
• Coloque la línea de drenado con inclinación hacia abajo. NO INSTALE la tubería de drenado
como lo muestran los siguientes dibujos.
Figura 5. Línea de drenado
• Al conectar una extensión a la línea de drenado, coloque un tubo protector sobre la unión de
la extensión con la línea de drenado como se muestra a continuación.
Figura 6. Protector de la extensión de la línea de drenado
Figura 7. Tubería de conexión
Figura 8. Instalación de tubería lado izquierdo
• Conecte el extremo del tubo de conexión. Véase la sección de Ajuste de la Tubería de
Refrigerante.
No configure un ascenso No coloque la manguera dentro de recipientes con agua
Tubo protector Pared
Línea de drenado Extensión de la líneade drenado
Tubería lado izquierdo Tubería lado izquierdo posterior Tubería lado derecho Tubería lado derecho posterior
.
.
.
.
.
.
.
. .
.
. .
.
. .
.
. .
.
.
.
. .
.
.. .
.
.
. .
.
.. .
.
. .
.
.
.
.
.
.
.
.. .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. .
. .
. .
.. .
.
.. .
. .
. .
. .
.
. .
.
. .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...
.
.
. . .
.
.
. . .
.
.
.
.
.
.
.
.
. .
.
.
.
. .
..
.
.
. ..
.
...
.
.
..
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...
.
.
.
.
.
.
43Contorno unidad interior
PRECAUCION
• Conecte la unidad interior primeramente y luego la unidad exterior. Coloque y doble la tubería con cuidado.
• No permita que se observe tubería saliente por la parte trasera de la unidad interior. • No permita holguras en la tubería de drenado.
• Coloque material aislante sobre la tubería auxiliar.
• El tubo de drenado debe quedar colocado por debajo de la tubería auxiliar.
Haz de Tubos
• Una el cableado, la línea de drenado y la tubería de conexión y envuélvalos en un haz compacto
como se muestra debajo.
• Nada debe colocarse dentro de la bandeja de condensados que se drena de la unidad interior.
Figura 9. Haz de tubos en la unidad interior
Colocación de la unidad interior
• Inserte la tubería a través del orificio en la pared.
• Cuelgue la unidad sobre el gancho de la placa de instalación y asegure que se encuentra
firmemente asentada en su lugar.
• Para facilitar la conexión de la tubería, coloque algún tipo de material amortiguador entre la
unidad y la pared para facilitar la maniobra. Retire dicho material al terminar.
• Empuje la parte inferior de la unidad hacia la pared. Mueva la unidad de un lado a otro para
asegurar su asentamiento correcto sobre la pared.
Figura 10. Instalación de la unidad interior .. ......... . . . . . . .. . .... . .. .... . Cableado de conexión eléctrica Bandeja de Condensados Espacio para tubería Tubería de conexión Cinta envolvente para el haz de tubos
Manguera de drenado
Gancho
Instalación de la tubería de refrigerante
PRECAUCION
Ventile el espacio si se hubiera presentado alguna fuga. Al terminar la instalación, realice pruebas de fuga.
Longitud Permisible y Elevaciones de la Tubería - consultar el manual de instalación de la unidad
exterior para información detallada.
Tabla 2. Material y tamaño de tubería
Refrigerante a ser agregado
Favor de consultar el manual de instalación de la unidad exterior.
PRECAUCION
• La cantidad agregada debe ser la apropiada (demasiada o insuficiente). De otra manera provocará un mal funcionamiento.
• Registre la longitud de la tubería y la cantidad de refrigerante agregado en la cubierta de la caja de conexiones eléctricas de la unidad exterior para que sirva de referencia futura.
Conexión de la tubería de refrigerante
Conecte la tubería de la unidad interior utilizando dos llaves y aplicando el torque de apriete mostrado en la tabla siguiente:
Nota: Refiérase a las instrucciones de instalación de tubería de refrigerante en unidades con válvula de expansión electrónica montada en la unidad.
Tipo tubería Tubería de Cobre para Aire Acondicionado Modelos ≤15 MBH ≥18 MBH
Tamaño (mm) Lado Líquido φ6.4 φ9.5 Lado Gas φ12.7 φ15.9
Tabla 3. Torque de apriete Diámetro Exterior (mm)
Tubería de conexión Torque de Apriete (N-m)
Φ6.4 14.2~17.2
Φ9.5 32.7~39.9
Φ12.7 49.5~60.3
Φ15.9 61.8~75.4
Cableado eléctrico
Figura 11.Diagrama de cableado - 7 a 9 MBH - 220V-240V - 50Hz/60Hz/1F
ON :Means 0 Error code Content FE H0 E0 E1 E2 E3 E4 E6 E7 Ed EE
No address when first time power on
M_Home non-matching
Mode conflict
Comm. error with outdoor unit
Temp. sensor (T1) error
Temp. sensor (T2) error
Temp. sensor (T2B) error
DC fan error
EEPROM error
Outdoor unit error
W
ater level alarm
Name Code FM GM CS T2B T2 EEV XP1-5/XS1-5 T1
Indoor fan motor
Swing motor
Electronic expansion valve
Room temp. sensor
Mid-pipe temp. sensor
Outlet pipe temp. sensor
W
ater level switch
Connectors
J1 Definition
Without jumpe
r “J1” for auto restart functi
on
With jumpe
r “J1” for non-auto restart functi
on
16026000004710
SW5 Definition
10 means temp.compensation value is 4
℃
in heating mode
11 means temp.compensation value is
8
℃
in heating mode 01 means temp.compensation value is 2
℃
in heating mode 00 means temp.compensation value is 6
℃ in heating mod e (Default) 12 SW 5 ON 2200W 2800W 3600W 4500W 5600W 7100W 0 1 2 3 4 5 (1& 32:(5 8000W 6 Toggle Switch For Set Horsepower Code Capacity Toggle Switch For Set Horsepower Code Capacity ON :Means 1 9000W 7 0/1 Definition 1234 SW 2 ON
00 means in heating mode, the fan which
stop for reaching the set temp. ,will periodi
c-ally stop for 4 minutes and run for 1 minute
(Default)
01 means in heating mode, the fan which
stop for reaching the set temp. ,will periodi
c-ally stop for 8 minutes and run for 1 minute
10 means in heating mode, the fan which
stop for reaching the set temp. ,will periodi
c-ally stop for 12 minutes and run for 1 minute
1234 SW
2
ON SW2 Definition
00 means when temperature is 15°C or below
,
fan will stop to prevent cold air(Defaul
t)
01 means when temperature is 20°C or below
,
fan will stop to prevent cold ai
r
10 means when temperature is 24°C or below
,
fan will stop to prevent cold a
ir
11 means when temperature is 2
6°C or below
,
fan will stop to prevent cold ai
r
11 means in heating mode, the fan whic
h
stop for reaching the set temp. ,will periodi
c-ally stop for 16 minutes and run for 1 minute
SW6 Definition
SW
6
ON
0 means temp.compensation value is
0
℃
in cooling mod
e (Default)
1 means temp.compensation value is
2 ℃ in cooling mode 1234 SW 1 ON 1234 SW 1 ON 1234 SW 1 ON
1 means factory test mode 0 means auto addressing mode (Default) 1 (Reserved) 0 (Reserved) SW1 Definition 00 (Reserved) 01 (Reserved) 10 (Reserved) 11 (Reserved) (1& 32:(5 CN12 CN5 EEV GM To outdoor COMM. BUS Display board Wired controller 3GOTHU GX J CN17 CN19 CN22 XS4 XP4 BLUE 7 XS3 XP3 WHITE ?-CN6 SW6 CN15 CN9 CN24 CN1 1 CN8 CN10 CN4 SW3 CN2 CN3 CN18 CN1 L N 7 BLACK XS2 XP2 7% XS1 XP1 CN20 P Q E E Y X CN21 P Q Y X To CCM COMM. BUS CN16 POWER IN XS5 XP5 ON/OFF SWITCH
Diagrama de cableado - 12 a 18 MBH - 220V-240V - 50Hz/60Hz/1F
ON
:Means 0
J1 Definition
Without jumper “J1” for auto restart function
With jumper “J1” for non-auto restart function
16026000004715 ON :Means 1 2200W 2800W 3600W 4500W 0 1 2 3 4 5 (1& 32:(5 6 Toggle Switch For Set Horsepower Code Capacity Toggle Switch Code Name Code FM GM CS T2B T2 EEV XP1-5/XS1-5 T1
Indoor fan motor
Swing motor
Electronic expansion valve
Room temp. sensor
Mid-pipe temp. sensor
Outlet pipe temp. sensor
W
ater level switch
Connectors
XT1/XT2
Terminal
5600W
7100W
8000W Capacity Horsepower For Set
7 9000W 0/1 Definition Error code Content FE H0 E0 E1 E2 E3 E4 E6 E7 Ed EE
No address when first time power on
M_Home non-matching
Mode conflict
Comm. error with outdoor unit
Temp. sensor (T1) error
Temp. sensor (T2) error
Temp. sensor (T2B) error
DC fan error
EEPROM error
Outdoor unit error
W
ater level alarm
1234 SW 1 ON 1234 SW 1 ON 1234 SW 1 ON
1 means factory test mode 0 means auto addressing mode (Default) 1 (Reserved) 0 (Reserved) SW1 Definition 00 (Reserved) 01 (Reserved) 10 (Reserved) 11 (Reserved) 1234 SW 2 ON
00 means in heating mode, the fan which
stop for reaching the set temp. ,will periodi
c-ally stop for 4 minutes and run for 1 minute
(Default)
01 means in heating mode, the fan which
stop for reaching the set temp. ,will periodi
c-ally stop for 8 minutes and run for 1 minute
10 means in heating mode, the fan which
stop for reaching the set temp. ,will periodi
c-ally stop for 12 minutes and run for 1 minute
1234 SW
2
ON SW2 Definition
00 means when temperature is 15°C or below
,
fan will stop to prevent cold air(Defaul
t)
01 means when temperature is 20°C or below
,
fan will stop to prevent cold ai
r
10 means when temperature is 24°C or below
,
fan will stop to prevent cold a
ir
11 means when temperature is 2
6°C or below
,
fan will stop to prevent cold ai
r
11 means in heating mode, the fan whic
h
stop for reaching the set temp. ,will periodi
c-ally stop for 16 minutes and run for 1 minute
SW5 Definition
10 means temp.compensation value is 4
℃
in heating mode
11 means temp.compensation value is
8
℃
in heating mode 01 means temp.compensation value is 2
℃
in heating mode 00 means temp.compensation value is 6
℃
in heating mode (Default)
12 SW 5 ON SW6 Definition SW 6 ON
0 means temp.compensation value is
0
℃
in cooling mode (Default)
1 means temp.compensation value is
2 ℃ in cooling mode RED BLUE CN2 CN3 CN15 CN12 CN6 SW3 CN9 SW6 CN19 (1& 32:(5 XT2 ; < P Q (E) X Y POWER IN ?-XT1 3 4 Display board XS4 XP4 Wired controller CN5 CN10 CN4 EEV GM T2B T2 T1 XP3 XS3 XP1 XS1 BLUE XS2 WHITE XP2 BLACK CN11 CN16 CN17 CN18 GRA Y YELLOW BLUE WHITE To outdoor COMM. BUS To CCM COMM. BUS ?-BLACK XS5 XP5 3GOTHU GX J ON/OFF SWITCH
Diagrama de cableado - 24 a 30 MBH - 220V-240V - 50Hz/60Hz/1F
ON
:Means 0
J1 Definition
Without jumper “J1” for auto restart function
With jumper “J1” for non-auto restart function
16026000004722 2200W 2800W 3600W 4500W 5600W 7100W 0 1 2 3 4 5 (1& 32:(5 8000W 6 Toggle Switch For Set Horsepower Code Capacity Toggle Switch For Set Horsepower Code Capacity ON :Means 1 Name Code FM GM CS T2B T2 EEV XP1-5/XS1-5 T1
Indoor fan motor
Swing motor
Electronic expansion valve
Room temp. sensor
Mid-pipe temp. sensor
Outlet pipe temp. sensor
W
ater level switch
Connectors XT1/XT2 Terminal 9000W 7 MR Magnetic ring 0/1 Definition Error code Content FE H0 E0 E1 E2 E3 E4 E6 E7 Ed EE
No address when first time power on
M_Home non-matching
Mode conflict
Comm. error with outdoor unit
Temp. sensor (T1) error
Temp. sensor (T2) error
Temp. sensor (T2B) error
DC fan error
EEPROM error
Outdoor unit error
W
ater level alarm
1234 SW 1 ON 1234 SW 1 ON 1234 SW 1 ON
1 means factory test mode 0 means auto addressing mode (Default) 1 (Reserved) 0 (Reserved) SW1 Definition 00 (Reserved) 01 (Reserved) 10 (Reserved) 11 (Reserved) 1234 SW 2 ON
00 means in heating mode, the fan which
stop for reaching the set temp. ,will periodi
c-ally stop for 4 minutes and run for 1 minute
(Default)
01 means in heating mode, the fan which
stop for reaching the set temp. ,will periodi
c-ally stop for 8 minutes and run for 1 minute
10 means in heating mode, the fan which
stop for reaching the set temp. ,will periodi
c-ally stop for 12 minutes and run for 1 minute
1234 SW
2
ON SW2 Definition
00 means when temperature is 15°C or below
,
fan will stop to prevent cold air(Defaul
t)
01 means when temperature is 20°C or below
,
fan will stop to prevent cold ai
r
10 means when temperature is 24°C or below
,
fan will stop to prevent cold a
ir
11 means when temperature is 2
6°C or below
,
fan will stop to prevent cold ai
r
11 means in heating mode, the fan whic
h
stop for reaching the set temp. ,will periodi
c-ally stop for 16 minutes and run for 1 minute
SW5 Definition
10 means temp.compensation value is 4
℃
in heating mode
11 means temp.compensation value is
8
℃
in heating mode 01 means temp.compensation value is 2
℃
in heating mode 00 means temp.compensation value is 6
℃
in heating mode (Default)
12 SW 5 ON SW6 Definition SW 6 ON
0 means temp.compensation value is
0
℃
in cooling mode (Default)
1 means temp.compensation value is
2 ℃ in cooling mode CN2 CN3 CN4 CN1 1 CN17 CN5 CN9 CN15CN12 (1& 32:(5 CN10 CN6 CN7 CN16 CN8 CN18 RED BLUE POWER IN ?-XT1 T2 T1 T2B XP3 XS3 XP1 XS1 BLUE WHITE XS2 XP2 BLACK XT2 ; < P Q ) (E Y X 3 4 GRA
Y YELLOW BLUE WHITE
T o outdoor COMM. BUS T o CCM COMM. BUS GM EEV Wired controller GM SW3 CN1 CN19 XS4 XP4 ?-SW6 BLACK BLACK MR XS5XP5 3GOTHU GX J Display board ON/OFF SWITCH
Gráficas de cableado
• El acondicionador de aire debe utilizar una fuente de suministro eléctrico independiente de
voltaje nominal.
• El suministro de energía externo hacia la unidad deberá estar derivado a tierra, y estar enlazado
a la conexión de tierra de tanto la unidad interior, como la unidad exterior.
• La instalación del cableado eléctrico deberá realizarse por personal calificado y en conformidad
con el diagrama eléctrico de la unidad.
• Instale un protector contra corriente de fuga en conformidad con las normas locales y
nacionales de aparatos eléctricos.
• El cableado conectado a esta unidad es de 10m de largo. Para alargarlo, utilice el mismo cable
del mismo tipo y de la longitud apropiada. No doble ni una los cables a menos que se hayan soldado debidamente y lleven cinta aislante apropiada.
• No aplique la energía sin antes haber revisado el cableado con sumo cuidado.
• Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante o su
agente de servicio o por el personal calificado para evitar el riesgo.
PRECAUCION
Toda instalación de dispositivos de desconexión deberá realizarse en conformidad con el Reglamento Nacional de Cableado.
Tabla 4. Tabla de Cableado
Figura 12.
PRECAUCION
• Las funciones mostradas con línea punteada son opcionales.
Modelo 7-9 MBH Potencia Fase 1 Fase Frecuencia y Voltaje 220-240V-50/60Hz Dispositivo de desconexión 15A
Cableado de fuerza unidad interior (mm2) 3 x 2.5
Cableado conexión unidad interior/exterior
línea comunicación (mm2) 2 x 0.5
Cableado conexión unidad interior/CCM (línea
comunicación) (mm2) 2 x 0.5
Fusible (A) 5(A) / 250(V)
MONITOR CONTROL CENTRAL (CCM) COMPUTADORA UNIDAD INTERIOR UNIDAD EXTERIOR UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR Potencia (220-240V 50/60 Hz)
Diagramas de Conexión
Figura 13.Esquema A - Conexión comunicación unidad exterior/interior (lazo “Daisy Chain” Guirnalda)
Figura 14. Esquema B - Conexión comunicación Control Central. c/unidades interiores (lazo “Daisy Chain” - Guirnalda). Lazo independiente.
Figura 15.Esquema C - Conexión comunicación unidad ext. c/Control Centralizado de unidades interiores a través de terminal X, Y, E en unidad exterior (lazo “Daisy Chain” - Guirnalda)
Figura 16.Esquema D - Conexión comunicación unidad exterior con unidades exteriores esclavas con unidades interiores (lazo “Daisy Chain” - Guirnalda)
Figura 17. Esquema E - Conexión comunicación entre TCONTCCM15 con unidades interiores (lazo “Daisy Chain” - Guirnalda)
Figura 18. Esquema F - Conexión comunicación entre Control Centralizado TCONTWEB con unidades interiores y unidades exteriores (lazo “Daisy Chain” - Guirnalda)
1. Retire la cubierta frontal de la unidad y proceda a remover la tapa de conexiones del cableado.
Ver Figura 19.
Figura 19. Retiro de cubiertas
2. Conecte individualmente el cable de fuerza y la línea de comunicación. Ajuste el botón selector.
Ver Figura 20.
Figura 20.
cubierta de la unidad
tapa de terminales
Terminal del cable de comunicación
7 a 9 MBH
12 a 18 MBH
24 a 30 MBH
Terminal de cable de comunicaciones (cinco posiciones) Terminal del cable de fuerza (cuatro posiciones)
tapa del cableado de terminales
tapa del cableado de terminales
tapa del cableado de terminales
(dos*tres posiciones)
Terminal de cable de fuerza (tres posiciones) Terminal de cable de comunicaciones (cinco posiciones)
Diagrama de la tablilla de terminales
Para datos del cableado, consulte el diagrama de cableado correspondiente a la unidad.
Nota: El acondicionador de aire se puede conectar al Monitor de Control Central (CCM). Antes de su operación, realice el cableado apropiado para fijar la dirección del sistema así como el de la red de las unidades interiores.
Figura 21. Fuerza unidad interior - 1 Fase
1. Utilice cable de cobre PVC blindado de 3 hilos de par torcido
2. El cableado blindado de comunicación dentro de la misma barra colectora debe conectarse en serie, y derivarse a tierra en el lado de la unidad exterior mediante un sólo punto de aterrizaje.
Figura 22. Cableado blindado
La función de controlador alámbrico se indica con líneas punteadas, el cual puede adquirirse cuando sea requerido.
∼ ∼ X Y P Q E Y X P Q E Y/G XT2 (7 a 9 MBH) (12 a 30 MBH) (7 a 9 MBH) (12 A 30 MBH)
POTENCIA ENTRADA POTENCIA ENTRADA
TARJETA PRINCIPAL PANTALLA
Hacia controlador alámbrico
Ajuste de la potencia
Figura 23. Código de potencia
Tabla 5.
PRECAUCION
• El sistema cuenta con un total de 64 unidades juntas (0-63); cada una tiene un código de dirección. Por lo tanto, si existen dos direcciones iguales dentro de un sistema, se producirá una operación anormal.
• Cancele todo suministro de energía hacia la unidad antes de hacer los ajustes a fin de prevenir la posibilidad de un error inesperado.
Configuración de la dirección de la red
1. La dirección de la red se realiza a través de la comunicación entre las unidades interiores y exteriores. La dirección entre las unidades interiores es la misma por cuyo motivo no requiere de configurarse separadamente.
2. El control central de las unidades interiores puede realizarse en la unidad exterior por cuyo motivo no es necesario controlar las unidades interiores de manera separada. Para mayores detalles ver el manual de instalación de la unidad exterior.
3. Para control previo de las unidades interiores, la red puede configurarse mediante la conexión de terminales (X, Y, E). No has necesidad de fijar la dirección de la red. La red también puede configurarse mediante un módulo externo y la tarjeta principal (CN12).
ENC1 Interruptor Potencia prefijada
Código Capacidad MBH
Nota: La potencia ha sido prefijada de fábrica misma que pueder ser modificada únicamente por personal de mantenimiento autorizado. 0 7 1 9 2 12 3 15 4 18 5 24 6 27 7 30 0 12 3 4 56 7 89 A B CD E F
ENC1
POWER_SDesignación del código de la tarjeta principal
SW5 Definición
1 2Definición
Definición
Definición
Definición
significa modo auto-direcc. (default) significa modo prueba de fábrica
ado) ado) ado) ado) ado) ado)
significa valor temp. compensación es 6ºC en modo calefacción (default)
significa valor temp. compensación es 2ºC en modo calefacción (default)
significa valor temp. compensación es 4ºC en modo calefacción (default)
significa valor temp. compensación es 8ºC en modo calefacción (default)
Definición
0 significa valor temp. compensación es 0ºC
en modo enfriamiento (default)
1 significa valor temp. compensación es 2ºC
en modo enfriamiento (default)
Significa 0 Significa 1
significa: cuando temp. está a 15ºC o inferior, el ventil. entra en paro p/prevenir aire frío (default) significa: cuando temp. está a 20ºC o inferior, el ventil. entra en paro p/prevenir aire frío significa: cuando temp. está a 24ºC o inferior, el ventil. entra en paro p/prevenir aire frío significa: cuando temp. está a 26ºC o inferior, el ventil. entra en paro p/prevenir aire frío significa que en modo calefac., el ventil. que se detiene por haber alcanzado el ajuste d/temp., se detendrá periódicamente durante 4 minutos y trabajará durante 1 minuto (default) significa que en modo calefac., el ventil. que se detiene por haber alcanzado el ajuste d/temp., se detendrá periódicamente durante 8 minutos y trabajará durante 1 minuto
significa que en modo calefac., el ventil. que se detiene por haber alcanzado el ajuste d/temp., se detendrá periódicamente durante 12 minutos y trabajará durante 1 minuto
significa que en modo calefac., el ventil. que se detiene por haber alcanzado el ajuste d/temp., se detendrá periódicamente durante 16 minutos y trabajará durante 1 minuto
Sin puente “J1” para función auto-arranque Con puente “J1” para función no-auto-arranque
Tabla 6. Código de falla
Tabla 7. Verificación de estado (Función “Check”) para unidad interior
Código de falla Descripción
FE • Unidad interior no tiene asignada dirección de red
H0 • No-aplica
E0 • Conflicto de modo de operación
E1 • Problema de comunicación con la unidad exterior
E2 • Problema de sensor de temp. ambiente/retorno (T1)
E3 • Problema de sensor de temp. del medio del serpentín de la
unidad interior (T2/T2A)
E4 • Problema de sensor de temp. de salida del serpentín de la
unidad interior (T2B)
E6 • Falla del motor DC del ventilador
E7 • Error EEPROM
E8 • Problema de la unidad exterior - revisar la unidad exterior
Ed • Error de la unidad exterior
EE • Alarma del nivel de agua
No. Descripción Notas
0 Pantalla normal
1 Dirección asignada a la unidad interior en lazo con
unidad exterior
0-63
2 Capacidad asignada a la unidad interior
3 Dirección asignada a la unidad interior en lazo con
control centralizado
0-63
4 Punto de ajuste seleccionado por el usuario
5 Temperatura de ambiente (retorno) T1 Valor minimo -9
6 Reservado Valor minimo -9
7 Temperatura del medio del serpentín de unidad
interior T2 o /2A
Valor minimo -9
8 Temperatura de salida del serpentín de unidad interior
T2B
Valor minimo -9
9 Código de falla
Prueba de Operación
PRECAUCION
Un dispositivo de protección en la unidad retardará el arranque del compresor durante 3 minutos tanto al arranque de la unidad, como en el re-arranque de la unidad.
• Al terminar la instalación total de la unidad, y antes de iniciar la prueba de operación, verifique
los siguientes aspectos de la instalación:
– Instalación apropiada de la unidad interior y exterior
– Conexión apropiada de la tubería y el cableado
– Se realizaron las pruebas de fugas del sistema
– El sistema de drene está libre de obstrucciones
– Integridad del aislamiento del sistema
– Integridad de la derivación a tierra del sistema eléctrico
– Registro de la longitud de tubería y del refrigerante adicional
– Voltaje establecido concuerda con el voltaje nominal del acondicionador de aire
– Las entradas y salidas de aire de las unidades interior/exterior están libres de obstrucciones
– Las válvulas del lado de gas y del lado de líquido se encuentran abiertas
– El acondicionador de aire ha sido pre-calentado aplicándose el suministro de energía
eléctrica.
• Instálese el soporte de la unidad de control remoto en un lugar apropiado en que la señal pueda
alcanzar la unidad interior sin problema.
• Usando el control remoto, coloque la unidad en el modo de Enfriamiento. Verifique la
corrección de las siguientes funciones:
• Unidad Interior
• Funcionalidad del interruptor en el control remoto.
• Funcionalidad de los botones en el control remoto.
• Deflector de aire trabaja normalmente.
• La temperatura del cuarto está bien ajustada.
• Las luces indicadoras se iluminan normalmente.
• El drenado de la unidad es normal.
• No se detecta vibración ni ruido durante la operación.
• El modo de calefacción funciona normalmente.
• Unidad Exterior
• No se observa vibración o ruido anormal durante la operación.