Observar la Naturaleza
2010/2011
Vivir la
2
La lejanía,
al alcance de la mano
Acercarse a la Naturaleza, la lejanía y el horizonte: el hombre experimenta su fascinante mundo en gran me-dida a través de sus experiencias visuales.
Reforzando nuestra potencia visual podemos sumergir-nos en la lejanía sin recorrer la distancia físicamente. Se amplía el campo sensorial, llegan a nosotros nuevos y valiosos momentos e impresiones, que perfilan una percepción más profunda y una imagen más intensa del espacio en el que nos movemos.
Ya sean apasionados observadores de animales y aves, amantes de la Naturaleza, excursionistas o senderistas; bien practiquen deportes por afición o les gusten las actividades acuáticas: para todos los que quieran ampliar su mundo de experiencias, Carl Zeiss Sports Optics ha desarrollado sistemas visuales y los ha optimizado en potencia, ergonomía y confort de manejo para las actividades más diversas. Para expertos y aventureros como Simon King, Hans Kammerlander y Sven Achtermann, los sistemas ópticos de Carl Zeiss constituyen una parte imprescindible de su equipo.
En cada prismático y telescopio se funden desarrollos pioneros en una unidad compacta y robusta. Con un brillo de imagen y una nitidez de detalles sin igual, conducen al observador a nuevos descubrimientos, que se mantienen ocultos a los demás. Quien se decide por la marca ZEISS, se convierte en testigo ocu-lar del fascinante reino de la Naturaleza y experimenta la sen-sación de tener lo que ve al alcance de la mano.
4
6 Productos ZEISS Nuestras fuerzas
8 Tratamiento LotuTec® – Capa protectora de la lente 9 Concepto FL – Para imagenes nítidas y brillantes
12 Seleccionando los prismáticos perfectos 14 Comparación entre las líneas Victory y Conquest
16 Victory RF Medidores de distancia de alto rendimiento Victory 8 x 26 T* PRF
Victory 8/10 x 45 T* RF Victory 8/10 x 56 T* RF
18 Victory NV Visión nocturna de primera clase Victory NV 5,6 x 62 T*
19 Victory Compact Óptica de alto rendimiento en tamaño de bolsilo Victory 8 x 20 T* Compact
Victory 10 x 25 T* Compact
20 Victory FL Binoculars Óptica de alto rendimiento Victory 8/10 x 32 T* FL
Victory 7/8/10 x 42 T* FL Victory 8/10 x 56 T* FL
22 Conquest Binoculars Óptica de calidad comprobada Conquest 8 x 20 T* Compact Conquest 10 x 25 T* Compact Conquest 8/10 x 30 T* Conquest 8/10 x 40 T* Conquest 12/15 x 45 T* Conquest 8/10 x 50 T* Conquest 8/10 x 56 T*
24 Accessorios para Prismáticos 24 Con la entrega de prismáticos
25 Adaptador para trípode Binofix , tripode, Correa de confort con cámaras de aire
Contenido
25 Monoculares
Mono 3 x 12, Mono 4 x 12 T*, Mono 6 x 18 T*, Mono 8 x 20 T*, Mono 10 x 25 T*, Mini Quick® 5x10 T*
26 Prismáticos Especiales
7 x 50 GA T* Marine, 20 x 60 T* S, Dialyt 8 x 56 GA T* 27 Especificaciones Técnicas Prismáticos
30 Telescopios Victory DiaScope Observación de la naturaleza en su mejor momento NUEVO Victory DiaScope 65 T* FL oblicuo
NUEVO Victory DiaScope 65 T* FL recto
NUEVO Victory DiaScope 85 T* FL oblicuo
NUEVO Victory DiaScope 85 T* FL recto
32 Oculares
Ocular D 30 x /40 x
Ocular variable D 15 – 45 x /20 – 60 x
NUEVO Ocular Variable D 15 – 56 x /20 – 75 x 34 Victory PhotoScope Observar y Fotografiar
NUEVO Victory PhotoScope 85 T* FL
38 Digiscoping y Accesorios para telescopios
Quick Camera Adapter Photo Adapter NUEVO Tripode
NUEVA Funda de transporte
Astro Adapter
40 Especificaciones Técnicas Telescopios
42 El mundo de Carl Zeiss
6
Evolución de la lente
En cada sistema óptico de Carl Zeiss se reúnen: la creación científica, la perfección tecnológica y la potencia visual que apasiona a su usuario. Carl Zeiss ha elevado al máximo expo-nente de perfección el cálculo de las lentes. Gracias al desarrollo de nuevos tipos de cristales y tratamientos, los sistemas ópticos han alcanzado una resolución e intensidad luminosa cada vez mayores. Igualmente, las lentes son cada vez más ligeras y del-gadas. En la cúspide de esta evolución se encuentran las lentes de fluorita de Carl Zeiss, abreviadas FL.
Brillo penetrante
Durante mucho tiempo, la calidad de imagen de los dispositivos tenían el problema de que la lente sólo dejaba llegar hasta el ojo un parte de la luz entrante, y la otra parte se reflejaba y dispersaba. Hasta que, en la década de los 30, un científico de Carl Zeiss dotó a la superficie exterior de una capa de fluoritas metálicas. Carl Zeiss fue el primer fabricante de óptica que trató las lentes para minimizar la luz difusa y los molestos reflejos. La transmisión de luz y luminosidad de imagen también se vieron considerablemente mejoradas en condiciones de penumbra. ZEISS Optik utiliza hasta el último rayo de luz del día para pro-porcionar una imagen de claridad única.
Capa protectora
para ver con claridad
La innovación más reciente en el tratamiento de lentes cumple la tarea de proteger el brillo de la imagen, incluso en condicio-nes de humedad extrema. La capa protectora LotuTec®
funcio-na en las lentes del objetivo y del ocular como ufuncio-na flor de loto. Las gotas de agua se concentran en la superficie de la lente y se aperlan. En consecuencia, el uso de los prismáticos Zeiss ya no depende de la meteorología.
Los apasionados de la Naturaleza de todo el mundo reconocen en ZEISS una óptica de altas prestaciones para requisitos exigentes y usos extremos.
La experiencia visual perfeccionada por Carl Zeiss, junto con un funcionamiento innovador, y una resistencia y durabilidad sobresalientes, le proporcionan una libertad que no tiene precio.
Compañeros
resi-stentes
Al usarlos en el exterior, se debe contar con que el dispositivo óptico se va a manejar. Los sistemas de lentes de Carl Zeiss es-tán concebidos para soportar este esfuerzo. También lo eses-tán el cuerpo y las resistentes superficies. Cada dispositivo de la nueva generación está relleno de nitrógeno y, por ello, son totalmente estancos y anti-vaho. Los prismáticos y telescopios ZEISS son ligeros, compactos y extremadamente resistentes. Debido a su larga vida útil, están muy bien considerados por los usuarios más activos.
Precisión artesanal
y armonía visual
Son los factores emocionales los que ponen en evidencia que el valor de la óptica ZEISS se extiende mucho más allá de los datos técnicos. Quien lleva un „ZEISS“ disfruta de una comodidad vis-ible y palpable: ergonomía bien pensada, elegancia consistente y tacto agradable. Donde se tenga que agarrar con seguridad, las superficies son especialmente antideslizantes. Se nota el mimo puesto en el funcionamiento flexible y muy preciso de los elementos de manejo. Una gigantesca proporción del montaje final se efectúa, a fecha de hoy, a mano en salas especiales estancas al polvo.
8
Visibilidad sin limites
Como gn la superficie de una hoja de loto, el tratamiento LotuTec® del objetivo y de las lentes
oculares garantiza que el agua sea repelida inme-diatamente y sin dejar residuo. De este modo, la suciedad, la grasa y las marcas de los dedos pueden ser elimina-das sin correr riesgos de dañar unas lentes de calidad tan alta. El mantenimiento de la lentes tratadas con LotuTec® es
increí-blemente sencillo.
Visión brillante en todas las condiciones meteorológicas
Carl Zeiss ha llevado la experiencia de una visión impecable a la perfección independientemente del tiempo que haga. Incluso bajo fuerte lluvia el tratamiento LotuTec® garantiza una visión perfecta. La naturaleza es un sistema fascinante. En un proceso sostenible de optimización, ha demostrado capacidades que nosotros solo podemos admirar o tratar de imitar.
Tomemos una hoja de loto como ejemplo, que in-stantáneamente repele las gotas de agua impidiendo que manche la superficie.
Con LotuTec®
A imitación de las hojas de loto, las lentes ZEISS con LotuTec® repelen las gotas de agua y la suciedad y las manchas se limpian fácilmente. Ni el agua ni la suciedad se adhieren a la superficie de la lente.
Sin LotuTec®
Carl Zeiss ha llevado la experiencia de una visión impecable a la perfección independientemente del tiempo que haga.
Capa Protectora
Para Una Visión Clara
El tratamiento LotuTec
®Todos los productos de la gama Victory llevan tratamiento Lotutec® en las lentes
luz blanca lente lente punto focal Sin FL
Nitidez de Detalles
luz blanca punto focal Con FLConcepto FL
Arriba: Vista a través de una lente estandar. Las aberraciones cro-máticas reducen la nitidez y el contraste. Para destacar este efecto la ilustración está ligeramente exagerada.
Abajo: El efecto de la lente FL minimiza la dispersión de las franjas de color en todo el espectro. Además los contornos quedan práctica-mente libres de aberraciones cromáticas proporcionando una alta fidelidad en los colores permitiendo así distinguir los detalles más finos.
Concepto FL
La óptica ZEISS FL ha desarrollado nuevos estándares. En el co-razón de este concepto de alto rendimiento está una estructura de lentes basada en una lente con cristal de fluorita. Gracias a esta construcción única el observador practicamente no percibe aberraciones cromáticas en la imagen. Disfrute de la rica diversi-dad de la naturaleza hasta el más minimo detalle: En conjunción con el tratamiento antireflejante multicapa T* de Carl Zeiss, las lentes FL proporcionan una brillantez de imagen impresionante y un contraste perfecto.
Experiencias visuales sin compromisos
Durante el proceso de desarrollo de los objetivos con lente FL, los ingenieros ópticos de Carl Zeiss han consultado a los usua-rios más exigentes en todo el mundo con experiencia en un amplísimo rango de situaciones extremas. Con el fin de propor-cionar un placer visual ilimitado desde el sol de mediodía hasta el anochecer cuando la luz del día se está desvaneciendo, los factores de interferencia como la luz residual o los reflejos se han ido eliminando progresivamente .
Rica en detalles y llena de impresionantes contrastes la naturaleza nos da un festín para los sentidos. El concepto ZEISS FL fascina por la insuperable brillantez de imagenes y nitidez de detalles. La capacidad de las lentes Fl para mostrar incluso los detalles más finos con nitidez de contornos y sin aberraciones cromáticas es cautivante.
10
La auténtica libertad, la de la Naturaleza virgen, vive de pequeños momentos y detalles. Los prismáticos ZEISS juegan su papel de compañero manejable y profesional. Son equilibrados en peso y forma, agradables de mane-jar y con buen tacto. Reúnen confort, resistencia y unas brillantes prestaciones ópticas.
Prismáticos ZEISS
Captar la libertad
Capacidad de adaptación
Oculares cómodos y fáciles de usarLos prismáticos ZEISS ofrecen unos campos visuales más grandes para usuarios con y sin gafas. Las conchas oculares, suaves y cómodas, se pueden desenroscar y fijar con seguridad. Los ajustes intermedios encajan a la perfección. No es posible introducir por equivocación las conchas oculares.
Intensas experiencias visuales
Óptica inconformistaLa marca ZEISS es sinónimo de imágenes brillantes, de colores fieles y de nitidez perfecta hasta en los márgenes más exteri-ores. Los objetivos, de fabricación laboriosa, están equipados hasta con cinco lentes. Gracias al empleo de cristales de alta calidad, que se mejoran en el tratamiento antirreflejante multi-capa ZEISS T*, los prismáticos de Carl Zeiss ofrecen valores de transmisión de más del 90 %. Con ello, consiguen sorprender con su riqueza de contrastes y luminosidad incluso en malas condiciones luminosas.
Valores visibles
Máximos estándares de calidad en la fabricación
Todos los procesos en la producción de prismáticos, desde la fabricación y la mejora de las lentes, pasando por la fabricación de los sistemas ópticos hasta el montaje final, se realizan en los talleres de producción del grupo Carl Zeiss bajo la supervisión más exigente. Así se garantiza un alto nivel de calidad que se puede ver y reconocer claramente en cada producto ZEISS.
Seguridad en el manejo
Elementos de mando bien ubicadosGracias a su estudiada ergonomía y a la disposición de sus fun-ciones se puede regular la distancia con rapidez y precisión. El cuerpo de los prismáticos está perfectamente equilibrado y permite largas observaciones. La superficie antideslizante y las concisas molduras consiguen una sujeción óptima incluso en mojado.
Potencia práctica
Construcción ligera, robusta e impermeableLa carcasa de los prismáticos se compone de aluminio ligero y poliamida reforzada de altas prestaciones con un 60 % de fi-bra de vidrio. Su construcción está concebida para condiciones extremas gracias a ser impermeable y rellena de nitrógeno. Su interior es absolutamente estanco al polvo y a la humedad. Su resistente funda de goma absorbe los golpes. La suciedad se puede eliminar sin problemas.
12
Selección de los prismáticos ZEISS
Formas de observación
Se trate de prismáticos de bolsillo o una óptica especial de gran potencia, Carl Zeiss ofrece siempre un estándar de calidad. Las indicaciones de estas páginas le ayudarán a elegir el prismático más adecuado.
Los prismáticos de bolsillo
Diámetro de objetivo 20 – 25 mmCaben en cualquier bolsillo, se pueden llevar colgados del cuello y pasan prácticamente desapercibidos. Ideales para excursiones en la Naturaleza o en la ciudad. Los observadores de aves siem-pre los llevan consigo para no perderse ningún detalle. A los montañeros les proporciona claridad sobre el resto del recor-rido. En eventos culturales y deportivos o en viajes, los prismáti-cos de bolsillo le acercarán al punto donde transcurre la acción y le procurarán impresiones inolvidables.
Los prismáticos
compactos
Diámetro de objetivo 30 – 35 mm
La óptica para las tareas de observación más exigente, reúne en un pequeño espacio una potencia y brillo de imagen excelentes con un peso reducido. Los prismáticos compactos se pueden guardar en poco espa-cio y son hasta 300 gramos más ligeros que los prismáticos universales.
Los prismáticos
universales
Diámetro de objetivo 40 – 45 mm
Este potente binocular ofrece el balance perfecto entre una con-strucción manejable, luminosidad y potencia. Por peso y volumen, los prismáticos universales son idóneos para un descubrimiento activo de la Naturaleza. Al mismo tiempo, proporciona las mejores condiciones para la observación independientemente de las con-diciones luminosas – también en penumbra.
Los prismáticos para
crepúsculo
Diámetro de objetivo a partir de 50 mm
La elección más indicada para observadores de aves y animales salvajes bajo malas condiciones luminosas, incluso con el crep-úsculo avanzado. Utilizando los materiales más modernos y los cristales más innovadores, los prismáticos para crepúsculo se encuentran entre los más ligeros de su categoría. Esto se hace patente especialmente en largas marchas.
Aumento
El primer número -el más pequeño- del nombre del modelo in-dica el factor de aumento. Para un uso universal de caza es ideal un factor de entre 7 y 10. Cuanto mayor sea el aumento, tanto mejor se adecuan los prismáticos a una observación rica en detalles a grandes distancias. Sin embargo, disminuye la es-tabilidad de la imagen y el tamaño del campo visual.
Diámetro de objetivo
El segundo número del nombre del modelo indica el diámetro de objetivo. Cuanto mayor es, tanto mejor es la intensidad lumi-nosa y las prestaciones en crepúsculo. Aunque, naturalmente, en objetivos grandes y potentes también son mayores las di-mensiones exteriores de los prismáticos y el peso.
Amplio campo de visión sin vibraciones: Con 8x aumentos se consigue un campo de visión más amplio y apenas se nota las vibraciones de las manos.
Alto rendimiento en el crepúsculo: Un diámetro de objetivo grande aumenta la potencia nocturna y permite utilizar los prismáticos en condiciones de muy poca luz. Aún más cerca:
Con 10x aumentos se aprecian más los pequeños detalles, sin embargo el campo de visión disminuye.
La luminosidad disminuye en el crepúsculo: Diámetros de objetivos pequeños no ofrecen mucha potencia nocturna.
14 14
Victory
Uso prolongado
Concepto FL y tratamiento LotuTec®Las lentes de fluorita (FL) aumentan de forma considerable la nítidez de los detalles, intensidad de los colores y la luminosi-dad en el crepúsculo. El tratamiento LotuTec® repela las gotas
de agua y cualquier residuo para garantizar una visibilidad sin límites.
Observación sin límites
Fácil de manejar y acentuado distancía mín. de enfoqueLas conchas de los oculares se pueden ajustar a diferentes altur-as, el enfoque central con el ajuste de las dioptrías integrado, el campo de visión gran angular, la distancía de enfoque mínima acentuado son solo algunas de las características que garanti-zan una observación prolongada muy confortable.
*excepto prismáticos RF, PRF, Compact y Victory NV
Los prismáticos Victory establecen nuevos estandares internacionales en la construcción de prismáticos y han sido desarrollados para observadores apasionados y gran-des gran-desafíos. Detalles fascinantes e imagenes brillantes son características distintivas de la experiencia visual que proporcionan los prismáticos Victory. Además ofrecen un manejo particularmente comfortable: la óptica de alto rendimiento nunca ha sido tan ligera y fácil de manejar.
Innovaciones en óptica made in Germany
Victory: Características
por destacar
1. Imágenes luminosas y brillantes 2. Sin aberraciones cromáticas gracias a FL* 3. Campos de visión amplios
4. Tratamiento de las lentes exteriores con LotuTec®
5. Materiales de calidad superior para un peso reduci do y una vida duradera
Conquest
Los prismáticos Conquest se consideran como los mejo-res acompañantes dentro de su categoría entre los ob-servadores más exigentes. Las lentes con un elaborado tratamiento transmiten imagenes brillantes con una alta fielidad en los colores. Las lentes de alta calidad reducen las aberraciones cromáticas y proporcionan imagenes con alto contraste. Cuando se ha somentido a un uso intensivo su robusta y constantemente perfeccionada construcción ha pasado el test ofreciendo una funciona-lidad precisa y máxima fiabifunciona-lidad.Calidad óptica acred itada de Carl Zeiss
Fig: Conquest 10 x 40 T*
Conquest:
Característi-cas por destacar
1. Imágenes brillantes
2. Objetivos con características acromáticas 3. Tratamiento antireflejante multicapa T* 4. Construcción duradera y robusta
Potencia nocturna
Tratamiento antireflejante multicapa T* de Carl Zeiss
Todas las lentes de los prismáticos de la serie Conquest están recubiertos con el tratamiento antireflejante multicapa T* de Carl Zeiss para aumentar la transmisión de la luz.
Calidad y confort
Compactos y fácil de manejarGracias a la aplicación de materiales de alta calidad se consigue una serie de prismáticos robustos y fáciles de manejar para garantizar una vida duradera. Con excepción de los modelos Conquest Compact todos los prismáticos son rellenos de ni-trógeno y 100% herméticos. Los oculares están especialmente diseñados para usuarios de gafas para ofrecerles el 100% del campo de visión.
reddot design award winner 2008
16
Victory 8 /10 x 45 T* RF
El compañero universal hasta la caída de la noche
Compactos y todo terreno se caracterizan por un amplio campo de visión. Gracias a las lentes de 45 mm con tratamiento mul-ticapa T* las imagenes son de un altisímo rendimiento incluso con poca luz. Sus 8 -10 x aumentos son perfectos para la obser-vación a las distancias más comunes.
Victory 8 /10 x 56 T* RF
Observación hasta que la última luz del día se desva-nece
La familia de telémetros se complementa ahora con los nuevos Victory 8 x 56 T* RF y 10 x 56 T* RF. Los objetivos de alto rendi-miento con cuatro lentes y fluorita aportan imagenes extrema-damente brillantes, nítidas y con un alto contraste incluso en condiciones de luz adversas y entrada la noche . Con un peso de sólo 1.150 g son particularmente ligeros en comparación con los prismáticos convencionales.
Victory 8 x 26 T* PRF
Complementando perfectamente el equipamiento
Este telémetro laser viene en un monocular compacto. Hasta que las ultimas luces del día se atenuan sus 8 x aumentos y 26mm de lente aportan imagenes brillantes incluso en largas distancias. Este modelo de telémetro tan ligero y pequeño es una sólida compañía en terrenos abiertos y desconocidos.
Gama de
Telémetros
Prismáticos de alto rendimento en combinación con te-lémetros se usan en los más diversos campos de aplicaci-ón : al cazar para conocer la distancia excata al objetivo, en la observación de aves para determinar la distancia a la que vuelan o la altura de los nidos, también se usan
para observar sobre del agua y planicies de hielo. Con los prismáticos RF, la distancia a los habitantes del mar como por ejemplo osos polares o ballenas puede deter-minarse en el mismo momento de la observación.
Con los telémetros Victory, los observadores de la na-turaleza pueden por primera vez realizar dos disciplinas con la misma mano: la observación con una óptica Zeiss de alto rendimiento y una medición laser precisa que aportan importantes descubrimientos al observar y ex-plorar la vida salvaje.
Telémetro de Carl Zeiss
Botón de medición: Principio „Un toque“Cuando se presiona el botón del telémetro la retícula se ilumina para poder apuntar al objeto. Al soltar el botón la distancia se muestra en metros o en yardas. El principio „un toque“ reduce los movimientos al mínimo cuando se mide la distancia.
Display LED autoiluminado
Con sólo tocar un botón el dispaly LED apa-rece en el centro del campod de visión y se adapta automáticamente a la luminosidad del entorno. Por tanto siempre proporciona una óptima lectura sin importar las condicio-nes lumínicas o el estado del fondo.
Funciones del botón Set
El botón Set selecciona la unidad deseada de medida (me-tros/centimetros o yardas/pulgadas). Además este instru-mento ofrece un sistema de compensación balístico (BIS®)
para uso en caza. Más información en www.zeiss.de/sport-soptics
Lentes con tratamiento LotuTec®
Imagenes fascinantes independientemente de la climatología.
Victory 10 x 56 T* RF (Telémetro)
Descubriendo habitats naturales
Ligera y a la vez robusta carcasa totalmete metálica de magnesio
El cuerpo del prismático es altamente resistente y está prote-gido por un armazón de goma que absorve pequeños golpes. Gracias a su construcción resistente al agua y al polvo así como su relleno de nitrogeno le permiten su uso en condiciones ex-tremas y evitan el empañamiento.
18
En la oscuridad, los animales nocturnos permanecen de-spiertos. Equipados con una óptica adecuada los obser-vadores de la naturaleza se acercan a los animales en su entorno natural y consiguen profundizar en su compor-tamiento.
Victory NV 5,6 x 62 T*
El monocular de visión noturna se basa en el principio de la amplificación de la luz residual que para el ojo humano es invisible. Gracias al tubo intensificador de generación 2+ se con-sigue una amplificación de 20.000x veces. El amplio campo de visión resulta muy có-modo para la observación noctrna. La dis-tancia mínima de enfoque es de 5 m. La réticula integrada nos ayuda estimar la dis-tancia incluso en plena oscuridad.
Gracias al diseño compacto y ergonómico el monocular de vison nocturna Victory NV es muy fácil de manejar. Otras ventajas: El diodo LED integrado aumenta la visibilidad a distancias cortas, ocular para usuario de gafas y la posibilidad de regular de intensidad del tubo amplificador manual-mente.
Manejo sencillo
Con los botones + y – se puede regular la intensidad del tubo amplificador.
Diodo LED
El infrrarojo LED integrado aumenta la visibilidad a distancias cortas.
Óptica de alta gama
El objetivo de 62 mm (2,0/125 T*) com-puesto por 4 lentes garantiza en alta calidad de reproducción.
Victory NV
El visor nocturno compacto
La réticula nos ayuda estimar la distancia. Ilus-tración a 50 m de distancia.
Tubo amplificador
Gracias al tubo intensificador de generación 2+ com aumenta la luz residual 20.000x veces se consiguen imágenes nítidas con gran resolución.
SEhR guT
Im Test: 21 Ferngläser
2 / 2004
Victory Compact 8 x 20 T* y 10 x 25 T*
Debido a su articulación asimétrica, el modelo Compact se pu-ede plegar para ocupar muy poco espacio. Como prismáticos Victory de gran calidad convence por sus excelentes prestaci-ones de imagen y también es ideal para usuarios con gafas. El campo visual, a pesar de las compactas dimensiones del cuerpo de los prismáticos, es sorprendentemente grande. Con el ajuste próximo de sólo 2,6 metros se pueden observar con precisión pequeños objetos. El tratamiento LotuTec® protege las capas
exteriores del agua y facilita la limpieza.
Incluso más allá de la observación de la naturaleza, cuando se viaja o se observan eventos, el victory compact está diseñado para acercar a la gente con la aventura
Victory Compact 8 x 20 T*
Victory Compact 10 x 25 T*
Contenido: Funda de cuero con trabilla para cinturón.
La Gama
Victory Compact
Máxima potencia visual en formato de bolsillo. El modelo Vic-tory Compact, ligero y de fácil manejo, para observar en la Naturaleza o en ciudad, el entorno más cercano y el menos cer-cano. En viajes, se pueden llevar con uno para las experiencias más emocionantes y en acontecimientos culturales o deportivos los prismáticos Victory Compact acercan los momentos inolvi-dables.
SEhR guT (1,4)
Im Test: 22 Ferngläser
9 / 2006
reddot design award
winner 2005
20
Victory 7 x 42 T* FL, 8 x 42 T* FL y 10 x 42 T* FL
Manejables modelos de uso universal de gran campo visual. Gracias al objetivo de 42 mm son especialmente luminosos – incluso en penumbra. Los prismáticos de 7 y 8 aumentos son ideales para las distancias de observación normales, y los de 10 aumentos son más adecuados para grandes distancias. La ex-periencia visual con estos prismáticos sorprende por su riqueza de detalles, hasta en el ajuste próximo de dos metros.
Victory 8 x 56 T* FL y 10 x 56 T* FL
Los potentes modelos y “gigantes de la luz” de la clase FL desta-can por su objetivo de gran potencia con cinco lentes. Desde que empieza a oscurecer hasta bien entrada la noche, la riqueza de contraste de sus imágenes cautiva y permite hacer avistami-entos sorprendentes con la última luz del día, cuando la fauna está activa. El ajuste próximo más corto es de sólo tres metros.
Victory 8 x 32 T* FL y 10 x 32 T* FL
Los amantes de la naturaleza, en sus salidas, precisan guardar su equipo de alta gama en el menor espacio posible. Este con-cepto es el que inspira los modelos Victory FL con objetivo de 32 mm. Llevan el potencial de la gama Victory FL a un formato compacto y consiguen que los prismáticos siempre se encuen-tren a mano y no pesen, por largos que sean los caminos.
La gama
Victory FL
Todos los prismáticos Victory FL están también disponibles en color verde.
Leal compañero
Hasta que la luz desaparece
Observación sin compromisos. Incluso con la climatología más adversa y en los más diversos campos de aplica-ción los prismáticos llevan a cabo su cometido en todo momento. Ésta es la razón por la que los usuarios más exigentes consideran que los prismáticos ZEISS son sin-ónimo de excelencia óptica y mecánica.
Carcasa de aluminio ligero, antidesli-zante y reforzado con compuestos de fibras de vidrio (60%)
Las conchas oculares son indi-vidualmente ajustables pudién-dose quitar y enroscar Oculares con
protección LotuTec®
Sistema operativo central con ajuste de dioptrías integrado
Lentes con protección LotuTec®
Objetivo de 5 lentes con cristal FL de fluorita Los oculares de gran
ángulo son aptos para personas con gafas
Prisma de techo con corrección de fase
22 SEhR guT Im Test: 21 Ferngläser 2 / 2004 guT (1,6) Im Test: 22 Ferngläser 9 /2006 22 Conquest Compact 8 x 20 T* Conquest Compact 10 x 25 T* Suministrado con: Funda de cuero con trabilla para cinturón.
Conquest Compact 8 x 20 T* y 10 x 25 T*
Prismáticos de bolsillo de grandes prestaciones y superligeros para toda la familia. Ideales como prismáticos multiusos, para acontecimientos culturales, como segundo par de prismáticos o como prismáticos de viaje. Gracias al plegado inteligente en Z, el modelo Compact cabe en cualquier bolsillo de camisa y chaqueta. La carcasa, agradable al tacto y extremadamente robusta, es resistente a las condiciones climáticas adversas e impermeable a las salpicaduras. En lo que respecta a la calidad de la imagen, los modelos Conquest Compact brillan por su riqueza de contrastes y detalles - gracias al tratamiento antir-reflejante multicapa T* de Carl Zeiss.
La gama
Conquest
Conquest 8 x 30 T* y 10 x 30 T*
El peso ligero para los observadores activos y los apasionados del deporte en exteriores. Experiencias visuales ricas en con-trastes en cualquier entorno gracias al exclusivo tratamiento antirreflejante multicapa T* de Carl Zeiss en las lentes. Con 8 aumentos para uso universal o con 10 aumentos para observar con todo detalle a grandes distancias.
Conquest 8 x 40 T* y 10 x 40 T*
Ambos modelos son robustos, aptos para condiciones crepus-culares y con prestaciones especialmente buenas. Entusiasman por su amplio abanico de aplicaciones y, gracias al tratamiento antirreflejante multicapa T* de Carl Zeiss, ofrecen visiones lumi-nosas y brillantes de la Naturaleza.
Suministrado con: tapa protectora de ocular, correa de transporte de neopreno y bolsa de Cordura con nudo corredizo.
Conquest 8 x 56 T* y 10 x 56 T*
Gracias a la pupila de salida de 7mm y 5,6mm respectivamen-te y el tratamiento antireflejanrespectivamen-te multicapa T* se consiguen unas imagenes luminosas incluso en el crepusculo. Un diseño elegante y un peso que no supera los 950 gramos son otros puntos a destacar.
Conquest 12 x 45 T* y 15 x 45 T*
Las mejores prestaciones de aumento para tareas de obser-vación exigentes a grandes distancias. Su nitidez y brillo de imagen sorprenden tanto como su poco peso, que los hacen muy cómodos.
Conquest 8 x 50 T* y 10 x 50 T*
Estos especialistas en luminosidad están equipados sobresalien-temente para el crepúsculo. Ambos modelos son, en relación con sus prestaciones, extraordinariamente portables y maneja-bles. Con un peso de apenas 900 gramos, se encuentran entre los más ligeros prismáticos de crepúsculo.
24
Funda de Cordura
El material para exteriores preferido por su resistencia al des-gaste, Cordura, protege los prismáticos en el transporte en co-che, pegado al cuerpo, en la mochila o en la maleta. El cierre de clic se maneja de forma rápida y sencilla. La cinta de transporte acolchada se puede ajustar individualmente.
Correa de transporte
La ancha correa de neopreno es antideslizante, ligera y especial-mente fácil de ajustar.
Tapa protectora de
objetivo y ocular
Las robustas tapas de goma protegen las lentes con eficacia del polvo, la humedad y los arañazos. El protector de objetivo se pone por separado para cada lente. El protector de ocular se mantiene de forma imperdible en la correa de los prismáticos una vez quitado.
Con la entrega de prismáticos
Totalmente equipado
Todos los Victory Compact se sirven con funda de cuero.
Bolsa de prismáticos, cinta de trans-porte, protector de objetivo y ocular así como un paño para limpiar las lentes; siempre acompañan a cada par de prismáticos ZEISS Victory FL.
Los protectors se pueden quitar rápidamente pudiendo dejar los prismáticos preparados para la observación.
Todos los prismáticos Victory se acompañan con una se-lección de accesorios que les permite estar totalmente equipados para una observación intensa.
Adaptador de trípode Binofix
El adaptador universal procura un montaje rápido y sencillo de los prismáticos ZEISS a partir de 30 mm de diámetro de objetivo sobre cualquier tipo de dispositivo de fijación. Así, permite ob-servar sin movimiento durante un intervalo prolongado, incluso con grandes aumentos. En combinación con el monocular in-tensificador de factor tres (ver debajo) se obtiene una experien-cia visual como con el telescopio.
Mono 3 x12
Transforma casi todos los prismáticos Victory y Conquest en un santiamén en un telescopio de grandes prestaciones triplicando el aumento. El intensificador monocular se fija al ocular por me-dio de un anillo adaptador y se puede transportar a cualquier sitio sin problemas. Se puede utilizar por separado como mini-visor o lupa de alcance muy corto.
Para transporte de movil
Transforma casi todos los prismáticos Victory y Conquest en un santiamén en un telescopio de grandes prestaciones triplicando el aumento. El intensificador monocular se fija al ocular por me-dio de un anillo adaptador y se puede transportar a cualquier sitio sin problemas. Se puede utilizar por separado como mini-visor o lupa de alcance muy corto.
Mono 3 x 12
Rápida conexión:Con el anillo adaptador adecuado el Monocular se acopla facilmente a todos los prismáticos Victory FL y a los Conquest así como al Dialyt 8 x 56 GA T*.
Adaptador de trípode Binofix
Mono 4 x 12 T* Mono 6 x 18 T* Mono 8 x 20 T* Mono 10 x 25 T* MiniQuick® 5 x 10 T*
Monocular: atractivo y ligero
Pequeño, delgado y deportivo – la silueta del monocular ZEISS esconde elegantemente lo que se encuentra den-tro de sí: sorprendentes prestaciones de imagen y tama-ños de campo visual. Los monoculares siempre están presentes para acercar los acontecimientos culturales y
deportivos hasta hacerlos palpables. Los componentes ópticos de alta calidad se han sometido a elaborados tratamientos, la carcasa es robusta y de empuñadura segura.
Todos los Monoculares (excepto el MiniQuick®) se sumini-stran en un estuche de cuero flexible con correa para el transporte y constituy en una atractiva idea de regalo. Tripode (página 39)
Cómoda correa con cámara de aire
26
8 x 56 GA T* Dialyt
Los prismáticos de crepúsculo especialmente efectivos con luz diurna decreciente y en la oscuridad. Se encuentra entre los prismáticos más luminosos y ligeros de su género y son, desde hace más de 40 años, el acompañante perfecto del observador de aves nocturno.
20 x 60 T* S
con estabilizador de imagen
Los prismáticos para las grandes distancias. Con 20 aumen-tos y un diámetro de objetivo de 60 mm está destinado a la observación con precisión de detalles en el mundo salvaje. El estabilizador mecánico de la imagen procura una observación inmóvil a pesar del gran número de aumentos. Funciona de forma totalmente silenciosa y sin batería. Sin dispositivo de fi-jación se pueden contemplar objetos muy alejados durante un
Prismáticos específicos
largo intervalo de tiempo, con precisión y sin movimiento. Por ello, el ZEISS 20 x 60 T* S se utiliza, entre otros, en la estación es-pacial internacional ISS. La combinación de grandes aumentos y la posibilidad de observar sin movimiento y sin alimentación eléctrica se han probado incluso en el espacio varias veces.
Prismáticos Nauticos 7x 50 GA T* Marine
Estos prismáticos marinos son adecuados tanto para los profe-sionales del mar como los entusiastas de la naturaleza.Debido a su enorme intensidad luminosa y al gran campo visual ,los prismáticos nauticos también son muy estimados para tareas en tierra. Los prismas de porro de alta calidad producen vis-tas detalladas y de nitidez perfecta. La gran pupila de salida y los oculares para usuarios de gafas permiten una observación sin movimiento incluso con fuerte oleaje. Su estrucutura ergo-nómica deja ver que han contribuido a diseñarlo navegantes experimentados.
7 x 50 GA T* Marine Contenido en el suministro: tapas protectoras de ocular y objetivo, y correa de neopreno para
el transporte. 8 x 56 GA T* Dialyt
Contenido en el suministro: tapa protectora de ocular y correa de neopreno para el transporte.
20 x 60 T* S
Contenido en el suministro: tapa protectora de ocular, correa de neopreno para el transporte y maletín de aluminio.
Monoculares Mono
MiniQuick® 5 x 10 T* 4 x 12 T* 6 x 18 T* 8 x 20 T* 10 x 25 T*
Aumento 5 x 4 x 6 x 8 x 10 x
Diámetro de objetivo 10 mm 12 mm 18 mm 20 mm 25 mm
Diámetro de pupilas de salida 2 mm 3 mm 3 mm 2,5 mm 2.5 mm
Potencia crepuscular 7 6,9 10,4 12,6 15,8
Campo visual a 1.000 m 100 m 180 m 120 m 110 m 88 m
Ángulo de visión subjetivo 29° 41° 41° 51° 51°
Límite de ajuste próximo 4 m 0,45 m 0,3 m 3 m 4,5 m
Rango de ajuste de dioptrías > + / – 4 dpt > + / – 4 dpt > + / – 4 dpt > + / – 4 dpt > + / – 4 dpt
Distancia entre pupilas de salida 16,5 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm
Distancia pupilar – – – – –
Tipo de objetivo Achromat Achromat
Sistema prismático – Schmidt-Pechan
LotuTec® – – – – –
Relleno de nitrógeno – – – – –
Impermeabilidad a salpicaduras a salpicaduras
Temperatura de funcionamiento – 20 / + 40° C – 20 / + 40° C
Altura 113 mm 70 mm 94 mm 101 mm 119 mm
Anchura con 65 mm de anchura entre oculares – – – – –
Peso 23 g 45 g 58 g 67 g 77 g
Referencias Negro 52 20 10 52 20 50 52 20 51 52 20 52 52 20 53
Página 25
Prismáticos especiales Prismáticos náuticos Con estabilizador de imagen Dialyt
7 x 50 gA T* Marine 20 x 60 T* S 8 x 56 gA T* Aumento 7 x 20 x 8 x
Diámetro de objetivo 50 mm 60 mm 56 mm
Diámetro de pupilas de salida 7,1 mm 3 mm 7 mm
Potencia crepuscular 18,7 34,6 21,2
Campo visual a 1.000 m 130 m Ww 52 m 110 m
Ángulo de visión subjetivo 52° 60° 51°
Límite de ajuste próximo 6,5 m 14 m 7 m
Rango de ajuste de dioptrías + 9 / – 6 dpt + / – 7 dpt + / – 3,5 dpt
Distancia entre pupilas de salida 18 mm 13 mm 19 mm
Distancia pupilar 53 – 78 mm 57 – 73 mm 57 – 75 mm
Tipo de objetivo Achromat
Sistema prismático Porro Abbe-König
LotuTec® – – –
Relleno de nitrógeno – – –
Impermeabilidad a salpicaduras
Temperatura de funcionamiento – 20 / + 40° C
Altura 144 mm 275 mm 238 mm
Anchura con 65 mm de anchura entre oculares 215 mm 161 mm 143 mm
Peso 1.200 g 1.660 g 1.010 g
Accesorios Mono 3 x 12 52 20 12
Adaptador para monocular 52 83 83
Binofix 52 83 87
Referencias Negro 52 55 05 52 60 00 52 56 58
Página 26
Contenido Correa de neopreno para el transporte,
tapa protectora de ocular y objetivo
Correa de neopreno para el transporte, tapa protectora de ocular, maletín de aluminio
Correa de neopreno para el transporte, tapa protectora de ocular T* = tratamiento antirreflejante multicapa T* de Carl Zeiss · GA = prismáticos con refuerzo de goma · S = estabilizados · Ww = prismáticos con oculares de gran angular
28
La gama de prismáticos Zeiss
Prismáticos Victory
Mono Victory Compact
3 x 12 8 x 20 T* 10 x 25 T* 8 x 32 T* FL 10 x 32 T* FL 7 x 42 T* FL Magnification 3 x 8 x 10 x 8 x 10 x 7 x
Diámetro de la lente 12 mm 20 mm 25 mm 32 mm 32 mm 42 mm
Diámetro de la pupila de salida 4 mm 2,5 mm 2,5 mm 4 mm 3,2 mm 6 mm
Factor crepuscular 6 12,6 15,8 16 17,9 17,1
Campo de visión a 1000 metros 220 m 118 m 95 m Ww 140 m Ww 120 m Ww 150 m
Ángulo de visión subjetivo 38° 54° 54° 64° 69° 60°
Distancia minima de enfoque 0,2 m 2,6 m 4 m 2 m 2 m 2 m
Rango de ajuste de dioptrias > + / – 4 dpt + / – 3 dpt + / – 3 dpt + / – 4 dpt + / – 4 dpt + / – 4 dpt
Distancia entre pupilas de salida 12 mm 13,5 mm 13,5 mm 15,5 mm 15,2 mm 16 mm
Distancia pupilar – 32 – 74 mm 32 – 74 mm 52 – 74 mm 52 – 74 mm 54 – 76 mm
Tipo de lente Achromat Achromat Tipo FL de 4 lentes
Tipo de prisma Schmidt-Pechan Schmidt-Pechan Schmidt-Pechan
LotuTec® – sí sí
Relleno de nitrogeno – sí sí
Impermeabilidad al agua impermeable a las salpicaduras 400 mbar 400 mbar
Temperatura de funcionamiento – 20 / + 40° C – 20 / + 40° C – 30 / + 63° C
Altura 58 mm 93 mm 110 mm 117 mm 117 mm 152 mm
Anchura con 65 mm de distancia entre oculares – 97 mm 97 mm 116 mm 116 mm 128 mm
Peso 54 g 225 g 250 g 550 g 560 g 740 g
Accesorios Mono 3 x12 52 20 12 52 20 12 52 20 12
Adaptador para monocular 52 83 77 52 83 77 52 83 77
Binofix 52 83 87 52 83 87 52 83 87
Tapa protectora del objetivo
Referencias Negro 52 20 12 52 20 78 52 20 79 52 32 30 52 32 31 52 45 40
Verde 52 32 32 52 32 33 52 45 50
Página 25 19
Contenido del suministro Estuche de cuero flexible
Correa de transporte Funda de cuero con trabilla para cinturón
T* = tratamiento antirreflejante multicapa ZEISS . FL = cristales de fluoruro . Ww = prismáticos con oculares de gran angular
Re se rv ad os lo s c am bi os en el m od elo y el con te ni do d el su m in ist ro . ZE IS S, Z EI SS T *, M in iQ ui ck ®, D ia ly t, Lo tu Te c® y BI S® son m ar ca s pr ote gi da s d e C ar l Z ei ss. 28
Prismáticos Conquest
Victory FL Conquest Compact
8 x 42 T* FL 10 x 42 T* FL 8 x 56 T* FL 10 x 56 T* FL 8 x 20 T* 10 x 25 T* 8 x 30 T* 10 x 30 T* 8 x 10 x 8 x 10 x 8 x 10 x 8 x 10 x 42 mm 42 mm 56 mm 56 mm 20 mm 25 mm 30 mm 30 mm 5,25 mm 4,2 mm 7 mm 5,6 mm 2,5 mm 2,5 mm 3,75 mm 3 mm 18,3 20,5 21,2 23,7 12,6 15,8 15,5 17,3 Ww 135 m Ww 110 m Ww 130 m Ww 110 m 110 m 88 m 120 m 96 m 62° 63° 60° 63° 51° 51° 55° 55° 2 m 2 m 3 m 3 m 3 m 5 m 3 m 3 m + / – 4 dpt + / – 4 dpt + / – 4 dpt + / – 4 dpt + / – 2 dpt + / – 2 dpt + / – 4 dpt + / – 7 dpt 16 mm 16 mm 16 mm 16 mm 15 mm 15 mm 14,6 mm 14,6 mm 54 – 76 mm 54 – 76 mm 55 – 76 mm 55 – 76 mm 27 – 73 mm 27 – 73 mm 54 – 74 mm 54 – 74 mm
Tipo FL de 4 lentes Tipo FL de 5 lentes Achromat Achromat
Abbe-König Abbe-König Schmidt-Pechan Schmidt-Pechan
sí sí – –
sí sí – sí
400 mbar 400 mbar impermeable a las salpicaduras 400 mbar
– 30 / + 63° C – 30 / + 63° C – 20 / + 40° C – 20 / + 55° C 161 mm 161 mm 188 mm 188 mm 102 mm 119 mm 132 mm 132 mm 128 mm 128 mm 145 mm 145 mm 93 mm 97 mm 115 mm 115 mm 755 g 765 g 1.220 g 1.250 g 185 g 200 g 550 g 560 g 52 20 12 52 20 12 52 20 12 52 20 12 52 20 12 52 20 12 52 83 77 52 83 77 52 83 77 52 83 77 52 83 78 52 83 78 52 83 87 52 83 87 52 83 87 52 83 87 52 83 87 52 83 87 Incluido en el suministro 52 45 41 52 45 42 52 56 08 52 56 10 52 20 73 52 20 74 52 32 08 52 32 10 52 45 51 52 45 52 52 56 11 52 56 12 20 22
Bolsa Cordura, correa de neopreno para el transporte,
tapa protectora del ocular y objetivo Funda de cuero con trabilla para cinturón
Conquest 8 x 40 T* 10 x 40 T* 12 x 45 T* 15 x 45 T* 8 x 50 T* 10 x 50 T* 8 x 56 T* 10 x 56 T* 8 x 10 x 12 x 15 x 8 x 10 x 8 x 10 x 40 mm 40 mm 45 mm 45 mm 50 mm 50 mm 56 mm 56 mm 5 mm 4 mm 3,75 mm 3 mm 6,25 mm 5 mm 7 mm 5,6 mm 17,9 20 23,2 26 20 22,4 21,2 23,7 120 m Ww 105 m 80 m 64 m 110 m 100 m 110 m 105 m 55° 60° 55° 55° 51° 57° 51° 60° 3 m 3 m 5 m 5 m 3 m 3 m 4 m 4 m + / – 4 dpt + / – 5 dpt + / – 3 dpt + / – 5 dpt + / – 4 dpt + / – 5 dpt + / – 4 dpt + / – 5 dpt 16 mm 16 mm 14,6 mm 14,6 mm 16 mm 16 mm 16 mm 16 mm 54 – 74 mm 54 – 74 mm 54 – 76 mm 54 – 76 mm 54 – 74 mm 54 – 74 mm 57 – 74 mm 57 – 74 mm
Achromat Achromat Achromat Achromat
Abbe-König Schmidt-Pechan Abbe-König Abbe-König
– – – –
sí sí sí sí
400 mbar 400 mbar 400 mbar 400 mbar
– 20 / + 55° C – 20 / + 55° C – 20 / + 55° C – 20 / + 55° C 153 mm 153 mm 163 mm 163 mm 187 mm 187 mm 200 mm 200 mm 128 mm 128 mm 119 mm 119 mm 133 mm 133 mm 139 mm 139 mm 790 g 810 g 665 g 670 g 905 g 905 g 950 g 950 g 52 20 12 52 20 12 52 20 12 52 20 12 52 20 12 52 20 12 52 20 12 52 20 12 52 83 79 52 83 79 52 83 78 52 83 78 52 83 79 52 83 79 52 83 79 52 83 79 52 83 87 52 83 87 52 83 87 52 83 87 52 83 87 52 83 87 52 83 87 52 83 87 52 92 17 52 92 17 52 92 22 52 92 22 52 92 26 52 92 26 52 45 08 52 45 10 52 45 12 52 45 15 52 50 08 52 50 10 52 50 12 52 50 14 22/23
Bolsa Cordura, correa de neopreno para el transporte, tapa protectora de ocular y de objetivo
Victory telémetro Victory NV
Victory RF Victory PRF Victory NV 8 x 56 T* RF 10 x 56 T* RF 8 x 45 T* RF 10 x 45 T* RF 8 x 26 T* PRF 5,6 x 62 T* Aumento 8 x 10 x 8 x 10 x 8 x 5,6 x
Diametro efectivo de las lentes 56 mm 45 mm 26 mm 62 mm
Diametro de las pupilas de salida 7 mm 5,6 mm 5,6 mm 4,5 mm 3,25 mm
Factor crepuscular 21,2 23,7 19 21,2 14,4
Campo de visión a 1.000 m / yd. 115 m / yd. 110 m / yd. 125 m / yd. 110 m / yd. 110 m / yd. 142 m
Distancia minima de enfoque approx. 5 m approx. 5,5 m – 5 m
Rango de ajuste de dioptrias + / – 3,5 dptr + / – 3,5 dptr + / – 3,5 dptr + / – 4 dpt.
Espacio de la pupila de salida 17 mm 16 mm 16 mm 15,5 mm 17,5 mm 20 mm
Distancia al ojo 57 – 76 mm 54 – 76 mm –
Tipo de Lente 4 lentes Achromat 4 lentes Achromat 2 lentes Achromat
Sistema de Prisma Abbe-König Abbe-König Roof
LotuTec® sí sí sí sí
Relleno de Nitrogeno sí sí no sí
Resistente al agua sí, 400 mbar sí, 400 mbar sí, 100 mbar
Largo x Alto x Ancho approx. 194 x 139 mm approx. 191 x 139 mm approx. 167 x 135 mm approx. 130 x 98 mm 233 x 100 x 80 mm
Peso con pila approx. 1.150 g approx. 995 g approx. 310 g approx. 1.000 g
Reticula: espacio entre lineas 0,5 m / 100 m
Clase de Laser Clase 1 Clase 1 M
Longitud de onda 904 nm
Rango de medición* 10 – 1.200 m, 11 – 1.300 yd. 500 m
Precisión de la medida ± 1 m < 600 m, ± 0,5 % > 600 m
Tiempo de medición, max. max. approx. 0,5 sec max. approx. 1,5 sec
Divergencia del rayo 1,6 x 0,5 mrad 4,0 x 2,0 mrad
Batería 1 x 3 V Typ CR 2 2 x AA
Vida útil de la batería a +20°C > 10.000 medidas > 2.000
Referencias 52 56 20 52 56 22 52 45 16 52 45 18 52 45 61 52 30 07 - 9901
Accesorios Mono 3 x 12 52 20 12 52 20 12 52 20 12 52 20 12
Adaptador para Mono 52 83 77 52 83 77 52 83 77 52 83 77
Binofix 52 83 87 52 83 87 52 83 87 52 83 87
Correa de confort Air cell 52 91 13 52 91 13 52 91 13 52 91 13
1“ Adaptador para linterna 52 30 06 - 9006
Adaptador para cámara SLR 52 30 06 - 9007
Adaptador para Mini-Maglite 52 30 06 - 9008
Página 16/17 18
Incluido en el suministro
Funda de cordura,correa, protectores oculares
Bolso de cordura, correa, protectores de oculares y objetivor, 2x
pilas AA T* = Carl Zeiss T* Tratamiento multicapa, RF = Telémetro, PRF =Telémetro de bolssillo, NV = Visión nocturna (Dispositivo de visión nocturna) *El rango de medición está influenciado tanto por el grado de reflexión del objeto como por las condiciones atmosféricas.
Solución Fiable
Ocular con sistema de seguridadCon el simple hecho de presionar un botón y realizar un giro el ocular puede retirarse rápida y adecuadamente sin que sea posible que se salga de manera accidental.
Con la nueva gama del Victory DiaScope, Carl Zeiss ofre-ce una perfección sin preofre-cedentes en la observación de la naturaleza. Su amplio campo de visión abre nuevas perspectivas y su zoom de hasta 75x aumentos hace que estemos como nunca antes más cerca de detalles asom-brosos. El enfoque rápido e intuitivo se realiza a través de una única rueda de enfoque con doble ajuste: normal y fino, lo cual establece un nuevo estandar en terminos de confort en el manejo.
Telescopios ZEISS Victory DiaScope
Lo Último en
Observa-ción de la Naturaleza
Excelente protección
Superficie resistente y sin ruidoEl armazón de goma que absorve el ruido aloja la ligera carcasa resistente al agua protegiendo de manera segura la precisa óptica frente a daños externos.
El nuevo ocular variable impresinonará al observador al incor-porar un rango de aumentos un 25 % mayor que el habitual con lentes de triple aumento. El resultado es una magnificación de hasta 75 x con el Victory DiaScope 85 T* FL – además de un extraordinario campo de visión.
Amplio espectro
de Aplicación
Nuevo ocular variable D 15–56x /20–75x¡NUEVO!
Fascinación al Detalle
El concepto FLEl corazón del concepto de alto rendimiento Fl se basa en la utilización de una lente extraordinaria que contiene vidrio de fluorita de alta calidad, de ahí la abreviatura FL. El observador se emocionará con la brillantez, nitidez y calidad de imagen nunca vista hasta ahora.
Enfoque rápido
DSF – Enfoque con velocidad dualUna innovación de Carl Zeiss. Dos velocidades de enfoque se combinan en un sólo control. El modo fino facilita una extrema precisión en el enfoque. Movimientos de rotación más largos hacen que el sistema cambie automáticamente al veloz modo ordinario para rápidos ajustes de distancia. Por tanto, la intuiti-va función de enfoque adapta su velocidad a cada requerimien-to con sólo un giro rápido de la rueda de enfoque.
Luminoso y compacto
Lente de 85 mm ó 65 mmUna visión
constante-mente limpia
LotuTec® – Capa protectora para una visión limpia
La optimizada experiencia visual ofrecida por el Victory DiaSco-pe es completamente indeDiaSco-pendiente de las condiciones me-teorológicas. La capa protectora LotuTec® sobre las lentes del
objetivo y del ocular hacen repeler el agua inmediatamente y aseguran una limpieza sin restos de suciedad.
El Victory DiaScope 85 T* FL es un superclase de su categoría, sorprende por su brillantez de imagen así como en el crepuscu-lo. De peso ligero y fácil manejo, el compacto Victory DiaScope 65 T* FL es ideal para excursiones en terrenos difíciles o en las montañas donde hace honor a su potencial.
32
Victory DiaScope 65 T* FL Visión recta
Victory DiaScope 65 T* FL 45° Visión oblicua
La gama del Victory DiaScope se compone de cuatro modelos de telescopio y tres oculares que impresionan por su alto grado de versatilidad. Ambos modelos tanto el compacto 65 T* FL como el particularmente brillante
85 T* FL están disponibles con vista recta u oblicua cu-briendo asícualquier campo de aplicación (desde la ob-servación de animales y aves hasta el digiscoping y la astronomía amateur .
Gama del
Victory DiaScope
Victory DiaScope 65 T* FL
Dimensiones reducidas y peso ligero para los paseos más lar-gos . Es el más adecuado para un uso intensivo en montaña o terrenos difíciles.
Victory DiaScope 85 T* FL
Vision superlativa gracias a las grandes dimensiones del diamet-ro del objetivo y máxima brillantez en la imagen para los ob-servadores exigentes que necesitan alcanzar grandes distancias con una alta potencia de visión.
Victory DiaScope 85 T* FL Visión recta
Victory DiaScope 85 T* FL 45° Visión oblicua
Gama de
Oculares
Uno para cada requisito
La gama se compone de dos oculares variables y uno de au-mentos fijos. El nuevo ocular variable ha ampliado considera-blemente el campo de aplicación de los telescopios terrestres Zeiss. Además se puede elegir entre el compacto ocular variable D 15 – 45 x / 20 – 60 x y el ocular fijo D 30 x / 40 x .
Todos los oculares de Carl Zeiss están equipados con un seguro de bayoneta así como una comoda concha ocular compatible con usuarios que lleven gafas.
¡NUEVO!
Ocular Variable D 15 – 45 x /20 – 60 x Ocular Variable
Enfoque con Velocidad Dual y Ocular Zoom
En combinación con el concepto FL los nuevos máximos aumentos aportan una experiencia visual incomparable. A máximos aumentos hasta los detalles más diminutos son visibles, mientras que a mínimos aumentos el campo de visión es particularmente amplio y luminoso.20 x
60 x
75 x
Desde 20 x a 75 x aumentos - nunca antes se ha producido un paso de gigante como este en el
rango de aumentos de un telescopio.
El Zoom perfecto
un rango de zoom ampliado y un alto valor de aumen-tos máximos hacen que la nueva generación del Victory DiaScope sea única en el mercado de telescopios de alta gama.
La elección de un amplio campo visual junto con grandes au-mentos aporta imagenes luminosas abriendo nuevas posibi-lidades para vivir la naturaleza de una manera más intensa. El nuevo ocular variable aporta un 25 % más de aumentos que el sistema normal de zoom de relación triple. Esta gran relación de aumentos asegura una óptima flexibilidad.
3 x Zoom
Cambio de aumentos desde los 20 x con un amplio campo visual hasta los 60 x con
gran reconocimiento de los detalles.
3,75 x Zoom
Mayor Versatilidad
Un giro a mejor
Enfoque de velocidad dual (DSF): Un enfo-que rápido y precisoLa doble velocidad de enfoque permite un enfo-que rápido y sencillo, definiendo una nueva dimensión en co-modidad de uso. El enfoque ordinario y el fino se controlan desde una misma rueda de enfoque sin tener que reubicar la mano. El veloz enfoque ordinario así como el preciso enfoque fino se efectuan de manera intuitiva con el giro de una rueda.
34
El que más ve puede observar más. El Victory Photosco-pe ofrece una exPhotosco-periencia sin rival con un contorno de imagen abrumador. Los objetos se pueden aproximar más cerca que nunca, listos para ser capturados por la cámara, sin esfuerzo, sin ruido y sin vibración. Todo en el momen-to crucial.
El nuevo Victory PhotoScope 85 T* FL
Captura la Fascinación
Visión limpia en
cual-quier momento
Tratamiento LotuTec® por visión clara
El Victory PhotoScope ofrece una experiencia visual perfecta independientepente de las condiciones meteorologicas. Inclu-so con un tiempo extremadamente humedo, el tratamiento LotuTec® aplicado en las lentes proporciona una visión nítida
al repeler las gotas de agua inmediatamente y sin dejar hue-llas.
Pantalla Brillante
Monitor OLED Brillante y de alto contrasteEl brillante y grande monitor OLED de 7.2 cm de diagonal es el centro de control de las funciones de la cámara y de los pará-metros fotográficos. Se puede desplegar cuando se necesite y orientarse en la posición más conveniente.
Observar y Fotografiar
Lente objetivo Super tele con triple relación zoomLa lente FL de alto rendimiento proporciona tanto telefotos nítidas y brillantes con una longitud focal de 600* mm como unas extremadamente detalladas foto-grafías con una focal de super tele de 1,800* mm. Su modo video amplia su campo de aplicación. * basado en pelicula 35 mm
Funciones Específicas
Cámara con Sensor de 7 MegapixelsManejo Intuitivo
Óptica de la camara con asistente de enfoqueObservación en Panorama
Excelente campo de visónProtección Perfecta
Superficie robusta y sin ruidoEl campo de visión es hasta un 60 % más amplio que los te-lescopios tradicionales, garantizando un experiencia visual de cine!
La electrónica a prueba de golpes de la cámara y el procesa-miento de la señal están específicamente diseñados para las demandas de la fotografía de la naturaleza.
La función de ayuda al enfoque apoya el enfoque manual y asegura que una imagen nítida se produce incluso en el caso de ligeros errores de enfoque. Todas las funciones de la cama-ra se opecama-ran desde un mando a distancia de fácil manejo.
El recubrimiento de goma absorve el ruido y facilita el manejo. Debajo se encuentra una carcasa de magnesio resistente al agua protegiendo toda la precisa óptica contra daños exter-nos.
PhotoScope 85 T* FL
36
La nueva categoría de referencia by Carl Zeiss
Realizar Zoom en los milagros de la naturaleza, observardetalles fascinantes y capturar los mejores momentos. El Victory PhotoScope 85 T* FL nos lleva a una nueva dimensión en el disfrute de la naturaleza en toda su enti-dad y nos permite compartir con otros el entusiasmo por sus fascinantes detalles.
En el Momento Crucial
Observar y fotografiar en el mismo momentoEl nuevo Victory PhotoScope 85 T* FL es el primer telescopio del mundo que integra un sistema de lentes zoom y una completa camara digital de 7 megapixels que permite simultaneamente la observación y la fotografía. Las experiencias visuales pueden ser fácilmente registradas tocando un botón. Las imagenes se seleccionan directamente en el perfectamente detalladocam-po de visión del ocular. A través de una gran pantalla plegable comprobamos las imagenes antes y después de fotografiar y sirve también como centro de información para todas las fun-ciones de la cámara. Un control remoto asegura fotografías sin vibraciones.
Amplio espectro
Menu de la cámara de fácil manejoLa facilidad de uso y la amplia gama de funciones automáti-cas hacen al Victory PhotoScope 85 T* FL adecuado para los observadores de la naturaleza y la vida salvaje sin experiencia previa. Los resultados son magníficos desde el comienzo. En modo automático la electrónica inteligente toma el control de los ajustes principales. Incluso más: el asistente de enfoque del Victory PhotoScope 85 T* FL mueve una lente deslizante cuando se suelta el disparador, aparte de hacer una corrección prácticamente imperceptible de pequeños errores causados por el enfoque manual. Para experimentados fotógrafos de la natu-raleza el menú de la cámara ofrece una multitud de ajustes para tomar fotografías perfectas.
• 6 modos de medición de la exposición incluyendo análisis de histograma
• 4 programas automáticos incluyendo también modo de control manual
• 8 funciones de bracketing para enfoque y secuencias de exposición
• Funciones de filtro para contraste, color, nitidez, ruido y halo • Sensibilidad ISO de 50 – 800
• Formatos de archivo DNG y JPG (en 3 niveles diferentes de calidad)
• Video function QVGA con 14 images/sec. (AVI format) • Balance de blancos automático y selección de la temperatura del color
• Corrección manual de la exposición de +/– 2.0 EV
Intensas Impresiones
Imagenes ExcepcionalesLa poderosa óptica con una magnificación de 15 – 45 x aumentos impresiona por su insuperable campo de visión panorámico con una excelente nítidez hasta en los bor-des. El concepto FL (que consiste en una excelente construcción de las lentes en base a un cristal de alto rendimiento con conte-nido de Fluorita ) aporta imagenes de la más alta calidad posible.
Campos de aplicación
Diversos campos de aplicaciónEL Victory PhotoScope 85 T* FL es el compañero perfecto para observar y capturar momentos únicos en imágenes níti-das. Esto también se puede aplicar a la Arquitectura, los deportes y eventos fotográficos.
Tecnología Punta
Experiencia e Innovación encajan perfectamente
Carl Zeiss líder en innovación establece una nueva referencia en observación de la naturaleza. El PhotoScope es el primer tele-scopio del mundo que incorpora unas potentes lentes zoom y una cámara digital completamente integrada.
Los ingenieros de Carl Zeiss lograron con éxito integrar un gran campo visual y una camara con una enorme longitud focal en un unico instrumento óptico. La perfecta combinación de una poderosa óptica junto con la cámara digital define una nueva categoría de telescopios terrestres.
Entusiasmo y proximidad: Con la distancia focal de super tele del Victory PhotoScope además de observar a los alpinistas al subir también es posible capturar la ruta de ascenso.
38
Adaptador fotográfico
Quick-Camera-Adapter II
Fotografiar, grabar en vídeo u observar con la máxima calidad de imagen: sólo hay que mover lateralmente la cámara hacia dentro o fuera. Un muescado garantiza el asiento exacto.
Por su estructura estable, el mecanismo basculante también fun-ciona con cámaras digitales de vídeo.
Adaptador fotográfico
El ingrediente para aplicaciones ilimitadas. El adaptador fo-tográfico convierte el telescopio ZEISS en un super-telescopio con una distancia focal de hasta 1.000 mm con una apertura relativa 1:12. Se enrosca en el telescopio Diascope en lugar del ocular. Cualquier cámara réflex se puede adaptar con un anillo T2 convencional compatible.
Quick Camera Adapter II
El probado y testado adaptador enlaza el telescopio con una ca-mara digital compacta o videocaca-mara. El mecanismo giratorio permite cambiar rapidamente entre observación y fotografía. Su construcción sólida y fiable evita vibraciones permitiendo realizar imagenes nítidas en todo momento.
Accesorios para
Digiscoping
Cuando se hace digiscoping, el telescopio y la camara son un único instrumento que crea imágenes fascinantes de la flora y la fauna. La cámara se puede situar y ajustar detrás del ocular del telescopio. La longitud focal de las lentes de la cámara por tanto se amplía, convirtiendo a la cámara en un super teleobjetivo para fotografiar la na-turaleza con nitidez incluso en los bordes. El Digiscoping permite a los observadores estar un paso más cerca de la la naturaleza y les permite compartir esa fascinación con otros.
Izquierda: adaptador de 2”, Derecha: adaptador de 1 1/4”
Adaptador astronómico
La opción móvil para el astrónomo aficionado. Por medio del adaptador astronómico se pueden conectar los ocu-lares de telescopios terrestres a telescopios astronómicos. Disponible con empalme de 1 ¼“ y 2”.
Adaptador para oculares astronómi-cos de 1 ¼“
Para la observación nocturna de las estrellas con la gama de telescopios ZEISS. Por medio de un anillo de unión se pueden montar los oculares astronómicos convencionales de 1 1/4” so-bre cualquier modelo Diascope.
Izquierda: 1 ¼“ ocular astronómico.
Derecha: Anillo adaptador para ocular astronómico. (Ocular astronómico no incluido con el telescopio.) Trípode
Funda protectora para el Victory PhotoScope
Funda protectora para el Victory DiaScope
Funda protectora
Protección fiable para el uso al aire libre. Incluso cuando se está usando el telescopio la funda lo protege de influencias externas y a su vez no hace ruido. Disponible para todos los modelos Victory DiaScope y para el Victory PhotoScope.
Trípode
El trípode de aluminio aporta una gran estabilidad y flexibilidad. Se puede copmbinar con todos los telescopios ZEISS y con la mayoría de los prismáticos. El nuevo cabezal del trípode permite unos movimientos suaves y precisos con una buena sujeción al mismo tiempo. La zapata deslizante permite rapidos cambios.