3-070-343-41(1)
DVP-F21
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la humedad ni a la lluvia.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. Sólo un centro de servicio técnico cualificado puede cambiar el cable de alimentación.
Este aparato está clasificado como producto LÁSER DE CLASE 1. La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT se encuentra en la parte exterior inferior.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de daños oculares. Puesto que el haz láser utilizado en este reproductor de CD/DVD es perjudicial para los ojos, no intente desmontar la carcasa. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. Las etiquetas de precaución siguientes se encuentran sobre la caja de protección del láser dentro de la zona cerrada (excepto los modelos asiáticos).
que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la del suministro eléctrico local. • Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no coloque objetos que contengan líquidos, como un jarro, sobre el aparato. • No utilice la unidad dentro de un
automóvil. No se garantiza que funcione.
Instalación
• Permita una circulación adecuada de aire para evitar que el aparato se caliente.
• No instale la unidad en posición inclinada. Está diseñada para utilizarse sólo en posición horizontal o vertical.
• Mantenga la unidad y los discos alejados de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces grandes. • La placa de identificación se
encuentra en la parte exterior inferior.
Bienvenido
Precauciones
Seguridad• Precaución: el uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de daños oculares.
• Si algún objeto sólido o líquido cae dentro del reproductor, desenchúfelo y llévelo para que personal especializado lo revise antes de volver a utilizarlo.
• No coloque objetos en la toma DC IN 10.5 V (entrada de alimentación externa).
Fuentes de alimentación
• Use sólo el adaptador de alimentación de CA suministrado. No utilice ningún otro tipo de adaptador de alimentación de CA. Puede producir fallos de funcionamiento.
• Si el adaptador de alimentación de CA produce interferencias en el receptor de radio, aléjelo de éste.
• No toque el adaptador de alimentación de CA con las manos húmedas.
• Aunque se haya apagado el reproductor, no estará desconectado de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectado a la toma mural. • Cuando no vaya a utilizar el reproductor durante mucho tiempo, desconéctelo de la toma mural. Para desconectar el cable de alimentación de CA (cable de corriente), tire del enchufe, nunca del cable.
Ubicación
• Instale el reproductor en un lugar con ventilación adecuada para evitar el recalentamiento interno.
• No coloque el reproductor ni el adaptador de alimentación de CA sobre una superficie blanda, como una alfombra.
• No instale el aparato dentro de un espacio cerrado, como una estantería para libros o una vitrina empotrada.
• No coloque el reproductor ni el adaptador de alimentación de CA cerca de fuentes de calor, ni en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos. • No coloque ningún objeto sobre el
reproductor. Este último se podría dañar.
Utilización
• Si el reproductor se traslada directamente de un lugar frío a uno cálido, o si se instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en las lentes internas. Si esto ocurre, el reproductor puede no funcionar correctamente. En ese caso, extraiga el disco y deje el reproductor encendido durante una media hora hasta que la humedad se evapore.
• No inserte en el reproductor discos que no se ajusten a las dimensiones estándar (por ejemplo, que tengan forma de tarjeta o de corazón). El disco quizá no se pueda expulsar y se estropee el equipo. • Cuando vaya a mover el reproductor,
extraiga los discos. Si no lo hace, los discos podrían dañarse.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen mientras escucha una sección con entradas de nivel muy bajo o sin señales de audio. Si lo hace, los altavoces podrían dañarse al reproducirse una sección de nivel pico.
Instalación del reproductor en la pared
Si se cayera el reproductor, puede causar daños o lesiones graves. Respete las instrucciones siguientes para evitar la caída del reproductor.
• Instale el reproductor en una pared suficientemente fuerte para soportarlo mediante dos tornillos acordes con el material y la resistencia de la pared. Instale el reproductor en una pared vertical y plana en la que se haya aplicado un Polaridad del enchufe
refuerzo. Si no está seguro de la resistencia de la pared o de los tornillos, pregunte en una ferretería o a un instalador.
• Instale el reproductor bien derecho. • No instale el reproductor en un lugar alto. • No se apoye ni se ponga encima del
reproductor.
• No coloque nada sobre el reproductor. • No tire de los cables de los cables de
conexión cuando el reproductor esté en la pared.
• Procure no tropezar con los cables de conexión.
• Cuando utilice el reproductor o introduzca o extraiga un disco hágalo con suavidad. • Cuando lo limpie, hágalo con cuidado y no
ponga la mano sobre el reproductor.
Limpieza
Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco
concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con el
reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Limpieza de los discos
No utilice los discos de limpieza disponibles en el mercado. Pueden producir fallos de funcionamiento.
AVISO IMPORTANTE
Contenidos
ADVERTENCIA . . . 2
Bienvenido . . . 2
Precauciones . . . 3
Acerca de este manual . . . 7
Este reproductor puede reproducir los siguientes discos . . . 7
Notas sobre los discos . . . 8
Índice de componentes y controles . . . 9
Guía de indicaciones en pantalla (Barra de estado, Barra de control, Menú de control) . . . 13
Procedimientos iniciales . . . 15
Descripción general rápida . . . 15
Paso 1: Desembalaje . . . 15
Paso 2: Introducción de las pilas en el mando a distancia . . . 15
Paso 3: Conexiones del TV . . . 17
Paso 4: Reproducción de discos . . . 18
Conexiones . . . 20
Conexión del reproductor . . . 20
Paso 1: Conexión de cables de vídeo . . . 20
Paso 2: Conexión de los cables de audio . . . 22
Paso 3: Instalación de la cubierta de la toma . . . 30
Paso 4: Conexión del cable de alimentación . . . 31
Paso 5: Configuración rápida . . . 32
Reproducción de discos . . . 36
Reproducción de discos . . . 36
Reanudación de la reproducción a partir del punto en el que detuvo el disco (Reanudación de reproducción) . . . 38
Uso del menú del DVD . . . 39
Reproducción de VIDEO CD con funciones PBC (Reproducción PBC) . . . 40
Distintas funciones de modo de reproducción (Reproducción programada, aleatoria, repetida, repetida A-B) . . . 41
Búsqueda de escenas . . . 46
Búsqueda de un punto concreto de un disco (Exploración, Reproducción a cámara lenta) . . . 46
Búsqueda de títulos/capítulos/pistas/índices/escenas (Modo búsqueda) . . . 47
panel frontal . . . 48
Comprobación del tiempo de reproducción y del restante . . . 49
Ajustes de sonido . . . 51
Cambio del sonido . . . 51
Ajustes de sonido TV Virtual Surround (TVS) . . . 53
Visualización de películas . . . 55
Cambio de los ángulos . . . 55
Visualización de los subtítulos . . . 55
Ajuste de la calidad de imagen (BNR) . . . 56
Uso de varias funciones adicionales . . . 58
Bloqueo de discos (Bloqueo de seguridad, Reproducción prohibida) . . . 58
Efectos sonoros de operaciones (Emisión de pitidos) . . . 63
Control del TV con el mando a distancia suministrado . . . 64
Ajustes . . . 65
Uso de la pantalla de ajustes . . . 65
Ajuste del idioma de las indicaciones o de la pista de sonido (AJUSTE DE IDIOMA) . . . 66
Ajustes de la pantalla (AJUSTE PANTALLA) . . . 67
Ajustes personalizados (AJUSTE PERSONALIZADO) . . . 69
Ajustes de sonido (AJUSTE AUDIO) . . . 70
Información complementaria . . . 73
Solución de problemas . . . 73
Función de autodiagnóstico (Aparecen letras/números en el visor) . . . 75
Glosario . . . 76
Especificaciones . . . 78
Lista de códigos de idiomas . . . 80
Lista de elementos de la pantalla de ajustes . . . 81
Acerca de este manual
• Las instrucciones de este manual describen los controles del mando a distancia. También puede utilizar los controles del reproductor si presentan los mismos nombres o similares a los del mando a distancia.
• A continuación se describen los iconos utilizados en este manual:
Este reproductor puede
reproducir los siguientes
discos
El logotipo “DVD VIDEO” es una marca comercial.
Código de región
El reproductor tiene un código de región impreso en la parte trasera de la unidad y sólo reproducirá discos DVD que presenten códigos de región idénticos.
Los discos DVD que presenten la etiqueta también se reproducirán en esta unidad. Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD, el mensaje “Reproducción de este disco prohibida por límites de zona.” aparecerá en la pantalla del TV. Algunos discos DVD pueden no presentar la etiqueta de indicación de código de región, aunque su reproducción esté prohibida por límites de zona.
Ejemplo de discos que el reproductor no puede reproducir
El reproductor no puede reproducir los siguientes discos:
• CD-ROM (PHOTO CD incluidos) • Todos los CD-R/RW que no sean CD-R/
RW de música y de formato VCD • Parte de datos de CD-Extras • DVD-ROM
• Discos de audio DVD
• DVD-RW grabados en formato de grabación de vídeo (modo VR) • Capa HD de discos SACD
Asimismo, el reproductor no puede reproducir los siguientes discos: • Discos DVD con un código de región
diferente (página 76).
• Discos con formas no estándar (p. ej., estrella, corazón).
• Discos con papel o adhesivos.
• Discos que aún tengan el adhesivo de cinta de celofán o adhesivos.
Icono Significado Icono Significado
Nota
Algunos CD-R o CD-RW no se pueden utilizar en este reproductor, dependiendo de la calidad de grabación o el estado físico del disco, o también de las características del dispositivo de grabación. Además, el disco no se reproducirá si no se ha finalizado correctamente. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de grabación.
Nota sobre operaciones de
reproducción de discos DVD y VIDEO CD
Es posible que ciertas operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD estén expresamente determinadas por los productores de software. Puesto que este reproductor reproduce discos DVD y VIDEO CD en función del contenido de los mismos diseñado por los productores de software, ciertas funciones de reproducción pueden no encontrarse disponibles. Consulte también las instrucciones suministradas con los discos DVD y VIDEO CD.
Derechos de autor
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor (copyright) amparada por demandas de ciertas patentes de EE.UU., otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros propietarios. El uso de dicha tecnología debe contar con la autorización de
Macrovision Corporation y es únicamente para uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision Corporation autorice lo
• No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en el interior de dicho automóvil.
• Después de pulsar A en el reproductor para expulsar el disco, no lo deje ahí. Quítelo del reproductor.
• Después de la reproducción, guarde el disco en su caja.
• Si hay cola en el borde externo del disco, límpielo con el extremo de un bolígrafo o lápiz para distribuir la cola uniformemente a lo largo del borde antes de introducir el disco en el reproductor. No toque la cara de reproducción del disco cuando maneje el borde.
• Si quedan rebabas de cola en el borde exterior del disco, quítelas frotándolos con el extremo de un bolígrafo o lápiz. Si no, es posible que los discos no se carguen adecuadamente en el reproductor o que fragmentos de plástico adheridos a la cara de reproducción del disco provoquen saltos en la audición.
Limpieza
Índice de componentes y controles
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Panel frontal A Botones ./> (anterior/siguiente) (37) B Botón x (parada) (37) C Botón X (pausa) (37, 63) D Botón N (reproducción) (36) E Ranura del disco (36)
F Visor del panel frontal (10) G (sensor de control remoto) (15) H Indicador SURROUND (sonido
envolvente) (53) I Botón A (expulsar) (37)
Visor del panel frontal
Al reproducir un DVD
Al reproducir un VIDEO CD (PBC)
Al reproducir un CD o VIDEO CD (sin PBC)
Se ilumina al cambiar el ángulo Tipo de disco Estado de reproducción Se ilumina cuando el BNR está activado (56)
Modo actual de reproducción (reproducción de repetición A-B) (45) Señal de audio actual
(señal de formato DTS) (71)
Tiempo de reproducción, título actual, número de capítulo, etc. (48) Señal de audio actual (señal
Dolby Digital) (71) Se ilumina cuando el reproductor envía la señal en formato NTSC Tiempo de reproducción o número de escena actual (48)
Se ilumina al reproducir un VIDEO CD con PBC (40) Estado de reproducción
Tipo de disco
Modo actual de reproducción (reproducción de repetición A-B) (45)
Se ilumina cuando el BNR está activado (56)
Se ilumina cuando el reproductor envía la señal en formato NTSC
Panel lateral
A Toma DC IN 10.5 V (entrada de alimentación externa) (17)
B Tomas AUDIO OUT L/R (salida de audio I/D) (17, 23, 24, 26)
C Toma DIGITAL OUT (OPTICAL) (salida digital (óptica)) (24, 26, 28) D Toma VIDEO OUT (salida de vidéo) (17,
20)
Mando a distancia A Botón SEARCH MODE (modo búsqueda (47) B Botón BNR (reducción de ruido en
bloque) (56)
C Botón TIME/TEXT (tiempo/texto) (48) D Botón SURROUND (sonido envolvente)
(53)
E Botón ANGLE (ángulo) (55) F Botón AUDIO (audio) (51) G Botón PROGRAM (programa) (41) H Botón SHUFFLE (aleatoria) (43) I Botón REPEAT (repetición) (44) J Botones ./> PREV/NEXT
(anterior/siguiente) (37)
K Botón H PLAY (reproducción) (36) L Botón TOP MENU (menú título) (39) M Botón DISPLAY (visualizar) (65) N Interruptor TV/DVD (64) O Botón ?/1 (alimentación) (36) P Botones de operación del TV (64) Q Botón SUBTITLE (subtítulo) (55) R Botón CLEAR (borrar) (41, 43, 44, 45) S Botones VOL (volumen) +/– (64) T Botón A-B (45)
U Botón REPLAY (repetición) (37)
V Botones / SCAN/SLOW
(exploración/cámara lenta) (46) wd Botón x STOP (parar) (37) wf Botón X PAUSE (pausa) (37) wg Botón MENU (menú) (39)
wh Botones C/X/x/c (32)
Guía de indicaciones en pantalla
(Barra de estado, Barra de control, Menú de control)A continuación se describen los tres tipos de indicaciones en pantalla utilizadas con este reproductor:
Barra de estado, Barra de control y Menú de control.
Barra de estado
Muestra el estado actual de la reproducción.
Esta indicación aparece al pulsar el botón DISPLAY varias veces durante la reproducción. Los números entre paréntesis indican las páginas de referencia.
DVD T41 – 8 T 0:08:41 3/2.1 DOLBY DIGITAL CAPITULO DVD T41 – 8 T 0:08:41 3/2.1 DOLBY DIGITAL CAPITULO Número de capítulo del DVD o número de índice del
VIDEO CD o CD (76). Estado de reproducción (NReproducción, XPausa, xParada, etc.)
Número de título del DVD o número de pista del VIDEO CD o CD (76).
Tipo de disco en reproducción.
Unidad en repetición. Se ilumina en verde durante la
reproducción aleatoria (43). Se ilumina en
verde durante la reproducción de
programa (41). Se ilumina en verde durante la reproducción
Barra de control
La barra de control aparece cuando se selecciona una función de reproducción pulsando el botón de la función en el mando a distancia.
Menú de control
El menú de control aparece al pulsar el botón DISPLAY cuando el reproductor se encuentra en el modo de parada.
El número entre paréntesis indica las páginas de referencia.
2(7)
Icono de función de reproducción.
Se ilumina en verde cuando se selecciona una función de reproducción.
Elemento o unidad
seleccionada. Ejemplo de cuando se pulsa ANGLE en el mando a distancia.
RÁPIDORÁPIDO AJUSTE (65)
• Seleccione RÁPIDO con el fin de realizar el número mínimo de ajustes básicos para utilizar el reproductor.
• Seleccione PERSONALIZADO para realizar la gama completa de ajustes. • Seleccione RESTAURAR para que los ajustes recuperen los valores por omisión.
Se ilumina en verde durante la reproducción de programa.
PROGRAMA (41) • Permite reproducir títulos,
capítulos o pistas en el orden que prefiera.
BLOQUEO DE SEGURIDAD (58) • Establezca este
Pr o c edimie nt os inicia les Procedimientos iniciales
Descripción general rápida
La descripción general rápida que se ofrece en este capítulo proporciona información suficiente para comenzar a utilizar el reproductor. Para utilizar las funciones de sonido envolvente de este reproductor, consulte “Conexiones” en la página 20.
Notas
• No se puede conectar este reproductor a un TV que no disponga de toma de entrada de vídeo o SCART (EURO AV).
• Desactive la alimentación de todos los componentes antes de realizar las conexiones.
Paso 1: Desembalaje
Compruebe que dispone de los siguientes accesorios:
• Cable de audio/vídeo (enchufe de pines x 3 y enchufe de pines x 3) (1) • Mando a distancia RMT-D137P (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Adaptador de alimentación de CA AC-F21 (1) • Cable de alimentación de CA (cable de corriente) (1) • Cubierta de la toma para instalación vertical (1) • Se incluye un adaptador EURO AV en algunos modelos.
Paso 2: Introducción de las pilas en el mando a distancia
El reproductor se puede controlar con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan los polos 3 y # con las marcas del interior del compartimento. Cuando emplee el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor del reproductor.
Si el reproductor no funciona con el mando a distancia
El reproductor tiene 2 sensores remotos, uno en la parte superior y otro en la frontal (página 18). Si el sensor remoto se expone a la luz solar directa o a dispositivos de iluminación, el mando a distancia quizá no funcione correctamente. Si es así, seleccione un sensor remoto como se indica a continuación hasta que haya encontrado uno que funcione.
Si la alimentación está activa y en el reproductor no hay ningún disco, pulse . durante más de 2 segundos mientras pulsa x.
El sensor remoto seleccionado aparece en el visor del panel frontal de la forma siguiente:
* El ajuste por omisión Notas
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• Evite que caigan objetos dentro del mando a distancia, especialmente cuando sustituya las pilas.
• No exponga el sensor del mando a distancia a la luz directa del sol o de dispositivos de iluminación. Si eso ocurre, pueden producirse fallos de funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión.
BOTH* (El reproductor recibe la señal remota en ambos sensores de control remoto.)
TOP (El reproductor recibe la señal remota en el sensor de control remoto superior.)
FRONT (El reproductor recibe la señal remota en el sensor de control remoto frontal.)
Pr o c edimie nt os inicia les
Paso 3: Conexiones del TV
Extraiga la cubierta de la toma del reproductor (véase la fig. A). Continuación, conecte el cable de audio/vídeo suministrado y el cable de alimentación en el orden (1~3) que se muestra a continuación. Conecte el cable de alimentación en último lugar.
Si se conecta a un TV de pantalla 4:3 estándar
Con algunos discos, la imagen puede no llenar la pantalla del TV. Si desea cambiar la relación de aspecto, consulte la página 67.
Si su TV tiene una toma SCART (EURO AV)
Conecte el adaptador EURO AV suministrado en el TV y conéctelo al reproductor mediante el cable de audio/vídeo suministrado.
3 Fuente de alimentación 1 Cable de audio/ vídeo (suministrado) Reproductor de CD/DVD TV 2 Fuente de alimentación l: Flujo de señales a la entrada de vídeo a salida AUDIO OUT L (rojo) (blanco) (amarillo) a VIDEO OUT (rojo) (blanco) (amarillo) a entrada de audio (amarillo) (blanco) (rojo) Adaptador de alimentación de CA (AC-F21, suministrado) a salida AUDIO OUT R (blanco)(rojo) (amarillo) Cable de alimentación de CA (cable de corriente) (suministrado)
Para cambiar el sistema de color (sólo para los modelos asiáticos)
El sistema de color del reproductor está ajustado en NTSC o en PAL. Si el menú en pantalla del reproductor no aparece en el TV, cambie el sistema de color del reproductor al mismo sistema de color (PAL o NTSC) de su TV. Para cambiar el sistema de color, mantenga pulsado ?/1 durante algunos segundos mientras pulsa X en el reproductor.
zEl reproductor cambia el sistema de color, PAL o NTSC, según el TV conectado. Para comprobar el sistema de color del reproductor, pulse ?/1. El indicador ?/1 se ilumina en verde. Cuando aparezca “NTSC” en el visor del panel frontal, el sistema de color del reproductor se habrá ajustado a NTSC. En caso contrario, el sistema de color se ajusta en PAL.
Paso 4: Reproducción de discos
A Encienda el TV.B Cambie el selector de entrada del TV al reproductor.
C Pulse ?/1 en el reproductor.
D Introduzca el disco en la ranura para discos con la cara de reproducción hacia
abajo.
E Pulse N.
5
3
Con la cara de reproducción hacia abajo A
Pr o c edimie nt os inicia les
Después del paso 5
Con algunos discos, es posible que aparezca un menú en la pantalla del TV. En ese caso, seleccione el elemento que desee en el menú y reproduzca el DVD (página 39) o el VIDEO CD (página 40).
Para detener la reproducción Pulse x.
Para extraer el disco
Pulse A en el reproductor y extraiga el disco.
Para apagar el reproductor
Conexiones
Conexión del reproductor
Siga los pasos 1 a 5 para conectar y ajustar los valores del reproductor.
Antes de comenzar, desactive la alimentación, compruebe que dispone de todos los accesorios suministrados e inserte las pilas en el mando a distancia (página 15). Extraiga la cubierta de la toma.
Notas
• Enchufe los cables firmemente para evitar ruidos no deseados.
• Consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes que va a conectar.
Paso 1: Conexión de cables de vídeo
Conecte este reproductor al monitor de TV, al proyector o al amplificador (receptor) de AV mediante un cable de vídeo. Seleccione un ejemplo de conexión, de A a C, según la toma de entrada del monitor de TV, del proyector o del amplificador (receptor) de AV.
Cone
x
ione
s
A Si se conecta a una toma de entrada de vídeo
Conecte las clavijas amarillas del cable de audio/vídeo (suministrado) a las tomas amarillas (vídeo). Podrá disfrutar de imágenes de calidad estándar.
Utilice las clavijas rojas y blancas para conectarlas a las tomas de entrada de audio (página 23).
B Si se conecta a una toma de entrada de S VIDEO
Conecte el cable S VIDEO (no suministrado). Podrá disfrutar de imágenes de alta calidad.
C Si se conecta a una toma de entrada SCART (EURO AV)
Conecte el adaptador EURO AV suministrado a la toma de entrada SCART (EURO AV) del TV y conecte el reproductor y el adaptador EURO AV mediante el cable de audio/vídeo
(suministrado). Conecte las clavijas amarillas del cable de audio/vídeo (suministrado) a las tomas amarillas (vídeo). Utilice las clavijas rojas y blancas para conectarlas a las tomas de entrada de audio (página 23).
Notas
• No conecte el reproductor a una videograbadora. Si se transmiten las señales del reproductor mediante la videograbadora, es posible que no se reciban imágenes nítidas en la pantalla del TV.
• Cuando se reproduce un disco grabado en el sistema de color NTSC, el reproductor enviará la señal de vídeo o la pantalla de ajustes, etc., en el sistema de color NTSC, y la imagen puede no aparecer en televisores de sistema de color PAL. En ese caso, pulse A y extraiga el disco.
Paso 2: Conexión de los cables de audio
Consulte la tabla siguiente para seleccionar la conexión que mejor se adapte a su sistema. Los efectos envolventes de los que disfrutará dependerán de las conexiones y componentes que utilice.
Seleccione una conexión
Seleccione unas de las siguientes conexiones, a .
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales no publicados. © 1992-1997 por Dolby Laboratories. Todos los derechos quedan reservados.
** “DTS” es una marca comercial registrada de Digital Theater Systems, Inc.
Conexión Componentes que se conectarán
(página 23) TV (estéreo)
(página 24) Amplificador (receptor) estéreo
(sólo con tomas de entrada de audio L (izquierda) y R (derecha), o con toma de entrada digital)
• 2 altavoces
(frontales izquierdo y derecho)
(página 24) Platina de MD/DAT
(página 26) Amplificador (receptor) de AV con un decodificador Dolby* Surround (Pro Logic)
(sólo con tomas de entrada de audio L (izquierda) y R (derecha), o con toma de entrada digital)
• 3 altavoces
(frontales izquierdo y derecho, y posterior (monofónico)) • 6 altavoces
(frontales izquierdo y derecho, central, posteriores izquierdo y derecho, subwoofer (potenciador de graves))
(página 28) Amplificador (receptor) de AV con decodificador Dolby Digital, audio MPEG o DTS** y una toma de entrada digital
• 6 altavoces
(frontales izquierdo y derecho, central, posteriores izquierdo y derecho, subwoofer (potenciador de graves))
Cone
x
ione
s
Conexión al TV
Esta conexión utilizará los altavoces del TV para el sonido.
xEfectos de sonido envolvente recomendados para esta conexión. • TVS DINÁMICO (página 53)
• TVS ENVOLVENTE (página 53)
La clavija amarilla se utiliza para señales de vídeo (página 20). A Cable de audio/ vídeo (suministrado) Reproductor de CD/DVD Adaptador de alimentación de CA (AC-F21, suministrado) TV (blanco) (rojo) (amarillo) (blanco) (rojo) (amarillo) l: Flujo de señales a entrada de audio a salida de AUDIO OUT L a salida de AUDIO OUT R (blanco)(rojo) Cable de alimentación de CA (cable
de corriente) (suministrado)
Adaptador EURO AV (suministrado) (para conectar a la toma de entrada SCART (EURO AV))
Conexión a un amplificador (receptor) estéreo y dos altavoces/Conexión a una platina de MD o DAT
Esta conexión utilizará los dos altavoces frontales conectados al amplificador (receptor) estéreo para el sonido. Si el amplificador (receptor) estéreo dispone sólo de tomas izquierda (L) y derecha (R) de entrada de audio, efectúe la conexión . Si el amplificador (receptor) dispone de una toma de entrada digital, efectúe la conexión . Si se conecta a una platina de MD o DAT, efectúe la conexión . En este caso, también puede conectar el reproductor directamente a la platina de MD o DAT sin el amplificador (receptor) estéreo.
xEfectos de sonido envolvente recomendados para la conexión solamente.
• TVS ESTANDAR (página 53)
zEn la conexión , se puede utilizar el cable de audio/vídeo suministrado en lugar de un cable de audio independiente.
zPara obtener mejores efectos de sonido envolvente, compruebe que su posición de audición se encuentra entre los altavoces.
Nota
Con la conexión , si se selecciona uno de los efectos TVS mientras se reproduce un disco, no se oirá el sonido mediante los altavoces.
Cone
x
ione
s
Amplificador (receptor) estéreo Reproductor de CD/DVD
Cable de audio estéreo (no suministrado)
Cable digital óptico (no suministrado)
Conexión a un amplificador (receptor) decodificador Dolby Surround (Pro Logic) y de 3 a 6 altavoces
Esta conexión permite disfrutar de los efectos envolventes del decodificador Dolby Surround (Pro Logic) en el amplificador (receptor). Si dispone de un amplificador (receptor) de AV equipado con decodificador Dolby Digital, audio MPEG o DTS, consulte la página 28.
Sólo podrá disfrutar de los efectos Dolby Surround al reproducir discos de sonido Dolby Surround o multicanal (Dolby Digital).
Pro Logic utiliza un mínimo de 3 altavoces (izquierdo y derecho frontales y posterior (monofónico)). Los efectos envolventes se potenciarán si se utilizan 6 altavoces (izquierdo y derecho frontales, central, izquierdo y derecho posteriores y subwoofer (potenciador de graves)). Si el amplificador (receptor) sólo dispone de tomas de entrada de audio derecho (R) e izquierdo (L), efectúe la conexión . Si el amplificador (receptor) dispone de toma de entrada digital, efectúe la conexión .
xEfectos de sonido envolvente recomendados cuando se usa esta conexión con el amplificador (receptor).
• Dolby Surround (Pro Logic) (página 71)
zCon respecto a la ubicación correcta de ajuste de los altavoces, consulte el manual de instrucciones del amplificador (receptor).
C
Cone
x
ione
s
* Si se conectan 6 altavoces, se sustituye el altavoz posterior monofónico por un altavoz central, dos altavoces posteriores y un subwoofer (potenciador de graves).
a entrada de audio Reproductor de CD/DVD
Cable digital óptico (no suministrado) Cable de audio estéreo
(no suministrado)
a entrada digital óptica
(blanco) (rojo)
(blanco) (rojo)
Amplificador (receptor) con Decodificador Dolby Surround
[Altavoces] [Altavoces]
Posterior (I) Posterior (D)
Conexión a un amplificador (receptor) de AV con toma de entrada digital que disponga de decodificador Dolby Digital, audio MPEG o DTS, y 6 altavoces
Esta conexión permite utilizar la función de decodificador Dolby Digital, audio MPEG o DTS del amplificador (receptor) de AV. No podrá disfrutar de los efectos de sonido TVS del reproductor.
xEfectos de sonido envolvente recomendados cuando se usa esta conexión con el amplificador (receptor).
• Dolby Digital (5,1 canales) (página 71) • DTS (5,1 canales) (página 71) • Audio MPEG (5,1 canales) (página 71)
zPara potenciar los efectos de sonido envolvente, consulte en el manual de instrucciones del amplificador (receptor) la ubicación correcta de ajuste de los altavoces.
Nota
Tras finalizar la conexión, asegúrese de ajustar “DOLBY DIGITAL” en “DOLBY DIGITAL” (página 32). Si el amplificador (receptor) de AV dispone de decodificador DTS, ajuste “DTS” en “SI” (página 32). Si el amplificador (receptor) de AV dispone de decodificador de audio MPEG, ajuste “MPEG” en “MPEG” (página 71). Si no se hace así, los altavoces no emitirán el sonido o emitirán un ruido intenso.
Cone
x
ione
s
a entrada digital óptica
Cable digital óptico (no suministrado) Reproductor de CD/DVD
[Altavoces] [Altavoces]
Amplificador (receptor) de AV con decodificador
Paso 3: Instalación de la cubierta de la toma
Puede instalar el reproductor horizontalmente, verticalmente o en la pared.
Notas
• Asegúrese de que los cables de conexión no queden atrapados en la tapa de la toma.
• Si utiliza cables disponibles en el mercado, asegúrese de que su tamaño sea similar al de los suministrados. Si son demasiado gruesos o duros, o si el enchufe es demasiado grande, quizá no pueda instalar de forma segura la cubierta de la toma.
Cuando se instala horizontalmente el reproductor
En primer lugar, reúna todos los cables de conexión y páselos a través del lado del reproductor. A continuación, instale la cubierta de la toma con cuidado de no atrapar los cables.
Cuando se instala verticalmente el reproductor
Cone
x
ione
s
Cuando se instala el reproductor en la pared
Instale la cubierta de la toma igual que en la instalación horizontal.
Apriete los tornillos (no suministrados) en la pared a la misma altura, separados 80 mm. Los tornillos deben sobresalir 4 o 5 mm.
Extraiga las juntas que cubren los agujeros para colgar el aparato. Cuelgue el reproductor de los tornillos. Empuje el reproductor muy apretado contra la pared.
Notas
• Utilice los tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared.
• Instale el reproductor en una pared vertical y plana en la que se haya aplicado un refuerzo. Si la pared no es vertical, plana o resistente, no instale el reproductor.
• Respecto al material de la pared o los tornillos que se deban utilizar, póngase en contacto con una ferretería o con un instalador.
• Cuando el reproductor se haya utilizado durante mucho tiempo en la pared, según el material de la pared es posible que la parte situada detrás o por encima del reproductor se descolore o se pele por la radiación de calor que desprende el reproductor.
• Sony no se hace responsable en absoluto de los accidentes o los daños causados por una instalación inadecuada, la falta de resistencia de la pared o de los tornillos, el funcionamiento inadecuado, los desastres naturales, etc.
Paso 4: Conexión del cable de alimentación
Conecte los cables de alimentación (cables de corriente) del reproductor y del TV a una toma de CA (toma de corriente).
No conecte el cable de alimentación del reproductor a la toma de alimentación “conmutada” (toma de corriente) de un amplificador (receptor) porque, al desactivar la alimentación del amplificador (receptor), se pueden perder los ajustes del reproductor.
80 mm
4 - 5 mm
4,2 mm
Paso 5: Configuración rápida
Realice los pasos siguientes para efectuar el número mínimo de ajustes básicos del reproductor. Para omitir un ajuste, pulse >; para volver al ajuste anterior, pulse ..
A Encienda el TV.
B Cambie el selector de entrada del TV al reproductor.
C Pulse ?/1 en el reproductor o en el mando a distancia.
“Press [ENTER] to run QUICK SETUP.” en la parte inferior de la pantalla. Si este mensaje no aparece, seleccione “QUICK” (“RÁPIDO”) en la opción “SETUP” (“AJUSTE”) en el menú Control (página 65) para ejecutar la configuración rápida.
D Pulse ENTER sin insertar ningún disco.
Aparece la pantalla de ajustes para seleccionar el idioma que se utilizará en las indicaciones en pantalla.
Los idiomas disponibles difieren en función del modelo de reproductor.
Cone
x
ione
s
F Pulse ENTER.
Aparece la pantalla de ajustes para la relación de aspecto del TV que vaya a conectar.
G Pulse X/x para seleccionar una opción.
H Pulse ENTER.
Aparece la pantalla de ajustes para seleccionar el tipo de toma que se utilizará para conectar el amplificador (receptor).
I Pulse X/x para seleccionar la opción y, a continuación, pulse ENTER.
• Si selecciona “NO” o “AUDIO OUTPUT L/R”, la Configuración rápida finalizará y las conexiones se habrán completado.
• Si selecciona “DIGITAL OUTPUT”, aparecerá la pantalla de ajustes para “DOLBY DIGITAL”. Continúe en el paso 0.
Tipo de TV Seleccione Página
TV de pantalla panorámica o TV estándar 4:3 con modo de pantalla panorámica
16:9 67
TV estándar 4:3 4:3 TIPO BUZÓN o 4:3
EXPLO PAN 67 AJUSTE PANTALLA TIPO TV: SALVA PANTALLA: FONDO: 16:9 4:3 TIPO BUZÓN 4:3 EXPLO PAN 16:9 AUDIO OUTPUT L/R DIGITAL OUTPUT SI NO
¿Está este reproductor conectado a un amplificador (receptor)? Seleccione el tipo de toma utilizado.
J Pulse X/x para seleccionar una opción.
Elija la opción que coincida con la conexión de audio que ha seleccionado en las páginas 24 a 28 ( a ).
K Pulse ENTER.
Se selecciona “DTS”.
L Pulse X/xX/xX/xX/x para seleccionar una opción.
Elija la opción que coincide con la conexión de audio que ha seleccionado en las páginas 24 a 28 ( a ).
Tipo de conexión de cable de audio
Seleccione Página
D-PCM 70
DOLBY DIGITAL (sólo si el amplificador/receptor dispone de decodificador Dolby Digital)
70
Cone
x
ione
s
Obtención de los efectos de sonido envolvente
Para disfrutar de los efectos de sonido envolvente de este reproductor o del amplificador (receptor), deben establecerse las opciones siguientes como se describe a continuación, para la conexión de audio que ha seleccionado en las páginas 24 a 28 ( a ). Estos son los valores por omisión y no es necesario ajustarlos al conectar el reproductor por primera vez. Consulte la página 65 para utilizar la pantalla de ajustes.
Conexión de audio (páginas 23 a 28)
No es necesario realizar ajustes adicionales.
• Si el sonido se distorsiona incluso cuando el volumen es bajo, ajuste “AUDIO ATT” en “SI” (página 70).
Opción Seleccione Página
MEZCLA DOLBY SURROUND 71
Opción Seleccione Página
MEZCLA DOLBY SURROUND 71
SALIDA DIGITAL SI 71
B D
A
B-1 C-1
Reproducción de discos
Reproducción de discos
En función del DVD o del VIDEO CD, algunas operaciones pueden ser distintas o estar limitadas.
Consulte las instrucciones de uso suministradas con el disco.
1
Encienda el TV.2
Cambie el selector de entrada del TV4
Inserte un disco en el reproductor.5
Pulse N en el reproductor o H en el mando a distancia.El reproductor inicia la reproducción (reproducción continua). Ajuste el volumen en el TV o en el amplificador (receptor).
Después de realizar el paso 5
Con algunos discos, es posible que aparezca un menú en la pantalla del TV. Puede reproducir el disco de forma interactiva siguiendo las instrucciones del menú. DVD (página 39), VIDEO CD (página 40).
Para apagar el reproductor
Pulse ?/1. El reproductor entra en modo de espera y el indicador ?/1 se ilumina en rojo. Para apagar completamente el reproductor desconecte el cable de corriente. Mientras se reproduzca un disco no desconecte el cable de corriente porque los ajustes de menú pueden cancelarse. Cuando apague el reproductor, pulse x primero para detener la reproducción y, a continuación, pulse ?/1.
x A Botón/indicador ?/1 N H x AUDIO ?/1
R e pr oduc c ió n de d is c o s
a un sistema de amplificación. Para efectuar la reproducción DTS Digital Surround™, debe conectarse un sistema de
decodificador externo de 5,1 canales a la toma digital del reproductor.
• Ajuste el sonido en “ESTEREO” mediante el botón AUDIO cuando reproduzca las pistas de sonido DTS de un CD (página 51). • No reproduzca las pistas de sonido DTS sin
haber conectado previamente el reproductor a un componente de audio equipado con decodificador DTS incorporado.
El reproductor enviará la señal DTS a través de la toma DIGITAL OUT (OPTICAL) aunque la opción “DTS” en “AJUSTE AUDIO” se haya ajustado en “NO” en la pantalla de ajustes (página 72), y puede afectar a sus oídos o dañar los altavoces.
Notas sobre la reproducción de discos DVD con pista de sonido DTS • Las señales de audio DTS se emiten
solamente mediante la toma DIGITAL OUT (OPTICAL).
• Si conecta el reproductor a un equipo de audio sin decodificador DTS, no ajuste “DTS” en “SI” en “AJUSTE AUDIO” (página 72). Los altavoces pueden producir un ruido excesivo y afectar a sus oídos o causar daños a los altavoces.
• Al reproducir un DVD con pistas de sonido DTS, ajuste “DTS” en el valor “SI” de “AJUSTE AUDIO” (página 72).
Notas
• Si no utiliza el reproductor o el mando a distancia durante más de 30 minutos cuando no hay ningún disco en reproducción, el reproductor entrará automáticamente en modo de espera (función de apagado automático).
• Cuando inserte un disco de 8 cm, hágalo despacio por la parte central de la ranura para discos. Si no puede expulsar el disco, consulte a su agente Sony más próximo.
• Para reproducir CD de 8 cm en este reproductor no se necesita ningún adaptador. Si se utiliza un solo adaptador, se pueden producir daños en el reproductor. Por consiguiente, cuando reproduzca CD de 8 cm no utilice nunca un adaptador.
Operaciones adicionales
zLa función de repetición es útil cuando desee volver a ver una escena o escuchar un diálogo que se haya perdido.
Nota
En algunas escenas quizá no pueda usar la función de repetición.
Para Operación
Parar Pulse x
Hacer una pausa Pulse X
Reanudar la reproduc-ción después de la pausa
Pulse X, H o N
Pasar al capítulo, pista o escena siguiente en el modo de reproducción continua
Pulse >
Retroceder al capítulo, pista o escena anterior en el modo de reproducción continua Pulse . Detener la reproducción y extraer el disco Pulse A
Reanudación de la
reproducción a partir del
punto en el que detuvo el
disco
(Reanudación dereproducción)
Cuando se detiene el disco, el reproductor memoriza el punto en que se pulsa x y “RESUME” aparece en el visor del panel frontal. Mientras no se extraiga el disco, la reanudación de reproducción funciona aunque el reproductor entre en modo de espera al pulsar ?/1.
1
Mientras se reproduce un disco, pulse x para detener lareproducción.
“RESUME” aparece en el visor del panel frontal y es posible reiniciar el disco desde el punto en el que lo detuvo. Si “RESUME” no aparece, significa que el modo de reanudación de reproducción no se encuentra disponible.
Notas
• En función de dónde se detenga el disco, es posible que el reproductor no reanude la reproducción exactamente a partir del mismo punto.
• El punto en el que se ha detenido la reproducción se pierde si:
– se desconecta el cable de corriente. – se cambia el modo de reproducción.
– se cambian los valores de la pantalla de ajustes.
R e pr oduc c ió n de d is c o s
Uso del menú del DVD
Algunos discos incluyen un “menú de títulos” o un “menú”.
Uso del menú de títulos Los discos DVD se dividen en largas secciones de imagen o de música denominadas “títulos”. Al reproducir un DVD que contenga varios títulos, puede seleccionar el título que desee mediante el menú de títulos.
1
Pulse TOP MENU.Aparece el menú superior en la pantalla del TV.
El contenido del menú varía según el disco.
2
Pulse C/X/x/cC/X/x/cC/X/x/c para seleccionar el C/X/x/ctítulo que desee reproducir.
3
Pulse ENTER.El reproductor comienza a reproducir el título seleccionado.
Uso del menú
Algunos discos DVD permiten seleccionar su contenido mediante un menú. Al reproducir este tipo de discos DVD, podrá seleccionar opciones como el idioma de los subtítulos y el del sonido mediante el menú.
1
Pulse MENU.Aparece el menú en la pantalla del TV. El contenido del menú varía según el disco.
2
Pulse C/X/x/cC/X/x/cC/X/x/cC/X/x/c para seleccionar elelemento que desee cambiar.
3
Para cambiar otras opciones, repita elReproducción de VIDEO
CD con funciones PBC
(Reproducción PBC)
Las funciones PBC (Control de
reproducción) permiten realizar sencillas operaciones interactivas, funciones de búsqueda y otras operaciones.
La reproducción PBC permite reproducir discos VIDEO CD de forma interactiva siguiendo las instrucciones del menú que se muestra en la pantalla del TV.
1
Inicie la reproducción de un VIDEO CD con funciones PBC.Aparece el menú correspondiente a la selección.
2
Seleccione el número del elemento que desee pulsando X/xX/xX/x.X/x3
Pulse ENTER.Para volver al menú Pulse ORETURN.
zPara reproducir sin utilizar PBC, pulse ./ > mientras el reproductor se detiene para
seleccionar una pista y, a continuación, pulse H o ENTER.
La pantalla del TV muestra “Reproducción sin PBC.” y el reproductor inicia la reproducción continua. No es posible reproducir imágenes fijas, como un menú. Para recuperar el modo de reproducción PBC, pulse
x dos veces y, a continuación, H. Notas
• Según el tipo de VIDEO CD, lo que en el paso 3 se indica como “Pulse ENTER” puede aparecer como “Pulse SELECT” en las instrucciones suministradas con el disco. En ese caso, pulse H.
R e pr oduc c ió n de d is c o s
Distintas funciones de
modo de reproducción
(Reproducción programada, aleatoria, repetida, repetida A-B)
Puede establecer los modos de reproducción siguientes:
• Reproducción programada (página 41) • Reproducción aleatoria (página 43) • Reproducción repetida (página 44) • Reproducción repetida A-B (página 45)
Nota
• El modo de reproducción se cancelará si: – se expulsa el disco.
– el reproductor entra en el modo en espera pulsando
?/1.
Creación de un programa propio (Reproducción programada) Se puede reproducir el contenido de los discos en el orden que se desee tras establecer el orden de títulos, capítulos o pistas para crear un programa propio. Puede programar hasta 99 títulos, capítulos y pistas.
1
Pulse DISPLAY con el reproductor en modo de parada.Aparece el menú Control.
2
Pulse X/xX/xX/xX/x para seleccionar3
Pulse X/xX/xX/x para seleccionar X/x“AJUSTARt” y pulse ENTER. Aparece la pantalla de programación.
4
Pulse c.El cursor se desplaza al título o pista (en este caso, “01”).
5
Seleccione el título, capítulo o pista que desee programar.xAl reproducir un DVD
Por ejemplo, seleccione el capítulo “03” del título “02”.
A continuación, pulse X/x para seleccionar “03” en “C” y pulse ENTER.
xAl reproducir un VIDEO CD o CD Por ejemplo, seleccione la pista “02”. Pulse X/x para seleccionar “02” en “T” y, a continuación, pulse ENTER.
6
Para programar más títulos, capítulos o pistas, repita los pasos 4 a 5.Los títulos, capítulos y pistas programados aparecen en el orden seleccionado. PROGRAMA 1. TITULO BORRAR TODO 2. TITULO – – 3. TITULO – – 4. TITULO – – 5. TITULO – – 6. TITULO – – 7. TITULO – – T – – 01 02 03 04 05
Pistas o títulos grabados en un disco
Aparece “PISTA” al reproducir un VIDEO CD o un CD PROGRAMA 1. TITULO – – BORRAR TODO 2. TITULO – – 3. TITULO – – 4. TITULO – – 5. TITULO – – 6. TITULO – – 7. TITULO – – T C + + 01 02 03 04 05 06 – – 01 02 03 04 05
Capítulos grabados en un disco
T – – 01 02 03 04 05 PROGRAMA 1. TITULO 0 2 – 0 3 BORRAR TODO 2. TITULO – – 3. TITULO – – 4. TITULO – – 5. TITULO – – 6. TITULO – – 7. TITULO – –
Título y capítulo seleccionados
PROGRAMA 1. PISTA 0 2 BORRAR TODO 2. PISTA – – 3. PISTA – – 4. PISTA – – 5. PISTA – – 6. PISTA – – 7. PISTA – – 0:15:30 – – 01 02 03 04 05 T
Tiempo total de las pistas programadas
R e pr oduc c ió n de d is c o s
7
Pulse H para iniciar la reproducción de programa.La reproducción programada se inicia. Cuando el programa finalice, puede reiniciar el mismo programa de nuevo pulsando H.
Para recuperar la reproducción normal Pulse CLEAR o seleccione “NO” en el paso 3.
Para reproducir otra vez el mismo programa, seleccione “SI” en el paso 3 y pulse H. Para desactivar el menú Control Pulse DISPLAY varias veces hasta que el menú Control se desactive.
Para cambiar o cancelar un programa
1
Siga los pasos de 1 a 3 de “Creación de unprograma propio (Reproducción programada)”.
2
Seleccione el número de programa del título, capítulo o pista que desee cambiar o cancelar mediante X/x y pulse c.3
Realice el paso 5 para efectuar la nueva programación. Para cancelar un programa, seleccione “--” en “T” y, a continuación, pulse ENTER.Para cancelar todos los títulos, capítulos o pistas en el orden programado
1
Siga los pasos de 1 a 3 de “Creación de un programa propio (Reproducción programada)”.2
Pulse X y seleccione “BORRAR TODO”.3
A continuación, pulse ENTER. zSi se pulsa REPEAT o SHUFFLE durante la reproducción programada, se puede realizar la reproducción repetida o aleatoria de los títulos, capítulos o pistas programados.zPuede seleccionar “PROGRAMA” directamente si pulsa PROGRAM.
Notas
• Cuando reproduzca VCD Super, el tiempo total de las pistas programadas no aparece en la pantalla. • El número de títulos, capítulos o pistas que se
muestra equivale al número de títulos, capítulos o pistas grabados en el disco.
Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria)
El reproductor puede establecer el orden aleatorio de los títulos, capítulos o pistas para reproducirlos. Al establecer posteriormente otro orden aleatorio, es posible que se obtenga un orden de reproducción diferente.
1
Pulse SHUFFLE durante la reproducción. Aparece la barra de control.2
Pulse SHUFFLE varias veces para seleccionar la opción que desee ajustar.x Al reproducir un DVD (la
reproducción de programa se ajusta en “NO”)
•TITULO: Se establece el orden
aleatorio de los títulos y se reproducen.
•CAPITULO: Se establece el orden
xAl reproducir un VIDEO CD o CD (la reproducción de programa se ajusta en “NO”)
•PISTA: Se establece el orden
aleatorio de las pistas y se reproducen.
xAl reproducir un VIDEO CD, CD o DVD
(la reproducción de programa se ajusta en “SI”)
•SI: Se establece el orden aleatorio de los títulos o pistas seleccionados en la reproducción programada y se reproducen.
Para recuperar la reproducción normal Pulse CLEAR o seleccione “NO” en el paso 2.
zTambién se puede ajustar el reproductor para que establezca el orden aleatorio en el modo de parada. Después de pulsar SHUFFLE para seleccionar el elemento que desee ajustar, pulse H. Se inicia la reproducción aleatoria.
Nota
Es posible reproducir hasta 200 capítulos de un disco en orden aleatorio si se selecciona “CAPITULO”.
Reproducción de forma repetida (Reproducción repetida)
Puede reproducir todos los títulos o pistas de un disco o sólo un título, capítulo o pista de forma repetida.
Puede utilizar una combinación de los modos de reproducción aleatoria o programada.
1
Pulse REPEAT durante la reproducción. Aparece la barra de control.2
Pulse REPEAT varias veces para seleccionar la opción que desee ajustar.xAl reproducir un DVD (la
reproducción programada y la aleatoria se ajustan en “NO”)
•DISCO: Repite todos los títulos.
•TITULO: Repite el título actual de un disco.
•CAPITULO: Repite el capítulo
actual.
xAl reproducir un VIDEO CD o CD (la
reproducción programada y la aleatoria se ajustan en “NO”)
•DISCO: Repite todas las pistas de
un disco.
•PISTA: Repite la pista actual. xCuando la reproducción programada
se ajusta en “SI” o se activa la reproducción aleatoria.
•SI: Repite la reproducción programada o la aleatoria.
Para recuperar la reproducción normal Pulse CLEAR o seleccione “NO” en el paso 2.
zTambién en el modo de parada puede ajustar el reproductor para que “repita”. Después de pulsar
R e pr oduc c ió n de d is c o s
Repetición de una parte específica (Reproducción repetida A-B)
Puede reproducir una parte específica de un título, capítulo o pista de forma repetida. (Esta función resulta útil para memorizar la letra de las canciones, etc.)
)
1
Durante la reproducción, pulse A-B cuando encuentre el punto de inicio (punto A) de la parte que desea reproducir de forma repetida. Aparece la barra de control. El punto de inicio (punto A) queda ajustado.2
Cuando llegue al punto final (punto B), pulse A-B de nuevo.Aparecen los puntos ajustados y el reproductor comienza a repetir esta parte específica.
La indicación “A-B” aparece en el visor frontal durante la reproducción repetida A-B.
Para recuperar la reproducción normal
Pulse CLEAR.
Notas
• Sólo es posible ajustar la reproducción repetida A-B para una sección específica.
• Cuando se ajusta la reproducción repetida A-B, se cancelan los ajustes de reproducción aleatoria, de reproducción repetida y de reproducción programada.
CLEAR
A-B
Búsqueda de escenas
Búsqueda de un punto
concreto de un disco
(Exploración, Reproducción a cámara lenta)
Puede localizar rápidamente un punto determinado de un disco al observar la imagen o reproducir a cámara lenta.
Nota
Es posible que algunos DVD/VIDEO CD no permitan realizar algunas de estas operaciones.
Localización rápida de un punto reproduciendo el disco hacia delante o hacia atrás rápidamente (Exploración) Pulse o mientras se reproduce un disco. Cuando encuentre el punto que desee, pulse H para recuperar la velocidad normal.
Sentido contrario
x2b (sólo DVD) t 1m t 2m
La velocidad de reproducción “x2B”/“x2b” es aproximadamente dos veces la velocidad normal. La velocidad de reproducción “2M”/“2m”es mayor que “1M”/ “1m2”.
Búsqueda fotograma a fotograma (Reproducción a cámara lenta) Pulse o cuando el reproductor esté en modo de pausa. Para recuperar la velocidad normal, pulse H.
Cada vez que pulse o durante la reproducción a cámara lenta, cambia la velocidad de reproducción. Hay dos velocidades disponibles. Cada vez que pulse el botón, la indicación cambiará de la forma siguiente:
Sentido de reproducción 2y y 1y
Sentido contrario (sólo DVD)
2 y 1
La velocidad de reproducción “2y”/“2 ” es menor que “1y”/“1 ”.
H
/
y y
B ú sq u e d a d e esc en as
Búsqueda de títulos/
capítulos/pistas/índices/
escenas
(Modo búsqueda)Puede buscar en los discos DVD mediante título o capítulo, y en los VIDEO CD o CD mediante pista, índice o escena.
Puesto que a los títulos y pistas se les asignan números exclusivos en el disco, puede seleccionar el que desee introduciendo su número. O puede buscar escenas mediante el código de tiempo.
1
Pulse SEARCH MODE durante la reproducción.Aparece la barra de control.
“--(**)” aparece junto al icono en la barra de control (** se refiere a un número). El número entre paréntesis indica el número total de títulos, pistas, escenas, etc., del disco.
2
Pulse SEARCH MODE varias veces para seleccionar el método de búsqueda. x Al reproducir un DVD (TITULO), (CAPITULO), (TIEMPO/TEXTO), o (INTRODUCCIÓN DE NÚMEROS)Seleccione “TIEMPO/TEXTO” para buscar un punto de inicio introduciendo el código de tiempo.
x Al reproducir un VIDEO CD (PISTA) o (INDICE) x Al reproducir un VIDEO CD con
reproducción PBC (ESCENA) x Al reproducir un CD
(PISTA) o (INDICE)
3
Seleccione el número de título, capítulo, pista, escena, código de tiempo, etc., que desee pulsandoX/x X/xX/x
X/x para seleccionar el dígito,
seguido por c para desplazar el cursor.
Por ejemplo, para localizar la escena a 2 horas, 10 minutos y 20 segundos después del principio, seleccione “TIEMPO/ TEXTO” en el paso 2 e introduzca “2:10:20”.
Si comete un error
Cancele el número pulsando CLEAR y después seleccione otro número.
4
Pulse ENTER.El reproductor inicia la reproducción a partir del número seleccionado.
Visualización de información del disco
Visualización del tiempo
de reproducción y del
tiempo restante en el
visor del panel frontal
Puede comprobar información sobre el disco, el tiempo restante, el número actual del título de un DVD o de pista de un CD o VIDEO CD, mediante el visor del panel frontal (página 10).
Pulse TIME/TEXT.
Cada vez que pulse TIME/TEXT mientras se reproduce el disco, la indicación cambiará como se muestre en los diagramas siguientes.
Al reproducir un DVD
TIME/TEXT
Tiempo de reproducción del título actual
Tiempo restante del título actual
Tiempo de reproducción del capítulo actual
Texto
Tiempo restante del capítulo actual
Título y número de capítulo actuales
V isu aliz ac ió n de infor m a c ió n de l d is c o
Al reproducir un VIDEO CD (sin funciones PBC) o CD
zAl reproducir VIDEO CD con funciones PBC, aparece el número de escena o el tiempo de reproducción.
zEl tiempo de reproducción y el tiempo restante del capítulo, título, pista, escena o disco actual también aparecen en la pantalla del TV. Consulte la sección siguiente “Comprobación del tiempo de reproducción y del tiempo restante” para obtener instrucciones sobre el significado de esta información.
Nota
En función del tipo de disco que reproduzca y del modo de reproducción, la información sobre el disco aquí mencionada puede no aparecer.
Comprobación del tiempo
de reproducción y del
restante
Puede comprobar el tiempo de reproducción y el tiempo restante del título, capítulo o pista actual, y el tiempo de reproducción o el tiempo restante del disco. Asimismo, puede comprobar el texto DVD/CD grabado en el disco.
1
Pulse una vez DISPLAY durante la reproducción.Aparece la barra de estado. Tiempo de reproducción de pista y
número de pista actual
Tiempo restante de la pista actual
Tiempo de
reproducción del disco
Tiempo restante del disco Texto Número de pista e índice actual Automáticamente TIME/TEXT DISPLAY DVD T41 – 8 T 1:01:57 Información de tiempo Tipo de disco
Número de título o pista
2
Pulse TIME/TEXT varias veces para cambiar la información sobre el tiempo.La indicación y los tipos de tiempo que puede cambiar varían en función del disco que reproduzca.
xAl reproducir un DVD • T **:**:**
Tiempo de reproducción del título actual
• T–**:**:**
Tiempo restante del título actual • C **:**:**
Tiempo de reproducción del capítulo actual
• C–**:**:**
Tiempo restante del capítulo actual xAl reproducir un VIDEO CD (con
funciones PBC) •**:**
Tiempo de reproducción de la escena actual
xAl reproducir un VIDEO CD (sin funciones PBC) o CD
• T **:**
Tiempo de reproducción de la pista actual
• T–**:**
Tiempo restante de la pista actual • D **:**
Tiempo de reproducción del disco actual
• D–**:**
Tiempo restante del disco actual xAl reproducir un Super VCD (sólo
para los modelos asiáticos)
Comprobación del texto DVD/CD En el paso 2, pulse TIME/TEXT varias veces para visualizar el texto grabado en el DVD/ CD.
zSi el texto DVD/CD no cabe en una sola línea, puede ver el texto completo mientras se desplaza por el visor del panel frontal.
zSi se pulsa TIME/TEXT, se selecciona directamente el tiempo y el texto.
Notas
• Sólo se pueden mostrar letras del alfabeto. • Este reproductor sólo puede mostrar el primer nivel
de texto DVD/CD, como los títulos o nombres de los discos.
BRAHMS SYMPHONY
Ajus te s de s onido Ajustes de sonido
Cambio del sonido
Si el DVD está grabado con pistas en varios idiomas, podrá seleccionar el idioma que desee mientras se reproduce el DVD. Si el DVD está grabado en varios formatos de audio (PCM, Dolby Digital, audio MPEG o DTS), podrá seleccionar el que desee mientras se reproduce el DVD.
Con discos compactos o VIDEO CD estéreo, puede seleccionar el sonido del canal derecho o del izquierdo y escuchar el sonido del canal seleccionado mediante los altavoces derecho e izquierdo. (En ese caso, el sonido pierde su efecto estéreo.) Por ejemplo, al reproducir un disco que contenga una canción con el sonido vocal en el canal derecho y el instrumental en el izquierdo, es posible seleccionar el canal izquierdo y escuchar el sonido instrumental por ambos altavoces.
1
Pulse AUDIO durante la reproducción.Aparece la barra de control. El número entre paréntesis indica el número total de señales de audio disponibles.
2
Pulse AUDIO varias veces para seleccionar la señal de audio que desee.x Al reproducir un DVD
La elección de idioma varía según el DVD.
Si aparecen 4 dígitos, representarán el código de idioma. Consulte la lista de códigos de idiomas en la página 80 para averiguar el idioma que representa el código. Si el mismo idioma aparece dos o más veces, significa que el DVD está grabado en varios formatos de audio. x Al reproducir un VIDEO CD o CD El ajuste por omisión aparece subrayado.
•ESTEREO: El sonido estéreo
estándar
•1/I: El sonido del canal izquierdo (monofónico)
•2/D: El sonido del canal derecho (monofónico)
x Al reproducir un Super VCD (sólo
para los modelos asiáticos)
El ajuste por omisión aparece subrayado.
•1:ESTEREO: El sonido estéreo de
la pista de audio 1
•1:1/I: El sonido del canal izquierdo de la pista de audio 1 (monofónico) •1:2/D: El sonido del canal derecho de la pista de audio 1 (monofónico)
•2:ESTEREO: El sonido estéreo de
la pista de audio 2
•2:1/I: El sonido del canal izquierdo de la pista de audio 2 (monofónico) •2:2/D: El sonido del canal derecho de la pista de audio 2 (monofónico)
Notas
• Al reproducir un Super VCD en el que no esté regist-rada la pista de audio 2, no saldrá ningún sonido al seleccionar “2:ESTEREO”, “2:1/I” o “2:2/D”. • No es posible cambiar el sonido con discos que no
dispongan de varios formatos de audio. • Mientras se reproduce un DVD, el sonido puede
cambiar de forma automática.
AUDIO
DISPLAY
1(4):INGLES
Comprobación del formato de señal de audio
Si pulsa DISPLAY dos veces durante la reproducción, el formato de la señal de audio actual (Dolby Digital, MPEG, DTS, PCM, etc.) aparecerá como se muestra a continuación.
Ejemplo
• Dolby Digital de 5,1 canales
• Dolby Digital de 3 canales
• PCM (Estéreo)
Acerca de las señales de audio
• Posterior (monofónico): Esta señal puede ser la que se procesa con Dolby Surround Sound o la de audio posterior monofónica del sonido Dolby Digital.
• Señal LFE (Efecto de baja frecuencia)
Nota
Si “DTS” está ajustado en “NO” en “AJUSTE AUDIO”, la opción de selección de pistas DTS no aparecerá en la pantalla aunque el disco contenga pistas DTS (página 72).
3 / 2 .1 DOLBY DIGITAL
Posterior (I/D)
Frontal (I/D) +
central LFE (Efecto de baja frecuencia)
DOLBY DIGITAL 2 / 1 Frontal (I/D) Posterior
(monofónico)
PCM 96kHz 24bit