• No se han encontrado resultados

TransPocket 4000 CEL TransPocket 5000 CEL

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "TransPocket 4000 CEL TransPocket 5000 CEL"

Copied!
163
0
0

Texto completo

(1)

Istruzioni d’ impiego Lista parti di ricambio

Fuente de corriente para soldadu-ra manual con clectrodos

Instrucciones d’ uso Lista de repuestos Fonte elettrica manuale E

Manual d’ instrucoes

Lista di pecas sobresselentes Fonte de alimentação p/ soldadu-ra manual por eléctrodos

TransPocket 4000 CEL

TransPocket 5000 CEL

IT

ES

PT

(2)
(3)

IT

Egregio Cliente!

La ringraziamo per la fiducia dimostrataci e ci congratuliamo con Lei per aver preferito un prodotto di alta tecnologia Fronius. Le presenti istruzioni La aiuteranno a conoscere meglio il prodotto che ha acquistato. Leggendo attentamente le istruzioni conoscerà le molteplici potenzialità del Suo apparecchio Fronius. Solo così potrà sfruttarne al meglio le caratteristiche.

La invitiamo ad osservare attentamente le norme di sicurezza e ad assicurarsi che il luogo d‘impiego del prodotto sia il più sicuro possibile. Un utilizzo corretto del Suo apparecchio ne favorirà la durata e l’affidabilità, che sono i presupposti per l’ottenimento dei migliori risultati.

(4)
(5)

IT

Norme di sicurezza

PERICOLO!

AVVISO!

PRUDENZA!

„AVVERTENZA!“ indica la possibilità che si creino situazioni di lavoro pericolose e che si producano danni alle attrezzature.

AVVERTENZA!

L’apparecchio è costruito secondo lo stato più avanzato della tecnica e nel rispetto delle norme di sicurezza riconosciute. Comunque, in caso di utilizzo non conforme o errato esiste pericolo per

- l’incolumità e la vita dell’utente o di terzi, - l’apparecchio ed altri beni materiali dell’utente, - l’efficienza di utilizzo dell’apparecchio.

Tutte le persone che hanno a che fare con la messa in funzione, l’utilizzo, la riparazione e la manutenzione dell’apparecchio devono

- possedere una qualifica adeguata, - conoscere i procedimenti di saldatura e

- leggere attentamente le presenti istruzioni, attenendovisi scrupolosa-mente.

Le istruzioni d’uso devono sempre essere conservate sul luogo d’impiego dell’apparecchio. In aggiunta alle istruzioni d’uso dovranno essere messe a disposizione e osservate le norme generali e locali per la prevenzione degli infortuni e la tutela dell’ambiente.

Tutte le indicazioni di sicurezza e di pericolo che si trovano sull’apparecchio - dovranno essere mantenute leggibili

- non dovranno essere danneggiate, non dovranno essere rimosse - non dovranno essere coperte con adesivi o scritte.

Le posizioni delle indicazioni di sicurezza e di pericolo sull’apparecchio sono descritte nel capitolo „Indicazioni generali“ delle istruzioni d’uso.

I guasti che possono pregiudicare la sicurezza devono essere riparati prima di accendere l’apparecchio.

Si tratta della vostra sicurezza! Indicazioni

generali Importante!

„PERICOLO!“ indica un pericolo direttamente incombente.Se non lo si evita, le conseguenze possono essere la morte o ferite molto gravi.

„AVVISO!“ indica una situazione potenzialmente pericolosa. Se non la si evita, le conseguenze possono essere la morte o ferite molto gravi.

„PRUDENZA!“ indica una situazione potenzialmente pericolosa. Se non la si evita è possibile che si producano danni di leggera entità a persone e cose.

„Importante!“ indica consigli per l’utilizzo dell’attrezzatura o altre informazioni partico-larmente utili. Non si tratta della segnalazione di una situazione pericolosa o che può generare danni.

Se nel capitolo „Norme di sicurezza“ trovate uno dei simboli raffigurati, dovete prestare particolare attenzione.

(6)

L’utilizzo o la conservazione dell’apparecchio in condizioni non conformi a quelle riportate di seguito verranno considerati come uso improprio. In questo caso il costruttore non risponderà dei danni.

Temperature dell’aria dell’ambiente:

- durante il funzionamento: da -10 °C a + 40 °C (da 14 °F a 104 °F) - per il trasporto e l’immagazzinamento: da - 25 °C a + 55 °C (da -13 °F a

131 °F)

Umidità relativa dell’aria:

- fino al 50 % a 40 °C (104 °F) - fino al 90 % a 20 °C (68 °F)

Caratteristiche dell’aria: l’aria deve essere priva di polvere, acidi, gas o sostanze corrosive, ecc.

Altitudine sul livello del mare: fino a 2000 m (6500 piedi) Condizioni

ambientali

L‘apparecchio deve essere usato esclusivamente per eseguire i lavori per i quali l’apparecchio è finalizzato.

L‘apparecchio è destinato all‘uso esclusivamente secondo il sistema di saldatura indicato sulla targhetta.

Un utilizzo diverso o che vada oltre i campi d’impiego descritti sopra è da considerarsi inappropriato. In questo caso il costruttore non sarà responsa-bile dei danni.

Per uso appropriato dell’apparecchio si intendono anche i seguenti punti: - la lettura completa di tutte le indicazioni contenute nelle istruzioni d’uso

e il loro rispetto

- la lettura completa di tutte le indicazioni relative alla sicurezza e ai pericoli e il loro rispetto

- l’esecuzione dei controlli e dei lavori di manutenzione. Non usare mai l’apparecchio per:

- scongelare tubature

- caricare batterie/accumulatori - far partire motori.

L’apparecchio è concepito per l’impiego nell’industria e nei laboratori artigia-ni. Il costruttore non risponderà dei danni provocati dall’uso dell’apparecchio in ambito domestico.

Il produttore non si assume alcuna responsabilità nemmeno per risultati di lavorazione scadenti o difettosi.

Uso appropriato

Il responsabile si impegna a lasciar lavorare con l’apparecchio solamente quelle persone che

- conoscono bene le norme di base di sicurezza e di prevenzione degli infortuni e che maneggiano l’apparecchio con dimestichezza

- hanno letto, capito e controfirmato il capitolo „Norme di sicurezza“ e le avvertenze delle presenti istruzioni d’uso

- hanno la preparazione necessaria richiesta dal livello dei risultati da Obblighi del

(7)

IT Tutte le persone incaricate di utilizzare l’apparecchio si impegnano, prima

dell’inizio dei lavori, a rispettare le seguenti regole:

- attenersi alle norme di base di sicurezza e di prevenzione degli infortuni - leggere il capitolo „Norme di sicurezza“ e le avvertenze contenute nelle

presenti istruzioni d’uso e confermare, apponendo la propria firma, di averle capite e di essere pronte a rispettarle.

Prima di lasciare il posto di lavoro prendere le dovute precauzioni affinchè, anche in assenza del personale, non si verifichino danni a persone o cose. Obblighi del

personale

Protezione individuale e di terzi

Durante la fase di saldatura si presentano diversi pericoli, quali ad esempio: - formazione di scintille, diffusione di particelle di metallo caldo

nell’ambiente

- radiazioni prodotte dall’arco, che possono danneggiare occhi e pelle - campi elettromagnetici dannosi, che potrebbero mettere in pericolo la

vita dei portatori di pace-maker

- pericoli derivanti dalla corrente di rete e dalla corrente di saldatura

- elevata rumorosità Collegamento

alla rete

Gli apparecchi con potenza elevata possono influire sulla qualità dell’energia della rete per via del loro assorbimento di corrente. Ciò può riguardare alcuni tipi di apparecchi sotto forma di: - limitazioni di collegamento

- requisiti concernenti l’impedenza di rete massima consentita *) - requisiti concernenti la potenza di cortocircuito minima richiesta *). *) Ognuno sull’interfaccia verso la rete pubblica.

Vedere i dati tecnici.

In questo caso il gestore o l’utente dell’apparecchio deve assicurarsi che il dispositivo possa essere collegato, consultandosi eventualmente con l’azienda di erogazione dell’energia elettrica.

Le persone che durante il processo di saldatura lavorano sul pezzo devono indossare indumenti protettivi adeguati, che abbiano le seguenti

caratteristiche: - essere ignifughi

- essere isolanti e asciutti

- coprire tutto il corpo, essere integri e in buono stato. - esse devono, inoltre, indossare

- un casco di protezione - pantaloni senza risvolti

(8)

Il fumo che si produce durante la saldatura contiene gas e vapori nocivi per la salute.

Il fumo che si produce durante la saldatura contiene sostanze che, in determinate circostanze, possono causare il cancro o danni al feto nelle donne in stato di gravidanza.

Tenere la testa lontana dai gas e dai fumi di saldatura. I fumi e i gas nocivi

- non devono essere inalati

- devono essere aspirati dal posto di lavoro con l’impiego di mezzi adeguati. Garantire un apporto sufficiente di aria fresca.

In caso di aerazione insufficiente utilizzare maschere dotate di respiratori. Se esistono dubbi in merito all’efficacia dell’aspirazione, confrontare i valori Pericoli derivanti

da gas e vapori nocivi

Durante il funzionamento degli apparecchi e durante il processo di saldatura le persone - soprattutto i bambini - devono essere tenute distanti. Se

comunque dovessero trovarsi persone nelle vicinanze,

- queste devono essere informate di tutti i pericoli esistenti (possibilità di disturbi alla vista provocati dall’arco elettrico, possibilità di ferite da scintille, possibilità di intossicazione da fumi di saldatura, possibilità di danni all’udito causati dal rumore, pericolosità della corrente di rete o di quella di saldatura, ...). Inoltre,

- dovranno essere messi a disposizione mezzi di protezione adeguati oppure

- dovranno essere predisposte adeguate barriere o teloni di protezione. Protezione

individuale e di terzi

(continuazione) - protezione di occhi e viso tramite schermo dotato di cartuccia-filtro a norma per la neutralizzazione degli effetti dei raggi UV, del calore e delle scintille

- occhiali a norma, con protezioni laterali, da indossare dietro lo schermo - calzature resistenti, che garantiscano anche l’isolamento dall’acqua - guanti di tipo appropriato a protezione delle mani (in grado di garantire

l’isolamento elettrico e termico).

- Indossare cuffie protettive per ridurre gli effetti del rumore e per proteg-gersi da possibili lesioni.

Per la protezione personale dovranno essere adottate anche le seguenti misure:

Dati sui valori di emissione di rumori

L’apparecchio produce un livello massimo di potenza sonora pari a <80dB(A) (rif. 1pW) in condizione di funzionamento a vuoto e nella fase di raffreddamento dopo il funzionamento in base al punto di lavoro ammesso in presenza di carico normale conformemente alla norma EN 60974-1. Non è possibile indicare un valore di emissione riferito al luogo di lavoro per la saldatura (e il taglio), poiché esso è influenzato dal processo e dalle condizioni ambientali. Esso dipende da svariati parametri come, ad esem-pio, il processo di saldatura (saldatura MIG/MAG, TIG), il tipo di corrente selezionato (corrente continua, corrente alternata), l’intervallo di potenza, il tipo di deposito di saldatura, il comportamento di risonanza del pezzo da lavorare, l’ambiente del luogo di lavoro, ecc.

(9)

IT Le scintille possono causare incendi ed esplosioni.

Non saldare mai nelle vicinanze di materiali infiammabili.

I materiali infiammabili devono trovarsi ad almeno 11 metri (35 piedi) di distanza dall’arco di saldatura oppure essere efficaciemente coperti. Tenere pronti estintori appropriati ed efficienti.

Le scintille e le particelle di materiale incandescente possono raggiungere le zone circostanti anche attraverso scalfiture o piccole aperture. Prendere gli opportuni provvedimenti per evitare che vi siano ferimenti di persone o sviluppo di incendi.

Non saldare in zone dove esiste pericolo di incendio ed esplosione e nem-meno su serbatoi chiusi, recipienti o tubature, se questi non sono opportu-namente predisposti secondo quanto previsto dalle norme nazionali e internazionali.

E’ vietato eseguire saldature su recipienti nei quali siano stati o siano con-servati gas, carburanti, oli minerali e consimili. I residui potrebbero causare esplosioni. Pericoli da scintille Pericoli derivanti dalla corrente di rete o di saldatura

Uno shock elettrico costituisce sempre un pericolo di morte e può avere esiti mortali.

Non toccare le parti conduttrici di corrente fuori e dentro l’apparecchio. Nella saldatura MIG/MAG e WIG conducono corrente anche il filo di saldatu-ra, la bobina del filo, i rulli motori e tutte le parti metalliche collegate al filo di saldatura.

Collocare sempre il dispositivo di avanzamento filo su un piano sufficiente-mente isolato. Per la sistemazione del dispositivo di avanzamento filo usare, in alternativa, un supporto isolante adeguato.

Utilizzare, per proteggere adeguatamente se stessi e gli altri, un basamento o un riparo asciutti, sufficientemente isolati contro il potenziale di terra e di massa. Il basamento o il riparo devono ricoprire integralmente la zona posta fra il corpo e il potenziale di terra o di massa.

Tutti i cavi e le condutture devono essere ben fissati, integri, isolati ed opportunamente dimensionati. Sostituire immediatamente i collegamenti non ben fissati e i cavi laschi, danneggiati o sottodimensionati.

Il grado di nocività dei fumi di saldatura è determinato, fra l’altro, dai segu-enti componsegu-enti:

- metalli impiegati per il pezzo da lavorare - elettrodi

- rivestimenti

- prodotti usati per la pulizia, sgrassanti e simili.

Si raccomanda, pertanto, di tener conto delle relative schede tecniche di sicurezza dei materiali e delle indicazioni fornite dai produttori dei suddetti componenti.

Tenere i vapori infiammabili (ad esempio, i vapori delle soluzioni) lontano dall’arco di saldatura.

Pericoli derivanti da gas e vapori nocivi

(10)

Se vengono ignorate le seguenti avvertenze, è possibile che si producano correnti di saldatura vaganti, che possono

- causare incendi

- causare il surriscaldamento dei componenti collegati al pezzo da lavorare - danneggiare i conduttori di protezione

- danneggiare l’apparecchio e altri dispositivi elettrici.

Controllare che il morsetto che viene collegato al pezzo sia fissato bene. Fissare i morsetti collegati al pezzo quanto più possibile vicino al punto da Correnti di

saldatura vaganti

La funzionalità del conduttore di protezione dei cavi di alimentazione della rete e dell’apparecchio deve essere controllata periodicamente da un esperto. L’apparecchio può essere allacciato solamente ad una rete dotata di condut-tore di protezione attraverso una presa dotata di contatto di protezione. Far funzionare l’apparecchio allacciandolo a una rete non dotata di condut-tore di protezione e a una presa senza contatto di protezione è una negli-genza grave. Il costruttore non risponderà dei danni che si produrranno in questo caso.

Predisporre, se necessario, una messa a terra adeguata del pezzo da lavorare.

Spegnere gli apparecchi non utilizzati.

In caso di lavori ad altezze elevate, indossare un’imbracatura anticaduta adeguata.

Prima di lavorare sull’apparecchio, spegnerlo e staccare la spina di rete. Fare in modo che l’apparecchio non venga riacceso e la spina non venga inserita apponendo sullo stesso un cartello chiaramente leggibile e ben comprensibile.

Una volta aperto l’apparecchio

- scaricare tutti gli elementi che immagazzinano cariche elettriche - fare in modo che vi sia assenza di corrente in tutti gli elementi che

compongono l’apparecchio.

Se è necessario eseguire lavori su parti sotto tensione, chiamare un assi-stente che possa, in caso di necessità, staccare per tempo l’interruttore generale.

Fare in modo che cavi o condutture non circondino il corpo o parti di esso. Gli elettrodi da saldatura (elettrodi a barra, elettrodi di wolframio, filo di saldatura, ...)

- non devono mai essere immersi in liquidi per raffreddarli

- non devono mai essere toccati con il generatore di corrente inserito. Fra gli elettrodi di saldatura di due apparecchi può generarsi, ad esempio, la doppia tensione a vuoto di uno dei due apparecchi. Se si entra in contatto contemporaneamente con i potenziali di entrambi gli apparecchi può esser-ci, in determinate circostanze, pericolo di morte.

Pericoli derivanti dalla corrente di rete o di saldatura (continuazione)

(11)

IT Se vengono usate apparecchiature di distribuzione della corrente, supporti a

testa doppia, ecc., non bisogna dimenticare che anche sull’elettrodo del cannello o sul portaelettrodo non utilizzati c’è potenziale. Pertanto sarà necessario dotare il cannello/portaelettrodo di un supporto isolante sufficien-temente efficace.

In caso di applicazioni MIG/MAG automatizzate, il passaggio del filo di saldatura dal fusto del filo, la bobina grossa o la bobina filo verso l’avanzamento filo deve essere isolato.

Correnti di saldatura vaganti (continuazione) Classificazioni di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi

Gli apparecchi di Classe A:

- sono previsti solo per l’impiego negli ambienti industriali

- possono causare, in altri ambienti, interferenze di alimentazione e dovute a radiazioni.

li apparecchi di Classe B:

- soddisfano i requisiti concernenti le emissioni per gli ambienti domestici e industriali. Ciò vale anche per gli ambienti domestici in cui

l’approvvigionamento di energia ha luogo dalla rete a bassa tensione pubblica.

Classificazione di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi secondo la targhetta o i dati tecnici.

Misure relative alla compatibilità elettromagnetica

In casi particolari è possibile che, nonostante si rispettino i valori limite standardizzati delle emissioni, si verifichino comunque interferenze

nell’ambiente di impiego previsto (per es., se nel luogo di installazione sono presenti apparecchi sensibili, oppure se il luogo di installazione si trova nelle vicinanze di ricevitori radio o televisivi).

In questo caso il gestore è tenuto ad adottare le misure necessarie per l’eliminazione di tali interferenze.

Controllare e valutare i possibili problemi e il grado di protezione contro i disturbi delle apparecchiature vicine al posto di lavoro in base alle norme nazionali e internazionali:

- dispositivi di sicurezza

- cavi di rete, di segnale e di trasmissione dati

- impianti di elaborazione elettronica dati e di telecomunicazione - dispositivi di misura e calibratura

Misure di supporto per evitare problemi causati dai campi elettromagnetici: a) Alimentazione dalla rete

- Se, nonostante l’allacciamento alla rete eseguito nel rispetto delle norme, si manifestano disturbi di carattere elettromagnetico, è necessa-rio adottare ultenecessa-riori provvedimenti (ad esempio, filtri di rete adeguati). b) Condutture di saldatura

- devono essere tenute il più possibile corte

- devono trovarsi il più possibile le une vicino alle altre (anche per evitare problemi di campi elettromagnetici)

- devono essere disposte lontano dalle altre condutture c) Compensazione del potenziale

d) Messa a terra del pezzo da lavorare

- Se necessario, allestire una messa a terra con l’impiego di opportuni condensatori.

e) Schermatura, se necessaria

(12)

I generatori di corrente che vengono impiegati per lavorare in locali ad alto rischio elettrico (ad esempio, caldaie) devono essere contrassegnati dal simbolo (Safety). Il generatore, comunque, non deve trovarsi in questi locali.

Dopo aver effettuato la saldatura non toccare il pezzo lavorato (pericolo di scottature).

Dai pezzi lavorati che si stanno raffreddando potrebbero staccarsi scorie. Per questo è necessario continuare ad indossare l’attrezzatura di protezione prescritta anche quando si eseguono i lavori di finitura dei pezzi e provvede-re adeguatamente anche all’incolumità di terze persone.

Prima di lavorare sui cannelli di saldatura e sugli altri componenti dell’appare-cchio che funzionano ad alte temperature, lasciare che questi si raffreddino. La fuoriuscita del filo di saldatura dal cannello comporta un alto rischio di infortunio (ferimento delle mani, ferite al viso e agli occhi, ...). Tenere pertan-to il cannello distante dal corpo (apparecchi con avanzamenpertan-to filo).

Per i locali a rischio di incendio ed esplosione valgono norme particolari. Osservare la normativa vigente, sia nazionale che internazionale.

I coperchi e le protezioni laterali possono essere aperti/rimossi solamente per la durata dei lavori di manutenzione e riparazione.

Per l’utilizzo dell’apparecchio

- verificare che tutti i coperchi siano chiusi e che tutte le protezioni laterali siano correttamente montate;

- tenere chiusi tutti i coperchi e le protezioni laterali. Misure e

protezi-one dai campi elettromagnetici

I campi elettromagnetici possono arrecare danni alla salute non ancora noti, come:

- effetti sulla salute delle persone che lavorano nelle vicinanze, ad es. portatori di pace-maker o di apparecchi acustici.

- per potersi trattenere nelle immediate vicinanze degli apparecchi e nei luoghi in cui vengono eseguite le operazioni di saldatura, i portatori di pace-maker devono consultare preventivamente il loro medico.

- per motivi di sicurezza tenere la maggior distanza possibile tra i cavi di saldatura e la testa e il tronco dell‘operatore addetto alla saldatura - non tenere i cavi di saldatura e le manichette sulle spalle nè avvolgerli

attorno al corpo o a parti del corpo.

Tenere mani, capelli, indumenti e attrezzi lontano dalle parti in movimento, quali ad esempio:

- ventilatori - ruote dentate - rulli e alberi

- bobine filo e fili di saldatura.

Non intervenire sulle ruote dentate del dispositivo di avanzamento filo quando questo è in movimento.

Punti particolar-mente pericolosi

(13)

IT Per il trasporto degli apparecchi mediante gru utilizzare esclusivamente

strumenti adatti del produttore.

- Fissare le catene o le corde su tutti i punti previsti del dispositivo di aggancio.

- Le catene e le corde devono presentare un angolo di inclinazione minimo rispetto alla verticale.

- Togliere le bombole del gas e il dispositivo di avanzamento filo (apparec-chi MIG/MAG e WIG).

Nel caso in cui, durante la saldatura, il dispositivo di avanzamento filo rimanga sospeso su una gru, utilizzare sempre un gancio isolante di tipo adeguato (apparecchi MIG/MAG e WIG).

Se l’apparecchio è dotato di una cinghia per il trasporto o di una maniglia, la maniglia serve solamente per il trasporto a mano. La cinghia non è adatta per il trasporto dell’apparecchio tramite gru, carrello elevatore o altro dispo-sitivo meccanico di sollevamento.

Pericolo di una fuoriuscita inavvertita di gas inerte incolore e inodore, nel caso in cui si usi un adattatore per l’attacco del gas. Prima del montaggio assicurare la tenuta ermetica del filetto dell’adattatore dell’attacco sul lato dell’apparecchio usando, a tal fine, un nastro di teflon.

Punti particolar-mente pericolosi (continuazione)

Le bombole del gas inerte contengono gas sotto pressione e possono esplodere nel caso in cui vengano danneggiate. Poichè queste bombole sono parte integrante dell’attrezzatura di saldatura, è necessario maneggiar-le con molta attenzione.

Le bombole contenenti gas inerte sotto pressione devono essere protette dalle temperature troppo elevate, dagli urti meccanici, dalle scorie, dalle fiamme libere, dalle scintille e dagli archi elettrici.

Montare le bombole verticalmente e fissarle secondo le istruzioni, in modo che non possano rovesciarsi.

Tenere le bombole lontane dai circuiti di saldatura e dagli altri circuiti di corrente. Non poggiare mai il cannello su una bombola.

Pericoli legati alle bombole di gas inerte

Tutti i dispositivi di imbragatura (cinghie, fibbie, catene, ecc.) che vengono utilizzati insieme all’apparecchio o ai suoi componenti devono essere controllati a intervalli regolari (ad es. per verificare la presenza di danni meccanici, corrosione o modifiche dovute a fattori ambientali).

Gli intervalli e la portata dei controlli devono essere conformi almeno alle norme e direttive nazionali di volta in volta in vigore.

Perché il sistema di saldatura funzioni in modo regolare e sicuro, occorre soddisfare i seguenti requisiti per quanto concerne la qualità del gas inerte:

- dimensione delle particelle solide <40µm

- pressione di condensazione <-20°C

- contenuto di olio max. <25mg/m³

All’occorrenza, è necessario utilizzare filtri.

AVVERTENZA! Il pericolo di impurità sussiste soprattutto con le

tubazioni circolari. Compromissione

dei risultati di saldatura

(14)

Utilizzare l’apparecchio solamente se tutti i dispositivi di protezione sono completamente funzionanti. Dispositivi di protezione non perfettamente funzionanti possono

- essere pericolosi per la vita dell’utente o di terzi, Misure di sicu-rezza per il normale funzion-amento Misure di sicu-rezza da adottare sul luogo di installazione e durante il tras-porto

Un apparecchio che cade può mettere in pericolo la vostra vita! Installare l’apparecchio su un piano stabile, a prova di caduta.

- Angolo massimo di inclinazione consentito: 10°.

Per i locali a rischio di incendio ed esplosione valgono norme particolari. - Osservare la normativa vigente, sia nazionale che internazionale. Garantire, attraverso controlli e istruzioni interne, che l’ambiente circostante la zona di lavoro sia sempre pulito e che vi sia sempre la necessaria visibilità. Montare e utilizzare l’apparecchio solamente con il grado di protezione indicato sulla targa.

Montare l’apparecchio in modo tale che intorno ad esso vi siano almeno 0,5 m (1,6 piedi) di spazio libero, così che l’aria di raffreddamento possa entrare e uscire liberamente.

Per il trasporto dell’apparecchio osservare le direttive e le norme di sicurez-za nazionali e regionali, e in particolare le direttive riferite alla pericolosità legata alla spedizione e al trasporto dell’apparecchio.

Prima di effettuarne la spedizione, svuotare completamente l’apparecchio dal refrigerante e smontare i seguenti componenti:

- Avanzamento filo - Bobina filo - Bombola del gas.

Prima della messa in funzione dopo il trasporto controllare visivamente l’apparecchio, in modo da accertare che non abbia subito danni. Qualsiasi danno dovrà essere riparato dal personale di manutenzione addestrato. Non eseguire mai saldature su una bombola contenente gas sotto pressio-ne: potrebbe verificarsi un’esplosione.

Usare sempre, per i vari tipi di applicazione, le bombole adatte e gli acces-sori appropriati (regolatore di pressione, manichette e raccordi, ...). Usare solamente bombole e accessori in buono stato.

Scostare la faccia dal punto di fuoriuscita del gas quando si apre la valvola di una bombola.

Se non si sta saldando, chiudere la valvola della bombola.

Se la bombola non è allacciata, lasciare al proprio posto il cappuccio di protezione della valvola della bombola.

Attenersi alle indicazioni del costruttore della bombola e rispettare le norme nazionali e internazionali relative alle bombole e ai loro accessori.

Pericoli legati alle bombole di gas inerte (continuazione)

(15)

IT

Per le parti non originali non esiste garanzia che siano sicure e in grado di resistere alle sollecitazioni. Usare solamente ricambi e materiali di consumo originali (ciò vale anche per le parti standard).

Non eseguire modifiche e nemmeno inserire o aggiungere parti all’apparecchio senza l’autorizzazione del costruttore.

Sostituire immediatamente i componenti non in perfetto stato. Manutenzione e

riparazione

Non bypassare mai i dispositivi di sicurezza o metterli fuori uso.

Prima di accendere l’apparecchio assicurarsi che non vi sia pericolo per nessuno.

- Controllare l’apparecchio almeno una volta per settimana, al fine di verificare che non ci siano danni visibili e che i dispositivi di sicurezza siano tutti perfettamente funzionanti.

- Fissare sempre bene la bombola del gas inerte e rimuoverla sempre prima di trasportare l’apparecchio con gru.

- Solo il refrigerante originale del produttore è adatto, per le sue proprietà (conducibilità elettrica, proprietà antigelo, compatibilità con i vari materi-ali, infiammabilità, ...), ad essere impiegato nei nostri apparecchi. - Usare solamente il refrigerante originale del produttore adatto.

- Non mescolare il refrigerante originale del produttore ad altri refrigeranti. - Se l’uso di altri refrigeranti produce danni, il costruttore non ne sarà

responsabile e qualsiasi diritto relativo alla garanzia verrà a cadere. - Il refrigerante, in particolari circostanze, diventa infiammabile.

Trasporta-re il Trasporta-refrigerante nei contenitori originali e tenerlo lontano da fonti di infiammabilità.

- Smaltire il refrigerante esaurito secondo quanto prescritto dalle norme nazionali e internazionali. Potrete ricevere un data sheet di sicurezza dal vostro punto di assistenza o scaricarlo dalla homepage del produttore. - Prima di iniziare qualsiasi lavoro di saldatura controllare, a impianto

freddo, il livello del refrigerante. Misure di

sicu-rezza per il normale funzion-amento

(continuazione)

Il produttore consiglia di far eseguire sull’apparecchio verifiche tecniche per la sicurezza con frequenza almeno annuale.

Nel corso dei suddetti intervalli di 12 mesi, il produttore consiglia una calib-ratura dei generatori.

Si consiglia di far eseguire le verifiche tecniche per la sicurezza da un elettricista qualificato

- dopo qualsiasi modifica

- dopo l’aggiunta di pezzi o adattamenti

- dopo interventi di riparazione, cura e manutenzione - almeno una volta l’anno.

Attenersi alle norme e alle disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia di verifiche tecniche per la sicurezza.

Informazioni più dettagliate sulle verifiche tecniche per la sicurezza e sulla calibratura sono disponibili presso il proprio centro di assistenza, che mette Verifiche

tecni-che per la sicu-rezza

Quando ordinate i pezzi di ricambio, indicate l’esatta denominazione e il codice dei pezzi stessi riportati sulla lista delle parti di ricambio, nonchè il numero di serie del vostro apparecchio.

(16)

Il copyright per le presenti istruzioni d’uso appartiene al produttore.

Il testo e le figure corrispondono allo stato della tecnica nel momento in cui le istruzioni venivano stampate. Riservato il diritto di apportare modifiche. Il contenuto delle presenti istruzioni non giustifica alcuna pretesa da parte dell’acquirente. Ringraziamo per le proposte di miglioramento che vorrete inviarci e per la segnalazione di eventuali errori.

Copyright

Gli apparecchi con il marchio CE sono conformi ai requisiti di base della direttiva relativa alle apparecchiature a bassa tensione e alla compatibilità elettromagnetica (ad es. Norme di prodotto rilevanti, appartenenti alle serie di norme EN 60 974).

Marchio di sicu-rezza

Gli apparecchi contrassegnati dal marchio CSA sono conformi alle relative norme vigenti in Canada e USA.

L’utente è responsabile della protezione dei dati settati in fabbrica. Il produttore non risponde della perdita di eventuali regolazioni personalizza-te.

Sicurezza dati

Non gettare l’apparecchio tra i rifiuti domestici.

Conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e alla rispettiva applicazione nell’ambito giuridico nazionale, le apparecchiature elettroniche usate devo-no essere raccolti separatamente e recuperate ecologicamente. Provvedere alla restituzione dell’apparecchio usato presso il proprio rivenditore oppure informarsi sull’eventuale presenza di un sistema di raccolta e smaltimento autorizzato nella propria zona.

La mancata osservanza di questa Direttiva UE può avere ripercussioni potenzialmente pericolose sull’ambiente e sulla salute!

(17)

IT

Indice

Descrizione generale ... 3

Principio della famiglia di apparecchi digitali ... 3

Concezione dell’apparecchio ... 3

Settori d’applicazione ... 3

Descrizione dei comandi ... 4

In generale ... 4

Descrizione dei comandi... 4

Comandi e attacchi ... 7

Fonte elettrica TP 4000 CEL / TP 5000 CEL ... 7

Telecomando TR 2000 ... 7

Telecomando TR 3000 ... 8

Telecomando TR 4000 ... 9

Telecomando TR 1000 / TR 1100 ... 9

Telecomando TP 08 ... 10

Distributore „Rete Locale Passiva“ ... 12

Distributore „Rete Locale Passiva“ ... 12

Distributore „Rete Locale Attiva“ ... 12

Inversore di corrente ... 13

Messa in funzione ... 14

In generale ... 14

Utilizzo appropriato dell’apparecchio ... 14

Istruzioni per l‘installazione ... 14

Attacco alla rete ... 14

Montaggio del carrello „Everywhere“ ... 15

In generale ... 15

Montaggio della fonte elettrica sul carrello ... 15

Montaggio del manubrio alla fonte elettrica ... 16

Uso del manubrio ... 17

Saldatura con elettrodo a barra ... 18

In generale ... 18

Saldatura con elettrodo a barra ... 18

Funzione di partenza a caldo... 19

Funzione anti-stick (antiadesione) ... 21

Saldatura WIG ... 22

In generale ... 22

Saldatura WIG ... 22

Funzione TIG-Comfort-Stop ... 24

Menu’ di settaggio: livello 1 ... 25

In generale ... 25

Come entrare nel menù di settaggio dei parametri modalità di lavorazione ... 25

Come modificare i parametri ... 25

Per uscire dal menù di settaggio ... 25

Parametri modalita’ di saldatura ... 26

Saldatura con elettrodo a barra ... 26

Saldatura WIG ... 26

Menu’ di settaggio: livello 2 ... 27

In generale ... 27

Come modificare i parametri ... 27

Lasciare il menù di settaggio ... 27

Parametro 2nd ... 28

In generale ... 28

(18)

Rilevazione della resistenza del circolo di saldatura r ... 29

In generale ... 29

Rilevazione della resistenza del circuito di saldatura r ... 29

Spie dell’induttanza del circuito di saldatura L ... 30

Spie dell’induttanza del circuito di saldatura L ... 30

Ricerca degli errori e soluzione ... 31

In generale ... 31

Ricerca degli errori e soluzione ... 31

Ricerca degli errori e soluzione ... 32

Fonte elettrica TP 4000 CEL / TP 5000 CEL ... 33

Cura e manutenzione ... 34

In generale ... 34

Dati tecnici ... 35

Fonte elettrica TP 4000 CEL / TP 5000 CEL ... 35

TP 4000 CEL ... 35

TP 4000 CEL MV ... 36

TP 5000 CEL ... 36

(19)

IT

Descrizione generale

Principio della famiglia di appa-recchi digitali

Ill.1 Saldatrici TP 4000 CEL / TP 5000 CEL

Le TP 4000 CEL / 5000 CEL rappresenta-no un nuovo elemento della nuova gener-azione delle fonti elettriche completamen-te digitali. Le TP 4000 CEL / 5000 CEL consentono per la prima volta di effettuare saldature con il particolare sistema dell‘elettrodo a barra e WIG (con accensi-one a contatto) tramite fonte elettrica completamente digitale appositamente concepita.

Tipica dei nuovi apparecchi è la particolare flessibilità e il semplicissimo adattamento della macchina alle diverse mansioni. Queste positive caratteristiche dell‘apparecchio dipendono dal design modulare del prodotto e dalla possibilità d‘ampliare il sistema operativo senza il minimo problema.

E‘ così possibile adattare la macchina praticamente ad ogni situazione d‘uso specifica. Ad es. per le fonti elettriche TP 4000 CEL / TP 5000 CEL è presente un commutatore di polarità che consente di cambiare immediatamente la polarità alle prese di corrente della fonte elettrica. Specialmente durante l‘utilizzo di elettrodi CEL ciò consente di effettuare riprese al vertice con ottimi risultati di saldatura.

La grande possibilità di scelta tra diversi telecomandi, i cannelli di saldatura WIG e la versione mobile compatta permettono di ottenere praticamente in qualsiasi situazione risultati perfetti, la migliore ergonomia possibile e il minimo dispendio di tempo. I telecomandi sono disponibili in diverse versioni adatte ad usi specifici. Per effettuare saldature con elettrodo a barra è inoltre disponibile il telecomando cordless compatto TP 08 che consente di correggere, senza l‘ausilio di cavi e durante le pause di saldatu-ra, la corrente di saldatura regolata.

Le nuove saldatrici sono invertitori di corrente completamente digitali con microproces-sore. Un sistema gestionale interattivo, abbinato ad un processore di segnali digitale dispone e regola tutto il processo di saldatura. I dati reali vengono costantemente rilevati e l‘intervento in caso di variazioni risulta immediato. Grazie agli algoritmi relativi ai parametri realizzati dalla Fronius, i valori teorici richiesti in ogni caso specifico resta-no comunque invariati.

Grazie a questo sistema si ottiene un grado di precisione finora mai raggiunto durante il processo di saldatura, l‘esatta riproducibilità di tutti i risultati ed eccellenti proprietà di saldatura.

Esistono svariate possibilità d‘uso commerciale ed industriale delle TP 4000 CEL / TP 5000 CEL. I materiali ideali da lavorare sono naturalmente il classico acciaio ed il cromo/nickel.

La TP 4000 CEL / 5000 CEL a 380 e 480 A soddisfano le necessità di lavorazione più sofisticate nel ramo dell‘industria. Queste saldatrici sono state concepite per l‘uso nella costruzione di apparecchiature, nell‘impiantistica nel settore chimico, nella meccanica dei trasporti su rotaia e dei veicoli e nei cantieri navali.

Concezione dell’apparecchio

Settori

(20)

Descrizione dei comandi

Ill.2 Pannello dei comandi

Il pannello dei comandi è stato realizzato seguendo un principio logico funzionale. I singoli parametri necessari per la saldatura si selezionano semplicemente ttramite un tasto e

- possono essere modificati con l‘apposita ruota di regolazione - appaiono sul display durante la saldatura.

Grazie ad una funzione sinergica, in caso di modifica di un singolo parametro si rias-settano anche tutti gli altri parametri.

In generale

Descrizione dei

comandi ATTENZIONE! Il cattivo uso dell’apparecchio può causare gravi danni alle persone e alle cose. Utilizzare le funzioni descritte soltanto dopo aver letto e compreso completamente i seguenti documenti:

- queste istruzioni per l’uso

- tutte le istruzioni per l’uso dei componenti del sistema, specialmente le norme di sicurezza

AVVERTENZA! Per la presenza di aggiornamenti del software possono essere disponibili nel Vostro apparecchio delle funzioni non descritte in queste istruzi-oni per l’uso o viceversa. Inoltre le singole figure possono discostarsi legger-mente dagli elementi di comando presenti sul Vostro apparecchio. Il funziona-mento di questi elementi di comando è tuttavia identico.

(1) (12) (11)(10) (9) (7) (8) (6)(4) (5) (3) (2) (3)

(21)

IT I parametri possono essere regolati individualmente per tutti i tipi di lavorazione

selezio-nabili tramite il tasto (3). Le regolazioni dei parametri restano memorizzate fino a successiva modifica.

(3) Tasto/i modalità di saldatura ... serve a selezionare la modalità di saldatura: - saldatura con elettrodo a barra

- saldatura con elettrodo a barra con elettrodo CEL - saldature speciali

- saldatura WIG con accensione a contatto.

(4) Parametro corrente di saldatura ...serve a selezionare la corrente di saldatura. Prima dell‘inizio della saldatura appare automaticamente un valore orientativo definito dai parametri preprogrammati. Durante la saldatura viene visualizzato il valore reale aggiornato.

(5) Parametro tensione di saldatura ... prima dell‘inizio della saldatura appare automaticamente un valore orientativo dato dai parametri preprogrammati. Durante la saldatura viene visualizzato il valore reale aggiornato.

AVVERTENZA! La fonte elettrica è dotata di tensione di funzionamento a vuoto pulsante. Prima dell‘inizio della saldatura (funzionamento a vuoto) la spia indica un valore medio di tensione di saldatura pari a circa 60 V.

Per indurre ed effettuare la saldatura è disponibile comunque una tensione di saldatura massima di 95 V. Si garantiscono ottimali proprietà d‘accensione. (6) Parametro dinamica

Saldatura elettrodo a barra ... serve a modificare la potenza della corrente di corto circuito al momento del passaggio in gocce.

0 arco voltaico morbido e con pochi spruzzi 100 arco voltaico più duro e stabile.

AVVERTENZA! Se si è selezionata la modalità di saldatura WIG non è possi-bile attivare il parametro della dinamica.

Descrizione dei comandi (continuazione)

(7) Tasto settaggio / store ... serve per entrare nel menù di settaggio.

AVVERTENZA! Premendo contemporaneamente il tasto Setup / -Store (7) e il tasto selezione parametri (2), le spie segnalano la versione del software utilizzato. Per uscire premere il tasto settaggio / store (7).

(8) Interruttore di rete ... serve per accendere e spegnere la fonte elettrica.

(9) Presa d‘attacco rete locale... presa d‘attacco standard per estensioni del sistema (ad es. telecomando, interfaccia con il robot ecc.)

(10) Spia HOLD ... al termine di ogni operazione di saldatura vengono memorizzati i valori reali aggiornati relativi alla corrente e alla tensione di saldatura. Si accende la spia hold.

(11) Spia di surriscaldamento ... si accende se la fonte elettrica si riscalda eccessiva-mente (ad es. se rimane accesa per un tempo superiore a quello ammesso). Per ulteriori informazioni consultare il capitolo „Diagnosi e risoluzione dei problemi“ (1) Ruota di regolazione ... serve a modificare i parametri. Se si accende la spia della

ruota di regolazione è possibile modificare il parametro selezionato. (2) Tasto selezione dei parametri ... serve a selezionare i seguenti parametri

- corrente di saldatura - dinamica.

Se si accende la spia del tasto della selezione parametri è possibile modificare il parametro visualizzato/selezionato con la ruota di regolazione.

(22)

Descrizione dei comandi (continuazione)

(12) Spia TP 08 ... si accende quando il telecomando TP 08 è collegato alla fonte elettrica.

La spia TP 08 si accende anche quando si ricollega il telecomando TP 08.

La corrente e la dinamica possono essere regolate soltanto al telecomando TP 08 finché è accesa la spia TP 08.

Per poter tornare a regolare la corrente e la dinamica alla fonte elettrica e ad altre periferiche:

1. collegare il TP 08

2. spegnere e riaccendere la fonte elettrica 3. la spia TP 08 resta spenta

(23)

IT

Comandi e attacchi

Fonte elettrica TP 4000 CEL / TP 5000 CEL

Ill..3 Vista frontale e posteriore delle fonti elettriche TP 4000 CEL / TP 5000 CEL

(A) (-)-Presa di corrente con chiusura a baionetta ... serve per

- il collegamento del cavo

dell‘elettrodo a barra e del cavo di massa durante la saldatura dell‘elettrodo a barra (a seconda del tipo d‘elettrodo)

- collegare la corrente del cannello di saldatura WIG.

(B) (+)-Presa di corrente con chiusura a baionetta ... serve per

- Attacco per cavo elettrodo a barra e massa durante la saldatura manuale ad elettrodo (a seconda del tipo d‘elettrodo utilizzato). - collegare la corrente del cannello

di saldatura WIG.

AVVERTENZA! Se si utilizza il telecomando TR 3000 il cavo dell‘elettrodo a barra va quasi sempre collegato alla presa di corrente (+).

(C) Coperchio (D) Coperchio

(E) Coperchio (predisposto per la presa d‘attacco alla rete locale) (F) Coperchio (predisposto per la presa d‘attacco alla rete locale) (G) Cavo di rete con scarico della trazione

Ill.4 Telecomando TR 2000 Telecomando TR

2000

(24) Regolatore corrente di saldatura ... serve per selezionare la corrente di saldatura.

(25) Regolatore dinamica

Saldatura manuale E ... serve a modificare la potenza della corrente di corto circuito al momento del passaggio in gocce.

0 arco voltaico morbido e con pochi spruzzi

100 arco voltaico più duro e stabile AVVERTENZA! I parametri regolabili al telecomando non possono essere modificati alla fonte elettrica. Le modifiche ai parametri possono essere apportate soltanto al telecoman-do. (25) (24) (G) (F) (E) (D) (C) (B) (A)

(24)

Ill.5 Telecomando TR 3000 - vista dall‘alto

(26) Spia corrente di saldatura ... serve a visualizzare la corrente di saldatu-ra. Prima dell‘inizio della saldatura appare automaticamente un valore orientativo derivato dai parametri preprogrammati. Durante la saldatura viene visualizzato il valore reale aggiornato.

(27) Spia HOLD ... al termine di ogni operazione di saldatura viene memo-rizzato il valore reale aggiornato relativo alla corrente e alla tensione di saldatura. Si accende la spia hold. (28) Regolatore corrente di saldatura ... serve per selezionare la corrente di saldatura.

Ill.6 Telecomando TR 3000 - vista dal lato sinistro

(29) Selettore modalità di saldatura ... serve a selezionare la modalità di saldatura

- saldatura con elettrodo a barra - saldatura con elettrodo a barra CEL - saldature speciali

- saldatura WIG con accensione a contatto.

(30) Selettore gamma corrente di saldatura ... serve a selezionare la gamma della corrente di saldatura modificabile tramite il regolatore di corrente (28)

- min - 150 A:

0 corrente di saldatura minima possibile 10 corrente di saldatura pari a 150 A - 100 A - max:

0 correntedi saldatura pari a 100 A

10 corrente di saldatura massima possibile. Telecomando TR

3000

(31) Regolatore di dinamica

Saldatura manuale E ... serve a modifica-re la potenza della cormodifica-rente di corto circuito al momento del passaggio in gocce.

0 arco voltaico morbido e con pochi spruzzi

100 arco voltaico più duro e stabile.

(32) Commutatore della polarità ... comando per il commutatore della polarità (opzionale)

+ potenziale di saldatura positivo (28)

(27)(26)

(30) (29)

(25)

IT

Ill.8 Telecomando TR 4000

(33) Tasto selezione parametri ...serve a selezionare e visualizzare i parametri relativi alla tensione e alla corrente di saldatura tramite spia digitale.

AVVERTENZA! In caso di modifica di un parametro il relativo valore viene brevemente visualizzato per controllo sulla spia digitale del telecomando. (34) Regolatore corrente di saldatura ...

serve a selezionare la corrente di saldatura.

Telecomando TR 4000

(35) Regolatore partenza a caldo

Saldatura manuale E ... serve a modificare la corrente di saldatura durante la fase d‘accensione

0 nessuna modifica

10 aumento del 100% della corrente di saldatura durante la fase d‘accensione. (34)

(33)

(36) (35)

AVVERTENZA! I parametri regolabili al telecomando non possono essere modificati alla fonte elettrica. Le modifiche ai parametri possono essere appor-tate soltanto al telecomando.

(36) Regolatore di dinamica

Saldatura manuale E ... serve a modificare la potenza della corrente di corto circuito al momento del passaggio in gocce.

0 arco voltaico morbido e con pochi spruzzi 100 arco voltaico più duro e stabile

AVVERTENZA! I parametri regolabili al telecomando non possono essere modificati alla fonte elettrica. Le modifiche ai parametri possono essere appor-tate soltanto al telecomando.

Ill.9 Telecomando TR 1000 Ill.10 Telecomando TR 1100 Telecomando TR

1000 / TR 1100 Telecomando TR 3000

(26)

Ill.11 Comandi TR 1000 / TR 1100

(37) Tasto/i spia parametri ... serve a selezionare il parametro da segnalare (corrente di saldatura ecc. ...).

(38) Tasto/i regolazione dei parametri ... serve a modificare il parametro selezionato.

(39) Parametro corrente di saldatura (39) (38) (37) (38)(37) Condizioni necessarie: - Versione Software 2.81.1 Telecomando TP 08 Ill.12 Telecomando TP 08

1. Con il tasto modalità di lavorazione (3) selezionare la modalità di saldatu-ra con elettrodo a barsaldatu-ra

2. Applicare il morsetto di massa al pezzo da lavorare e fissare il sup-porto per l‘elettrodo al telecomando TP 08

3. Mettere il TP 08 sul pezzo da lavora-re in modo da clavora-realavora-re un perfetto collegamento tra il pezzo da lavorare e i due contatti (ZL) (ZP)(ZQ) (ZL) (ZO) (ZN) (ZM) (ZR) (ZL)

Se dopo l‘ultima accensione della fonte elettrica è stato collegato il tele-comando TP 08 è possibile regolare corrente e dinamica soltanto al telecomando TP 08.

Per poter tornare a regolare la corrente e la dinamica alla fonte elettrica e ad altre periferiche:

1. collegare il TP 08

2. spegnere e riaccendere la fonte elettrica

AVVERTENZA! La tensione di saldatura arriva alle prese con un ritardo di 3 sec. Successivamente la tensione di saldatura passa nel telecomando TP 08 e quindi si accende la spia (ZM) .

Telecomando TR 1000 / TR 1100 (continuazione)

(27)

IT Cod. Servizio:

-OFF-Causa: cattivo contatto con il pezzo da lavorare Risoluzione: collegare perfettamente il pezzo da lavorare Cod.

Servizio:-E62-Causa: suriscaldamento del telecomando TP 08 Risoluzione: far raffreddare il TP 08

Il telecomando TP 08 resta fuori servizio finché sulla fonte elettrica o su di un‘altra periferica viene segnalato un codice di servizio.

Telecomando TP 08

(continuazione)

(ZN) Tasto selezione parametri ... serve a selezionare i parametri - corrente di saldatura (ZO)

- dinamica (ZP)

(ZQ) Tasto (+) ... serve ad innalzare il parametro selezionato (ZR) Tasto (-) ... serve ad abbassare il parametro selezionato

AVVERTENZA! A parte i codici di servizio riportati nel capitolo„Diagnosi e risoluzione dei problemi“ nel telecomando TP 08 si possono visualizzare i seguenti codici di servizio:

(28)

Distributore „Rete Locale Passiva“

Ill..13 Distributore rete locale passiva Distributore

„Rete Locale Passiva“

Grazie al distributore „Rete Locale Passi-va“ è possibile collegare contemporanea-mente alla presa d‘attacco della rete locale della fonte elettrica diverse estensi-oni del sistema, che possono funzionare simultaneamente, ad es. la TR 3000 e la TR 1100.

AVVERTENZA! Il distributore „Rete Locale Passiva“ funziona regolarmente solo se si utilizzano/sono collegati entrambi i suoi terminali.

Distributore „Rete Locale Attiva“

Per il distributore Rete Locale Attiva sono a disposizione sul retro della fonte elettri-ca complessivamente tre prese d‘attacco di Rete Locale. E‘ possibile far funzionare contemporaneamente varie periferiche.

AVVERTENZA! Utilizzare preferi-bilmente la presa d‘attacco in metallo (56) quando restano libere delle singole prese d‘attacco.

(56) Attacco Rete Locale in metallo (57) Attacchi Rete Locale in materiale

plastico Ill.14 Retro TP 4000 / 5000 CEL con il distributore

Rete Locale Attiva

Un vantaggio fondamentale rispetto al distributore „Rete Locale Passiva“ è dato dalla possibilità d‘uso di dispositivi collegati temporaneamente, come ad esempio il pannello telecomando RCU 4000. Rispetto al distributore Rete Locale passiva possono restare libere le singole prese d‘attacco quando non servono più altri dispositivi.

(57)

(56) (57)

(29)

IT Condizioni necessarie:

- Versione Software 2.81.1 - Telecomando TR 3000

(32) Commutatore per l‘inversore di corrente ... serve per i comandi dell‘inversore di corrente (opzionale) + Potenziale positivo di saldatura

alla presa di corrente (+) - Potenziale negativo di saldatura

alla presa di corrente (+) Inversore di

corrente

Ill.15 Comando dell‘inversore di corrente con il TR 3000

(32) (32)

TR 3000

(30)

In generale

La saldatrice è idonea esclusivamente all‘uso di saldatura con elettrodo a barra, WIG e per la rettifica di giunzioni.

Un utilizzo diverso o integrativo dell‘apparecchio non è da ritenersi appropriato e in tal caso il costruttore non risponde in caso di danni ad esso riconducibili.

L‘utilizzo appropriato prevede inoltre

- il rispetto di tutte le indicazioni riportate nelle istruzioni per l‘uso - l‘esecuzione degli interventi d‘ispezione e manutenzione.

AVVERTENZA! Non utilizzare mai la saldatrice per sgelare tubi.

Messa in funzione

ATTENZIONE! Il cattivo uso dell’apparecchio può causare gravi danni alle persone e alle cose. Utilizzare le funzioni descritte soltanto dopo aver letto e compreso completamente i seguenti documenti:

- queste istruzioni per l’uso

- tutte le istruzioni per l’uso dei componenti del sistema, specialmente le norme di sicurezza

ATTENZIONE! Il ribaltamento o la caduta degli apparecchi può costituire un pericolo di morte. Disporre la macchina in modo sicuro su una base piana e solida.

Istruzioni per l‘installazione

Attacco alla rete La saldatrice è predisposta per l‘uso con la tensione di rete indicata nell‘apposita targhetta. Cavo e spina di rete sono già montati. Per la protezione della linea di rete consultare i dati tecnici.

AVVERTENZA! Se l‘apparecchio è predisposto per una tensione particolare osservare i dati tecnici riportati sulla targhetta. La spina e la linea di rete e le altre protezioni devono essere adeguati.

Utilizzo appropri-ato

dell’apparecchio

La saldatrice è collaudata secondo la tipologia di protezione IP23 che garantisce: - protezione contro la penetrazione di corpi estranei di diametro superiore a 12,5 mm

(.49 in.)

- protezione da spruzzi d‘acqua fino ad un angolo di 60° sulla verticale.

E‘ possibile installare ed utilizzare la macchina all‘aperto secondo la sua specifica tipologia di protezione IP23. Le componenti elettriche incor-porate devono comunque essere poste al riparo dall‘effetto diretto dell‘umidità.

Il canale d‘aerazione rappresenta un elemento di sicurezza molto importante. Per la scelta del punto in cui collocare la macchina accertarsi che l‘aria fredda possa circolare liberamente in entrata ed uscita dalle apposite fessure poste sul fonte e retro

dell‘apparecchio. La polvere metallica accumulata (prodotta ad es. durante i lavori di smerigliatura) non deve essere direttamente aspirata dall‘apparecchio.

(31)

IT

Montaggio del carrello „Everywhere“

ATTENZIONE! Uno shock elettrico può avere esiti mortali. Se l’apparecchio è collegato alla rete durante l’installazione esiste il pericolo di gravi danni alle persone e alle cose. Effettuare tutti i lavori all’apparecchio soltanto se - l‘interruttore di rete si trova in posizione O

-- l‘apparecchio è staccato dalla corrente In generale

AVVERTENZA! Quando si trova in posizione verticale accertarsi che la fonte elettrica non abbia il cavo di rete piegato, bloccato né sottoposto a trazione.

3. Appoggiare delicatamente in posizio-ne verticale la fonte elettrica sul lato posteriore.

4. Appoggiare delicatamente in posizio-ne verticale il carrello sul lato posteri-ore.

5. Portare il carrello verso la fonte elettrica in modo da fare coincidere centricamente il carrello con la fonte elettrica.

1. Inserire gli arresti (1) nei fori sul fondo del carrello

2. girare gli arresti (1) finché non scatta-no

Ill.16 Inserire gli arresti (1) (1)

6. Applicare gli spessori (2) ai sei bulloni filettati e girare leggermente i dati alettati (3) .

X

Ill.17 Fonte elettrica e carrello Montaggio della

fonte elettrica sul carrello

Ill.18 Applicare gli spessori e i dadi alettati (2) (3)

(3) (2) (3)

(32)

Montaggio della fonte elettrica sul carrello

(continuazione)

7. Mettere diritti gli arresti spostando i rispettivi bulloni filettati esterni (4) finché non scattano.

8. Stringere i sei dadi alettati (3). 9. Appoggiare delicatamente la fonte

elettrica con il carrello sulle proprie ruote.

Ill.19 Raddrizzare e fissare gli arresti

Montaggio del manubrio alla fonte elettrica

Ill.20 Accoppiare i pezzi in lamiera del manubrio Ill.21 Pezzi in lamiera e tubo del manubrio AVVERTENZA! Durante l‘assemblaggio dei due pezzi in lamiera del manubrio (1) accertarsi che gli arresti (2) sul lato inferiore dei pezzi in lamiera del manu-brio (1) ingranino perfettamente. (ill. 20 e 21).

(1) (2) (1) (2) (2) (2) (3) (1) (1) (4) (4) (3) (3) (3)

1. Con gli arresti (2) innestare a fondo tra loro i pezzi in lamiera (1) sul manubrio della fonte elettrica (4). 2. Introdurre la copiglia (8) del tubo del

manubrio (3) nelle guide (6) dei due pezzi in lamiera del manubrio.

AVVERTENZA! Per fissare i due pezzi in lamiera del manubrio (1) al lato superiore inserire rispetti-vamente due viti automaschianti con anello di messa a terra (5) su di un lato e due viti automaschi-anti con anello di messa a terra (7) sull‘altro facendo in modo che le teste delle viti si trovino rispet-tivamente sul lato con il foro più grande

Ill.22 Fissare i pezzi e il tubo in lamiera tramite viti automaschianti con anello di messa a terra

(1) (3) (10) (9) (7) (5) (6) (8) (4) (9) (10)

3. Fissare tra loro i pezzi in lamiera del manubrio (1) al lato superiore tramite quattro viti automaschianti con anello di messa a terra (5) e (7).

(33)

IT AVVERTENZA! Per fissare i due pezzi in lamiera del manubrio (1) al centro

applicare rispettivamente due viti automaschianti con anello di messa a terra (9) ad un lato e due viti automaschianti con anello di messa a terra (10) dall‘altro lato in modo che le teste delle viti si trovino rispettivamente sul lato con il foro più grande.

4. Fissare tra loro i pezzi in lamiera del manubrio (1) al centro tramite quattro viti automaschianti con anello di messa a terra (9) e (10)

Montaggio del manubrio alla fonte elettrica (continuazione)

AVVERTENZA! Quando il manubrio (1) è rientrato bloccarlo saldamente (1) girando verso sinistra.

1. Per fare rientrare il manubrio (1)

- girare il manubrio (1) a sinistra (sbloccarlo) - spingere il manubrio (1) finché non scatta

- girare nuovamente il manubrio (1) verso sinistra (bloccarlo)

Ill.23 Estrarre il manubrio

AVVERTENZA! Quando il manubrio è stato estratto (1) bloccarlo saldamente (1) girando verso destra.

2. Per estrarre il manubrio (1)

- girare il manubrio (1) verso destra (sbloccarlo)

- estrarre il manubrio (1) finché non scatta

- girare nuovamente il manubrio (1) verso destra (bloccarlo).

(11) Uso del

(34)

In generale

1. Mettere l‘interruttore di rete (8) in posizione - I - (si accendono per breve tempo tutte le spie del pannello di comando)

2. Con il tasto modalità di saldatura (3) selezionare una delle seguenti modalità: - saldatura con elettrodo a barra

- saldatura con elettrodo a barra CEL - modalità di saldatura speciale

La tensione di saldatura arriva alle prese di saldatura con un ritardo di 3 s.

AVVERTENZA! I parametri regolabili nel telecomando TR 2000 / 3000 / 4000 non possono essere modificati nella fonte elettrica. Le modifiche dei parametri possono essere effettuate soltanto nel telecomando TR 2000 / 3000 / 4000 .

Saldatura con elettrodo a barra

ATTENZIONE! Uno shock elettrico può avere esiti mortali. Se l’apparecchio è collegato

alla rete durante l’installazione esiste il pericolo di gravi danni alle persone e alle cose. Effettuare tutti i lavori all’apparecchio soltanto se

- l‘interruttore di rete si trova in posizione O -- l‘apparecchio è staccato dalla corrente

ATTENZIONE! Il cattivo uso dell’apparecchio può causare gravi danni alle persone e alle cose. Utilizzare le funzioni descritte soltanto dopo aver letto e compreso completamente i seguenti documenti:

- queste istruzioni per l’uso

- tutte le istruzioni per l’uso dei componenti del sistema, specialmente le norme di sicurezza

PRUDENZA! Pericolo di danni alle persone e alle cose dovuto a shock

elettrico. Quando l’interruttore di rete è in posizione - I - l’elettrodo al tungsteno della torcia per saldatura è conduttore di tensione. Accertarsi quindi che l’elettrodo al tungsteno non entri in contatto con persone o pezzi conduttori d’elettricità o messi a terra (ad es. carcasse ecc.)

Saldatura con elettrodo a barra

1. Mettere l‘interruttore di rete (8) in posizione O -2. Staccare la spina di rete

3. Inserire il cavo del potenziale di saldatura e il cavo di massa a seconda del tipo d‘elettrodo nella prese di corrente (A) e (B)

4. Fissarlo girando verso destra 5. Inserire la spina di rete

3. Premere il tasto di selezione dei parametri (2) (si deve accendere la spia sul tasto) 4. Con la ruota di regolazione (1) indicare la potenza di corrente desiderata (si può

leggere il valore sulla spia sinistra)

5. Premere il tasto di selezione dei parametri (2) (si deve accendere la spia sul tasto) 6. Con la ruota di regolazione (1) indicare la dinamica desiderata (si può leggere il

valore sulla spia sinistra)

(35)

IT Per ottenere ottimi risultati di saldatura, in alcuni casi è necessario regolare la funzione

di partenza a caldo. Per le relative istruzioni consultare il successivo capitolo „Funzione di partenza a caldo“.

Vantaggi:

- miglioramento delle proprietà d‘accensione anche con elettrodi ad accensione difficile

- migliore fusione del materiale base nella fase di partenza e conseguente minore presenza di punti freddi

- assenza permanente d‘inclusione di scorie

AVVERTENZA! Per la regolazione dei parametri disponibili consultare il capitolo „Menù di settaggio: livello 1“.

Funzione di partenza a caldo

Ill.25 Esempio di funzione di "Partenza a caldo"

Legenda:

IH Corrente principale = corrente di saldatura regolata

HCU Hot-start current = corrente di partenza a caldo ... 0 - 100 %, regola-zione in fabbrica: 50 %

Hti Hot-current time = tempo di corrente a caldo ... 0 - 2,0 s, regolazione in fabbrica: 0,5 s

Funzionamento

Durante il tempo di corrente a caldo determinato (Hti), la corrente di saldatura risulta innalzata ad un dato valore che è più alto del 0-100 % (HCU) della corrente di saldatura regolata (IH).

Esempio: la corrente di saldatura (IH) è stata regolata a 200 A. Per la corrente di partenza a caldo (HCU) è stato selezionato un valore pari al 50 %. Durante il tempo di partenza a caldo (Hti, ad es. 0,5 s) la corrente di saldatura effettiva sarà pari a 200 A + (50 % di 200 A) = 300 A.

I parametri della funzione Eln per le modalità di saldatura „con elettrodo a barra“, „con elettrodo a barra CEL“ e „Modalità di saldatura speciale“ vanno regolati separatamente.

AVVERTENZA! Per la regolazione dei parametri disponibili consultare il capitolo „Menù di settaggio: livello 1“.

Parametro „con“ (corrente di saldatura costante)

Se si è selezionato il parametro „con“ la corrente di saldatura resta costante indipen-dentemente dalla tensione di saldatura. Viene così prodotta una curva caratteristica verticale (4) (ill. 25).

Il parametro „con“ è particolarmente adatto per l‘uso con elettrodo al rutilo, elettrodi basici e la rettifica di giunzioni. Per questo motivo il parametro „con“ viene anche immesso durante la regolazione in officina per la modalità di saldatura „con elettrodo a barra“. I (A) t 200A 0,5 s 1 s 1,5 s 300A IH HCU Hti

(36)

Funzione Eln (scelta della curva caratteristi-ca)

(continuazione)

AVVERTENZA! Per scegliere una curva caratteristica morbida (5) occorre regolare la dinamica su di un valore più elevato.

Parametro „P“ (potenza di saldatura costante)

Se è stato selezionato il parametro „P“ la potenza di saldatura resta costante indipen-dentemente dalla tensione e dalla corrente di saldatura. Viene così a prodursi una curva caratteristica a forma di hyperbola (6) (ill. 21).

Il parametro „P“ è particolarmente adatto agli elettrodi a cellulosa. Il parametro „P“ viene anche immesso durante la regolazione in officina per la modalità di saldatura „con elettrodo a barra CEL“.

AVVERTENZA! Se si verificano problemi dovuti all‘adesione dell‘elettrodo a barra (andamento discendente) è necessario regolare la dinamica ad un valore più alto.

Per effettuare rettifiche di giunzioni inserire „100“ come valore di dinamica.

Parametri „0,1 - 20“ (curva caratteristica discendente con discesa regolabile) Con i parametri „0,1-20“ si può selezionare una curva caratteristica (5) (ill.21) La gamma di regolazione va da 0,1 A / V (curva molto ripida) a 20 A / V (curva molto morbida).

E‘ particolarmente consigliabile la scelta di una curva caratteristica piuttosto morbida (5) soltanto per gli elettrodi a cellulosa.

Ill. 26 Curve caratteristiche selezionate con la funzione Eln

Legenda:

(1) Rettilineo di lavoro per elettrodo a barra

(2) Rettilineo di lavoro per elettrodo a barra con arco voltaico più lungo (3) Rettilineo di lavoro per elettrodo a barra con arco voltaico corto

(4) Curva caratteristica con parametro „con“ selezionato (corrente di saldatura costante) (5) Curva caratteristica con parametro „0,1 - 20“ selezionato (curva caratteristica

discendente con discesa regolabile)

(6) Curva caratteristica con parametro „P“ selezionato (potenza costante di saldatura) (7) Esempio di regolazione di dinamica con curva caratteristica (4)

(8) Esempio di regolazione di dinamica con curva caratteristica (5) e (6)

(1) (8) (7) (6) (5) (4) (3) (2) U (V) 60 50 40 30 20 10 0 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 I (A) con - 20 A / V

Ulteriori spiegazioni (ill.26)

Le curve caratteristiche illustrate (4),(5) e (6) valgono quando, data una determinata lunghezza dell‘arco voltaico, viene utilizzato un elettrodo a barra con le caratteristiche coincidenti al rettilineo di lavoro (1).

In base alla corrente di saldatura (I) selezionata, il punto d‘intersezione (punto di lavora-zione) delle curve caratteristiche (4),(5) e (6) viene a trovarsi sul rettilineo di lavoro (1).

(37)

IT Se la corrente di saldatura (IH) è stata regolata ad un valore fisso, il punto di lavorazione

può seguire le curve caratteristiche (4),(5) e (6), a seconda della tensione di corrente del momento. La tensione di saldatura U dipende dalla lunghezza dell‘arco voltaico. Modificando la lunghezza dell‘arco voltaico ad es. adattandola al rettilineo di lavoro (2) si ottiene il punto di lavorazione (punto d‘intersezione) tra la rispettiva curva caratteristi-ca (4),(5) o (6) e il rettilineo di lavoro (2).

Ill.27 Esempio di regolazione: IH = 250 A, Dinamica = 50 Legenda:

(1) Rettilineo di lavoro per elettrodo a barra

(2) Rettilineo di lavoro per elettrodo a barra con arco voltaico più lungo (3) Rettilineo di lavoro per elettrodo a barra con arco voltaico più corto

(4) Curva caratteristica a parametro selezionato „con“ (corrente di saldatura costante) (5) Curva caratteristica a parametro selezionato „0,1 - 20“ (curva caratteristica

discen-dente con discesa regolabile )

(6) Curva caratteristica a parametro „P“ selezionato (rendimento costante di saldatura) (8) Esempio di regolazione di dinamica a curva caratteristica selezionata (5) e (6) (9) Variazione di corrente possibile a curva caratteristica selezionata (5) e (6) a

secon-da della tensione di salsecon-datura (lunghezza dell‘arco voltaico)

Nella zona (9), la corrente di saldatura (I) può abbassarsi al massimo del 50 % rispetto alla corrente di saldatura regolata (IH). La salita della corrente di saldatura (I) viene limitata dalla regolazione della dinamica.

Funzione Eln (scelta della curva caratteristi-ca) (continuazione) Funzione anti-stick (antiadesio-ne)

AVVERTENZA! La funzione anti-stick può essere attivata/disattivata nel menù di settaggio: livello 2“ (capitolo „menù di settaggio: livello 2“).

Se l‘arco voltaico si accorcia la tensione di saldatura può abbassarsi finchè l‘elettrodo a barra non tende all‘adesione. L‘elettro a barra può arrivare anche a bruciarsi.

A funzione anti-stick attiva è esclusa la possibilità di bruciatura dell‘elettrodo. Quando l‘eletrodo a barra inizia ad aderire, la fonte elettrica stacca immediatamente la corrente di saldatura. Una volta staccato l‘elettrodo a barra dal pezzo da lavorare è quindi possibile continuare senza problemi l‘operazione di saldatura.

U (V) 60 50 40 30 20 10 0 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450I (A) IH - 50 % IH + Dinamica Punto di lavorazione a corrente di saldatura regolata (IH) Punto di lavorazione con arco voltaico corto Punto di lavorazione conarco voltaico lungo (1) (9) (8) (6) (5) (4) (3) (2)

Indicazione valida per le curve caratteristiche (5)e (6): dato un valore costante di regolazione IH anche la corrente di saldatura (I) si abbassa o risale a seconda della tensione di saldatura (lunghezza dell‘arco voltaico).

Referencias

Documento similar

Ao longo deste trabalho, averiguámos que o estudo de uma curva simplifica-se quando ela está parametrizada por comprimento de arco e que é importante conhecer

Dada una curva regular γt, con curvatura kt, demuestra que ρt = 1 kt es una funci´on longitud de arco para la evoluta deγ.. Si la evolutaβes regular, prueba que para cadat∈Ila recta

Figura 3.3 Valores de DO em função do comprimento de onda para uma amostra de sangue com o fenótipo Rh DcE a reagir com reagente Anti-C (curva amarela), reagente Anti-c

As plantas cultivadas no substrato comercial, com ou sem AIB, apresentaram maior número de brotos com comprimento acima de 40 cm, sugerindo que estes

porque cuando el arco ∆ s tiende a cero, la porción de curva correspondiente a dicho arco coincidirá con la recta tangente en el punto P; coincidentemente ∆ x (así como ∆ y)

A pulverização eletrostática da calda fungicida com presença de carga, atuou sobre a coloração de epiderme e comprimento de cacho para ‘Niágara Branca’,

Dicha longitud se obtiene al rectifi - car el arco de circunferencia: para ello es con- veniente trazar previamente por P (punto de arranque de la curva) una recta tangente a

Angulo que limita un arco de circunferencia cuya longitud (curva) es igual a la del radio (recta) de