• No se han encontrado resultados

Rev. Richard A. Chenault, Jr., Pastor

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Rev. Richard A. Chenault, Jr., Pastor"

Copied!
7
0
0

Texto completo

(1)

Rev. Richard A. Chenault, Jr., Pastor

PARISH OFFICE HOURS/ HORARIO DE OFICINA PARROQUIAL

Office is closed but we are available by phone and email: Monday, Tuesday and Thursday

from 10am-4pm. Friday 10am-2pm/

La oficina esta Cerrada pero estamos disponibles por telefono y correo electronico: Lunes, Martes

y Jueves de 10am-4pm. Viernes de 10am-2pm

MASS SCHEDULE/EL HORARIO DE MISAS Saturday Vigil/Sábado Vigilia: 6pm Bilingual/Bilingüe Sunday/Domingo:……...10am English & 1pm Español Monday/Lunes:………..No mass/ No misa Tuesday/Martes:……….6pm English Wednesday/Miércoles:………..5pm Bilingual/Bilingüe Thursday/Jueves:………..…..6pm English Friday/Viérnes:………...9am English 1st Saturday/1er Sabado:.……….…..9am Español

ADORATION/ADORACIÓN

1st Friday & 1st Saturday/1er Viérnes y 1er Sábado:..…..9am

3rd Saturday/3er Sábado:………..7pm

Mondays/Lunes………..………..7pm

CONFESSIONS/CONFESIONES

1st Friday & 1st Saturday/1er Viérnes y 1er Sábado:9am

Saturdays/Sábados:………..5pm 3rd Saturday/3er Sábado:……….7pm

Or call the office to make an appointment. 0 llame a Ia oficina para hacer una cita.

HOLY DAYS/DIAS SANTOS

Vigil/Vigilia 5pm Bilingual, 9am English, 6pm Español

Anointing of the Sick/Unción de los Enfermos:

After Mass by request. If homebound or in the hospital, call the office to make arrangements.

Después de Ia misa por petición. Si está enfermo en casa o en el hospital, llame a Ia oficina para hacer los

arreglos.

**Funeral Arrangements/Arreglos Funerales:

Please contact the office prior to making any arrangements with the Funeral Home. Por favor contacte Ia oficina antes de realizar

cualquier arreglo en Ia funeraria.

2910 GAULT AVE. NORTH • FORT PAYNE, AL 35967 P.O. BOX 681446-35968

Office: (256) 845-4774 • Fax: (256) 845-4708

***In Case of a Sacramental Emergency/ En Caso de una Emergencia Sacramental:

(256) 845-4774 press 9

Email/Correo electrónico: [email protected]

Website/sitio web: www.olvfortpayne.com Facebook: www.facebook.com/OLVFortPayne

(2)

PARISH CONTACTS/ CONTACTOS PARROQUIALES

Pastor……….………...Fr. Rick Chenault

256-845-4774 Ext. 101 [email protected]

Manager/Gerente….………...…...………Cecilia Hernandez 256-845-4774 Ext. 102 [email protected]

Receptionist/Recepcionista……….…

256-845-4774 Ext. 100 [email protected]

Bulletin Editor/Editora de Boletin………...Jazmin Lopez

256-845-4774 Ext. 100 [email protected]

Director of Religious Education (K-8)……...…… Michael Speyrer 256-845-4774 Ext. 104 or 256-979-1831,[email protected]

Hispanic Ministry/Ministerio Hispano….……Maria del Consuelo 256-845-4774 Ext. 103 or 256-997-2009, [email protected]

Maintenance/Mantenimiento………..……..Paul Semmens 256-361-4580, [email protected]

Confirmation/High School Ministry…………..Christina Semmens 256-603-0225, [email protected]

Catecismo Para Adultos, Español………...…Maria Perez 256-630-9630

RCIA/Adult Sacraments in English………….….Fr. Rick Chenault 256-845-4774 [email protected]

Catholic Women’s Club………Kathy Kuhn, 256-418-0829

Cursillo in English……….Diane McMullan, 256-996-8852

Cursillo en Espanol………Antonio Guzman, 205-405-1047

Estudio Biblico/Hombres……..….Brigido Martinez, 256-868-0322

Estudio Biblico/Mujeres………Matilde Gomez, 256-630-7258

Grupo de Oración-Ft. Payne……..Blanca Morales, 256-996-0924

Grupo de Oración-Collinsville……Alicia Bautista, 256-641-4560

Young Adults/Jovenes Adultos...Maria y Jose Jesus, 256-465-1311

Knights of Columbus………….………John Bares 256-634-4477

Pastoral Council/Concejo Pastoral…...Joe Flaherty, 256-899-3315

Bread of Life/Pan de Vida……….….Linda Murray, 256-844- 9814

Food Pantry/Almacén de Comida……..Tom Mager, 256-996-9585

WELCOME TO OUR LADY OF THE VALLEY

BIENVENIDOS A NUESTRA SEÑORA DEL VALLE

If you are new to our parish, we hope that you will find our parish a place where your faith will be nourished and a place where you will share your special gifts with our parish family. Your prayers, your presence and your talents are most welcome.

Registrations forms can be found in the vestibule by the bulletin board or in the Church Office.

If you are a registered parishioner and have changed any of your personal information, please

come by the office to update your registration information. Thank you!

Si es nuevo en nuestra parroquia, esperamos que encuentre en nuestra parroquia un lugar donde alimente su fe y un lugar donde comparta sus dones especiales con nuestra familia parroquial. Sus oraciones, su presencia y sus talentos son bienvenidos.

Los formularios de inscripción se pueden encontrar en el vestíbulo en el tablón de anuncios o en la Oficina de la Iglesia.

Si usted es un feligrés registrado y ha cambiado alguna información personal, visite la oficina para actualizar su información de registro. ¡Gracias!

Let us Pray for our Sick and Suffering

Oremos por nuestros enfermos y por los que sufren:

Almighty and eternal God, You are the everlasting health of those who believe in you. Hear us for your sick servants

for whom we implore the aid of your tender mercy, that being restored to bodily health, may they give you thanks

to you in your Church. Through Christ our Lord. Amen. Dios todopoderoso y eterno, eres la salud eterna de los

que creen en ti. Escúchanos por tus siervos enfermos por quienes imploramos la ayuda de tu

tierna misericordia, que restaurada a la salud corporal, que te den gracias en tu Iglesia.

Por Cristo nuestro Señor. Amén. Amanda Cameron

Anali Monroy-Trejo Annette Sunderman Archie Quizon Aubrey Scranton Beatriz Medrano Bevin Annis Bill Bullock Carmelita Isidoro Carolyn Meyer Cheryl Baker Connor Shankles Cynthia Phillips Daniel Wilson Dawson Family Dionicio Ramon Don & Marian Payant Edwin Tomas Fidelina Olvera-Gamez Francisco Gomez Fran & Joe Flaherty II Francisco Vargas Salcido Floyd Hosmer

George Mager Harry Tucker Imelda Ramirez-Reya Jackie Chitwood Javier Gonzalez Jairo Gamez James G.Holbrook Jazmin Lopez Jennifer McKenzie Joe Mendez Judy Hodges

Julio Herrera-Gutierrez

JulioAntonio HerreraVargas Judy Millican

Kathy & Rick Kuhn Kenny Moon Magdaleno Vilorio Maria Elsa Casas Maria Theresa I. Castro Mason Farley Matthew Maupin Maxie Cox Michael Wells Milagros Isidoro Molly Wells Neelis & Bernice Braud Nestor Morales Oralia Perez Pat Flaherty Patty Philips Paula Goza Peg Mager

Preciliano Antunez Osorio Rafael Silva-Hernandez Rita K. WhalaMcDonald Robin Gillespie Robert Adams Sharron Blair Shawn Geegan Sheila Larock Shelby McIntyre Shane McIntyre Thomas Manuel Aguirre

(3)

***Religious Education Announcements: Sunday 9/13/2020***

1) Registration for Religious Education closes Sunday, September 13th.

2) There will be a meeting after all Masses in the Church this weekend Sept. 12th

and 13th for any family with a child who will be taking classes for Confirmation I

or II this year.

3) First Communion Classes Begin Sunday morning Sept. 20th, 11:30 am -12:40

pm. and Monday Evening 5:40pm -7:30pm. September 21st.

4) There will be a meeting for any family with a child who will be receiving 1st

Reconciliation and 1st Communion this year, after all masses the weekend of Sept.

26th and 27th.

5) Confirmation 1 Class Starts Monday Sept. 21st. at 5:40pm-7:30pm

6) Confirmation 2 Class will not start until Sunday October 11th.

7) Family Catechesis will not start on Sunday October 4th, and Wednesday

Octo-ber 7th.

***Anuncios de educación religiosa: domingo 9/13/2020***

1) La inscripción para la educación religiosa se cierra el domingo 13 de septiem-bre.

2) Habrá una reunión después de todas las misas en la Iglesia este fin de semana 12 y 13 de septiembre para cualquier familia con un niño que tomará clases de Confirmación I o II este año.

3) Las clases de Primera Comunión comienzan el domingo por la mañana, 20 de septiembre, de 11:30 am a 12:40 pm. y el lunes por la noche de 5:40 pm a 7:30 pm. 21 de septiembre.

4) Habrá una reunión para cualquier familia con un niño que recibirá 1ra Reconci-liación y 1ra Comunión este año, después de todas las misas el fin de semana del 26 y 27 de septiembre.

5) La clase de Confirmación 1 comienza el lunes 21 de septiembre. a las 5:40 pm a 7:30 pm

6) La clase de Confirmación 2 no comenzará hasta el domingo 11 de octubre.

7) La catequesis familiar no comenzará hasta el domingo 4 de octubre y el miércoles 7 de octubre.

(4)

September 2020

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat

12

Mass 6pm (Bilingual)

13

Mass 10am English 1pm Spanish

14

15

Mass 6pm (English)

16

Mass 5pm (Bilingual)

17

Holy Hour 9am

Mass 6pm (English)

18

Mass 9am (English)

19

Mass 6pm (Bilingual) Adoration 7pm

**Confessions: Saturdays 4:45pm-5:45pm (or by appointment)

Septiembre 2020

Domingo Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado

12

Misa 6pm (Bilingüe)

13

Misa 10am Inglés 1pm Español

14

15

Misa 6pm (Inglés)

16

Misa 5pm (Bilingüe)

17

Hora Santa 9am

Misa 6pm (Inglés)

18

Misa 9am (Inglés)

19

Misa 6pm (Bilingüe) Adoración 7pm

**Confesiones: Sabados 4:45pm-5:45pm (o por cita)

Adoration / Adoración

Thursday/Jueves, Sept . 17, 2020 at/ a las 9am

&

(5)

ANUNCIOS IMPORTANTES

1.) Preparación para Bautismo

La próxima clase prebautismal será el sábado 3 de octubre. Usted puede

encontrar los formularios de registración para bautismo en una carpeta azul en el vestíbulo de la iglesia o en el sitio Web. Para asistir a la clase en octubre, todos los formularios deben ser entregados para el viernes 25 de septiembre.

No se aceptarán formularios para esta clase después de la fecha indicada. Usted deberá esperar para registrarse para la clase en noviembre. Requisitos para la Clase Prebautismal:

• Debe estar registrado en la parroquia

• Debe traer una copia del acta de nacimiento de su hijo(a)

• Debe completar el Formulario de Registración para Bautismo (Forma 1.2)

• Si los padrinos son de otra parroquia, los padrinos deben completar el

Formu-lario de Idoneidad para actuar como Padrino (Forma 1.3).

2.) RCIA Comienza el jueves 8 de octubre a las 6:45pm.

3.) La limpieza de otoño será el sábado, 10 de octubre de 8 a 12 pm. Por favor aparta la fecha.

4.) Preparacion Sacramental para adultos comienza el sabado 10 de octubre de 7 a 9 am y el lunes 12 de octubre de 7 a 9 pm.

Requisitos:

• Formulario de Registro de la Parroquia (Form 00.)

• Formulario de Sacramento de Inscripción (Form 3.2)

• Identificación con Fotografía

• Copia del certificado de Nacimiento

• Copia del Registro de Bautismo

• Copia del Registro de Primera Comunión

• si es casado(a), Copia de Licencia de Matrimonio

***Favor de venir a registrarse para la clase de preparacion sacramental para adultos a la oficina parroquial antes del 1ero de octubre.

(6)

©LPi

IMPORTANT ANNOUNCEMENTS

1.) BAPTISM PREPARATION

The next Baptism preparation class will be on Saturday, October 3rd. Baptism

registrations forms can be found in a blue folder in the church’s vestibule or on

the Website. To attend the class in October, all forms must be submitted by Friday, September 25th .

Late registrations forms for this class will not be accepted. You will have to wait to register for class in November. Requirements for Baptism Registration Class:

• Must be registered in the Parish

• Must bring a copy of the birth certificate

• Must complete the Baptism Registration Form (Form 1.2)

• If Godparents are from another parish, the Godparents Suitability Form (Form

1.3) is needed.

2.) RCIA starts on Thursday, October 8th at 6:45pm.

3.) Fall Cleanup will be on Saturday, October 10th from 8-12pm. Please save

the Date.

4.) Adult Sacramental Preparation starts on Saturday, October 10th from 7am to 9am and Monday, October 12th from 7pm to 9pm.

Requirements:

• Parish Registration Form (Form 00.)

• Sacrament Registration Form (Form 3.2) Baptism,1st Comm, Confirm.,

Mar-riage

• Copy of Photo ID

• Copy of Birth Certificate

• Copy of Baptismal Record

• Copy of First Holy Communion Record

• If married, Copy of Marriage License

***Please come and register to the parish office for the adult sacramental preparation class by October 1st.

(7)

Setenta veces siete, son muchas las veces que hay que perdonar. Perdonar no es fácil, y Pedro lo sabía, por eso propone una cifra cuantitativa. Sin embargo, Jesús va más allá de esa cifra, dan-do una respuesta inesperada. “Jesús, le contesto: No te digo siete, sino setenta y siete veces”.

(Mateo 18:21-22). Enseguida, Jesús, narra como

enseñanza catequética la parábola del que no perdonó a su compañero. El perdón no debe ten-er límites, lo decimos todos los días al rezar el Padrenuestro. Perdonar al hermano, a la her-mana, al amigo, a la esposa, al esposo de cora-zón, sinceramente, sin medida. Difícil ¿verdad? Todo el relato de la parábola, muestra un con-traste muy grande, entre la persona que debe mucho y la bondad del rey. Al perdonarle todo sin esperar nada a cambio. Ya perdonada la deu-da, surge el hecho de un compañero que debía poco y éste se pone muy exigente que le pague. La enseñanza aquí es ver la infinita misericordia de Dios que supera la exigencia del compañero ingrato con su amigo. El Señor Jesús, nos perdo-na en el Sacramento de la Reconciliación. El confesarse no ha pasado de moda como muchos creyentes piensan. El Papa Francisco dice que:

“Dios nunca se cansa de perdonar, somos

no-sotros los que nos cansamos de pedir perdón”.

¿Cuántas veces acudes al Sacramento de la Rec-onciliación? Cuando perdonas ¿lo haces desde el fondo de tu corazón? Pidamos, al Señor en la Eucaristía de este Domingo, que nos dé la gracia de saber perdonar al que nos ofende.

Referencias

Documento similar

 Para recibir todos los números de referencia en un solo correo electrónico, es necesario que las solicitudes estén cumplimentadas y sean todos los datos válidos, incluido el

Fuente de emisión secundaria que afecta a la estación: Combustión en sector residencial y comercial Distancia a la primera vía de tráfico: 3 metros (15 m de ancho)..

La campaña ha consistido en la revisión del etiquetado e instrucciones de uso de todos los ter- mómetros digitales comunicados, así como de la documentación técnica adicional de

d) que haya «identidad de órgano» (con identidad de Sala y Sección); e) que haya alteridad, es decir, que las sentencias aportadas sean de persona distinta a la recurrente, e) que

De hecho, este sometimiento periódico al voto, esta decisión periódica de los electores sobre la gestión ha sido uno de los componentes teóricos más interesantes de la

Ciaurriz quien, durante su primer arlo de estancia en Loyola 40 , catalogó sus fondos siguiendo la división previa a la que nos hemos referido; y si esta labor fue de

Las manifestaciones musicales y su organización institucional a lo largo de los siglos XVI al XVIII son aspectos poco conocidos de la cultura alicantina. Analizar el alcance y

En la parte central de la línea, entre los planes de gobierno o dirección política, en el extremo izquierdo, y los planes reguladores del uso del suelo (urbanísticos y