• No se han encontrado resultados

Manual del Usuario PIANO DIGITAL INTELIGENTE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual del Usuario PIANO DIGITAL INTELIGENTE"

Copied!
200
0
0

Texto completo

(1)

/

Manual del Usuario

Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente los apartados titulados:

“INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES (p. 2), “UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD” (p. 3) y “PUNTOS IMPORTANTES” (p. 5). Dichos apartados proporcionan información importante acerca del correcto funcionamiento de la unidad. Además, con el fin de familiarizarse con todas las prestaciones proporcionadas por la unidad, debe leer todo el Manual del Usuario y tenerlo a mano para futuras consultas.

Copyright © 2002 ROLAND CORPORATION

Todos los derechos quedan reservados. No puede reproducir ninguna parte de esta publicación de ninguna forma sin el permiso por escrito de ROLAND CORPORATION.

(2)

PRECAUCIÓN RIESGO de DESCARGA

NO ABRIR

ATENCIÓN: RIESGO de DESCARGA NO ABRIR

PRECAUCIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA

ELÉCTRICA, NO QUITE LA TAPA

NO CONTIENE NINGÚN ELEMENTO QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR UN TÉCNICO CUALIFICADO DEBE EFECTUAR TODAS LAS REPARACIONES.

El símbolo de relámpago con punta de flecha contenido en el triángulo advierte al usuario de la presencia del “voltaje peligroso” dentro de la unidad que es de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.

El punto de exclamación contenido en el triángulo advierte al usuario de la presencia de instrucciones importantes acerca del funcionamiento y mantenimiento de la unidad.

Instrucciones pertenecientes al riesgo de incendio, descarga eléctrica y daños físicos.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

AVISO: Cuando utiliza productos eléctricos, siempre debe observar las precauciones básicas, incluyendo las siguientes 1. Lea estas instrucciones.

2. Conserve estas instrucciones. 3. Observe todos los avisos. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice el aparato cerca de agua.

6. Limpie la unidad sólo con un paño humedecido

7. Debe colocar el producto de forma que ni la colocación ni la posición impide la ventilación correcta de la unidad. 8. No debe colocar la unidad cerca de fuentes de calor como,

por ejemplo, radiadores, calefactores u otros productos (inclusive amplificadores) que generan calor.

9. Nunca debe anular las propiedades de seguridad de la clavijapolarizada ni la de toma de tierra. La clavija polarizada dispone de dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. La clavija de toma de tierra dispone de dos hojas y un diente de toma de tierra. Estos elementos son de seguridad. Si la clavija no entra en la toma de corriente, consulte a un electrecista para reemplazar esa toma de corriente obsoleta

10. Evite que se pise o se doble el cable de alimentación, sobre todo la clavija y la parte donde sale del aparato.. 11. Utilice sólo los accesorios especificados por el fabricante. 12. Nunca utilice un carro, soporte, tripode,

escuadra o mesa que no sea la especificada por el fabricante o la suminstrada con la unidad. Al utilizar un carro, tenga cuidado al mover elcarro/aparato para evitar daños físicos.

13. Desenchufe el aparato durante tormentas o cuando no va a utilizarlo durante un largo periodo de tiempo.

14. Haga que todas las reparaciones las efectúen personal cualificado. La unidad precisará reparaciones cuando haya sido dañada de cualquier manera como, por ejemplo. si se ha dañado el cable de alimentación o su clavija, si liquidos o objetos han entrado dentro del aparato, si ha sido expuesta a lluvia o humedad, si no funciona con normalidad o si ha caido al suelo.

IMPORTANTE: LOS CABLES DE CORRIENTE SE DIFERENCIAN EN FUNCIÓN DE LOS SIGUIENTES COLORES.

AZUL: MARRÓN:

Como es posible que los colores de loshilos de este cable no correspondan a los que identifican los terminales de su enchufe, proceda como sigue:

Debe conectar el cable AZUL a la terminal marcada con la letra N o de color NEGRO. Debe conectar el cable MARRÓN a la terminal con la letra L o de color ROJO.

Bajo ningunas circunstancias debe conectar ninguno de los hilos a la clavija de toma de tierra del enchufe. SIN CARGA

CON CARGA

Para G.B.

(3)

001

• Antes de utilizar la unidad, asegúrese de leer las instrucciones que se muestran a continuación y el Manual del Usuario.

...

002a

• No abra (ni efectúe modificaciones internas) en la unidad.

...

003

• No intente reparar la unidad ni reemplazar elementos internos (excepto en el caso de que el manual le de instrucciones especí-ficas que le indiquen que debe hacerlo). Diríjase a su proveedor, al Centro de Servicios Roland más cercano o a un distribuidor de Roland autorizado, de los que aparecen listados en la página “Información”.

...

004

• No utilice jamás la unidad en lugares que estén: • Sujetos a temperaturas extremas (p. ej. expuesta a la luz del

sol directa en un vehículo cerrado, cerca de una estufa, encima de un equipo que genere de calor); o

• Mojados (como baños, lavaderos, sobre suelos mojados); o

• Húmedos; o

• Expuestos a la lluvia; o • Sucios o llenos de polvo; o • Sujetos a altos niveles de vibración

...

007

• Asegúrese de que coloca siempre la unidad en posición nivelada y que permanece estable. No la coloque nunca sobre soportes que puedan tambalearse ni sobre super-ficies inclinadas.

...

008a

• Conecte la unidad sólo a tipo de circuito de alimentación especificado en las instrucciones.

...

008e

• Use sólo el cable AC suministrado.

009

• Evite dañar el cable de alimentación. No lo doble excesivamente, ni lo pise, ni coloque objetos pesados sobre él, etc. Un cable dañado puede crear fácilmente un peligro de descarga o de incendio. No utilice nunca un cable de alimen-tación que haya sido dañado!

...

010

• Esta unidad, ya sea por sí sola o en combinación con un amplificador y unos auriculares o altavoces, puede producir niveles de sonido que pueden llegar a provocar una pérdida auditiva permanente. No haga funcionar la unidad durante largos períodos de tiempo a un nivel de volumen alto o a niveles que no sean agradables para su oído. Si experimenta una pérdida de audición o

escucha zumbidos en el oído, deje de utilizar la unidad y consulte a un otorrinolaringólogo.

...

011

• No permita que penetre en la unidad ningún objeto (como material inflamable, monedas, alfileres) ni líquidos de ningún tipo

...

013

• En hogares con niños pequeños, un adulto deberá supervisar a los niños hasta que éstos sean capaces de seguir las normas básicas para el funciona-miento seguro de la unidad

...

014

• Proteja la unidad de golpes fuertes. (¡No deje que se caiga!

...

Se utilizará cuando se den instrucciones para alertar al usuario sobre el riesgo de sufrir daños físicos o daños materiales por una utilización inadecuada de la unidad.

* Cuando se hace referencia a daños materiales se entiende cualquier daño o efecto adverso que pueda sufrir la casa y todo el mobiliario, así como el que puedan sufrir los animales de compañía.

Se utilizará cuando se den instrucciones para alertar al usuario sobre el riesgo de muerte o de daños físicos graves por una utilización inadecuada de la unidad.

Este símbolo alerta al usuario sobre las funciones que debe realizar. La función específica que debe realizar se indica mediante el dibujo que contiene el círculo. Por ejemplo, el símbolo a la izquierda significa que la clavija debe desconectarse de la toma de corriente.

Este símbolo alerta al usuario sobre instrucciones importantes o advertencias. El significado específico del símbolo queda determinado por el dibujo que contenga dicho triángulo. En es caso del triángulo mostrado a la izquierda, se utiliza para precauciones de tipo general, para advertencias, o para alertasde peligro.

Este símbolo alerta al usuario sobre lo que no debe realizar (está prohibido). Lo que no se puede realizar está debidamente indicado según el dibujo que contenga el círculo. Por ejemplo, el símbolo a la izquierda significa que no se debe desmontar la unidad nunca.

INSTRUCCIONES PARA LA PREVENCIÓN DE INCENDIOS, DESCARGA ELÉCTRICA Y DAÑOS FÍSICOS

ACERCA DE AVISO Y PRECAUCIÓN ACERCA DE LOS SÍMBOLOS

AVISO

PRECAUCIÓN

OBSERVE SIEMPRE LO SIGUIENTE

(4)

015

• No conecte la unidad a una toma de corriente en la que haya conectado un número excesivo de aparatos. Tenga especial cuidado cuando utilice alargos (cables de extensión) - la potencia total de los aparatos que ha conectado a la toma de corriente del alargo no debe exceder la potencia (vatios/amperios) que se recomienda para el alargo en cuestión. Cargas excesivas pueden hacer que el cable se recaliente y que, en algunos casos, llegue a derretirse.

...

016

• Antes de utilizar la unidad en un país extranjero, consulte a su proveedor, al Centro de Servicio Roland más cercano, o a un distribuidor de

Roland autorizado, de los que se detallan en la página “Información”

...

101a

• Debe colocar la unidad de manera que su posición o ubicación no interfiere con su correcta

ventilación.

...

102b

• Cuando conecte o desconecte la unidad de una toma de corriente, coja sólo el extremo del enchufe.

...

104

• Intente evitar que los cables se enreden. Además, todos los cables deben estar siempre fuera del alcance de los niños.

...

106

• No se suba nunca encima de la unidad, ni coloque objetos pesados encima de ella.

...

107b

• No debe manejar nunca el cable de alimentación o sus clavijas con las manos mojadas.

...

108d: Selection

• Si tiene que mover el instrumento, tenga en cuenta las precauciones listadas a continuación. Se requieren al menos dos personas para levantar y mover con seguridad la unidad. Debe manejarla con cuidado, manteniéndola siempre nivelada. Cerciórese de tenerla bien sujeta, para evitar lasti-marse y proteger la unidad de daños.

1

• Cerciórese de que los tornillos que fijan la unidad al soporte no se hayan aflojado. Si encuentra que se han aflojado, apriételos.

2

• Desconecte el cable de alimentación.

3

• Desconecte todos los cables conectados a los demás aparatos.

4

• Suba los ajustadores del soporte (p. 20).

5 • Cierre la tapa. 7 • Doble el atril. ... 109a

• Antes de limpiar la unidad apáguela y desconecte el cable de alimentación del enchufe (p. 18).

...

110a

• Si se avecina una tormenta con relámpagos, desco-necte el cable de alimentación del enchufe.

116

• Tenga cuidado al abrir/cerrar la tapa para no lastimarse los dedos (p. 19). Siempre que un niño de corta edad utilice la unidad, deberá ser bajo la supervisión de un adulto.

...

118

• Si extrae los tornillos de fijación del soporte, cerciórese de guardarlos fuera del alcance de los niños, para evitar que se los tragasen involuntaria-mente.

...

AVISO

PRECAUCIÓN

(5)

291b

291a

Además de lo que se ha recogido bajo el título “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES” y “UTILIZAR LA UNIDAD DE FORMA SEGURA” en las páginas 3 y 4, lea y observe lo que sigue:

Alimentación

301

• No utilice esta unidad en el mismo circuito de alimen-tación en el que tenga conectado otro aparato que pueda generar ruido en línea (como por ejemplo, un motor eléctrico o un sistema de encendido variable).

307

• Antes de conectar esta unidad a otros aparatos, apague todas las unidades, para así prevenir posibles daños o mal funcionamiento de altavoces o otros aparatos.

Placement

351

• Usar la unidad cerca de etapas de potencia (u otros aparatos que contengan grandes transformadores) puede producir zumbidos. Para solventar el problema, cambie la orientación de la unidad o colóquela más lejos de la fuente de interferencia.

352a

• Este aparato puede producir interferencias en la recepción de televisión y radio. No utilice este aparato cerca de dichos receptores.

352b

• Si utiliza aparatos de comunicación sin hilos como teléfonos móviles cerca de la unidad, pueden producir ruido. Dicho ruido podrá producirse cuando reciba o inicie una llamada. Si Vd. experimenta tal problema, debe alejar el aparato en cuestión de la unidad o apagarlo.

353

• Observe lo siguiente cuando utilice la unidad de disco. Para más detalles, vea el apartado “Antes de Utilizar Diskettes” (p. 6).

• No coloque la unidad cerca de aparatos que generen un fuerte campo magnético (p. ej. altavoces). • Instale la unidad en una superficie sólida y nivelada. • Mientras funciona la unidad de disco, no mueva la

unidad ni exponerla a vibraciones.

354b

• No exponga el aparato a luz solar directa, ni lo coloque cerca de aparatos que desprendan calor, ni lo deje dentro de un vehículo cerrado, ni lo someta a temperaturas extremas. Además, no coloque lámparas (por ejemplo, lámparas para piano) demasiado cerca del instrumento ni permita que los focos potentes queden enfocados durante mucho tiempo a la misma zona del instrumento. El calor excesivo puede deformar o descolorar la unidad.

355

• Para evitar posibles averías, no utilice la unidad en zonas húmedas, como por ejemplo en una zona expuesta a lluvia o a humedad.

• No permita que materiales como goma, vinilo o similares queden en contacto con instrumento durante periodos largos. Dichos materiales pueden dañar el acabado. • No deje encima del instrumento ningún objeto que

contenga agua (p. ej. un florero). Asimismo, evite usar insecticidas, perfumes, alcohol, laca para uñas, aerosoles, etc. cerca de la unidad. Quite rápidamente con un paño suave cualquier líquido que caiga encima del instrumento.

358

• No deje objetos encima del teclado dado que esto puede ocasionar el mal funcionamiento de la unidad como, por ejemplo, que algunas teclas dejen de sonar.

359

• No enganche pegatinas, calcomanías o similares en este instrumento. Al quitarlas puede dañar el acabado.

Mantenimiento

401a

• Para la limpieza diaria de la unidad, utilice una gamuza suave y seca o bien una que haya sido ligeramente humedecida con agua. Para extraer la suciedad que todavía pueda quedar, utilice una gamuza impregnada en un detergente suave, no abrasivo. Después, asegúrese de limpiar concienzudamente la unidad con una gamuza seca y suave.

402

• No utilice nunca bencina, diluyentes, alcohol o disolventes de cualquier tipo, para evitar así el posible riesgo de deformación y decoloración.

• Los pedales de la unidad son de latón.

Con el tiempo el latón se oscurece naturalmente. Si hace falta limpiar el latón, hágalo con un producto limpia metales.

Para el KR-5-PE

• Como su piano dispone de un acabado brillante que es igual de delicado que el de los muebles de artesanía, precisa un cuidado periódico. Los pasos siguientes son unas sugerencias para el correcto cuidado de la unidad. • Para quitar el polvo, limpie el instrumento con un

paño suave humedecido con agua.

Cerciórese de hacerlo con suavidad. Incluso los granos de arena o arenilla pueden rallar la superficie si aplica demasiado fuerza al pasar el paño.

Abstenga de utilizar productos de limpieza o deter-gentes, dado que pueden acelerar el deterioro de la superficie del mueble y producir grietas. No utilice paños que contengan productos químicos.

Precauciones Adicionales

551

• Tenga en cuenta que los contenidos de la memoria pueden perderse irreparablemente como resultado de un mal funcionamiento, o de una operación incorrecta de la unidad. Para no correr el riesgo de perder datos impor-tantes, le recomendamos que realice periódicamente copias de seguridad de los datos importantes que tenga almacenados en otro aparato MIDI como, por ejemplo un secuenciador.

552

• Desafortunadamente, no hay posibilidad de recuperar el contenido de los datos que hayan sido almacenados en otro aparato MIDI (un secuenciador) una vez se hayan perdido. Roland Corporation no asume responsabilidad alguna en cuanto a la pérdida de estos datos

553

(6)

PUNTOS IMPORTANTES

• No golpee ni pulse fuertemente la pantalla.

• Cuando conecte y desconecte todos los cables, hágalo con el conector en la mano y nunca estirando del cable. De esta manera, evitará que se produzcan daños en cualquiera de los elementos internos del cable.

556 557

• La unidad generará una pequeña cantidad de calor durante su funcionamiento normal.

558a

• Para evitar molestar a sus vecinos, trate de mantener el volumen de su unidad en unos niveles razonables. Puede optar por utilizar auriculares y así no tendrá que preocuparse por los que tenga a su alrededor (especialmente a altas horas de la madrugada)

559b

• Cuando necesite transportar la unidad, meta la unidad en la caja (incluyendo las protecciones) en la que venía cuando la compró, si es posible. Si no es posible, deberá utilizar otros materiales de empaquetado equivalentes.

560

• No estire hacia delante excesivamente el atril cuando ajusta/ suelta sus fijaciones.

562

• Use un cable Roland para efectuar la conexión. Si utiliza un cable de conexión de otra marca, siga las siguientes precauciones. • Algunos cables contienen resistores. No utilice cables que

contengan resistores para efectuar conexiones a esta unidad. El uso de dichos cables pueden hacer que el nivel de sonido sea muy bajo o incluso, inaudible. Para obtener información sobre las características técnicas de los cables, contacte con el fabricante del cable en cuestión

Antes de Utilizar Diskettes

Utilización de la Unidad de Disco

602

• Coloque la unidad en una superficie sólida, nivelada y libre de vibra-ciones. Si no es posible colocar la unidad en una superficie nivelada, asegúrese de que el desnivel de la superficie no sobrepase los límites especificados: hacia arriba

603

• Evite utilizar la unidad inmediatamente después de transportarla a un lugar cuyo nivel de humedad sea muy diferente al de donde estaba antes. Los cambios bruscos en el entorno pueden dar lugar a que se forme condensación dentro de la unidad de disco que afectará adversa-mente al funcionamiento de la unidad de disco y/o dañar los diskettes. Si Ud. cambia la unidad de lugar, deje que se caliente a la temperatura ambiente antes de utilizarla (unas cuantas horas).

• Para insertar un diskette, introdúzcalo en la unidad de disco suavemente pero con firmeza. Al colocarlo correctamente, se escuchará un “click”. Para retirar el diskette, pulse el botón EJECT con firmeza. No haga excesiva fuerza para extraer un diskette que haya quedado encallado en la unidad de disco.

605 modified

• El indicador de la unidad de disco se ilumina a toda potencia cuando lee o escribe datos y cuando no lo está haciendo, a media potencia. Nunca intente retirar un diskette de la unidad de disco mientras la escritura esté en curso (el indicador está iluminado a la potencia máxima. Si lo hace puede dañar el diskette y la unidad de disco.

• Extraiga el diskette antes de encender o apagar la unidad de disco. • Para evitar dañar los cabezales de la unidad de disco, debe intentar

intro-ducir el diskette en una posición nivelada (plana). Introdúzcalo suave-mente pero con firmeza. Nunca debe forzarlo

608

• Para evitar el riesgo de que la unidad funcione mal o de dañarla, sólo debe introducir diskettes en la unidad de disco. Nunca debe introducir otros tipos de disco. Evite que entren clips, monedas o cualquier otro tipo de objeto en la unidad de disco.

Manejar Diskettes

651

• Los diskettes contienen un disco de plástico que dispone de una fina capa de un medio de almacenaje magnético. Se requiere una precisión microscópica para poder almacenar tal cantidad de datos en un espacio tan reducido. Para conservar la integridad de los diskettes, al manejarlos, observe lo siguiente:

• No toque nunca el interior magnético del diskette

• Nunca utilice o guarde diskettes en zonas con suciedad o polvo. • No debe exponer los diskettes a temperaturas extremas (por ejemplo, la luz del sol directa dentro de un vehículo cerrado). Los límites de temperatura recomendado: 10 a 50 grados C. • No exponga los diskettes a aparatos que producen un fuerte

campo magnético (P. ej. altavoces).

652

• Los diskettes disponen de una pestaña de seguridad que los protege contra los borrados accidentales. Recomendamos mantener la pestaña en la posición “PROTECT” y desplazarla a la posición “WRITE” sólo cuando desee almacenar nuevos datos en el diskette.

653

• La etiqueta de identificación debe fijarse firmemente en el diskette de seguridad. Si la etiqueta se soltase mientras el diskette está dentro de la unidad de disco, podría ser difícil retirar el diskette.

• Guarde todos los diskettes en un lugar seguro para evitar dañarlos y para protegerlos del polvo, la suciedad y de otras cosas perjudiciales. Si utiliza diskettes polvorientos o sucios, corre el riesgo de dañar el diskette y hacer que la unidad de disco funcione mal.

655

• Los diskettes que contienen datos de ejecución para esta unidad siempre deben estar bloqueados (es decir, la pestaña de seguridad debe estar ajustada a la posición “Bloqueado”) antes de introducirlos en la unidad (excepto el PR-300, u otro producto de las líneas HP-G, MT, KR, o Atelier), o en el drive del ordenador. Si no hace esto, (si la pestaña está ajustada en la posición “Escribir”), al efectuar operaciones utilizando la unidad de disco del otro aparato, (P. eje. comprobar el contenido del diskette, o cargar datos), corre el riesgo de dejar ilegible el diskette en está primera unidad

203

* GS ( ) es una marca registrada de Roland Corporation. * XG lite ( ) es una marca registrada de Yamaha

Corpo-ration.

207

* Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc.

210

* IBM y IBM PC son marcas registradas de International Business Machines Corporation.

220

(7)

Gracias y enhorabuena por haber elegido el KR-7/5 Piano Inteligente de Roland.

Mientras que el KR-7/5 Piano Inteligente ciertamente le proporciona auténticas ejecuciones de piano, también dispone de prestaciones de fácil uso como, por ejemplo, el Acompañamiento Automático además de numerosas funciones adicionales. Para poder disfrutar de un rendimiento fiable de su nuevo teclado durante años, lea este manual en su totalidad.

Prestaciones Principales

Sonidos de Piano con Resonancia Timbricamente Compleja y

Amplia Expresividad

El generador de sonidos de piano estéreo reproduce fielmente hasta incluso el sonido de

los martillos golpeando las cuerdas, y de esta manera proporciona toda la gama tímbrica

de un piano de cola de alta calidad.

Una Polifonía máxima de 128 notas (KR-7) o de 64 notas (KR-5) permite utilizar el pedal

libremente sin correr el riesgo de “quedarse sin notas”.

El KR-7 dispone del nuevo sistema de altavoces, “grand piano presence system,” que

proporciona sonidos con profundidad y realismo de espacio acústico.

Tacto y Respuesta de Piano de Cola

Estos instrumentos disponen de un teclado de acción progresivo de martillo, que

duplica el tacto del piano de cola, teniendo un tacto más pesado en el registro grave y

más ligero en el agudo. Además, en el KR-7, se simula fielmente incluso el “clic” que se

percibe al pulsar una tecla en el piano de cola (el “mecanismo de escape”).

El pedal está diseñado para dar una respuesta agradable, y permite expresar todas los

posibles matices de interpretación.

Obtenga Resultados Ràpidos con los Botones Principales

Puede reproducir canciones, hacer que se muestren partituras, hacer sonar el Acompañamiento Automático, seleccionar Tones y utilizar las otras funciones KR principales fácilmente pulsando los botones principales que se hallan en ambos lados de la pantalla.

Con el botón [Select/Listen to a Song], puede seleccionar de entre más de 150 canciones internas, desde canciones para fines didácticos hasta los éxitos más actuales. Pulsando el botón [Score Display] puede hacer que se muestren no sólo la partitura de cualquiera de las canciones internas, sino también sus propias canciones grabadas y canciones en diskettes.

Con el botón [Music Assistant] puede seleccionar la canción que desee tocar, activar los ajustes del Acompañamiento Automático que casen con esa canción y, mientras lee la partitura de acordes, tocar junto con el acompañamiento.

(8)

Introducción

Diversas Funciones de Soporte para Fomentar las

Habilidades Musicales

Además de la visualización de partituras que le permiten ver nombres de las notas y

digitaciones, y una “bola botante” que enseña la nota que suena en ese momento,

también puede disfrutar de otras potentes funciones didácticas que sólo un piano digital

puede proporcionar como, por ejemplo, la que permite practicar repetidamente una

sección específica, y la fácil grabación y reproducción de la parte de cada mano.

Entre otras útiles funciones didácticas encontramos al pedal “Replay” que puede pisar

para detener la ejecución y volver al segmento problemático, y al “Touch the Note

(pulsar la nota)” función que permite confirmar como sonará una nota pulsando esa nota

en la pantalla.

Las prestaciones diseñadas expresamente para niños incluyen “Wonderland,” función

de la que los pequeños podrán disfrutar haciendo sonar diversos instrumentos pulsando

íconos en la pantalla; y “Game (el juego)” una función de educación del oído que permite

que ellos mejoren su oído musical dentro del contexto de un juego.

“Rhythm Partner” Proporciona un Tempo “Natural”

Además de diversas funciones de metrónomo que le permite cambiar de tone y

subdivisiones de nota (patrones), el KR también dispone de funciones de percusión

integradas. Ahora puede tocar con un tempo “natural” que casa con el ritmo.

Conector para Pantallas Externas para disponer de Partituras

y Letras Ampliadas (KR-7)

El KR-7 dispone de conector integrado para pantalla externas.

Visualizando partituras y letras en una pantalla de mayor tamaño, todos los integrantes

de su banda podrán verlas claramente.

Atril Ajustable (KR-7)

(9)

Cómo Utilizar Este Manual

El Manual del Usuario del KR-7/5 está compuesto por dos volúmenes,

Arranque

Rápido

y el

Manual del Usuario

.

Empiece leyendo “Antes de Empezar a Tocar” (p. 18) en el

Manual del Usuario

(esta

publicación). Este apartado explica cómo conectar el cable de alimentación del KR y

cómo encenderlo.

Una vez encendido el KR, siga leyendo el

Arranque Rápido

.

Probando las diversos procedimientos detallados en el

Arranque Rápido

, podrá

aprender fácilmente cómo tocar el KR y sacar provecho de sus funciones principales (en

especial las que hacen uso de los “botones principales”).

El

Manual del Usuario

explica diversos procedimientos, desde el funcionamiento básico

del aparato hasta procedimientos para aplicaciones especiales (por ejemplo, utilizar el

KR para acompañamiento o para crear canciones), que le ayudará a dominar las

numerosas funciones de ejecución del KR.

Convenciones de Estilo Utilizadas en este Manual

Bajo el concepto de proporcionar instrucciones más simples y concisas, en este manual

utilizamos las siguientes convenciones de estilo.

• Los nombres de los botones se encuentran entre corchetes “[ ]”, P. ej. el botón One

Touch Program [Piano].

• El texto que aparece en pantalla se presenta entre “< >”, P. ej. <Exit>.

• La acción de presionar ligeramente la pantalla con el dedo se denomina “pulsar”.

• Un asterisco (*) o el símbolo

al principio de un párrafo indica una advertencia o

precaución. No debe ignorar estas advertencias.

• Las referencias del tipo (p. **) indican las páginas del manual en las que puede realizar

las consultas pertinentes.

• El texto contiene instantáneas de la pantalla del KR-7 además de representaciones del

panel. Por lo tanto, habrá algunas porciones en que la información difiere de la

correspondiente al KR-5.

(10)

Descripción de los Paneles

KR-7

* Las representaciones del panel son del panel del KR-7.

1. Interruptor [Power]

Sirve para encender y apagar la unidad(p. 19).

2. Potenciómetro [Volume]

Ajusta el volumen general (p. 20).

3. Potenciómetro [Brilliance]

Ajusta el brillo del sonido (p. 20).

4. Botón [Wonderland/Game]

Activa la función que permite aprender sobre instrumentos y disfrutar a la vez.

Vea el manual Arranque Rápido

Balance

5. Botón [Part Balance]

Ajusta los niveles de volumen relativos de cada una de las partes de ejecución (p. 67).

6. Potenciómetro [Balance]

Cambia el balance del volumen para los sonidos tocados en el teclado y para las canciones y acompañamientos (p. 67).

7. Botón [User Program]

Guarda las funciones seleccionadas y el estado de los botones (p. 112).

DSP

8. Botón [Reverb]

Añade reverb al sonido (p. 31).

9. Botón [Advanced 3D]

Añade amplitud tridimensional a los sonidos de acompañamiento (p. 32).

10. Botón [Equalizer]

Permite ajustar el timbre con el ecualizador (p. 34).

11. Botón [Style Orchestrator]

Sirve para cambiar de tipo de arreglo para el acompañamiento automático con los Pads de Performance (p. 62).

12. Botón [Phrase]

Sirve para hacer sonar frases cortas con los pads de Performance (p. 63).

13. Botón [User Function]

Sirve para asignar distintas funciones a los Pads de Performance Pads (p. 147).

Pads de Performance

14. [1]–[4]

La función de cada uno cambiar según los botones de numeración 1113.

15. Botones Music Style

Seleccionan un Estilo Musical para el acompañamiento (p. 54). Al pulsar [User] seleccionará un Estilo del Usuario que Vd. ha creado o un Estilo Musical en un diskette (p. 55).

16. Botones Fill In

Introduce un relleno en el acompañamiento automático y cambia el patrón del acompañamiento (p. 61).

Botón [To Variation] Botón [To Original] 17. Botón [Intro/Ending]

Hace sonar una introducción o final en el acompañamiento automático (p. 58).

18. Botón [Start/Stop]

Inicia y detiene el acompañamiento automático (p. 58).

Rhythm Partner

19. Botón [Metronome]

Activa el metrónomo integrado (p. 44). Puede cambiar el sonido (p. 151).

20. Indicador de Pulso

Se ilumina de forma acompasada con el pulso de la canción o acompañamiento seleccionados.

21. Botón [Rhythm]

Hace sonar el patrón de Percusión (p. 48).

22. Botones Tempo [-] [+]

Ajusta el tempo.

Pulse los botones [-] y [+] a la vez para volver al tempo original.

1

2

3

6

7

14

17 18

23

4

5

8

9

10

111213

15

19

20

21

16

22

(11)

23. Botones Principales

Vea el manual Arranque Rápido Botón [Select/Listen to a Song], [Disk]

Use este botón para seleccionar canciones internas o canciones en un diskette (p. 69).

Botón [Song Stylist] Botón [Music Assistant] Botón [Score Display] Muestra la partitura(p. 74).

Puede utilizar la función “practicar” (p. 78). Botón [Session Partner]

Botón [Select Various Tones]

24. Pantalla Táctil

Permite realizar diversas operaciones simplemente pulsando la pantalla (p. 22).

25. Potenciómetro Contrast

Ajusta el contraste de la pantalla (p. 22).

26. Dial

Úselo para modificar los valores en la pantalla.

27. Botones [-] [+]

Permite cambiar los valores en la pantalla.

28. Botón One Touch Program Botón [Piano]

Efectúa los ajustes óptimos para una ejecución de piano (p. 24). Botón [Arranger]

Efectúa los ajustes óptimos para tocar con el acompañamiento automático (p. 51).

29. Botón [Melody Intelligence]

Añade armonía a los sonidos tocados en el teclado (p. 64).

30. Botón [Tone]

Selecciona los Tones que sonarán en el teclado (p. 25).

Record/Playback

31. Botón [Menu]

Sirve para seleccionar funciones para hacer sonar, reproducir, grabar o editar una canción (p. 92, p. 117, p. 134).

32. Botones de Pista

Sirven para reproducir o grabar las pistas individuales de una canción (p. 86, p. 101).

33. Botón [ (Reset)]

Hace que la reproducción de una canción vuelva al principio de la canción.

34. Botón [ (Play/Stop)]

Inicia y detiene la reproducción o la grabación de una canción.

35. Botón [ (Rec)]

Al pulsarlo, este botón hará que el instrumento entre en modo de espera de grabación (p. 96, p. 117).

36. Botón [ (Bwd)]

Rebobina la canción.

37. Botón [ (Fwd)]

Adelanta rápidamente la canción.

38. Botón [Transpose]

Transporta la afinación del teclado o de la canción que suene en ese momento (p. 90).

39. Botón [Vocal Effect]

Aplica distintos efectos a la voz cogida por un micrófono conectado a la unidad

(p. 37).

40. Unidad de Disco

(12)

Descripción de los Paneles

KR-5

1. Interruptor [Power]

Sirve para encender y apagar la unidad(p. 19).

2. Potenciómetro [Volume]

Ajusta el volumen general (p. 20).

3. Potenciómetro [Brilliance]

Ajusta el brillo del sonido (p. 20).

4. Botón [Wonderland/Game]

Activa la función que permite aprender sobre instrumentos y disfrutar a la vez.

Vea el manual Arranque Rápido

Balance

5. Botón [Part Balance]

Ajusta los niveles de volumen relativos de cada una de las partes de ejecución (p. 67).

6. Potenciómetro [Balance]

Cambia el balance del volumen para los sonidos tocados en el teclado y para las canciones y acompañamientos (p. 67).

7. Botón [User Program]

Guarda las funciones seleccionadas y el estado de los botones (p. 112).

8. Botón [Reverb]

Añade reverb al sonido (p. 31).

9. Botón [Style Orchestrator/User Function]

Alterna entre las dos funciones disponibles para los Pads de Performance. Sirve para cambiar de tipo de arreglo para el acompañamiento automático con los Pads de Performance Pads (p. 62), y para asignar distintas funciones a los Pads de Performance Pads (p. 147).

Pads de Performance

10. [1]–[4]

La función de cada uno cambiar según los botones de numeración 1113.

11. Botones Music Style

Seleccionan un Estilo Musical para el acompañamiento (p. 54). Al pulsar [User] seleccionará un Estilo del Usuario que Vd. ha creado o un Estilo Musical en un diskette (p. 55).

12. Botones Fill In

Introduce un relleno en el acompañamiento automático y cambia el patrón del acompañamiento (p. 61).

Botón [To Variation] Botón [To Original] 13. Botón [Intro/Ending]

Hace sonar una introducción o final en el acompañamiento automático (p. 58).

14. Botón [Start/Stop]

Inicia y detiene el acompañamiento automático (p. 58).

Rhythm Partner

15. Botón [Metronome]

Activa el metrónomo integrado (p. 44). Puede cambiar el sonido (p. 151).

16. Indicador de Pulso

Se ilumina de forma acompasada con el pulso de la canción o acompañamiento seleccionados.

17. Botón [Rhythm]

Hace sonar el patrón de Percusión (p. 48).

18. Botones Tempo [-1] [+]

Ajusta el tempo.

Pulse los botones [-] y [+] a la vez para volver al tempo original.

(13)

19.

Botones Principales

Vea el manual Arranque Rápido Botón [Select/Listen to a Song], [Disk]

Use este botón para seleccionar canciones internas o canciones en un diskette (p. 69).

Botón [Music Assistant] Botón [Score Display] Muestra la partitura(p. 74).

Puede utilizar la función “practicar” (p. 78). Botón [Select Various Tones]

20. Pantalla Táctil

Permite realizar diversas operaciones simplemente pulsando la pantalla (p. 22).

21. Potenciómetro Contrast

Ajusta el contraste de la pantalla (p. 22).

22. Dial

Úselo para modificar los valores en la pantalla.

23. Botones [-] [+]

Permite cambiar los valores en la pantalla.

24. Botón One Touch Program Botón [Piano]

Efectúa los ajustes óptimos para una ejecución de piano (p. 24). Botón [Arranger]

Efectúa los ajustes óptimos para tocar con el acompañamiento automático (p. 51).

25. Botón [Melody Intelligence]

Añade armonía a los sonidos tocados en el teclado (p. 64).

26. Botón [Tone]

Selecciona los Tones que sonarán en el teclado (p. 25).

Record/Playback

27. Botón [Menu]

Sirve para seleccionar funciones para hacer sonar, reproducir, grabar o editar una canción (p. 92, p. 117, p. 134).

28. Botones de Pista

Sirven para reproducir o grabar las pistas individuales de una canción (p. 86, p. 101).

29. Botón [ (Reset)]

Hace que la reproducción de una canción vuelva al principio de la canción.

30. Botón [ (Play/Stop)]

Inicia y detiene la reproducción o la grabación de una canción.

31. Botón [ (Rec)]

Al pulsarlo, este botón hará que el instrumento entre en modo de espera de grabación (p. 96, p. 117).

32. Botón [ (Bwd)]

Rebobina la canción.

33. Botón [ (Fwd)]

Adelanta rápidamente la canción.

34. Botón [Transpose]

Transporta la afinación del teclado o de la canción que suene en ese momento (p. 90).

35. Unidad de Disco

Aquí puede introducir un diskette para reproducir o guardar canciones

(p. 69, p. 106).

36. Botón Eject

Expulsa el diskette de la unidad de disco (p. 104).

25

2930313233

26

27

28

34

35

36

20

21

(14)

Descripción de los Paneles

Panel Posterior

1. Conectores MIDI Out/In

Sirven para conectar la unidad a un aparato MIDI externo para intercambiar datos de ejecución (p. 158).

* También hay un conector MIDI In en el panel inferior. No puede usar ambos conectores MIDI In a la vez.

2. Conector Pedal

Conecte el cable para pedal del soporte a este conector (p. 18).

3. Jacks Input

Sirven para conectar la unidad a otro aparato de generación de sonido o aparato de audio para que el sonido del aparato en cuestión suene por los altavoces del KR-7/5 (p. 162).

4. Jacks Output

Sirven para conectar su sistema de audio a la unidad y disfrutar de esta manera de un sonido más potente. Asimismo sirven para conectar la unidad a un grabador de cassettes o similar para grabar su interpretación en un cassette (p. 162).

5. Conector Ext Display (KR-7)

Sirve para conectar una pantalla externa a la unidad. Entonces, puede utilizarla visualizar partituras y letras de canción (p. 21).

Panel Inferior

1.Conector Computer

Puede conectar un ordenador aquí para intercambiar datos de ejecución entre éste y la unidad (p. 163).

2.Interruptor Computer

Ajústelo según el ordenador utilizado – Mac/PC-1/PC-2.

Cambia la conexión para los conectores MIDI y el puerto de ordenador (p. 163). * No puede utilizar el conector MIDI Out/In y el

conector Computer a la vez.

3. Conector MIDI In

Sirve para conectar un aparato MIDI externo a la unidad para recibir datos MIDI (p. 158).

* También hay un conector MIDI In en el panel posterior del KR-7/5. No puede utilizarlos simultáneamente.

4. Jacks Phones

Aquí puede conectar auriculares (p. 20).

5. Jack Mic In

Sirve para conectar micrófonos (p. 21).

6. Potenciómetro Echo (KR-5)

Ajusta el nivel del eco (p. 21).

7. Potenciómetro Mic Volume

Ajusta el nivel de volumen del micrófono (p. 21).

(15)

UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD ...3

PUNTOS IMPORTANTES...5

Introducción ...7

Prestaciones principales ...7

Cómo Utilizar este Manual...9

Convenciones de Estilo Utilizados en Este Manual...9

Descripciones de los Paneles... 10

KR-7...10

KR-5...12

Panel Posterior...14

Panel Inferior ...14

Antes de Empezar a Tocar ...18

Conectar el Cable del Pedal ...18

Conectar el Cable del Altavoz (KR-7) ...18

Conectar el Cable de Alimentación ...18

Montar el Atril (KR-5) ...18

Montar el Atril (KR-7) ...18

Ajustar la Posición del Atril...19

Plegar el Atril...19

Utilizar las Fijaciones para Partitura ...19

Desmontar el Atril ...19

Abrir/cerrar la Tapa ...19

El Encendido/Apagado ...19

Acerca de los Pedales ...20

Ajustar el Volumen y el Brillo del Sonido ...20

Conectar Auriculares...20

Conectar un Micrófono ...21

Conectar una Pantalla Externa (KR-7) ...21

Realizar las Conexiones...21

Acerca de la Pantalla Táctil...22

Ajustar el Contraste de la Pantalla ...22

Pantallas Principales...23

Pantalla de Piano...23

Pantalla Básica ...23

Utilizar los Íconos Principales...23

Capítulo 1 Tocar con el Teclado ...24

Utilizar el Teclado como un Piano (One-Touch Piano) ...24

Tocar con Diversos Tones (Botones Tone)...25

Tocar con sonidos de Instrumentos de Percusión o Efectos Especiales ...26

Usar Palabras Clave para Buscar Tones (Tone Search) ...27

Tocar con Dos Sonidos Solapados (Layer) ...28

Tocar con Tones Distintos en la Mano Derecha e Izquierda (Split)...29

Desplazar la Afinación del Teclado por Pasos de Octava (Octave Shift) ...30

Añadir Reverb al Sonido (Reverb)...31

Añadir Amplitud Tridimensional a los Sonidos del Teclado (Advanced 3D) (KR-7)...32

Ajustar el Sonido para Lograr el Timbre de Tone Deseado (Equalizer) (KR-7) ...34

Añadir Efectos a cada Tone y a la Voz...36

Aplicar Efectos al Sonido (Effects)...36

Aplicar Efectos a la Voz (Vocal Effect) (KR-7) ...37

Disfrutar del Karaoke con Archivos Musicales ...43

Utilizar el Metrónomo y los Patrones de Percusión (Rhythm Partner) ... 44

Utilizar el Metrónomo...44

Modificar los Ajustes del Metrónomo ...45

Hacer Sonar la Percusión ...48

Modificar los Ajustes de la Percusión...48

Capítulo 2 Acompañamiento Automático ... 50

Estilos Musicales y Acompañamiento Automático ...50

Tocar Utilizando el Acompañamiento Automático (One-Touch Arranger)...51

Acerca de Acordes ...52

Tocar Acordes con una Digitación Simple (Chord Intelligence)...52

Ver las Digitaciones de los Acordes (Chord Finder) ...53

Seleccionar Estilos Musicales (Botones Music Style) ...54

Seleccionar Estilos Musicales en Diskettes...55

Usar Palabras Clave para Buscar Estilos Musicales (Style Search) ...56

Hacer que Suenen Sólo los Patrones de Percusión de los Estilos Musicales....57

Ajustar el Tempo del Acompañamiento...57

Iniciar y Detener el Acompañamiento ...58

Hacer que el Acompañamiento Empiece al Tocar en el Teclado (Sync) ...58

Detener el Acompañamiento Automático...59

Hacer que Suene una Claqueta al Final de la Introducción (Countdown) ...60

Modificar un Acompañamiento...61

Cambiar de Patrón de Acompañamiento (Botones Fill In).61 Cambiar la Instrumentación de un Estilo Musical (Style Orchestrator)...62

Hacer Sonar Frases (Phrase) (KR-7) ...63

Añadir Armonía a la Parte de la Mano Derecha (Melody Intelligence)...64

Tocar Sonidos en la Mano Izquierda en una Ejecución (Lower Tone)...65

Tocar el Piano con Acompañamiento Añadido (Piano Style Arranger)...66

Ajustar el Volumen de Cada Parte (Balance)...67

Cambiar el Balance del Volumen del Acompañamiento y el Teclado (Potenciómetro Balance) ...67

(16)

Contenidos

Capítulo 3 Reproducción de Canciones y Funciones Didácticas 69

Hacer Sonar una Canción ...69

Usar Palabras Clave para Buscar Canciones (Song Search)71 Registrar sus Canciones Favoritas (Favorites) ...72

Quitar Canciones de la Lista de Favoritas...73

Hacer que se Muestre la Partitura ...74

Pulsar Notas para Confirmar el Sonido (Touch the Notes)...75

Realizar Ajustes Detallados para la Visualización de la Partitura...76

Guardar Partituras como Datos de Imagen (KR-7)...77

Practicar Canciones con la Función Practice (KR-7) ...78

Ajustar el Tempo ...81

Ajustar el Tempo Pulsando el Botón de Forma Acompasada (Tap Tempo) ...82

Usar Su Voz para Seleccionar el Tempo (Vocal Tap Tempo) (KR-7)...84

La Reproducción a un Tempo Fijo (Tempo Mute)...84

Hacer Coincidir el tempo Antes de Tocar (Count In)...85

Enmudecer Partes Antes de Tocar (Botones Track)...86

Colocar Marcadores para Practicar (Marker)...87

Colocar un Marcador en una Canción ...87

Reproducir A Partir de un Marcador...88

Borrar un Marcador ...88

Mover un Marcador...88

Hacer que se Repita la Misma Frase una y otra vez ...89

Transportar los Sonidos del Teclado y los de las Canciones Reproducidas (Transpose) ...90

Ajustes Detallados para la Reproducción de Canciones ...92

Modificar los Ajustes de los Tones Al Reproducir una Canción (Play Mode)...92

Esconder la Letra (Lyrics) ...93

Cambiar las Partes Asignadas a los Botones de Pista Durante la Reproducción SMF (Track Assign) ...94

Capítulo 4 Grabar y Guardar una Ejecución ...95

Grabar una Nueva Canción (New Song)...96

Grabar con Acompañamiento ...98

Grabar Junto con una Canción ...100

Grabar Mientras Selecciona los Botones de Pista (Redoing Recordings) ...101

Borrar Ejecuciones Grabadas...102

Borrar una Ejecución en Pistas Específicas...102

Cambiar Cómo se Detiene la Grabación...102

Grabar Canciones que Empiecen con Anacrusa...103

Usar Diskettes...104

Introducir y Retirar Diskettes...104

Formatear Diskettes (Format) ...104

Guardar Canciones ...106

Suprimir Canciones Guardadas...109

Copiar Canciones de un Diskette en la Lista de Favoritas (KR-7) ... 110

Copiar en Diskettes las Canciones de la Lista de Favoritas (KR-7) ... 111

Capítulo 5 Registrar Programas del Usuario... 112

Guardar Ajustes de Ejecución (User Program)...112

Llamar a Programas del Usuario Previamente Guardados...113

Cambiar la Manera en que se Llaman los Programas del Usuario .113 Guardar Sets de Programas del Usuario ...113

Cargar Sets de Programas del Usuario Previamente Guardados114 Suprimir Sets de Programas del Usuario Previamente Guardados ...115

Copiar Sets de Programas del Usuario desde Diskettes en la Memoria del Usuario (KR-7) ...115

Copiar Sets de Programas del Usuario desde la Memoria del usuario en Diskettes (KR-7)...116

Simultáneamente Cambiar de Programa del Usuario y Transmitir Números de CP ...116

Capítulo 6 Crear y Editar Canciones ... 117

La Grabación Multipistas con 16 Partes (16-Track Sequencer)117 La Pantalla de Secuenciador de 16 Pistas ...117

Modificar los Ajustes de Cada Parte ...118

Obtener los Tones de Parte Más Apropiados para el Genero Musical en Cuestión (Tone Set) ...119

Grabar una Ejecución ...119

Cambiar de Método de Grabación (Rec Mode) ...120

Grabar Mientras Borra la Grabación Anterior (Replace Recording)...121

Superponer una Grabación en Sonidos Previamente Grabados (Mix Recording) ...121

La Grabación Repetida en el Mismo Punto (Loop Recording) ...122

Regrabar Parte de Su Interpretación (Punch-in Recording) ...123

Componer un Acompañamiento Entrando Acordes (Chord Sequencer) ...124

Entrar Acordes sin Tocar el Teclado ...125

Editar Canciones ...125

Operaciones Básicas con las Funciones de Edición...125

Deshacer Acciones de Edición (Undo)...126

Copiar Compases (Copy)...126

Copiar Patrones de Percusión para Crear Partes de Percusión... 127

Corregir Imprecisiones de Ritmo (Quantize)...127

Suprimir Compases (Delete) ...128

Insertar Compases en Blanco (Insert) ...128

Transportar Partes Individuales (Transpose) ...129

Compases en Blanco (Erase)...129

Intercambiar Partes (Part Exchange)...130

Corregir Notas Una por Una (Note Edit) ...130

Modificar los cambios de Tones en una Canción (PC Edit)... 131

Cambiar de Tipo de Compás en Medio de una Canción (Beat Map)... 131

Cambiar el Tempo de una Canción Grabada...132

Cambiar el Tempo Dentro de una Canción ...132

(17)

Ajustar el tempo en un Punto Específico...133

Capítulo 7 Crear Estilos Musicales ...134

Crear Estilos Propios (User Styles) ...134

Crear Nuevos Estilos Combinando Estilos Musicales Internos (Style Composer) (KR-7) ...134

Crear un Estilo desde una Canción Propia (Style Converter) ...136

Guardar un Estilo del Usuario ...139

Suprimir Estilos del Usuario Guardados Previamente ...140

Copiar Estilos desde Diskettes a la Memoria del Usuario (KR-7) ...141

Copiar Estilos desde la Memoria del Usuario a Diskettes(KR-7)141

Capítulo 8 Diversos Ajustes...142

Modificar los Ajustes para la Función One-Touch Piano...142

Procedimiento...142

Ajustar la Resonancia (Resonance)...142

Modificar la Afinación (Tuning) ...143

Cambiar como de Rápido Suenan los Sonidos Segun la Fuerza Utilizada al Pulsar las Teclas (Hammer Response) (KR-7) ...144

Ajustar la Resonancia de los Sonidos (String Resonance) (KR-7) ...144

Ajustar el Tacto del Teclado (Key Touch) ...145

Modificar los Ajustes para la Función One-Touch Arranger ..145

Procedimiento...145

Cambiar el Punto Divisorio del Teclado (Split Point) ...146

Cambiar de Estilo Musical Sin Cambiar de Tone o de Tempo (One Touch Settings) ...146

Asignar Funciones a los Pedales y Pads de Performance (Pedal Settings/User Functions)...147

Cambiar la Gama del Bender (Pedal Settings)...149

Cambiar Cómo Suenen y se Especifiquen los Acordes (Arranger Config) ...150

Colocar un Marcador en Medio de un Compás ...150

Cambiar los Ajustes para la Claqueta y la Claqueta de la Introducción ...151

Ajustes para la Claqueta ...151

Ajustes para la Claqueta de la Introducción ...151

Otros Ajustes...152

Procedimiento...152

Cambiar la Afinación General (Master Tuning)...152

Cambiar de Idioma (Language) ...152

Cambiar el Mensaje de Pantalla que se Muestra al Encender la Unidad (Opening Message)...153

Cambiar los Ajustes para la Visualización de Imágenes con la Pantalla Externa (External Display) (KR-7) ...153

Seleccionar las Imágenes que se Muestran en el KR-7 y en la Pantalla Externa (User Image Display) (KR-7) ...154

Desactivar el Indicador de Tiempo de Compás (Beat Indicator) ...155

Hacer que Queden Guardados los Ajustes Incluso Cuando se Apague la Unidad (Memory Backup)...155

Recuperar los Ajustes de Fábrica (Factory Reset) ...155

Calibrar la Pantalla Táctil (Touch Screen) ...156

Vaciar la Lista de “Favoritas” (KR-5) ...156

Formatear la Memoria del Usuario (KR-7)...156

Iniciar Automáticamente la función Quick Tour ...157

Desactivar Todas las Funciones Excepto la Ejecución de Piano (Panel Lock) ...157

Capítulo 9 Conectar Aparatos Externos ... 158

Conectar Aparatos MIDI ...158

Conectores...158

Realizar Conexiones ...159

Tocar Junto con Otros Instrumentos MIDI(MIDI Ensemble) ..159

Ajustes MIDI ...160

Seleccionar el Canal de Transmisión (Tx Channel)...160

Desconectar el Generador de Sonido Interno y el Teclado (Local Control)...160

Enviar Mensajes de Cambio de Tone (Program Change/ Bank Select MSB/Bank Select LSB) ...161

Enviar Datos de Ejecuciones Grabadas a un Aparato MIDI (Composer MIDI Out)...161

Conectar la Unidad a un Equipo de Audio...162

Conectores...162

Realizar las Conexiones ...162

Conectar un Ordenador a la Unidad...163

Conexiones a los Conectores MIDI ...163

Conexiones al Conector Computer ...163

Conectores...163

Realizar las Conexiones ...163

Apéndices ... 166

Solucionar Pequeños Problemas...166

Mensajes de Error...169

Lista de Tones (KR-7) ...170

Lista de Tones (KR-5) ...172

Lista de Sets de Percusión ...174

Lista de Sets SFX ...178

Lista de Efectos...179

Lista de Estilos Musicales (KR-7)...180

Lista de estilos Musicales (KR-5) ...181

Lista de Acordes...182

Lista de Canciones Internas...184

Lista de Patrones de Percusión ...187

Parámetros Guardados en la Memoria Interna ...188

Los Archivos Musicales que se pueden usar en el KR-7/5 ...189

El KR-7/5 permite utilizar los siguientes archivos musicales...189

Acerca del Generador de Sonido del KR-7/5 ...189

Tabla de MIDI Implementado MIDI ...190

Características Técnicas Principales ...191

(18)

Antes de Tocar

Antes de Tocar

Conectar el cable del Pedal

Introduzca el cable del pedal en el conector Pedal localizado en el panel posterior del KR-7/5. fig.00-01

Conecte el Cable del Altavoz

(KR-7)

Tal como se muestra en la figura, conecte el cable del altavoz que sale de la caja del altavoz al conector de altavoz localizado en el panel posterior del KR-7.

Introduzca el cable del altavoz hasta que oiga un “clic”.

NOTE

No coloque recipientes que contengan líquidos (como floreros), insecticidas, perfumes, alcohol o sustancias similares encima del piano.

Los altavoces de este piano están montados debajo de la superficie superior y están orientados hacia arriba. Si líquidos entran en contacto con cualquier parte del altavoz, puede producirse una avería.

Conecte el Cable de

Alimentación

Introduzca el cable de alimentación suministrado en la entrada AC localizado en la parte inferior del KR-7/5, y entonces conéctelo a la red eléctrica.

NOTE

Cerciórese de utilizar sólo el cable suministrado. fig.00-02

Montar el Atril (KR-5)

fig.00-03

1.

Levante suavemente el atril y entonces colóquelo tal como se muestra en la figura.

2.

Para plegar el atril, pliegue primero los elementos metálicos mientras sostiene el atril y entonces, pliegue suavemente el atril.

NOTE

No aplique una fuerza excesiva al atril.

Montar el Atril (KR-7)

1.

Coja el atril de metal con ambas manos y levántelo hasta que esté en posición vertical.

2.

Use el soporte en la parte posterior del atril para apoyarlo.

Puede ajustar el ángulo del atril en cualquiera de las tres posiciones disponibles.

fig.mu_stand Panel posterior

del KR-7

(19)

Ajustar la Posición del Atril

Coja el atril con ambas manos y estírelo hacia Vd. para ajustar la posición.

fig.mu_stand2

Plegar el Atril

1.

Coja el atril con ambas manos y bájelo hasta llegar al tope.

2.

Suba el soporte localizado en la parte posterior del atril y entonces pliegue suavemente el atril.

Usar las Fijaciones

Puede usar las fijaciones para aguantar las páginas. Si no utiliza las fijaciones, déjelas plegadas.

fig.mu_stand4

Quitar el Atril

Puede quitar el atril del piano.

Esto le permite colocar un ordenador portátil encima del piano.

Levante el atril hasta la posición vertical y quite los tres tornillos, tal como se muestra en la figura.

Puede quitar los tornillos con una moneda.

fig.mu_stand3

NOTE

Tenga cuidado de no perder los tornillos del atril o dejarlos al alcance de los niños pequeños.

Abrir/Cerrar la Tapa

Para abrir la tapa, utilice ambas manos para levantarla un poco y entonces deslizarla hacia atrás.

Para cerrar la tapa, estírela hacia delante y una vez extendida al máximo, bájela suavemente.

fig.00-05

NOTE

Al abrir o cerrar la tapa, tenga cuidado de lastimarse los dedos. Si niños pequeños utilizan el KR-7/5, recomendamos la supervisión de un adulto.

NOTE

Si precisa mover el piano, primero cierre la tapa para evitar accidentes.

El Encendido/Apagado

NOTE

Encienda los diversos aparatos en el orden especificado. Si los enciende en otro orden, corre el riesgo de dañar los altavoces u otros aparatos y/o que funcionen incorrectamente.

Para realizar el encendido, baje el potenciómetro [Volume] a cero y entonces pulse [Power].

Se enciende la unidad y el indicador Power localizado en la parte frontal izquierda del KR-7/5 se ilumina.

Después de unos segundos, podrá tocar en el teclado y producir sonido.

Use [Volume] para ajustar el volumen.

NOTE

Esta unidad dispone de circuito de seguridad. Requiere un breve intervalo de tiempo (unos segundos) hasta funcionar con normalidad.

fig.00-06.e

Para apagar la unidad, baje el potenciómetro [Volume] a cero y pulse el interruptor [Power].

El indicador Power del KR-7/5 se apaga y la unidad

Indicador Power

(20)

Antes de Tocar

Antes de Tocar

Acerca de los Pedales

Los pedales proporcionan las siguientes funciones, y se utilizan principalmente al tocar en el piano.

fig.00-08.e

Pedal Damper (pedal derecho)

Mientras se pisa este pedal, se mantienen sonando las notas incluso cuando se levanta el dedo de la tecla.

En el piano acústico, al mantener pisado el pedal damper, las cuerdas restantes vibran por simpatía con las notas que toque en el teclado, añadiendo de esta manera una resonancia timbricamente compleja.

El KR-7/5 simula esta resonancia por simpatía.

Puede hacer que varíe la cantidad de resonancia que se aplica con el pedal damper. Vea el apartado “Ajustar la Resonancia /Resonance) (p. 142).

Pedal Sostenuto (Pedal central)

Este pedal mantiene sonando sólo las notas que ya sonaban en el momento de pisar el pedal.

Pedal Soft (pedal izquierdo)

Al pisar este pedal a la vez que toque en el teclado, el timbre será más suave.

Acerca del Ajustador

Al mover el KR-7/5 o si los pedales no han quedado bien apoyados en el suelo, ajuste el ajustador localizado debajo de los pedales de la siguiente manera.

❍ Haga girar el ajustador para bajarlo hasta que entre en contacto con el suelo. Si hay un espacio entre los pedales y el suelo, puede dañar los pedales al utilizarlos. En particular, cuando el instrumento se utiliza encima de una moqueta, haga el ajuste preciso para que los pedales queden en contacto con el suelo.

fig.00-09.j

Ajustar el Volumen y el Brillo

Gire el potenciómetro [Volume] para ajustar el volumen general.

Gire el potenciómetro [Brilliance] para ajustar el brillo del sonido.

fig.00-07.e

Conectar Auriculares

El KR-7/5 tiene dos jacks para conectar auriculares. Esto permite a dos personas utilizar auriculares simultáneamente, una prestación muy útil para tocar a cuatro manos. Además, permite tocar sin preocuparse por los que le rodean, incluso de madrugada.

Conecte los auriculares al jack Phones localizado en la parte inferior izquierda del piano.

Al conectar los auriculares, enmudecerá automáticamente los altavoces internos. Se ajusta el volumen de los auriculares con el potenciómetro [Volume] del KR-7/5.

fig.00-04.e

NOTE

Use Auriculares estéreo.

Algunos puntos de importancia al utilizar auriculares

• Para evitar dañar el cable, debe manejar los auriculares por los cascos.

• Si conecta los auriculares sin tener el volumen de los aparatos conectados a la unidad ajustado a cero, puede dañar los auriculares. Baje el volumen del KR-7/5 antes de conectar los auriculares.

• Utilizar auriculares a niveles de volumen muy altos no sólo puede dañar los auriculares, sino que también puede perjudicar su oído. Utilícelos a un volumen moderado.

Pedal Soft

Pedal Sostenuto Pedal Damper

Ajustador

Min Max Mellow Bright

Jack Phones x 2

(21)

Conectar un Micrófono

Puede conectar un micrófono al jack Mic In y disfrutar de karaoke con el KR-7/5.

fig.00-10

1.

Conecte un micrófono (suministrado por separado) al jack Mic In localizado en la parte inferior izquierda del instrumento.

2.

Gire el potenciómetro [Mic Volume] localizado delante del jack Mic In para ajustar el nivel de volumen del micrófono.

3.

Gire el potenciómetro [Mic Echo] para ajustar el nivel del eco (KR-5).

El KR-7 no dispone de potenciómetro [Mic Echo]. Si desea ajustar el eco del micrófono en el KR-7, vea el apartado “Ajustar el Eco del Micrófono (Echo)” (p. 38).

Algunos puntos de importancia al utilizar un

micrófono

• Tenga cuidado con el nivel del micrófono sobre todo de madrugada.

• Al conectar un micrófono al KR-7, cerciórese de bajar el volumen. Si el volumen está muy alto cuando conecta el micrófono, pueden producirse zumbidos en los

altavoces.

• Según la ubicación del micrófono relativo a los altavoces, pueden producirse acoples. Puede solventar el

problema:

- Cambiando la orientación del micrófono. - Alejando el micrófono de los altavoces. - Bajando el nivel e volumen.

Conectar una Pantalla

Externa (KR-7)

Puede conectar un monitor de ordenador u otra pantalla a la unidad y de esta manera visualizar partituras y letras de canciones en una pantalla de mayores dimensiones. Para más información sobre los ajustes para pantallas externas, vea “Cambiar los Ajustes para Visualizar Imágenes en la Pantalla Externa (External Display) (KR-7)” (p. 153). Para más información sobre la visualización de imágenes, vea “Seleccionar la Imágenes a Visualizar en el KR-7 y las Pantallas Externas (User Image Display) (KR-7)” (p. 154).

Las Pantallas que Puede Conectar a Este Instrumento

En general, la mayoría de los monitores VGA y multiscan son compatibles con este instrumento. No obstante, cerciórese de que cumpla con las siguientes características técnicas:

• Resolución 640 x 480 pixels • Frecuencia de Escaneo Horizontal31.5 kHz • Frecuencia de Escaneo Vertical60 Hz

• Conector Tipo 3-row, 15-pin D-Sub • Señal Analógica

NOTE

Confirme que la pantalla que vaya a utilizar sea compatible con las frecuencias detallada arriba. Si utiliza una pantalla que no es compatible con las frecuencias mencionadas, puede ocasionar una salida de imagen incorrecta para imágenes en moción e incluso en ciertos casos, puede dañar la pantalla.

Realizar Conexiones

NOTE

Para evitar dañar los altavoces o demás aparatos y/o que funcionen incorrectamente, antes de realizar cualquier conexión, baje el volumen a cero y apague todos los aparatos pertinentes.

1.

Apague el KR-7 y la pantalla que vaya a conectar.

2.

Use un cable específico (suministrado por separado) para conectar la pantalla al conector Ext Display del KR-7.

3.

Encienda el KR-7.

4.

Encienda la pantalla conectada.

Jack Mic In

Potenciómetro Mic Echo (KR-5) Potenciómetro Mic Volume

. .

Pantalla Externa KR-7

Conector Ext Display D-sub 15 pin

(Mini)

D-sub 15 pin (Mini)

Cable

(22)

Antes de Tocar

Antes de Tocar

Para más acerca de la pantalla externa, vea el manual del usuario de la misma.

También puede quitar el atril y colocar la pantalla en su lugar. Para ver las instrucciones para quitar el atril, vea “Quitar el Atril” (p. 19).

Al utilizar el KR-7 habiéndole puesto una pantalla encima, tenga en cuenta los siguientes puntos.

• Cerciórese de que la pantalla quede estable encima del KR-7.

• No deje que se apoye la base de la pantalla en los elementos móviles del atril. Mantenga la base de la pantalla dentro de las zonas definidas con líneas descontinuas en la siguiente figura.

• Si va a colocar una pantalla encima del KR,

recomendamos que sea una de tipo LCD. Si utiliza una pantalla de tipo CRT, cerciórese de que quede puesta de forma estable.

El apagado

Cuando termine de utilizar la unidad, apáguela utilizando el siguiente procedimiento.

1.

Baje a cero el volumen del KR-7.

2.

Apague el KR-7.

3.

Apague la pantalla.

Acerca de la Pantalla Táctil

El KR-7/5 dispone de pantalla táctil que permite realizar diversas acciones con tan solo pulsar suavemente la pantalla.

NOTE

La pantalla táctil se utiliza pulsándola suavemente con el dedo. Si la pulsa con fuerza o utiliza un objeto duro para hacerlo, puede dañar la pantalla. Tenga cuidado de no pulsarla con una fuerza excesiva y siempre sólo con el dedo.

NOTE

Con el tiempo, es posible que la imagen se desplace en la pantalla táctil debido a cambios ambientales. Si esto ocurre, siga los pasos detallados en el apartado “Calibrar la Pantalla Táctil (Touch Screen) (p. 156) para centrar la imagen.

NOTE

No deje objetos encima de la pantalla táctil.

Ajustar el Contraste de la

Pantalla

Para ajustar el contraste de la pantalla, gire el potenciómetro Contrast localizado a la derecha de la pantalla.

(23)

Pantallas Principales

Pantalla de Piano

Al encender la unidad, se mostrará siempre la pantalla de Piano parecida a la de la siguiente figura. Para más detalles, vea la página 24.

Pantalla Básica

La siguiente pantalla se denomina pantalla Básica.

Normalmente, puede activar esta pantalla pulsando varias veces <Exit>.

Para hacer que se muestre, siga cualquiera de los dos siguientes procedimientos.

• Pulse el botón One Touch Program [Arranger]. Se muestra la pantalla Básica y se activan los ajustes efectuados para el acompañamiento automático.

• Pulse el botón One Touch Program [Piano], pulse uno de los botones Tone y entonces pulse <Exit>.

Utilizar los Iconos Principales

Con el KR-7/5, dispone de muchas otras pantalla además de la pantalla Básica. Las imágenes en tres dimensiones que aparecen en las pantallas funcionan como botones. Se denominan “Iconos”

Los íconos principales que puede utilizar en estas pantallas son los siguientes.

NOTE

Las explicaciones de este manual incluyen imágenes que muestran lo que normalmente sale en la pantalla. Tenga en cuanta que se unidad puede disponer de una versión más actual del sistema (es decir que contiene sonidos nuevos) y por ello, es posible que lo que sale en el manual no siempre coincida con lo que se muestra en la pantalla. Tempo Nombre de Canción o de Estilo Musical Tipo de Compás Compás Al utilizar el Acompañamiento Automático se mostrará esta información

Muestra los Nombres de Tone Seleccionados

. .

.

.

Alguna pantallas tienen dos páginas. Puede pasar a la siguiente página de una pantalla pulsando estos íconos.

Púlselo para cancelar el ajuste de edición de ese momento o para salir de la pantalla vi-sualizada en ese momento. Normalmente, puede hacer que se muestre la pantalla Bá-sica pulsando varias veces <Exit>.

Referencias

Documento similar

La finition chêne gris, le ‘visone’ mat et le blanc caractérisent le plan de travail, les éléments hauts et l’armoire à provisions, en for- mant des espaces ambiants

5 Además el estudiante en su área privada de Educacyl tiene una nube para almacenar y compartir archivos, un office 365 online y que puede descargar en su ordenador personal (hay un

No  obstante,  si  dispones  de  un  ordenador  de  la  UMA  sin  usuario  de  Administración,  deberás  descargar  una  versión  autoinstalable  del   

Compacto y liviano, con un diseño sin cable, este adaptador de red USB Gigabit portátil es el accesorio ideal para su MacBook Pro, Dell™ XPS u otro ordenador portátil u ordenador

Las redes de comunicación tanto si son globales y públicas (Internet) como locales y privadas (Intranet) nos permiten conectar un ordenador cliente a un servidor a través del

Memory Full El piano digital no dispone de memoria suficiente para convertir una canción del grabador MIDI a datos SMF y guardarla en la unidad flash USB.. Reduzca el tamaño de

¿Cómo podría esta evidencia o información ser útil para ayudar a desarrollar un plan de acción para abordar la pregunta sobre el problema “¿Cómo podemos garantizar una

Se manifiesta de forma clara el dominio de los recursos técnicos necesarios para controlar la sonoridad de la pieza en atención a los criterios de estilo que le corresponden y con