• No se han encontrado resultados

EL DECAMERÓN

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2020

Share "EL DECAMERÓN"

Copied!
58
0
0

Texto completo

(1)
(2)
(3)

La obra se desarrolla durante la época en que la peste bubónica hacía estragos en Europa, y sobre todo en Florencia en el año de 1348.

•La guerra de los cien años y la peste negra cambiaron el rostro de Europa.

Descenso de la cultura eclesiástica, relación moral en todos los estamento sociales,

expansión del comercio y de la industria y primera capitalización florentina.

(4)
(5)

TEOCENTRISMO

TEOCENTRISMO

Es la concepción ideológica en la cual Dios es el centro del Universo.

•Fue la corriente que predominó en la Edad Media y que más tarde se convirtió en

antropocentrismo.

•Aunque perduró por muchos años, fue aprovechada por varios sacerdotes.

Bocaccio no creía fielmente en la religión, ya que según su percepción, las monjas,

sacerdotes también podías cometer pecados como cualquier otra persona.

El pensaba que tantos los sacerdotes como las monjas, tenían encuentros sexuales

(6)

PRERRENACIMIENTO

PRERRENACIMIENTO

•Es una época coyuntural o de transición entre la Edad Media y los nuevos aires del

Renacimiento.

Durante esta época convive un incipiente

Humanismo con la Escolástica medieval, hay una primera ola de italianismo en las Artes y la Literatura, se emprenden numerosas

traducciones y vulgarizaciones de textos

grecolatinos y se abre paso una concepción antropocéntrica.

(7)

Los escritores que influenciaron con su obra este movimiento provenían de la Italia de primer Renacimiento:

Dante : El colosal espíritu Dante de éste, su mensaje intemporal, no fue entendido ni asimilado por los grandes poetas españoles del XV, pese a imitarlo todos. Los poetas del Cancionero de Baena, que conocen a Dante, toman de él lo más superficial.

(8)
(9)
(10)

BIOGRAFIA

BIOGRAFIA

Giovanni Bocaccio nace el 17 de julio de 1313.

Se discute donde nació: pudo haber nacido en Florencia, Certaldo o incluso París.

Se sabe que su infancia ocurrió en Florencia y fue acogido y educado por su padre.

Después de que fracasó en los negocios, se dedico por entero a las letras, bajo la tutela de los destacado eruditos de la corte napolitana.

(11)

Por esa época se sitúa su primera actividad

literaria como poeta lírico con sus Rimas.

La mañana del 30 marzo de 1331, sábado santo, cuando el autor tenía 23 años, conoció a una dama napolitana de la que se enamoró apasionadamente a la que inmortalizó con el nombre de Fiammetta.

Fiammetta abrió a Bocaccio la puertas de la corte y, la mas importante, impulso en su insipiente carrera literaria.

Bajo su influencia escribió sus novelas y poemas juveniles.

(12)

En 1340 tuvo que regresar a Florencia a

causa de un grabe revés financiero sufrido por sus padres.

Es testigo, en Florencia, de los momentos mas terribles de la peste negra.

En 1349 murió su madre y Bocaccio se estableció en Florencia definitivamente.

En la ciudad del Arno llego a ser un personaje apreciado por su cultura literaria.

(13)

Su éxito la valió ser designado por sus conciudadanos para el desempeño de varios cargos públicos.

Conoció a Petrarca con el cual nació una sincera amistad que duró hasta que éste falleció.

La tranquila vida de Bocaccio fue interrumpida bruscamente por la visita del monje Sienes Gioacchino , quien lo exhorto abandonar la literatura y os argumentos profanos .

En el ultimo periodo de su vida se encargo de leer la divina comedia con un salario de 100 florines

(14)
(15)

OBRAS EN ITALIANO

OBRAS EN ITALIANO

OBRAS DE JUVENTUD

OBRAS DE JUVENTUD

La caza de Diana

El Filocolo

El Filostrato

La Teseida

La Comedia de las ninfas florentinas (Ameto) Amorosa visión

Elegía de Madonna Fiammetta

(16)

OBRAS DE MADUREZ

OBRAS DE MADUREZ

El Decamerón

El Corbacho

Otras obras

OBRAS EN LATÍN

OBRAS EN LATÍN

Genealogía deorum gentilium

De casibus virorum illustrium De claris mulieribus

(17)

CARACTERISTICAS DE

CARACTERISTICAS DE

BOCCACCIO

BOCCACCIO

Los cuentos de Boccaccio inauguran una nueva tradición literaria, a lo que se llamó más tarde “Renacimiento”.

Boccaccio, junto con Dante y Petrarca

vencieron el olvido, el silencio y el oscurantismo

de los siglos.

Él carece de compromiso moral y religioso y melancolía frente a la fugacidad de la cosas.

(18)
(19)

Boccaccio presenta al hombre hombre como modelador de su destino, en vez de mostrarlo como un ser a merced de los designios divinos.

Una gran dosis de obscenidad y de cinismo alterna con la expresión de elevados pensamientos.

(20)
(21)

Del griego deka, que significa diez .

Kemera, día o jornada; se podría definir como “las diez jornadas”

El diez es un número mágico en la obra.

La obra tiene diez jornadas y cada jornada a su vez tiene diez cuentos, que son narrados por

(22)

Estructura

Estructura: Diez jornadas. Cada una bajo el : reinado de un joven:

PRIMERA JORNADA:

PRIMERA JORNADA:

Comienza la primera jornada del Decamerón, como Filomena y Elisa respondieron a Pampinea.

SEGUNDA JORNADA:

SEGUNDA JORNADA:

(23)

TERCERA JORNADA:TERCERA JORNADA:

Bajo el reinado de Neifile, se razona de quien gano,

con su esfuerzo, una cosa de él muy deseada, o halló

lo que perdido había.

CUARTA JORNADA:CUARTA JORNADA:

Bajo el reinado de Filostrato, se trata de aquellas personas cuyos amores tuvieron desgraciado fin , y antes habla en su propia defensa el autor.

QUINTA JORNADA :QUINTA JORNADA :

Bajo el reinado de Flameta , y se habla de lo que feliz mente, después de algunos desventurados

(24)

SEXTA JORNADA :

SEXTA JORNADA :

Bajo el reinado de Elisa trata de aquellos que diciendo alguna agudeza, se salvaron de una situación embarazosa, o con la prontitud de una respuesta o excusa esquivaron daño,

peligro o escarnio

SEPTIMA JORNADA:

SEPTIMA JORNADA:

Bajo el reinado de Dioneo, se trata de los engaños hechos pro las mujeres a a sus maridos, ya por amor o por su propia salvaguardia.

OCTAVA JORNADA:

OCTAVA JORNADA:

Bajo el reinado de Laureta se trata de los

engaños que cada día la mujer hace al hombre o el hombre a la mujer, o que un hombre a

(25)

NOVENA JORNADA

NOVENA JORNADA

Bajo el reinado de Emilia, habla cada uno según le place y aquello que más le agrada.

DECIMA JORNADA

DECIMA JORNADA

(26)

Aspecto Significativos:

Aspecto Significativos:

En esta obra, el dios del amor, Eros, rige el mundo.

Los dos sexos, tanto el hombre como la mujer, son criaturas destinadas al amor, que se

entiende de una manera definidamente sexual y que, por consiguiente, debe ser experimentado corporalmente.

La moralidad de sentido amplio o las clases sociales no son vallas interfieran en su

ejecucion

(27)
(28)

Características del Decamerón

Los nombres de las mujeres protagonistas de la novela tienen paralelismos con las

virtudes cardinales y las virtudes teológicas

Los personajes de Boccaccio son seres

comunes y desprovistos del cualquier valor noble caballeresco cortes

Se destacan los ladrones , embusteros,

(29)

Las historias eróticas de Boccaccio se corresponden a la imagen medieval de la mujer, más proclive a las tentaciones de la carne.

Cada uno de los jóvenes actúa como «rey» y decide el tema sobre el que versarán los

(30)

Importancia del Decamerón:

Importancia del Decamerón:

Su importancia estriba en gran parte en su muy cuidada y elegante prosa.

Boccaccio estableció un modelo a imitar para los futuros escritores del Renacimiento.

Constituyo el molde genérico de la futura novela cortesana.

El Decamerón es altamente influido con un sentido medieval de numerología y mística.

La importancia de sus mujeres es por que

representan la cuatro Virtudes cardinales y las tres virtudes Teológicas (Prudencia, Justicia, Templanza, y Fortaleza, Fe, Esperanza y

(31)
(32)

Personajes principales:

Personajes principales:

 

Es MassettoLa abadesa

Las monjitas del convento

Personajes secundarios:

Personajes secundarios:

 

Nuto el ex jardinero

El administrador del convento

Masseto de Lamporecchio se

Masseto de Lamporecchio se

finge mudo y a va de hortelano a

finge mudo y a va de hortelano a

un monasterio de mujeres, y

un monasterio de mujeres, y

(33)

Ideas principales:

Ideas principales:

 

El convento se caracterizaba por la santidad

que tenia cada monja.

 

Massetto tenía un gran deseo de trabajar en

el convento para afirmar que las monjas no eran tan santas como piensan todos.

 

Massetto pensó en convertirse en sordo mudo

para asi poder tener más confianza con las monjitas y la abadesa del convento.

 

Se dejaba llevar Massetto por lo que las

(34)

La abadesa un día cuando estaba sola en el

jardín también callo en la tentación de Masseto.  

Masseto hablo con la abadesa y le dijo q ya no

podía mas con las nueve mujeres y que se iba a retiras del convento.

Lo asignaron como administrador del

convento para asi no manchar la imagen de las monjitas.

Ideas secundarias:

Ideas secundarias:

Mientras trabajaba masseto en el jardín

(35)

Masseto no les dijo a nadie nada que iba a

trabajar en el monasterio de las monjitas.

Masseto tenía relaciones sexuales con las

monjitas sin preocupaciones de mantener hijos.

La abadesa se llevo a Massetto a su cuarto

por varios días, las monjitas estaba preocupadas porque lo querían devuelta supuestamente al jardín.

Todas las monjitas querían probar como era

(36)

ARGUMENTO:

ARGUMENTO:

 

Era un monasterio de mujeres muy famoso por su santidad, vivían sólo ocho mujeres con una abadesa, y había un buen hombrecillo, hortelano de su hermosísimo jardín, que, descontento con la paga, pidió la cuenta al administrador de las monjas y regresó a Lamporecchio, de donde era. Luego entro Massetto un joven labrador fuerte y robusto, y de hermosa figura. Massetto le pregunto a Nuto que cosa asi en el convento, y Nuto responde que iba alguna vez al bosque a buscar leña, traía agua y hacía otros pequeños servicios; pero las señoras me daban tan poco salario.

(37)

Luego Massetto le dijo: Nuto, esta muy bien lo Luego Massetto le dijo: Nuto, esta muy bien lo que has hecho de retirarte del monasterio.

que has hecho de retirarte del monasterio.

Massetto pensó: “El lugar está bastante lejos de Massetto pensó: “El lugar está bastante lejos de aquí y nadie me conoce; si me finjo sordo y aquí y nadie me conoce; si me finjo sordo y mudo, seguramente me admitirán”. Con esta mudo, seguramente me admitirán”. Con esta idea se echó un hacha al hombro y, sin decir a idea se echó un hacha al hombro y, sin decir a nadie adonde iba, se fue al monasterio como si nadie adonde iba, se fue al monasterio como si fuese un pobre; llegado allí, entró y por fuese un pobre; llegado allí, entró y por

casualidad

casualidad encontróencontró al administrador en el patio al administrador en el patio y, por gestos como hacen los mudos, mostró que y, por gestos como hacen los mudos, mostró que le pedía comida por amor de Dios, y que él, si lo le pedía comida por amor de Dios, y que él, si lo necesitaba le partiría la leña. El administrador necesitaba le partiría la leña. El administrador

le dio de comer. le dio de comer.

Un día llego la abadesa y el administrado le Un día llego la abadesa y el administrado le comento sobre Massetto y la abadesa lo recibió comento sobre Massetto y la abadesa lo recibió

(38)

Un día Massetto oyó todas las conversaciones Un día Massetto oyó todas las conversaciones que hacían dos monjitas sobre el. Massetto que hacían dos monjitas sobre el. Massetto dispuesto a obedecer, no esperaba sino que se lo dispuesto a obedecer, no esperaba sino que se lo llevara una de ellas. Y tras mirar bien por todas llevara una de ellas. Y tras mirar bien por todas partes y comprobar que no podían verlo de partes y comprobar que no podían verlo de ninguna, la que había iniciado la conversación, ninguna, la que había iniciado la conversación, se acercó a Masetto, lo despertó, y él se puso en se acercó a Masetto, lo despertó, y él se puso en pie incontinente; ella lo cogió de la mano con pie incontinente; ella lo cogió de la mano con gestos halagadores, mientras él reía como un gestos halagadores, mientras él reía como un tonton, y se lo llevó a la cabaña, donde Masetto, tonton, y se lo llevó a la cabaña, donde Masetto, sin hacerse mucho de rogar, hizo lo que ella sin hacerse mucho de rogar, hizo lo que ella quería. Habiendo obtenido lo que quería, dejó su quería. Habiendo obtenido lo que quería, dejó su puesto a la otra, como leal compañera, y puesto a la otra, como leal compañera, y Masetto, aparentando inocencia, hacía lo que Masetto, aparentando inocencia, hacía lo que querían; por lo que antes de marcharse, cada querían; por lo que antes de marcharse, cada una quiso probar más de una vez cómo una quiso probar más de una vez cómo cabalgaba el mudo; y luego, conversando entre cabalgaba el mudo; y luego, conversando entre sí muchas veces, decían que aquello era en sí muchas veces, decían que aquello era en verdad tan dulce como habían oído, y aún más, y verdad tan dulce como habían oído, y aún más, y aprovechando los momentos

aprovechando los momentos oportunos iban a oportunos iban a juguetear con el mudo.

(39)

La abadesa un día salio a pasear por el jardín y La abadesa un día salio a pasear por el jardín y Massetto dormido a la sombra de un almendro; Massetto dormido a la sombra de un almendro; el viento le había levantado las ropas por el viento le había levantado las ropas por delante y estaba todo al descubierto. Al delante y estaba todo al descubierto. Al contemplar aquello la señora, despertó a contemplar aquello la señora, despertó a Masetto y se lo llevó a su alcoba, donde lo tuvo Masetto y se lo llevó a su alcoba, donde lo tuvo varios días, con gran quejumbre de las monjas varios días, con gran quejumbre de las monjas porque el hortelano no iba a labrar el huerto, porque el hortelano no iba a labrar el huerto, probando y volviendo a probar aquella dulzura probando y volviendo a probar aquella dulzura que antes solía censurar delante de las otras.

que antes solía censurar delante de las otras.

Un día Massetto le dijo Señora, he oído decir que un gallo basta a diez gallinas, pero que a diez hombres les cuesta trabajo satisfacer a una sola mujer, y yo tengo que servir a nueve.

Por nada del mundo podré aguantarlo, pues, con Por nada del mundo podré aguantarlo, pues, con lo hecho hasta ahora, estoy reducido a tal que lo hecho hasta ahora, estoy reducido a tal que no puedo hacer ni poco ni mucho. Por ello, o me no puedo hacer ni poco ni mucho. Por ello, o me dejáis ir con Dios, o encontráis remedio para dejáis ir con Dios, o encontráis remedio para esto.

(40)

La abadesa sorprendida por que Massetto hablo La abadesa sorprendida por que Massetto hablo

y pensaba que era mudo. y pensaba que era mudo.

Lo nombraron administrador y repartieron sus Lo nombraron administrador y repartieron sus trabajos de tal modo que él pudo soportarlos. Y trabajos de tal modo que él pudo soportarlos. Y aunque con ellos engendrara bastantes aunque con ellos engendrara bastantes frailecitos, tan discretamente se llevó la cosa frailecitos, tan discretamente se llevó la cosa que nadie se enteró hasta la muerte de la que nadie se enteró hasta la muerte de la abadesa, estando Masetto casi viejo y deseoso abadesa, estando Masetto casi viejo y deseoso de regresar rico a su casa, lo cual, cuando se de regresar rico a su casa, lo cual, cuando se

(41)

Como un gentil hombre y un obispo

Como un gentil hombre y un obispo

pensaron en burlarse de una mujer,

pensaron en burlarse de una mujer,

la cual avergonzó a ambos.

la cual avergonzó a ambos.

Ideas principales:

Ideas principales:

El mariscal y el obispo, yendo a la celebración de San Juan, cabalgando, vieron a una mujer muy hermosa a quien quisieron avergonzar. Pero ella terminó avergonzando a ambos.

Ideas Secundarias:

Ideas Secundarias:

El mariscal se acostó con la nieta de un hermano del señor obispo, ofreciéndole quinientos florines.

(42)

Personajes Principales:

Personajes Principales:

MariscalMariscalObispoObispo

NonnaNonna

Personajes Secundarios

Personajes Secundarios

Antonio de OrsoAntonio de Orso

Rey RobertoRey RobertoDama Dama

Marido de la damaMarido de la dama

(43)

Argumento

Argumento

(44)

Lo que, corriéndose luego por todas partes, llenó al mal hombre de burlas y de escarnio y el obispo, como prudente, fingió no haber oído nada de todo esto. Por lo que tratándose mucho el obispo y el mariscal, sucedió que el día de San Juan, montando a caballo uno al lado del otro mirando a las mujeres por la calle por donde se corre el palio, el obispo vio una joven a quien la pestilencia presente nos ha quitado ya siendo señora, curo nombre fue Nonna de los Pulci, prima de micer Alesso Rinucci y a quien vosotras todas habéis debido conocer; la cual, siendo entonces lozana y hermosa joven y elocuente y de gran ánimo, poco tiempo antes casada en Porta San Pietro, la enseñó al mariscal.

Luego, acercándose a ella, poniéndole al mariscal una mano en el hombro, dijo:

(45)

A Nonna le pareció que aquellas palabras en algo iban contra su honestidad o que la mancharían en la opinión de quienes la oyeron, que eran muchos; por lo que, no preocupándose de limpiar esta mancha sino de devolver golpe por golpe, rápidamente contestó:

-Señor, él tal vez no me vencería a mí, que necesito buena moneda.

(46)

Como uno de dos amigos durmió

Como uno de dos amigos durmió

con la mujer del otro y como este se

con la mujer del otro y como este se

vengó de él en la misma forma.

vengó de él en la misma forma.

Personajes Principales:

Personajes Principales:

Zepa

Espinelocho

Personajes Secundarios

Personajes Secundarios

(47)

Idea Principal:

Idea Principal:

La traición de Espinelocho hacia su amigo La traición de Espinelocho hacia su amigo Zepa al serle infiel con la mujer de este.

Zepa al serle infiel con la mujer de este.

Ideas Secundarias:

Ideas Secundarias:

La amistad que ambos se tenían mutuamente.La amistad que ambos se tenían mutuamente.La vengaza de Zepa al enterarse que su mejor La vengaza de Zepa al enterarse que su mejor

amigo tenia una relación con su mujer. amigo tenia una relación con su mujer.

La relación que tenían ambos amigos con sus La relación que tenían ambos amigos con sus mujeres.

mujeres.

Cómo cada una de aquellas mujeres tuvo dos Cómo cada una de aquellas mujeres tuvo dos maridos y los maridos, dos mujeres.

maridos y los maridos, dos mujeres.

La supuesta paz que hubo entre ambos al La supuesta paz que hubo entre ambos al

(48)

ARGUMENTO

ARGUMENTO

Todo empieza en Siena, donde vivían dos Todo empieza en Siena, donde vivían dos mancebos asaz, bien reputados, de buenas mancebos asaz, bien reputados, de buenas familias y ambos eran vecinos. Uno se llamaba familias y ambos eran vecinos. Uno se llamaba

Espinelocho y el otro Zepa. Se Espinelocho y el otro Zepa. Se

querían como hermanos, había mucha querían como hermanos, había mucha familiaridad entre ellos. Espinelocho iba cada familiaridad entre ellos. Espinelocho iba cada día a la casa de Zepa., cuando estaba ausente y día a la casa de Zepa., cuando estaba ausente y cuando no estaba ausente, hasta que surgió un cuando no estaba ausente, hasta que surgió un romance entre Espinelocho y la mujer de Zepa. romance entre Espinelocho y la mujer de Zepa. Un día, la mujer, creyendo que él se había ido Un día, la mujer, creyendo que él se había ido a andar por la villa, vino Espinelocho a a andar por la villa, vino Espinelocho a buscarle y la mujer de Zepa, diciéndole a buscarle y la mujer de Zepa, diciéndole a Espinelocho que su marido no estaba, Espinelocho que su marido no estaba, Espinelocho empezó a besarla y abrazarla, Espinelocho empezó a besarla y abrazarla, hasta entrar a la recámara. Pero en realidad hasta entrar a la recámara. Pero en realidad ellos no se habían percatado de que Zepa, se ellos no se habían percatado de que Zepa, se

(49)

Zepa, habiendo notado que su mujer hacía el Zepa, habiendo notado que su mujer hacía el amor con su mejor amigo, decidió vengarse de la amor con su mejor amigo, decidió vengarse de la misma forma. Ya habiéndose ido Espinelacho, misma forma. Ya habiéndose ido Espinelacho, Zepa entró a la recámara de su mujer, vio a su Zepa entró a la recámara de su mujer, vio a su mujer arreglándose y al preguntarle qué hacía, mujer arreglándose y al preguntarle qué hacía, ella respondió de una forma muy aireada, más ella respondió de una forma muy aireada, más cuando Zepa le dijo que había visto algunas cuando Zepa le dijo que había visto algunas cosas que le hubiera gustado no ver, su mujer se cosas que le hubiera gustado no ver, su mujer se dio cuenta que él sabía y comenzó a llorar de dio cuenta que él sabía y comenzó a llorar de vergüenza. Pidiéndole perdón, Zepa accedió a vergüenza. Pidiéndole perdón, Zepa accedió a disculparla sola y únicamente si hacía todo lo disculparla sola y únicamente si hacía todo lo

que él le dijera. Y ella aceptó. que él le dijera. Y ella aceptó.

Zepa comenzó su venganza pidiéndola a su Zepa comenzó su venganza pidiéndola a su mujer que llamara a Espinelacho y que no le mujer que llamara a Espinelacho y que no le dijera que él ya estaba enterado de su traición. dijera que él ya estaba enterado de su traición. Así lo hizo. Por encargo de Zepa, su mujer tenía Así lo hizo. Por encargo de Zepa, su mujer tenía que encerrarlo en un cuarto, para luego llamar a que encerrarlo en un cuarto, para luego llamar a

(50)

Cuando su mujer estuvo ya en casa de Zepa, él Cuando su mujer estuvo ya en casa de Zepa, él mismo tuvo que encerrarla en un cuarto, otro mismo tuvo que encerrarla en un cuarto, otro diferente que el de Espinelacho. Cuando ella le diferente que el de Espinelacho. Cuando ella le preguntó el por qué lo hacía, el le contó la verdad preguntó el por qué lo hacía, el le contó la verdad acerca de que su esposo se acostaba con su acerca de que su esposo se acostaba con su mujer, y que para su venganza, el quería hacerle mujer, y que para su venganza, el quería hacerle lo mismo, por lo tanto le pedía que se acostara lo mismo, por lo tanto le pedía que se acostara con él. Ella accedió, y como el cuarto de ambos con él. Ella accedió, y como el cuarto de ambos estaba junto al de donde Espinelacho estaba estaba junto al de donde Espinelacho estaba encerrado, éste escuchó todo. Enterándose así encerrado, éste escuchó todo. Enterándose así de la cuestión.

de la cuestión.

Pero tras esto, Espinelacho pensó que lo mejor Pero tras esto, Espinelacho pensó que lo mejor era seguir siendo amigo de Zepa, y que el era seguir siendo amigo de Zepa, y que el compartir sus mujeres los había hecho más compartir sus mujeres los había hecho más unidos.

unidos.

Así que estos dos hombres tuvieron dos mujeres, Así que estos dos hombres tuvieron dos mujeres, las cuales tuvieron dos hombres, sin haber las cuales tuvieron dos hombres, sin haber ningún odio ni debate.

(51)

De

De

cómo un hombre engañó a una

cómo un hombre engañó a una

dama que le vendía su castidad

dama que le vendía su castidad

Personajes Principales:

Mona Ambrosia

(52)

Ideas Principales:

Ideas Principales:

Gulfardo busca burlarse de Mona Ambrosia

después de descubrir cómo era realmente la

personalidad de su amada.

Ideas Secundarias:

Ideas Secundarias:

Gulfardo está perdidamente enamorado de Ambrosia pero descubre que su avaricia la hace una mujer mala y vil.

Gasparuolo viaja a Génova, dejando libre el camino a Gulfardo.

Ambrosia acepta la propuesto de Gulfardo pidiendole 200 florines a cambio.

Gulfardo llega a burlarse de Mona ante los

(53)

Argumento:

Argumento:

Había en Milán un tudesco que servía en armas a sueldo cuyo nombre fue Gulfard. Arrogante en su persona y muy leal a quien había que servir, y porque comprobado quedó que era fiel cumplidor de su palabra y buen pagador a los que le prestaban dinero. Puso éste, viviendo en Milán, su amor en una señora muy hermosa llamada Mona Ambrosia, mujer de un rico mercader que tenía por nombre Gasparuolo Cagastraccio, el cual er asaz conocido suyo y amigo; y amándola muy discretamente, sin apercibirse el marido ni otros, le pidió un día hablar con ella, rogándole que le pluguiera ser cortés con su amor, y que él por su parte presto a hacer lo que ella le mandase.

(54)

Con tan sólo dos condiciones: uno, que esto no fuese manifestado por él a nadie; la otra que, por que ella creía necesario poseer una hacienda, quería doscientos florines de oro, y así ella siempre estaría a su servicio. Gulfardo, oyendo la codicia de ésta, asqueado por la vileza de quien creía que fuese una mujer valerosa, en odio cambió su ardiente amor; y pensó que tenía que burlarla, mandándole a decir de muy buena gana, que aquello y cualquier otra cosa que ella quisiese le placería; y por ello, cuando ella viese una oportunidad, que enviase a mandar cuándo le placía que él fuese y le llevase los florines.

(55)
(56)

Y echándolos sobre la mesa y encontrando que era todo conforme, muy contenta los volvió a guardar; y se volvió a Gulfardo, y llevándolo a a su recámara, no solamente aquella vez, sino otras muchas, antes de que su marido volviese de Génova, con su persona le satisfizo. Vuelto Gasparuolo, enseguida Gulfardo habiéndole hecho espiar para asegurarse de que estaba con su mujer, se fue a verlo y, en la presencia de ella, le dijo: Gasparuolo, los florines que el otro día me prestaste, no los necesité , porque no pude hacer el trato para el que los tomé; y por ello se los traje aquí enseguida a tu mujer y se los di, y por ello cancelarás mi cuenta.

Gasparuolo, vuelto a su mujer, le preguntó si los había recibido. Ella, que allí veía al testigo no pudo negarse, sino que dijo:

Cierto que los recibí, más no me acordé de decírtelo.

(57)
(58)

Referencias

Documento similar

Volviendo a la jurisprudencia del Tribunal de Justicia, conviene recor- dar que, con el tiempo, este órgano se vio en la necesidad de determinar si los actos de los Estados

Tras establecer un programa de trabajo (en el que se fijaban pre- visiones para las reuniones que se pretendían celebrar los posteriores 10 de julio —actual papel de los

potestatis, quedando, poco a poco, un ámbito puramente secular -—referida a lo temporal- - cada vez más desligado, empero, de aquél. Mediante la doc- trina de la soberanía

Al cabo de tres siglos el ideal cristiano vivido por una minoría (se estima que en 313, año de la permisión del cristianismo mediante el Edicto de Milán, sólo un 10 por 100 de los

En el capítulo de desventajas o posibles inconvenientes que ofrece la forma del Organismo autónomo figura la rigidez de su régimen jurídico, absorbentemente de Derecho público por

1) Las traducciones de obras literarias francesas suponen un porcentaje que supera el 90% del total de traducciones publicadas durante el siglo XIX en Alicante. Aunque hemos

Las computadoras y la interacción con el internet siempre ha sido uno de mis hobbies: buscar sobre formatos, medios audiovisuales y la ingeniería propia de

PREGUNTAS BASICAS: (UNICAMENTE PARA MUJERES) Para ayudarte a crecer y conocer a Dios mediante la verdad revelada en tu tiempo de meditación.. ¿Le has entregado tu corazón