Guía del usuario >
TELÉFONO
CELULAR DIGITAL
Bienvenido
¡Bienvenido al mundo de comunicaciones celulares digitales de Motorola! Nos complace que haya elegido el teléfono celular C331(T) de Motorola.
Antena
Tecla de encendido/fin Manténgala oprimida para encender y apagar el teléfono.
Tecla programable izquierda Ejecutar funciones identificadas por la acción que figura al lado izquierdo de la pantalla.
Auricular
Tecla de menú
Tecla programable derecha
Ejecutar funciones identificadas por la acción que figura al lado derecho de la pantalla.
Tecla enviar Enviar y contestar llamadas, ver la lista de llamadas marcadas recientemente.
Puerto de conexión de accesorios Insertar cargador y accesorios del teléfono.
Micrófono Tecla de navegación Desplazarse por las listas;
programar el volumen.
Personal Communications Sector 600 North U.S. Highway 45 Libertyville, Illinois 60048
MOTOROLA, el logotipo de la M estilizada y todas las demás marcas re- gistradas indicadas como tales en el presente son marcas registradas de Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat. & Tm. Off. TrueSync, Sidekick, Starfish y el logotipo Stylized Starfish son marcas registradas de Starfish Software, Inc., una empresa subsidiaria independiente de propiedad total de Motorola, Inc. Todos los demás nombres de productos o servicios le pertenecen a sus respectivos propietarios.
© 2002 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados.
Aviso de derechos de autor del software
Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir soft- ware protegido por derechos de autor (copyright) Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores u otros medios.
Las leyes de Estados Unidos y otros países reservan para Motorola y para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el software protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos a distribuir o reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá modi- ficarse, someterse a operaciones de ingeniería inversa, distribuirse ni re- producirse de forma alguna, según lo permitido por la ley, ningún software protegido por derechos de autor contenido en los productos Motorola. Asimismo, no se considerará que la compra de productos Mo- torola otorgue en forma directa, implícita, de hecho o de ningún otro modo una licencia de los derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de Motorola o ningún otro proveedor de software, excepto la li- cencia normal, no exclusiva y sin regalías de uso que surge de las con- secuencias legales de la venta de un producto.
Número de manual: 6809451A43-O Cubierta número: 8988485L51-O
Argentina: http://www.motorola.com.ar México: http://www.motorola.com.mx/
Brasil: http://www.motorola.com.br Perú: http://www.motorola.com.pe Chile: http://www.motorola.com.cl Puerto Rico:http://www.motorola.com.pre/
Colombia: http://www.motorola.com.co Venezuela: http://www.motorola.com.ve/
Costa Rica: http://www.motorola.com.cr/
✂ Mapa de menús
Menú principal
• Llams recientes
• Llams recibidas
• Llams hechas
• Apuntes
• Duración de llams
• Directorio tel
• Agenda
• Radio
• Mensajes
• Mensaje nuevo
• Correo de voz
• Buzón
• Notas rápidas
• Mensajes de texto de salida
• Borradores
• Estilo de timbre
• Estilo
• Detalle
• Mis timbres
• Atajos
• Marcación por voz
• Browser
• Programación
• Sesiones Web
• Calculadora
• Juegos
(vea la página siguiente)
Atajos
Cambiar zoom de la pantalla:
Oprima M, luego mantenga oprimida M Mostrar mi número de teléfono:
Oprima M# Ir a la lista de llamadas hechas:
Oprima N
Salir del sistema de menús:
Oprima O
Abrir directorio telefónico:
Oprima S abajo Crear ingreso de directorio telefónico:
Oprima S arriba Nota: Ésta es la disposición estándar del menú del teléfono.
Usted o su proveedor de servicio pueden haber cambiado la dispo- sición del menú o los nombres de algunas funciones. Puede que no todas las funciones estén disponi- bles para todos los usuarios.
Por ejemplo, la función Radio del menú principal (a la izquierda) apa- rece sólo cuando se conecta el auri- cular de radio FM estéreo (accesorio opcional) al puerto de co- nexión de accesorios de su teléfono.
✂ Menú Programación
• Estado del tel
• Mi número de tel
• Línea activa
• Medidor de bat
• Otra información
• Conexión
• Llamada entrante
• Config Browser
• Config en llam
• Cron en llamada
• Opc para contestr
• Seguridad
• Bloq de teléfono
• Bloquear teclado
• Bloq de funciones
• Hablar seguro
• Restringir llams
• Contraseñas nvas
• Otra programación
• Personalizar
• Menú principal
• Teclas
• Saludo
• Config inicial
• Hora y fecha
• Luz de fondo
• Zoom
• Configuración TTY
• Desplazar
• Animación
• Idioma
• Prog de contraste
• Ahorro de batería
• Contraste
• DTMF
• Reinicio General
• Borrado General
• Red
• Prog. para auto
• Audífono
Contenido
Contenido
Mapa de menús. . . 3
Sobre esta guía. . . 10
Información general y de seguridad. . . 11
Inicio. . . 19
¿Qué contiene la caja? . . . 19
Ensamblaje del teléfono . . . 20
Desmontaje del teléfono . . . 22
Carga de la batería . . . 23
Reemplazo de la batería . . . 24
Encendido del teléfono . . . 26
Realización de llamadas . . . 27
Finalización de llamadas . . . 27
Contestación de llamadas . . . 27
Visualización de su número telefónico . . . 27
Sobre su teléfono . . . 28
Uso de la pantalla . . . 28
Aumentar y disminuir . . . 30
Ajuste de volumen . . . 30
Uso de la batería . . . 31
Realización y contestación de llamadas . . . 33
Remarcación de un número . . . 33
Uso de identificación de llamada . . . 33
Uso de hablar seguro . . . 34
Regreso a llamadas no contestadas . . . 34
Llamada a un número de emergencia . . . 35
Desactivación de una alerta de llamada . . . 35
Cancelación de una llamada entrante . . . 36
Llamada con marcación rápida . . . 36
Llamada con una sola tecla . . . 37
Llamada a un número de mensaje de texto . . . 37
Funciones de llamada adicionales . . . 38
Uso de funciones mientras se realiza una llamada . . . 39
Uso de llamada en espera . . . 39
Realización de una llamada de tres vías . . . 39
Funciones adicionales mientras realiza una llamada . . . 40
Uso del menú . . . 41
Navegación por una función . . . 41
Selección de una opción de función . . . 42
Ingreso de información de funciones . . . 43
Ingreso de texto. . . 45
Selección de un modo de texto . . . 45
Uso del método tap . . . 45
Uso del modo símbolo . . . 48
Uso del método de ingreso de texto predictivo con software iTAP™ . . . 49
Descripciones de las funciones de menú . . . 53
Llamadas recientes . . . 65
Visualización de llamadas recibidas o llamadas hechas . . . 65
Uso de los apuntes . . . 67
Visualización y reinicio de los cronómetros de llamadas . . . 67
Directorio telefónico . . . 70
Visualización de detalles de registro . . . 70
Almacenamiento de un registro del directorio telefónico . . . 71
Contenido Almacenamiento de un código PIN con un
número telefónico . . . 74
Grabación de un nombre de voz para un registro del directorio telefónico . . . 75
Marcación de un registro del directorio telefónico . . . 76
Edición de un registro del directorio telefónico . . . 77
Borrado de un registro del directorio telefónico . . . 78
Programación del número primario para un registro del directorio . . . 78
Verificación de la capacidad del directorio telefónico . . . 79
Orden de la lista del directorio telefónico . . . 80
Agenda. . . 82
Vista semanal . . . 82
Vista del día . . . 83
Vista del evento . . . 83
Adición de un evento en la agenda . . . 84
Cambio de la información del evento . . . 85
Copia de un evento . . . 86
Borrado de un evento . . . 87
Radio . . . 88
Encendido y apagado de la radio . . . 88
Sintonización de una estación . . . 89
Almacenamiento de una presintonía . . . 89
Selección de una presintonía . . . 89
Envío y recepción de llamadas con la radio encendida . . . 90
Mensajes: Correo de voz . . . 91
Almacenamiento de su número de correo de voz . . . 91
Recepción de mensajes de correo de voz . . . 92
Reproducción de mensajes de correo de voz . . . 92
Mensajes: Texto . . . 93
Configuración del buzón de mensajes de texto . . . 93
Recepción de mensajes de texto . . . 95
Lectura, bloqueo o borrado de un mensaje de texto . . . 95
Almacenamiento de sonidos . . . 98
Envío de mensajes de texto . . . 98
Envío de mensajes de texto de nota rápida . . . 101
Visualización del estado de los mensajes de texto enviados . . . 102
Estilo de timbre . . . 103
Selección de un estilo de timbre . . . 103
Personalización de un estilo de timbre . . . 104
Creación de tonos de alerta . . . 106
Programación de recordatorios . . . 114
Atajos . . . 115
Atajos estándar . . . 115
Creación de un atajo . . . 116
Uso de los atajos . . . 117
Browser. . . 118
Inicio de una sesión del browser . . . 118
Interacción con páginas de Internet . . . 118
Descarga de sonidos . . . 119
Calculadora. . . 120
Cálculos numéricos . . . 120
Conversión de moneda . . . 122
Juegos. . . 123
Para jugar . . . 123
Opciones de juego . . . 123
Blackjack . . . 124
Falling Numbers (números cayendo) . . . 125
Contenido
Video Poker . . . 126
Ajuste de la programación. . . 129
Reordenación de los elementos del menú . . . 129
Personalización de una función de tecla programable . . . 130
Operación TTY . . . 130
Uso a manos libres . . . 133
Llamadas de datos . . . 136
Conexión del teléfono a un dispositivo externo . . . . 136
Realización de una llamada de datos . . . 138
Recepción de una llamada de datos . . . 139
Seguridad . . . 142
Asignación de un código o contraseña nuevos . . . . 142
En caso de olvidar un código o contraseña . . . 143
Bloqueo y desbloqueo del teléfono . . . 144
Bloqueo y desbloqueo del teclado . . . 146
Restricción de llamadas . . . 146
Activación de hablar seguro . . . 148
Solución de problemas . . . 149
Datos de índice de absorción específico. . . 158
Warranty . . . 162
Garantía para Latinoamérica . . . 162
Garantía para EE.UU. . . 168
Registro del producto. . . 176
Garantías de la ley de exportaciones . . . 176
Index. . . 177
Sobre esta guía
Sobre esta guía
Esta guía del usuario le presenta las diversas funciones de su teléfono celular Motorola.
Navegación por una función del menú
Use el sistema de menús para acceder a las funciones del teléfono. Esta guía le muestra según seleccionar una función del menú según se indica a continuación:
Este ejemplo muestra que usted debe oprimir M, desplazarse y seleccionar Mensajes y luego desplazarse y seleccionar Mensajes de texto.
Funciones opcionales
Esta etiqueta identifica una función opcional dependiente de la red o la suscripción, que posiblemente no todos los proveedores de servicio pueden ofrecer en todas las áreas geográficas. Para obtener más información, comuníquese con su proveedor de servicio.
Accesorios opcionales
Esta etiqueta identifica una función que requiere un accesorio opcional Motorola Original™.
¡PRECAUCIÓN!
El equipo no debe exponerse a la humedad o salpicaduras de agua
Localización de funciones
M> Mensajes
> Mensajes de texto
Información general y de seguridad
Información general y de seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LA OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE USAR EL TELÉFONO.
La información provista en este documento reemplaza a la información de seguridad general contenida en las guías del usuario publicadas hasta julio de 2000. Si desea obtener información sobre el uso de radios en atmósferas peligrosas, consulte el suplemento del manual de aprobación de Factory Mutual (FM), o la tarjeta de instrucciones, que se incluyen junto con los modelos de radio que ofrecen estas funciones.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial; y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida aquélla que pueda provocar un funcionamiento inadecuado.
Características de operación de RF
El teléfono contiene un transmisor y un receptor. Cuando está encendido, recibe y envía señales de radiofrecuencia (RF). El teléfono opera en la frecuencia de 824 MHz to 849 MHz en el modo análogo y 1851 a 1909 MHz en el modo digital.
Cuando usted se comunica con el teléfono, el sistema que administra las llamadas controla los niveles de potencia que transmite el teléfono. Por lo general, el nivel de potencia de salida puede variar entre 0,0 y 0,43 vatios en el modo análogo y 0,0 y 0,40 vatios en el modo digital.
Información general y de seguridad
Exposición a señales de radiofrecuencia El teléfono Motorola fue diseñado para cumplir con las normas nacionales e internacionales que se detallan a continuación, así como con las pautas relativas a la exposición de seres humanos a la energía electromagnética de radiofrecuencia:
• Comisión de Comunicaciones Federal de los Estados Unidos (FCC), Código de normas; CFR 47 parte 2 subparte J
• Instituto de Normalización Nacional de los Estados Unidos (ANSI)/Instituto de Ingeniería Eléctrica y Electrónica (IEEE) C95. 1-1992
• Instituto de Ingeniería Eléctrica y Electrónica (IEEE) C95.1a Edición 1999
• Consejo Nacional para Mediciones y Protección contra la Radiación (NCRP) de los Estados Unidos, Informe 86, 1986
• Comisión Internacional para la Protección contra Radiación No-ionizante (ICNIRP) 1998
• Código de Seguridad 6 del Ministerio de Salud (Ca- nadá). Límites para la Exposición de Seres Humanos a Campos Electromagnéticos de Radiofrecuencia en las frecuencias de 3 kHz a 300 GHz, 1999
• Norma de 1999 para las radiocomunicaciones (Radia- ción electromagnética - Exposición de Seres Huma- nos) de la Autoridad de Comunicaciones de Australia Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del teléfono y mantener la exposición de seres humanos a la energía electromagnética de radiofrecuencia dentro de los límites establecidos en las pautas anteriores, respete siempre los siguientes procedimientos:
Información general y de seguridad
Funcionamiento del teléfono portátil y exposición a EME
Cuidado de la antena
Utilice sólo la antena provista o una antena de reemplazo aprobada. Las modificaciones a las antenas o los accesorios para antenas no autorizados podrían dañar el teléfono e infringir los reglamentos estadounidenses de la FCC.
NO toque la antena cuando el teléfono esté en uso. El tocar la antena afecta la calidad de la llamada y puede hacer que el teléfono funcione a un nivel de potencia mayor que el necesario.
Funcionamiento del teléfono
Cuando realice o reciba una llamada, tome el teléfono como tomaría una unidad convencional. Dirija su voz directamente al micrófono.
Uso sobre el cuerpo
Para mantener la conformidad con las reglamentaciones de la FCC/Health Canada sobre la exposición a las señales de RF, si va a llevar consigo una unidad en funcionamiento, coloque siempre el teléfono en un broche, soporte, portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto o aprobado por Motorola especialmente para este producto. Es posible que el uso de accesorios no aprobados por Motorola exceda las reglamentaciones de la FCC/Health Canada sobre la exposición a las señales de RF. Si usted no utiliza uno de los accesorios provistos por Motorola o aprobados para ser llevados cerca del cuerpo, asegúrese de que la antena se encuentre a no menos de 2,5 cm (1 pulgada) de su cuerpo al transmitir señales.
Información general y de seguridad
Operación de transmisión de datos
Cuando use alguna de las funciones de transmisión de datos del teléfono, con un cable para accesorios conectado o sin él, coloque la antena del teléfono a no menos de 2,5 cm (1 pulgada) del cuerpo.
Accesorios aprobados
Si desea obtener una lista de los accesorios aprobados por Motorola, visite nuestro sitio de Internet, www.mot.com.
Interferencia y compatibilidad electromagnética
Nota: Casi todos los dispositivos electrónicos son
susceptibles a sufrir interferencias electromagnéticas (EMI) si están protegidos, diseñados y de algún otro modo incorrectamente configurados para la compatibilidad electromagnética.
Instalaciones
Para evitar la interferencia electromagnética y los conflictos de compatibilidad, apague el teléfono en todas las
instalaciones donde existan avisos consignados que señalen que debe hacerlo. Los hospitales o establecimientos para el cuidado de la salud pueden usar equipos sensibles a la energía de RF externa.
Aviones
Cuando reciba instrucciones para hacerlo, apague el teléfono al abordar un avión. El uso de un teléfono debe respetar las reglamentaciones que se aplican según las instrucciones impartidas por el personal de la aerolínea.
Información general y de seguridad Dispositivos de uso médico
Marcapasos
La Asociación de Tecnología Médica Avanzada recomienda mantener una distancia de por lo menos 15 cm (6 pulgadas) entre un teléfono celular portátil y un marcapasos. Estas recomendaciones coinciden con la investigación independiente y con las recomendaciones de la
Administración de Alimentos y Drogas de los Estados Unidos.
Las personas con marcapasos:
• deben mantener el teléfono a más de 15 cm (6 pulgadas) del marcapasos SIEMPRE que el teléfono esté encendido.
• NO DEBEN transportar el teléfono en un bolsillo a la altura del pecho.
• deben usar el oído del lado opuesto al del marcapasos para minimizar la posibilidad de interferencia.
• deben APAGAR inmediatamente el teléfono si tienen alguna razón para sospechar que se está produciendo una interferencia.
Prótesis auditivas
Algunos teléfonos celulares pueden interferir con algunas prótesis auditivas. En ese caso, solicite asesoramiento al fabricante del dispositivo para analizar las alternativas.
Otros dispositivos médicos
Si usted tiene cualquier otro dispositivo personal de uso médico, consulte al fabricante del dispositivo para determinar si está correctamente protegido contra la energía de radiofrecuencia. Su médico puede ayudarle a obtener esa información.
Información general y de seguridad
Seguridad y uso general durante la conducción de vehículos
Verifique las leyes y reglamentaciones acerca del uso de teléfonos celulares en las zonas donde conduzca.
Obedézcalas siempre.
Siempre que utilice el teléfono mientras conduce, observe las siguientes pautas:
• preste completa atención a la conducción del vehículo y a la carretera.
• si el teléfono cuenta con la función de manos libres, utilícela.
• salga del camino y estacione el vehículo antes de realizar o contestar una llamada si las condiciones de conducción lo requieren.
Advertencias para el uso
Para vehículos equipados con bolsa de aire No coloque un equipo celular en la zona directamente encima de la bolsa de aire o en la zona donde ésta se infla. Las bolsas de aire se inflan con mucha fuerza. Si se coloca un teléfono celular en la zona donde se infla la bolsa de aire y ésta se inflara, el teléfono podría ser despedido con gran fuerza y provocar lesiones graves a los ocupantes del vehículo.
Información general y de seguridad Ambientes con peligro de explosión
Apague el teléfono antes de ingresar en una zona con ambiente potencialmente explosivo, a menos que se trate de un modelo específicamente identificado como
“Inherentemente seguro”. No retire, instale o cargue baterías en zonas con tales características. Las chispas provenientes de la batería en una atmósfera potencialmente explosiva pueden provocar una explosión o incendio y causar lesiones o incluso, la muerte.
Nota: Las zonas con peligro de explosión antes indicadas suelen incluir los lugares de abastecimiento de combustible, como la cubierta inferior de los barcos, instalaciones de almacenamiento o transferencia de combustible o productos químicos, zonas donde el aire contiene productos
químicos o partículas, como grano en polvo, polvo o polvos de metal, y cualquier otra zona donde
normalmente se le indicaría que debe apagar el motor del vehículo. Las zonas con ambientes con peligro de explosión suelen estar, aunque no siempre, claramente marcadas.
Zonas donde se realizan explosiones y hay detonadores
Para evitar la posible interferencia con las operaciones de voladura, desconecte el teléfono cuando se encuentre cerca de detonadores eléctricos, en una zona de voladuras o donde aparezca la advertencia: “Apague las radios bidireccionales”.
Obedezca siempre todos los carteles e instrucciones.
Información general y de seguridad
Precauciones de operación
AntenasNo use un teléfono portátil si la antena está dañada. Si la antena dañada entra en contacto con la piel, puede provocar una quemadura leve.
Baterías
Todas las baterías pueden causar daños a los objetos, lesiones corporales o quemaduras si un material conductivo, como el de alhajas, llaves o cadenas de cuentas, hace contacto con los terminales expuestos. Este material puede completar un circuito eléctrico (cortocircuito) y calentarse mucho. Tenga cuidado cuando toque baterías cargadas,
particularmente cuando las coloca en el bolsillo, una bolsa o en cualquier lugar con objetos metálicos.
Inicio
Inicio
¿Qué contiene la caja?
El teléfono viene parcialmente ensamblado.
Para armar el teléfono, siga las instrucciones que aparecen en “Ensamblaje del teléfono” en la página 20.
El teléfono celular normalmente viene con una batería y un cargador. Puede personalizar su teléfono con otros accesorios opcionales para obtener el mejor rendimiento y transportarlo con comodidad.
Para comprar los accesorios Motorola Original™, comuníquese con el centro de atención telefónica para clientes de Motorola.
Cubierta anterior y endoesqueleto
Cubierta
posterior Batería
Bandas antideslizantes
Inicio
Ensamblaje del teléfono
Para ensamblar el teléfono:
Haga esto
1 Si es necesario, instale el teclado en la cubierta anterior.
Nota: Omita este paso si está ensamblando el teléfono por primera vez.
2 Instale el
endoesqueleto del teléfono en la cubierta anterior.
Nota: Omita este paso si está ensamblando el teléfono por primera vez.
3 Coloque el extremo de la batería con los contactos dorados en el extremo inferior del compartimiento de la batería (los contactos deben estar de frente al compartimiento).
Luego presione la batería hasta que calce en su lugar con un chasquido.
Inicio 4 Inserte las bandas
antideslizantes a cada lado de la cubierta anterior. Los lados coloreados de las bandas antideslizantes deben estar hacia afuera.
Si las bandas antideslizantes no entran fácilmente en su lugar, gírelas e inserte los lados opuestos.
5 Instale el extremo inferior de la cubierta posterior y luego presione el extremo superior hasta que se enganche.
6 Si instaló una batería nueva, debe cargarla antes de que pueda usar el teléfono. Vea
“Carga de la batería” en la página 23.
Haga esto
Inicio
Desmontaje del teléfono
Para desmontar el teléfono:
Haga esto
1 Saque la cubierta posterior del teléfono.
Oprima la lengüeta de la parte superior del teléfono y luego levante la cubierta y sáquela del teléfono.
2 Saque la batería.
3 Saque el
endoesqueleto del teléfono de la cubierta anterior.
a Apalanque hacia afuera las bandas antideslizantes mientras levanta la parte inferior del endoesqueleto.
b Deslice hacia abajo la parte superior del endoesqueleto hasta sacar la unidad completa de la cubierta.
Inicio
Carga de la batería
Las nuevas baterías vienen parcialmente cargadas. Antes de que pueda usar el teléfono, debe cargar la batería.
Algunas baterías tienen mejor rendimiento después de varios ciclos completos de carga y descarga.
4 Saque las bandas antideslizantes.
5 Saque el teclado de la cubierta anterior.
Haga esto
1 Conecte el cargador de viaje en el teléfono con la lengüeta de liberación hacia arriba.
2 Conecte el otro extremo del cargador de viaje a la toma de corriente adecuada.
Haga esto
Inicio
Notas:
• Cuando cargue la batería, el indicador de nivel de la batería en el ángulo superior derecho de la pantalla muestra cuanto del proceso de carga se ha completado.
• Si la carga de la batería baja demasiado, el teléfono se puede apagar durante una llamada, aunque el cargador esté conectado. Para evitar esto, no haga llamadas mientras carga la batería.
Reemplazo de la batería
El teléfono está diseñado para ser usado sólo con baterías y accesorios Motorola Original™.
3 Cuando el teléfono indique que la batería está completamente cargada (Carga completa), oprima la lengüeta de liberación y retire el cargador de viaje.
Haga esto
Inicio Recomendamos que guarde las baterías en sus cajas de protección cuando no las esté utilizando.
Haga esto
1 Si es necesario, saque la cubierta posterior del teléfono.
Oprima la lengüeta de la parte superior del teléfono y luego levante la cubierta y sáquela del teléfono.
2 Saque la batería.
3 Instale la batería de repuesto.
Coloque el extremo con los contactos dorados en el extremo inferior del compartimiento de la batería (los contactos deben estar de frente al compartimiento).
Luego presione la batería hasta que calce en su lugar con un chasquido.
Inicio
Encendido del teléfono
Nota: En el inicio, se le da la opción de personalizar su teléfono. Seleccione Sí (+) para programar opciones personales de teléfono.
4 Instale el extremo inferior de la cubierta posterior y luego presione el extremo superior hasta que se enganche.
Haga esto Para
1 Mantenga oprimida P
encender el teléfono
2 Si fuera necesario, ingrese su código de desbloqueo de cuatro dígitos y oprima OK (+)
desbloquear el teléfono El código de desbloqueo se programa
originalmente en 1234. El proveedor de servicio puede cambiar este número antes de que usted reciba el teléfono.
Haga esto
Tecla de en- cendido
Inicio
Realización de llamadas
Finalización de llamadas
Contestación de llamadas
Cuando recibe una llamada, el teléfono timbra y/o vibra y muestra un mensaje de llamada entrante.
Consejo: Si el teléfono está bloqueado, debe desbloquearlo para contestar la llamada.
Visualización de su número telefónico
Oprima Para
1 teclas
correspondientes del teclado
marcar el número telefónico Consejo: Si comete un error, oprima BORRAR (-) para borrar el último dígito o mantenga oprimido BORRAR (-) para borrar todos los dígitos.
2 N realizar la llamada
Oprima Para
O finalizar la llamada
Oprima Para
N o RESPONDR (+) contestar la llamada
Oprima Para
M# ver su número telefónico
Sobre su teléfono
Sobre su teléfono
Vea la página 1 donde encontrará un diagrama básico del teléfono.
Uso de la pantalla
La pantalla en reposo es la pantalla estándar que ve cuando no está realizando una llamada ni usando el menú.
Las etiquetas de los ángulos inferiores de la pantalla muestran las funciones de la tecla programable actual.
Un indicador M (menú) en la parte central inferior de la pantalla indica que puede presionar M para ingresar al menú principal.
12:00am
V
DIR TEL
M
MENSAJEO,X&
5 E
w P
Reloj
➐ Indicador de nivel de batería
➌ Indicador
en uso ➍ Indicador roam (usua- rio visitante)
➎ Indicador de mensaje en espera
➏ Indicador de mensaje de voz en espera
➓ Indicador de estilo de timbre
➊ Indicador de intensi- dad de la señal
➋ Indicador de señal digital/
análoga
➑ Indicador de línea activa
➒ Indicador de menú Etiquetas de teclas programables
Sobre su teléfono
➊ Indicador de intensidad de la señal Las barras verticales indican la intensidad de la conexión de red. No podrá realizar ni recibir llamadas cuando aparezca el indicador j (sin señal).
➋ Indicador de señal digital (F) o análoga1 (I) Muestra si está recibiendo una señal digital o análoga.
➌ Indicador en uso Indica que hay una llamada en curso.
➍ Indicador roam (usuario visitante)* Indica que el teléfono está buscando o usando otro sistema de red fuera de la red local.
➎ Indicador de mensaje en espera* Aparece cuando recibe un mensaje de texto.
➏ Indicador de mensaje de voz en espera* Aparece cuando recibe un mensaje de correo de voz.
➐ Indicador de nivel de batería Las barras verticales indican el nivel de carga de la batería. Recargue la batería cuando vea Batería baja y escuche la alerta de batería baja.
➑ Indicador de línea activa* Muestra la actual línea telefónica activa.
1. Función que depende de la red y de la suscripción.
Sobre su teléfono
➒ Indicador de menú Indica que puede oprimir M para ingresar al menú principal o abrir un submenú de funciones.
➓ Indicador de estilo de timbre Muestra la programación del estilo de timbre.
Aumentar y disminuir
Oprima y suelte M y luego mantenga presionada M para aumentar y disminuir la pantalla. Puede aumentar el tamaño del texto o disminuirlo para mostrar más información.
También puede aumentar y disminuir la pantalla desde el menú. Vea la página 61.
Ajuste de volumen
Puede ajustar el volumen del auricular y del timbre del teléfono usando la tecla S:
Oprima S (flecha derecha) para aumentar el volumen.
Oprima S (flecha izquierda) para disminuir el volumen.
w= timbre alto x= timbre bajo y= vibración u= timbre y
vibración t= silencio
Cuando Ajusta
esté en una llamada:
volumen del altavoz del auricular
el teléfono esté en reposo
volumen del timbre˘
Sobre su teléfono
Uso de la batería
El rendimiento de la batería depende de muchos factores, incluidas la configuración de red del proveedor de servicio celular, intensidad de la señal, temperatura en la cual opera el teléfono, funciones y/o programación que selecciona y usa y los patrones de uso de voz, datos y otras aplicaciones.
Cuidado de la batería
Caution: Para prevenir lesiones o quemaduras, no permita que los terminales de la batería entren en contacto con objetos metálicos o hagan cortocircuito.
Para aumentar al máximo el rendimiento de la batería:
• Use siempre baterías y cargadores de batería Motorola Original™. La garantía del teléfono no cubre daños provocados por el uso de baterías y/o cargadores que no sean Motorola.
• Las baterías nuevas o aquellas que han estado guardadas por períodos prolongados pueden requerir un mayor tiempo de carga.
• Cuando realice la carga, mantenga la batería a la tempe- ratura de la habitación o a una temperatura aproximada.
• No exponga las baterías a temperaturas inferiores a 10°C (14°F) o superiores a 45°C (113°F). Cuando deje su vehículo, siempre lleve el teléfono consigo.
• Cuando piense dejar de usar una batería por un tiempo, guárdela descargada en un lugar frío, seco y oscuro, como el refrigerador.
Sobre su teléfono
• En períodos prolongados, las baterías se desgastan gradualmente y requieren mayores tiempos de carga.
Esto es normal. Si usted carga habitualmente la batería y observa una disminución en el tiempo de conversación y un aumento en el tiempo de carga, probablemente es el momento de comprar una batería nueva.
Las baterías recargables que proporcionan la energía a este producto, se deben desechar correctamente y puede ser necesario reciclarlas.
Consulte la etiqueta de la batería para saber el tipo de batería que es. Póngase en contacto con el centro de reciclaje local para conocer los métodos de desecho correctos. Jamás arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar.
Prolongación de la vida de la batería
• Desactive la luz de fondo de la pantalla
La luz de fondo usa energía. Para desactivarla, vea la página 61.
• Evite las funciones con uso intensivo de teclado Las actividades que requieren un uso intensivo del teclado (como los juegos o el envío de mensajes) reducen los tiempos de conversación y de espera del teléfono. Al guardar el teléfono en su bolso o bolsillo,
bloquee el teclado para evitar que se active accidentalmente la luz de fondo y el teclado. Vea la página 146.
Realización y contestación de llamadas
Realización y contestación de llamadas
Para obtener instrucciones básicas sobre cómo realizar, terminar y contestar una llamada, vea las página 27.
Remarcación de un número
Si escucha una señal normal de ocupado:
Uso de identificación de llamada
Identificación de la línea que llama1 (ID de llamada) muestra el número de teléfono de las llamadas entrantes.
El teléfono muestra el nombre de la persona que llama, cuando éste está almacenado en el directorio, o Llamada entrante, cuando la información de
identificación de llamada no está disponible.
Oprima Para
1 O colgar
2 N remarcar el número ocupado
1. Función que depende de la red y de la suscripción.
Realización y contestación de llamadas
Uso de hablar seguro
Cuando está activado hablar seguro, su teléfono siempre intenta utilizar una conexión de alta seguridad, para evitar que otras personas intercepten sus llamadas.
Para activar hablar seguro, vea la página 148.
Si no hay una conexión de alta seguridad disponible, su teléfono utiliza una conexión estándar y en pantalla aparece Línea no segura. Este mensaje no aparece cuando la identificación de llamada u otra información figura en pantalla.
Regreso a llamadas no contestadas
Su teléfono mantiene un registro de sus llamadas no contestadas y muestra:
• el indicador T (llamada perdida)
• X Llamadas perdidas Y Desconocido, donde X es el número total de llamadas perdidas e Y es el número de llamadas perdidas sin información de identificación de llamada
Oprima Para
1 VER (+) ver la lista de llamadas recibidas
2 S seleccionar una llamada para
devolver
3 N realizar la llamada
Realización y contestación de llamadas
Llamada a un número de emergencia
Su proveedor de servicios programa uno o más números de emergencia, como 911, a los cuales usted puede llamar en cualquier situación, incluso cuando su teléfono está bloqueado.
Nota: Los números de emergencia varían según el país.
El o los números de emergencia programados en su teléfono pueden no funcionar en todas las ubicaciones y, a veces, una llamada de emergencia puede no cursarse debido a problemas con la red, ambientales o de interferencia.
Desactivación de una alerta de llamada
Puede desactivar la alerta de llamada entrante de su teléfono antes de contestar la llamada.
Oprima Para
1 teclas
correspondientes del teclado
marcar el número de emergencia
2 N llamar al número de
emergencia
Oprima Para
cualquiera de las teclas de volumen
desactivar la alerta
Realización y contestación de llamadas
Cancelación de una llamada entrante 1
Cuando el teléfono esté timbrando o vibrando:
Según la programación de su teléfono o suscripción de servicio, es posible que la llamada sea transferida a otro número o quien llama puede escuchar una señal de ocupado.
Llamada con marcación rápida
A cada ingreso que almacene en su directorio telefónico se le asigna un número único de marcación rápida. Para llamar a un ingreso del directorio telefónico mediante marcación rápida:
1. Función que depende de la red y de la suscripción.
Oprima Para
O o IGNORAR (-) cancelar la llamada entrante
Oprima Para
1 teclas
correspondientes del teclado
poner el número de marcación rápida correspondiente al registro que desea llamar
2 # enviar el número
3 N llamar al registro
Realización y contestación de llamadas
Llamada con una sola tecla
Para llamar a los ingresos 1 a 9 del directorio
telefónico, simplemente mantenga oprimido el número de marcación rápida de un dígito durante un segundo.
Recomendamos que reserve el ingreso 1 del directorio telefónico (número 1 de marcación rápida) para almacenar y marcar su número de correo de voz. En muchos casos, esto ya lo ha realizado su proveedor de servicio. Si es necesario, vea la página 71 para almacenar su número de correo de voz para marcarlo con una sola tecla.
Llamada a un número de mensaje de texto 1
Para llamar a un número de teléfono incluido en un mensaje de texto recibido:
1. Función que depende de la red y de la suscripción.
Oprima Para
1 M abrir el Menú msjs texto
2 S desplazarse a Regresr llam
3 SELECR (+) llamar al número
Realización y contestación de llamadas
Funciones de llamada adicionales
Al marcar (con los dígitos visibles en la pantalla), abra el Menú de marcación para realizar las siguientes tareas:
También puede llamar a un número utilizando estas funciones:
Oprima Para
M > Agregar número agregar un número del directorio telefónico o de las listas de llamadas recientes M > Enviar mensaje abrir un mensaje de texto
nuevo con el número en el campo A
Haga esto Para llamar
Oprima M, desplácese y seleccione Marcación por voz (+), luego oprima SELECR (+) y diga el nombre del ingreso en dos segundos
a un registro del directorio telefónico usando marcación por voz
Para grabar un nombre de voz, vea la página 75.
Oprima M
> Llams recientes
> Llams recibidas o Llams hechas > registro para llamar
al número de una llamada perdida o una llamada recibida o hecha
recientemente
Uso de funciones mientras se realiza una llamada
Uso de funciones mientras se realiza una llamada
Uso de llamada en espera 1
Cuando está en una llamada, suena un tono de alerta para indicar que recibió una segunda llamada.
Realización de una llamada de tres vías
Durante una llamada, puede llamar y conectarse con un tercer interlocutor para realizar una llamada de tres vías. No puede hacer esto si ya tiene una llamada en espera.
1. Función que depende de la red y de la suscripción.
Oprima Para
1 N contestar la llamada nueva
2 N volver a la primera llamada
Oprima Para
1 teclas
correspondientes del teclado
marcar el número del tercer interlocutor
2 N llamar al número
3 N conectar las dos llamadas
4 O terminar toda la llamada
Uso de funciones mientras se realiza una llamada
Funciones adicionales
mientras realiza una llamada
Oprima Para
SILENC (+) (si está disponible) o M > Silenciado
silenciar la llamada
ALTAVOZ (+) (si está disponible) o
M > Altavoz activado
activar un altavoz adjunto
M > Mi número de tel ver su número telefónico M > Enviar tonos enviar un número a la red
como tonos DTMF para llamadas de tarjeta de crédito o de contraseña Para activar los tonos DTMF, vea la opción
“DTMF” en la página 62.
M > Llams recibidas o
Llams hechas ver los números de las llamadas hechas o recibidas recientemente M > Mensajes ver o enviar mensajes M > Agenda ver ingresos de la agenda M > Otra información ver especificaciones del
teléfono
M > Configuración TTY cambiar a modo TTY Para más información, vea “Cambiar a modo TTY durante una llamada de voz” en la página 132.
Uso del menú
Uso del menú
Navegación por una función
Utilice estas teclas para desplazarse en el sistema de menús:
Tecla de menú Entrar al sistema de menús o abrir un submenú, cuando aparece M en la parte central inferior de la pantalla.
Tecla programable izquierda Ejecutar la función indicada en el ángulo inferior izquierdo de la pantalla (por lo general SALIR o ATRÁS).
Main Menu Recent Calls Phonebook
EXIT SELECT
Tecla programable derecha Ejecutar la función que aparece en el ángulo inferior derecho de la pantalla (por lo general, SELECR el elemento resaltado del menú).
Tecla de navegación Desplazarse por las listas;
ajustar el volumen
* y # Recorrer y programar el valor del elemento del menú resaltado.
Tecla de encendido/fin Salir del sistema del menú sin realizar cambios, volver a la pantalla en reposo.
Uso del menú
Selección de una opción de función
Algunas funciones requieren que seleccione un elemento de una lista:
• Oprima S para desplazarse hacia arriba o hacia abajo, para resaltar el elemento que desea.
• En una lista numerada, oprima una tecla numérica para resaltar el elemento.
• En una lista alfabética, oprima una tecla varias veces para recorrer las letras de la tecla y resaltar el elemento más cercano de la lista que coincida..
Llamadas hechas 10) Juan Sanchez
9) María Sanchez
ATRÁS VER
Oprima ATRÁS (-) para volver a la pantalla anterior.
Elemento resaltado M
Oprima M para abrir el submenú.
Oprima VER (-) para ver detalles del elemento resaltado.
Uso del menú
Ingreso de información de funciones
Algunas funciones requieren que ingrese información:
• Ingrese números o texto con el teclado.
• Cuando un elemento tiene una lista de valores posibles, oprima * o # para desplazarse y seleccionar un valor.
• Cuando un elemento posee una lista de valores numéricos posibles, oprima una tecla numérica para programar el valor.
• Si ingresa o edita información y no desea guardar sus cambios, oprima O para salir sin guardar.
Ingrese detalles Nombre:Juan Sanchez Núm.:2125551212 CANCELA CAMBIAR Oprima S
para desplazarse por elementos adicionales.
Elemento resaltado
Oprima CANCELA (-) para salir sin realizar cambios. OK (-) aparece cuando ingresa o edita información.
Oprima CAMBIAR (-) para editar la información.
Uso del menú
El centro de mensajes le permite crear y enviar mensajes de texto. Un cursor destellante muestra donde aparecerá el texto:
Cuando ingresa texto, el cursor destellante cambia a un cursor de bloque y cambian las funciones de las teclas programables:
Msj:
CANCELA NAVEGAR
Oprima NAVEGAR (-) para ver e insertar un nombre, número o mensaje de información guardada previamente.
Oprima CANCELA (-) para salir sin realizar cambios.
El cursor destellante indica el punto de inserción.
Oprima M para abrir el submenú.
M
Msj:
T
BORRAR OK
Oprima OK (-) para aceptar y guardar el texto.
Oprima BORRAR (-) para borrar el carácter a la izquierda del punto de inserción.
El cursor de bloque indica el carácter resaltado actualmente.
Después de dos segundos, el cursor de bloque se transforma en un cursor destellante y se mueve a la posición siguiente.
M
Ingreso de texto
Ingreso de texto
Varios métodos de ingreso de texto facilitan la escritura de nombres, números y mensajes en el teléfono.
Selección de un modo de texto
Oprima M desde cualquier pantalla de ingreso de texto para seleccionar un modo de texto:
Nota: El modo de texto que seleccione se mantendrá activo hasta que lo cambie, seleccionando otro modo.
Uso del método tap
Este es el modo estándar para ingresar texto en el teléfono.
Oprima M desde cualquier pantalla de ingreso de texto y seleccione la opción de menú Método tap.
iTAP Deje que el teléfono prediga cada palabra mientras la ingresa. Vea la página 49.
Método tap
Ingrese letras, números y símbolos oprimiendo una tecla una o más veces. Vea la página 45.
Numérico Ingrese sólo números.
Símbolo Ingrese sólo símbolos. Vea la página 48.
Navegar Explore el directorio telefónico o las listas de llamadas recientes para seleccionar un nombre o número.
Haga esto Para 1 Presione una te-
cla numérica una o más veces
seleccionar una letra, número o símbolo que aparezca en la “Tabla de caracteres” en la página 47
Ingreso de texto
Reglas generales del ingreso de texto
Oprima varias veces una tecla numérica para recorrer sus caracteres. Vea la “Tabla de caracteres” en la página 47.
• Si no oprime una tecla durante dos segundos, se aceptará el carácter del cursor de bloque y el cursor se moverá a la posición siguiente.
2 Continúe opri- miendo teclas numéricas
ingresar los caracteres restantes
3 Oprima OK (+) almacenar el texto cuando haya terminado
Haga esto Para
Oprima una tecla numérica las veces que sea necesario para ingresar el carácter deseado en la ubicación del cursor destellante.
Cambie la letra en el cursor de bloque a mayúscula o minúscula.
Mantenga oprimida una tecla numérica para desplazarse entre el método tap y el modo numérico.
Lleve el cursor destellante a la izquierda o derecha en el mensaje de texto.
Ingreso de texto
• El primer carácter de cada oración se escribe con ma- yúscula (oprima S para cambiar el carácter a minús- cula mientras está resaltado por el cursor de bloque).
• El teléfono puede admitir varios idiomas. La programación actual de idioma determina si un mensaje nuevo comienza al lado izquierdo o derecho de la pantalla.
Puede cambiar de idioma dentro de un mensaje.
Oprima M para seleccionar el modo de texto e idioma que desea usar.
Tabla de caracteres
Use esta tabla como guía para ingresar espacios, letras, números y símbolos con el método tap.
Nota: Esta tabla puede no reflejar el conjunto exacto de caracteres disponible en el teléfono.
1 espacio . 1 ? ! , @ _ & ~ : ; " - ( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥
2 a b c 2 á à â ã ç 3 d e f 3 é è ê ë 4 g h i 4 í î ï 5 j k l 5
6 m n o 6 ñ ó ô õ 7 p q r s 7
8 t u v 8 θ ü ú ù û
9 w x y z 9
0 + - 0 x * / \ [ ] = > < # §
Ingreso de texto
Uso del modo símbolo
El teléfono proporciona una manera alternativa para ingresar caracteres de símbolo en un mensaje. Oprima M desde cualquier pantalla de ingreso de texto y seleccione la opción de menú Símbolo.
Haga esto Para
1 Oprima una tecla numérica una vez
mostrar sus opciones de símbolo en la parte inferior de la pantalla
Vea la “Tabla de símbolos” en la página 49.
2 Oprima
* o # u
Oprima la tecla numérica varias veces
resaltar el símbolo que desea
3 Oprima SELECR (+)
ingresar el símbolo en la ubicación del cursor destellante
Ingreso de texto
Tabla de símbolos
Use esta tabla como guía para ingresar caracteres en el modo símbolo.
Uso del método de ingreso de texto predictivo
con software iTAP™
El software iTAP™ proporciona un método de ingreso de texto predictivo que le permite escribir una palabra oprimiendo una tecla por letra.
Oprima M desde cualquier pantalla de ingreso de texto y seleccione la opción de menú iTAP.
1 espacio . ? ! , @ _ &
~ : ; " - ( ) ' ¿ ¡ %
£ $ ¥ 2 @ _ \ α β 3 / : ; δ φ 4 " & ' γ 5 ( ) [ ] { } λ 6 ¿ ¡ ~ ω 7 < > = π ß σ
8 $ £ ¥ θ
9 # % * ξ ψ
0 + - x * / = > < # §
Ingreso de texto
Ingreso de palabras
Por ejemplo, para escribir la palabra “act,” oprima 2 28. En pantalla aparecerá:
Haga esto Para 1 Oprima una
tecla numé- rica una vez
ingresar la primera letra de la palabra En la parte inferior de la pantalla apa- recen las letras asociadas a la tecla.
2 Oprima teclas numéricas (una por letra)
ingresar el resto de la palabra En la parte inferior de la pantalla aparecen palabras alternativas y combinaciones de letras. Las opciones de palabras se actualizan al oprimir cada tecla.
3 Oprima
* o #
resaltar la palabra que desea
4 Oprima SELECR (+)
ingresar la palabra en la ubicación del cursor destellante
Se insertará automáticamente un espacio después de la palabra.
Act Cat Bat Abu }
BORRAR SELECR
Oprima SELECR (+) para insertar la palabra resaltada.
Oprima BORRAR (-) para borrar la última letra.
El cursor destellante indica el punto de inserción.
Oprima S para
desplazarse y ver opciones de palabras adicionales.
Ingreso de texto
Ingreso de palabras nuevas
Puede ingresar una palabra que no esté en el diccionario del software iTAP. Si no aparece la palabra que desea:
Puntuación
Haga esto Para
1 Oprima BORRAR (-) una o más veces
borrar letras hasta que vea una combinación de letras que coincida con el comienzo de la palabra 2 Oprima * o # resaltar la letra o
combinación de letras 3 Oprima SELECR (+) y
luego oprima *
desplazar el cursor de ingreso de texto a la izquierda y “bloquear” la porción de la palabra seleccionada
4 Continúe ingresando letras y resaltando combinaciones de le- tras
deletrear la palabra
Oprima Para
0 o 1 ingresar puntuación u otros caracteres que aparecen en la “Tabla de caracteres” en la página 47
Ingreso de texto
Mayúsculas
La primera palabra de una oración se escribe automática- mente con mayúscula y las palabras siguientes con mi- núsculas.
Ingreso de números
Borrado de letras y palabras
Coloque el cursor a la derecha del texto que desee borrar y luego haga lo siguiente:
Oprima Para
S cambiar las palabras a
carácter inicial con mayúscula, todos los caracteres con mayúsculas o todos los caracteres con minúsculas
Haga esto Para
1 Ingrese el primer dígito y luego resáltelo
colocar el software iTAP en modo de ingreso de números
2 Oprima las teclas numéricas
agregar dígitos al número
3 Oprima SELECR (+)
ingresar el número en la ubi- cación del cursor destellante
Haga esto Para
Oprima BORRAR (-) borrar una letra a la vez Mantenga oprimida
BORRAR (-)
borrar todo el mensaje
Descripciones de las funciones de menú
Descripciones de las funciones de menú
Este capítulo describe todas las funciones del teléfono en el orden del mapa de menú que aparece en las páginas 3 a 4.
Menú principal
LLAMADASRECIENTES
Llamadas recibidas M> Llams recientes
> Llams recibidas Ver una lista de las llamadas recibidas recientemente. Vea la página 65.
Llamadas hechas M> Llams recientes
> Llams hechas
Ver una lista de llamadas hechas recientemente.
Vea la página 65.
Apuntes M> Llams recientes
> Apuntes
Llamar o almacenar el último número ingresado con el teclado. Vea la página 67.
Duración de llamadas1 M> Llams recientes
> Duración de llams Ver los cronómetros de llamada, que rastrean el tiempo de la última llamada, las llamadas hechas, las llamadas recibidas, todas las llamadas desde el reinicio y el total de llamadas. Vea la página 67.
1. Función que depende de la red y de la suscripción.
Descripciones de las funciones de menú
DIRECTORIOTELEFÓNICO M > Directorio telefónico Almacenar nombres y números como registros en el directorio y luego llamar a los números, seleccionándolos desde la lista del directorio telefónico. Vea la página 70.
MARCACIÓNPORVOZ M> Marcación por voz Puede grabar un nombre de voz para un nuevo registro del directorio telefónico o para uno existente. Un nombre de voz le permite llamar al registro del directorio telefónico, usando la marcación por voz.
AGENDA M> Agenda
Usar el calendario de la agenda para programar y revisar sus citas. Vea la página 82.
RADIO M> Radio
Escuchar estaciones de radio FM con el accesorio opcional Motorola Original™
audífono de radio FM estéreo. Esta función de menú aparece únicamente cuando el audífono de radio FM estéreo se enchufa al puerto de conexión de accesorios del teléfono. Vea la página 88.
Descripciones de las funciones de menú MENSAJES1 M> Mensajes
Ajustar la programación de mensajes, ver y administrar los diversos tipos de mensajes que el teléfono puede recibir y/o enviar:
ESTILODETIMBRE
Estilo M> Estilo de timbre
> Estilo
Seleccionar el estilo de timbre que usa el teléfono para notificarle de llamadas entrantes, mensajes u otros eventos. Vea la página 103.
1. Función que depende de la red y de la suscripción.
Mensaje nuevo Crear nuevos mensajes de texto. Vea la página 98.
Correo de voz Escuchar los mensajes de voz grabados. Vea la página 91.
Buzón Leer y administrar mensajes de texto. Vea la página 93.
Notas rápidas Seleccionar y enviar mensajes predeterminados desde la lista de notas rápidas. Vea la página 101.
Buzón de salida Ver todos los mensajes de texto salientes, entregados y sin entregar.
Borradores Almacenar y editar mensajes de texto que ha escrito pero no ha enviado.
Descripciones de las funciones de menú
Estilo Detalle M> Estilo de timbre
> Estilo Detalle
Cambiar detalles sobre el estilo del timbre actual.
Estilo representa el nombre del estilo de timbre.
Vea la página 103.
Mis timbres M> Estilo de timbre
> Mis timbres
Crear tonos de alerta personalizados para el teléfono. Vea la página 106.
ATAJOS M> Atajos
Crear atajos de teclado para funciones del menú.
Vea la página 115.
BROWSER1 M> Browser Tener acceso a páginas Web y ejecutar aplicaciones basadas en la Web. El browser entrega páginas WAP (Protocolo de aplicación inalámbrica, Wireless Application Protocol) desde el proveedor de servicio directamente al teléfono. Vea la página 118.
CALCULADORA M> Calculadora
Usar el teléfono como calculadora o convertidor de moneda. Vea la página 120.
JUEGOS M> Juegos
Utilizar los juegos en el teléfono. Vea la página 123.
1. Función que depende de la red y de la suscripción.
Descripciones de las funciones de menú
Menú programación
ESTADODELTELÉFONO
Mi número de teléfono M> Programación
> Estado del tel
> Mi número de tel Ver, ingresar y editar información relacionada con su nombre y número telefónico.
Línea activa1 M> Programación
> Estado del tel
> Línea activa
Cambiar la línea de teléfono activa para enviar y recibir llamadas desde cualquiera de los números disponibles.
Medidor de bat M> Programación
> Estado del tel
> Medidor de bat Ver un medidor de carga de batería detallado.
Otra información* M> Programación
> Estado del tel
> Otra información Ver las especificaciones de funciones del teléfono (si están disponibles por parte del proveedor de servicio).
CONEXIÓN
Conectar el teléfono a una computadora o dispositivo portátil para enviar y recibir llamadas de datos en el dispositivo conectado. Vea la página 136.
1. Función que depende de la red y de la suscripción.
Descripciones de las funciones de menú
Llamada entrante M> Programación
> Conexión
> Llamada entrante Especificar el formato para la siguiente llamada entrante. Puede seleccionar Sólo entrada dat o Normal. Vea la página 139.
CONFIGURACIÓNENLLAMADA
Programar las funciones que están activas durante una llamada, tal como el cronómetro en llamada y las opciones de respuesta de llamadas.
Cronómetro en llamada M> Programación
> Config en llam
> Cron en llamada Ajustar la programación de la Pantalla y Bip del cronómetro de llamada. Puede programar su cronómetro para que emita un bip a un intervalo seleccionado durante las llamadas (el valor
predeterminado es de 60 segundos). También puede activar o desactivar un cronómetro en pantalla durante las llamadas, como se indica a continuación:
Hora Mostrar el tiempo transcurrido de la llamada actual.
Desactivado(a) Desactivar la pantalla de cronómetro en llamada.
Descripciones de las funciones de menú Opciones para contestar M> Programación
> Config en llam
> Opciones para contestar Activar o desactivar las opciones para contestar llamadas:
SEGURIDAD
Bloque de teléfono M> Programación > Seguridad
> Bloq de teléfono Bloquear y desbloquear el teléfono Vea la página 144.
Bloquear teclado M> Programación > Seguridad
> Bloquear teclado
Ver instrucciones acerca del bloqueo y desbloqueo del teclado. Consulte la página 146.
Bloque de funciones M> Programación > Seguridad
> Bloq de funciones Bloquear y desbloquear funciones específicas del teléfono (tales como directorio telefónico o agenda). Cuando se bloquea una función, el usuario debe ingresar el código de desbloqueo para usar la función.
Hablar seguro M> Programación > Seguridad
> Hablar seguro Activar una conexión segura para evitar que terceros intercepten sus llamadas. Vea las páginas 34 y 148
Multitecla Contestar oprimiendo cualquier tecla.