• No se han encontrado resultados

Todos nuestros productos incluyen ipoconsumo. / All our products include ipoconsumo.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Todos nuestros productos incluyen ipoconsumo. / All our products include ipoconsumo."

Copied!
15
0
0

Texto completo

(1)
(2)
(3)

$ 12.000

$ 9.000

$ 11.000

$ 25.000

If you suffer from any allergy related to any food, please report to your waiter before ordering your order, thank you Si usted padece de alguna alergía relacionada con algún alimento, por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.

Todos nuestros productos incluyen ipoconsumo. /All our products include ipoconsumo.

Frutas de temporada /Seasonal fruits

(4)

$ 29.000

$ 32.000

If you suffer from any allergy related to any food, please report to your waiter before ordering your order, thank you Si usted padece de alguna alergía relacionada con algún alimento, por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.

Todos nuestros productos incluyen ipoconsumo. /All our products include ipoconsumo.

(5)

$12.000

$ 12.000

$ 9.000

$ 9.000

$ 8.000

If you suffer from any allergy related to any food, please report to your waiter before ordering your order, thank you Si usted padece de alguna alergía relacionada con algún alimento, por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.

Todos nuestros productos incluyen ipoconsumo. /All our products include ipoconsumo.

(6)

ENTRADAS

I APPETIZERS

$40.000

CEVICHE DE CAMARONES AL ESTILO PERUANO

/ PERUVIAN-STYLE SHRIMP CEVICHE

Preparados en zumo de limón, ají amarillo, cebolla morada, cilantro y maíz todtado /Made with lemon juice, yellow chili, red onion, coriander and roasted corn kernels.

$20.000

$20.000

SOPA DE VERDURAS CON POLLO

/ VEGETABLE SOUP WITH CHICKEN

Servida con julianas de mango, pepino, apio y aderezada con vinagreta thai. /Classic soup made with fresh vegetables and diced chicken breast.

CREMA AL GUSTO/ CREAM SOUPS OF YOUR CHOICE

Champiñón, pollo, espárragos, maíz, ahuyama. /Mushroom, chic- ken, asparagus or squash.

$25.000

SOPA PROMODORO ADELE/ PROMODORO SOUP ADELE

De tomates rostizados con montadito de Creme Fraiche. /Roasted tomatoes with Creme Fraiche montadito.

If you suffer from any allergy related to any food, please report to your waiter before ordering your order, thank you Si usted padece de alguna alergía relacionada con algún alimento, por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.

Todos nuestros productos incluyen ipoconsumo. /All our products include ipoconsumo.

(7)

ENSALADAS

I

$40.000

ENSALADA ESTILO THAI CON CALAMARES CRISPY

/ THAI STYLE SALAD WITH CRISPY SQUID

Servida con julianas de mango, pepino, apio y aderezada con vinagreta thai./Served with julianas mango, cucumber, celery and seasoned with thai vinaigrette.

$41.000

$42.000

ENSALADA CAPRESE ADELE / CAPRESE ADELE SALAD

Versión deconstruida con Burrata fresca. /Deconstructed version with fresh Burrata.

ENSALADA CESAR ADELE/ CESAR ADELE SALADA

Mix de lechugas, Pollo parrillado, vinagreta de anchoas y queso Parmigiano Reggiano./Mixed lettuce, grilled chicken, anchovies vinaigrette and Parmigiano Reggiano cheese.

If you suffer from any allergy related to any food, please report to your waiter before ordering your order, thank you Si usted padece de alguna alergía relacionada con algún alimento, por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.

Todos nuestros productos incluyen ipoconsumo. /All our products include ipoconsumo.

(8)

PLATOS FUERTES

I

$58.000

BABY BEEF ADELE / BABY BEF ADELE

Versión tradicional con nuestro toque Adele.

/Traditional version with our Adele twist.

$55.000

$68.000

PESCA DEL DÍA ADELE / ADELE CATCH OF THE DAY

Pesca fresca con guarnición de estación. /Fresh fish with seasonal garnish.

SALMÓN ADELE/ ADELE SALMON

Coliflor rostizada, pure de Coliflor y ensaladilla de tomates confitados. /Roasted cauliflower, cauliflower puree and tomato confit salad.

$39.000

$38.000

ARROZ FRITO CANTONES / CANTONESE FRIED RICE

Suprema de pollo, camarones, lomo de cerdo salteado con verduras y salsa soya. /Chicken supreme, shrimp, pork loin sautéed with vegetables and soy sauce.

CAZUELA DE FRIJOLES ANTIOQUEÑA / ANTIOQUIAN BEAN CASSEROLE

Tradicional cazuela de frijoles, servida con plátano maduro, aguacate, chorizo, maíz tierno, trozos de chicharrón y viruta de papa. /Traditional bean casserole, served with ripe plantain, avocado, chorizo, baby corn, chunks of chicharrón and potato chips.

If you suffer from any allergy related to any food, please report to your waiter before ordering your order, thank you Si usted padece de alguna alergía relacionada con algún alimento, por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.

Todos nuestros productos incluyen ipoconsumo. /All our products include ipoconsumo.

(9)

VEGETARIANOS

I MENU

$30.000

WRAP / WRAP

Wrap de berenjenas asadas, tomates, rúgula y aguacate aderezada con sour cream y acompañada de cascos de papa.

/Grilled eggplant, tomato, arugula and avocado wrap, dressed with sour cream and served with potato wedges.

$28.000

ENSALADA DE PALMITOS Y ESPÁRRAGOS ADELE

/ PALM HEARTS AND ASPARAGUS ADELE SALAD

Variedad de hojas verdes, Palmitos parrillados, Espárragos frescos, lajas de Parmesano y vinagreta cítrica con Pistachos.

/Variety of greens, grilled hearts of palm, fresh asparagus, Parmesan slices and citrus vinaigrette with Pistachios.

If you suffer from any allergy related to any food, please report to your waiter before ordering your order, thank you Si usted padece de alguna alergía relacionada con algún alimento, por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.

Todos nuestros productos incluyen ipoconsumo. /All our products include ipoconsumo.

(10)

I

$38.000

PASTAS / PASTA

Spaguetti, Fetuccini, Penne /Spaghetti, Fetuccini, Penne

SALSAS

/ SAUCES:

Bolognesa: Carne de res estofada con tomate y albahaca / Beef stew with tomato and basil.

Queso azul: Crema de leche, queso azul, vino blanco, pimienta / Blue cheese: Cream, blue cheese, white wine and pepper.

Putanesca: Aceitunas, alcaparras, ajo, cebolla, anchoas, perejil y tomate / Olives, capers, garlic, onion,

anchovies, parsley and tomato.

Amatriciana: Tocineta, cebolla, tomate, albahaca y Peperonccino / Bacon, onion, tomato, basil and Peperonccino.

Carbonara: Tocineta, crema de leche, queso parmesano, nuez moscada y yema de huevo. / Bacon, cream, armesan cheese, nutmeg and egg yolk.slices and citrus vinaigrette with Pistachios.

If you suffer from any allergy related to any food, please report to your waiter before ordering your order, thank you Si usted padece de alguna alergía relacionada con algún alimento, por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.

Todos nuestros productos incluyen ipoconsumo. /All our products include ipoconsumo.

(11)

SNACKS

I

$45.000

BISTRO BURGUER ADELE / BISTRO BURGER ADELE

Carne certificada angus, pan brioche, mézclum de hojas verdes,cebollas caramelizadas,Dip de queso, tocineta crunch y salsa Adele.

/Certified Angus beef, brioche bread, green leaf mix, caramelized onions, cheese dip, bacon crunch and Adele sauce.

$40.000

$32.000

$40.000

CLUB SANDWICH DE LA CASA

/ CLUB SANDWICH HOUSE

Preparado en pan integral con suprema de ave, lomo de res, huevo, jamón york, queso sabana, queso crema, rugula y cebollas asadas, papas fritas. /Prepared on whole wheat bread with poultry supreme, beef tenderloin, egg, york ham, savannah cheese, cream cheese, rugula and grilled onions, french fries..

QUESADILLAS A SU ELECCIÓN / QUESADILLAS OF YOUR CHOICE

Tortilla de harina rellena con queso fundido y servida con guacamole y pico de gallo. /Flour tortilla stuffed with melted cheese and served with guacamole and pico de gallo.

SNACKS

SUPREMA DE POLLO BBQ / BBQ CHICKEN SUPREME LOMITO DE RES AL GRILL / BEEF TENDERLOIN GRILLED

If you suffer from any allergy related to any food, please report to your waiter before ordering your order, thank you Si usted padece de alguna alergía relacionada con algún alimento, por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.

Todos nuestros productos incluyen ipoconsumo. /All our products include ipoconsumo.

(12)

MENÚ INFANTIL

I

$22.000

$25.000

SALCHIPAPA

Con queso fundido y maíz tierno./With melted cheese and baby corn..

NUGGETS DE POLLO / CHICKEN NUGGETS

Con papa francesa. /With french potato.

CHILDREN´S MENU

If you suffer from any allergy related to any food, please report to your waiter before ordering your order, thank you Si usted padece de alguna alergía relacionada con algún alimento, por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.

Todos nuestros productos incluyen ipoconsumo. /All our products include ipoconsumo.

(13)

PARA PICAR

I

$50.000

PICADA TÍPICA PARA DOS PERSONAS

/ TRADITIONAL ASSORTED MEATS (FOR 2)

Lomo de cerdo, pechuga de pollo, chicharrón y chorizo, papas a la francesa, patacones y arepa de la región, servida con chimichurri, guacamole y hogao. /Pork loin, chicken breast, chicharrón and chorizo, french fries, patacones and local arepa, served with chimi- churri, guacamole and hogao.

$65.000

$19.000

CORTES FRÍOS DE QUESOS MADURADOS Y CARNES

FRÍAS (PARA 2 PERSONAS)

/ COLD CUTS AND CHEESES (FOR 2)

Queso brie, manchego, holandés y mozzarella, jamón serrano, salami y jamón york, servido con aceitunas y crostinis de tomate y albahaca.

/Brie, Manchego, Dutch and mozzarella cheese, Serrano ham, salami and york ham, served with olives and tomato and basil crostini.

NACHOS / NACHOS

Acompañados de Guacamole, Salsa de queso, Pico de gallo y sour cream. /Served with Guacamole, Cheese sauce, Pico de gallo and sour cream.

$20.000

$18.000

EMPANADITAS TÍPICAS DE LA REGIÓN (8 UNIDADES).

/ TRADITIONAL MINI EMPANADAS FROM THE REGION (8 UNITS)

A base de maíz y rellenas de carne, servidas con nuestra salsa típica criolla y limón /Corn based and stuffed with meat, served with our typical creole sauce and lime.

PATACONES CON GUACAMOLE Y HOGAO (5 UNIDA- DES) / PATACONES WITH GUACAMOLE AND HOGAO (5 UNITS)

FOR THE TABLE

If you suffer from any allergy related to any food, please report to your waiter before ordering your order, thank you Si usted padece de alguna alergía relacionada con algún alimento, por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.

Todos nuestros productos incluyen ipoconsumo. /All our products include ipoconsumo.

(14)

POSTRES

I

$15.000

TORTA DE CHOCOLATE CON ALMENDRAS

/ CHOCOLATE CAKE WITH ALMONDS

Servida con helado de vainilla. /Served with vanilla ice cream.

$15.000

$18.000

COPA DE HELADO A SU ELECCIÓN

/ ICE CREAM CUP OF YOUR CHOICE

TORTA DE ZANAHORIA ADELE / CARROT CAKE ADELE

DESSERTS

If you suffer from any allergy related to any food, please report to your waiter before ordering your order, thank you Si usted padece de alguna alergía relacionada con algún alimento, por favor informe a su mesero antes de ordenar su pedido, gracias.

Todos nuestros productos incluyen ipoconsumo. /All our products include ipoconsumo.

(15)

RNT 17993 ADVERTENCIA DE LA PROPINA: Se informa a los consumidores que este estable- cimiento de comercio, sugiere a sus consumidores una propina correspondien- te al 10% del valor de la cuenta, el cual podrá ser aceptado, rechazado o modificado por usted, de acuerdo con su valoración del servicio prestado. Al momento de solicitar la cuenta, indíquele a la persona que lo atiende si quiere que dicho valor sea o no incluido en la factura o indíquele el valor que quiere darle como propina; comuníquese con la línea de atención de la Superinten- dencia de Industria y Comercio para que radique su queja, a los teléfonos: en Bogotá 6513240, para el resto del país línea gratuita nacional:

018000-910165.

TIP ADVICE – We inform our customers that the tip suggested by this commer- ce establishment is 10% of the total bill, which may be accepted, rejected or modified by you based on your assessment of the service provided. At the time you ask for the bill, please indicate the person serving you whether or not you want the tip to be included, or if you want to modify the value. In case you have any inconvenient with the tip charge, please contact the Customer Servi- ce Line of the Superintendence of Industry and Commerce at the phone num- bers below to file your complaint, in Bogotá: 65132410 and the rest of the country, toll-free number: 018000-910165.

Referencias

Documento similar

Please read all of the safety information carefully before using your device to ensure its safe and proper operation and to learn how to dispose of your device properly.. Operation

Francis Xavier Capital Campaign God’s House of Glory and Holiness Thank you for your continued support of this campaign as we work to keep our parish a viable part of the Holy

 .. Following the instructions that you will find in the file 'Your portfolio,' you must write the ninth sheet of your portfolio to be revised and collected in the assigned

If you would like to make a monetary contribution, please send a check for “Catholic Charities Christmas Store” to the church office. Thank you for your

a) are of no help to reset your sleep-wake cycle. b) make night owls less likely to suffer ‘social jetlag’. c) won´t interfere with your metabolism if you keep them to 2-3

You cannot register in Santiago. Students coming through our agreements with faculties in Lugo must take all of their courses in the campus of Lugo. Before choosing your courses

De la misma manera, la oración del Señor requiere que confiemos en Dios lo suficiente como para decirle lo que queremos, una y otra y otra vez.. Nuestro trabajo es preguntar

The SART serves as a site intervention before the student and family are required to attend a hearing with the School Attendance Review Board (SARB).. Leyes de