• No se han encontrado resultados

Second Sunday of Advent. Segundo Domingo de Adviento Oak Crest Ave. Austin, TX Office Hours Horario de Oficina

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Second Sunday of Advent. Segundo Domingo de Adviento Oak Crest Ave. Austin, TX Office Hours Horario de Oficina"

Copied!
8
0
0

Texto completo

(1)

2435 Oak Crest Ave. Austin, TX 78704 Office Hours | Horario de Oficina

Sunday | Domingo:

8:30am - 3:00pm

Monday - Friday | Lunes a Viernes:

12:00pm - 6:00pm

Parish Office

...

(512) 444-7587

Medical Emergencies

Emergencias Médicas

...

(512) 888-1137 Fax

...

(512) 443-1212 REd Office

...

(512) 444-7587 High School

...

(512) 804-1935 St. Vincent de Paul Society

...

(512) 914-2747

Visit us on the web or on Facebook:

Visítenos en nuestra página web o Facebook:

Website: sanjosechurch.org Sunday Mass / Misa Dominical

Saturday Vigil (English/Inglés) ... 6:00 pm Sunday / Domingo

(Spanish/Español) ... 7:30 am (English/Inglés) ... 9:30 am (English/Inglés) ... 11:30 am (Spanish/Español) ... 1:30 pm

Daily Mass / Misa Diaria

Monday & Wednesday (English/Inglés) ... 6:30 pm Martes y Jueves (Spanish/Español) ... 6:30 pm Friday (during the School Year, only!) ... 8:00 am

(English/Inglés)

... 6:30 pm

First Saturday ... 8:00 am

Primer Sábado

Reconciliation / Reconciliación (Confessions | Confesiones)

Thursday | Jueves: 5:00pm - 6:00pm Saturday | Sábado: 4:00pm -

5:30pm

Perpetual Adoration Chapel Capilla de Adoración Perpetua

Chapel is open everyday

Second Sunday of Advent Segundo Domingo

de Adviento

Rev. Jairo Sandoval-Pliego, Pastor Rev. Alfred Benavides, Deacon (Retired) Rev. Agapito Lopez, Deacon

Rev. Jose Mendez, Deacon

Mr. Erik Diaz, Director of Religious Education Mrs. Edith Rodriguez,

Mrs. Diana del Real, Bookkeeper

Mr. Rene Gladyn, Music Coordinator

Ms. Mary Morris, Receptionist

Mrs. Rosario Tristan, Receptionist

Mrs. Rita Velasquez, Receptionist

Mrs. Dora Alcocer, Housekeeper

Mr. Salvador Perez, Custodian

(2)

Mass Intentions for the Week / Intenciones de la Semana

Saturday, Dec 8: 4:00pm Confessions | Confesiones

6:00pm Birthday Blessing: Howard Garza,

†Rev. Anthony Vuong Dinh Tai, †Jose Rebolloso Sunday, Dec 9: 7:30am †Imelda Valdez, †Santiago Castro, †Christopher Tejeda

†Pablo Gomez Garcia 9:30am †For all the Rivera Family 11:30am Missa Pro Populo †Dolores Rivera

12:45pm Novena to Our Lady of Guadalupe

1:30pm †Josey & †Rodolfo Aguilar, †Maximina Castellan †Catarina Mazariegos, Maria Gomez

Monday, Dec 10: 5:00pm Advent Confessions/Confesiones de Adviento 6:30pm †Luis Velasco

7:00pm Advent Confessions/Confesiones de Adviento 7:15pm Novena to Our Lady of Guadalupe

Tuesday, Dec 11: 6:00pm Procession with Our Lady of Guadalupe 7:00pm Serenade to Our Lady of Guadalupe 8:00pm Apparitions of Our Lady of Guadalupe Play

11:00pm Mañanitas y Misa de Gallo a la Virgen de Guadalupe Wednesday, Dec 12: 5:30am Mañanitas in Honor of Our Lady of Guadalupe

6:00am Misa Solemne de la Virgen de Guadalupe en Español 12:00pm English Solemn Mass of Our Lady of Guadalupe

6:30pm Bilingual Mass of Our Lady of Guadalupe / Misa Bilingue Thursday, Dec 13 6:30pm Liturgia de la Palabara y Sagrada Comunuión

por Diácono Agapito Lopez Saturday, Dec 15: 4:00pm Confessions | Confesiones

6:00pm Blessing of Pregnant Couples & Mothers †Benito, †Celia & Ausencio “Chico” Govea Sunday, Dec 16: 7:30am Bendición para Parejas Embarazadas y Madres

Refrina Candia & Enrique Angel, †Frank Hernandez, †Jose Alberto Hernandez Ortiz, †Pablo Gamez Garcia 9:30am Blessing of Pregnant Couples & Mothers

†Siprania Rodriguez, †Felipa H. Loera 11:30am Missa Pro Populo

Blessing of Pregnant Couples & Mothers †Pascual Tony Moreno, †Victor Reyna, †Robert & †James Ludwig, Jr.

1:30pm Bendición para Parejas Embarazadas y Madres Hanna Halbach & Eduardo Jr. Mandujano y Familia, †Juan Carlos Orduña Lara, †Maximina Castellan †Sonia Linares

(●) Mass celebrated by a priest other than the Pastor. .

(†) Mass Intention for a deceased person(s). Misa por una persona fallecida.

Weekly Income Report will be back December 1st.

El reporte semanal regresará el 1ero. de diciembre.

In Good Standing/De Buenas Costumbres A Parishioner In Good Standing is a Catho- lic who believes in, fully embraces, and lives out his or her faith in accordance with the teachings of the Catholic Church. A pa- rishioner In Good Standing is a registered member of San José Catholic Church to which he or she contributes financially.

Starting January 1, 2019, Parishioners In Good Standing, that have been In Good Standing for a minimum of six months, will only be required an offering for “Music and Liturgy” whenever they may need to use the church for their family celebrations (funerals baptisms, presentations, weddings, quince- ñeras, etc.) Parishioners In Good Standing, and those registered and living in the same household, may also receive a 10% discount when booking church facilities that are available for lease.

All are welcome! Catholics who are not In

If you are not a parishioner In Good Standing, register today!

Un Parroquiano de Buenas Costumbres es un católico o católica que cree, abraza y vive su fe de acuerdo a las enseñanzas de la Iglesia Católica. Un parroquiano de Buenas Costum- bres está inscrito como miembro de la par- roquia San José y contribuye financieramente a las necesidades de ésta.

A partir del 1ero. de enero, 2019, los Parroqui- anos de Buenas Costumbres, que han sido de Buenas Costumbres por un mínimo de seis meses, sólo se les pedirá una ofrenda para cu- brir los gastos de “Música y Liturgia” cuando necesiten usar la iglesia para sus celebraciones familiares (funerales, bautismos, presentac- iones, bodas, quinceañeras, etc.) Los miembros de la familia de un parroquiano de Buenas Costumbres que viven en el mismo hogar, también podrían recibir un descuento del 10%

en la renta de algunas áreas de la iglesia.

¡Todos son bienvenidos(as)! A los católicos que no son de Buenas Costumbres, o que vie -nen de otras parroquias, se les pedirá que den a la Parroquia de San José un donativo no reembolsable, además de su ofrenda pa- ra cubrir los gastos de “Música y Liturgia.

Si aún no es un parroquiano de Buenas Cos- tumbres, ¡inscríbase hoy!

BLESSED SACRAMENT CHAPEL CANDLES

Misa de Sanación y Unción de los Enfermos

Unción de los Enfermos y Oración de Intercesión el tercer martes de cada mes a las 6:30pm. Grupo de Oración cada martes a la misma hora.

English Mass and Anointing of the Sick

Anointing of the Sick on the first Wednesday of each month at 6:30pm.

(3)

Weekly Income Report / Reporte Semanal de Ingresos

Mass/Misa Attendance Amount

Vigil Mass 6:00pm 157 2,424.00 Misa Dominical 7:30am 750 .3,019.00 Sunday Mass 9:30am 323 3,831.00 Sunday Mass 11:30am 390 2,374.00 Misa Dominical 1:30pm 855 3,390.00

: 2,475

Children’s Collection .1,298.00

Coins .00

Electronic Collections 482.16

Walk-In or Mailed in Donations .2,366.00

Church Second Collection 30.00

Special Mass (OLG) .00

Breakfast/Lunch 5,035.13

Other Donations .00

Total Income: 25,802.55

Amount Needed per Week: 20,000.00

ABOVE/(BELOW) Weekly Budget: 5,806.55

Total Income since 07-01-2018:

Amount Needed 20,000 x 23 Week(s): 460,000.00

Total Sunday Collections to Date: 461,312.09

Difference Year-to-Date: ABOVE/(BELOW): 1312.09

Retrouvaille:

Es un programa para parejas que desean mejorar su co- municación. Para más info comuníquese con Armando y

Marie Sanchez: (320) 841-1727 o por correo-e:

Amonestaciones:

José Jaramillo & Sandra Sancen

Irving Alfonso De Paz-Castelán & Georgetta Episcopo Gilbert Gonzales & Linda Estrada

El dia 11 de Diciembre despues de misa de gallo el grupo de Danza Azteca San Jose se quedará a velar a la Virgen en la parroquia, todos son Bienvenidos a acompa-

ñarnos y velar con nosotros.

On the 11th of December, after the Mid- night Mass, the San Jose Aztec Danza will stay to keep vigil with the Virgin in the par- ish, you are all welcome to accompany us

and watch with us.

https://sanjosechurch.org/

Upcoming 2nd Collections / Próximas Segundas Colectas:

Dec.16th—Parish Repairs & Maintenance Dec. 23rd—Pro-Life Activites

Dec. 25th—Christmas

Dec. 30th—Feast of the Holy Family

Intercessions for Life

For all unborn chil- dren:

That their families will prepare to welcome them with joy and awareness of the many gifts children bring into the world;

We Pray to the Lord.

Intercesiones por la Vida

Para todos los niños no nacidos: Que sus familias se preparen para recibirlos con alegría y conciencia

de los muchos dones que los niños

traen al mundo;

Oremos al Señor.

Bulletin Reminders / Recordatorios del Boletin

All bulletin announcements or ambo announcements should be sub- mitted 10 days before the publication date. All ambo announce- ments are to be e-mailed to [email protected] and Sunday bulletin announcements must be: e-mailed to

[email protected]. All announcements must be e-mailed exactly as you would like them to appear in the announcement, in- cluding language(s) on word format, must be proofread for typos or add artwork. If announcement is to appear in the bulletin more than once, you will be responsible for sending it as many times as you would like it to appear.

Todos los anuncios de boletin o ambón deben enviarse 10 días antes de la fecha de publicación. Todos los anuncios del ambón deben en- viarse por correo electrónico a [email protected] y los anuncios del boletín deben enviarse por correo electrónico a

[email protected]. Todos los anuncios deben enviarse por correo electrónico exactamente como desea que aparezcan en el anuncio, incluidos los idiomas en formato de Word , deben revisarse para detectar errores tipográficos o agregar ilustraciones. Si el anuncio aparece en el boletín más de una vez, usted será re- sponsable de enviarlo tantas veces como desea.

(4)
(5)
(6)

Seminarian of the week

We ask that you pray for Miguel Flores, St.. Mary’s Cathedral. Austin, TX. Keep him in your prayer s as he str ives to answer God’s call. Keep praying for vocations to the priesthood and religious life.

Seminarista de la Semana Miguel Flores, St.. Mary’s Cathedral. Austin, TX.

Attention: All Senior Citizens (65+) of San José Parish

The Youth of San José Church would like to invite you To a Senior Citizens Christmas Party.

Date: Today, December 9th Time: 12:30pm Where: Parish Hall

Atención: Todos Los Ancianos(65+) de la Parroquia de San José

Los Jovenes de San José los invitan a todos los ancianos a una fiesta de Navidad.

Cuando: Hoy, 9 de Diciembre Horario: 12:30pm Donde: Salón Parroquial

Horario de las Confesiones de Adviento

7pm December 10, 17, 18, 19, 20 5pm December 10, 17, 18, 19, 20

12pm December 17, 18, 19, 20

Blessing of Pregnant Couples & Ex- pecting Mothers at all Sunday Masses on Sunday, December 16th. All are welcome!

Bendición de parejas y madres en em- barazo en todas las misas el domingo 16 de diciembre 16 de diciembre. To- dos son bienvenidos.

Daily Readings for the Week | Lecturas de la Semana

Sat, Dec. 8th Solemnity of the Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary Gn 3:9-15, 20; Ps 98:1, 2-3ab, 3cd-4; Eph 1:3-6, 11-12; See Lk 1:28; Lk 1:26-38 Sun, Dec. 9th Second Sunday of Advent

Bar 5:1-9; Ps 126:1-2, 2-3, 4-5, 6.; Phil 1:4-6, 8-11; Lk 3:4, 6; Lk 3:1-6 Mon, Dec. 10th Monday of the Second Week of Advent

Is 35:1-10; ps 85:9ab and 10, 11-12, 13-14; Lk 5:17-26 Tues. Dec. 11th Tuesday of the Second Week of Advent Lk 5:17-26; Ps 96:1-2, 3 and 10ac, 11-12, 13; Mt 18:12-14 Wed, Dec. 12th Feast of Our Lady of Guadalupe

Zec 2:14-17 or Rv 11:19a; 12:1-6a, 10ab; Judith 13:18bcde, 19; Lk 1:26-38 or Lk 1:39-47

Thurs, Dec. 13th Memorial of Saint Lucy, Virgin and Martyr Is 41:13-20; Ps 145:1 and 9, 10-11, 12-13ab; See Is 45:8; Mt 11:11-15

Fri, Dec. 14th Memorial of Saint John of the Cross, Priest and Doctor of the Church Is 48:17-19; Ps 1:1-2, 3, 4 and 6; Mt 11:16-19

Sat, Dec. 15th Saturday of the Second Week of Advent

Sir 48:1-4, 9-11; Ps 80:2ac and 3b, 15-16, 18-19; Lk 3:4, 6; Mt 17:9a, 10-13 Sun, Dec. 16th Third Sunday of Advent

Zep 3:14-18a; Is 12:2-3, 4, 5-6.; Phil 4:4-7; Is 61:1 (cited in Lk 4:18); Lk 3:10-18

Sponsor of the Week

Thank you to Educational Outfitters for supporting our Bulletin

.

Please Pray

For Those Who are ill, Including Linda Ingram

Gabriela Carbajal Martinez Bill Tarpley Jaime Medina Ma-

cias Sue Siegert Elizabeth Hernan-

dez Martin Medina

Rebecca Flores Sandra Amezquita

Richard Moran David Bowie Isaiah Estrada

Stewardship

Second Sunday of Advent Good stewar ds be- lieve that God,who has begun this good work in them,will carry it through to completion. In words and deeds, they can sing with the psalm- ist, “The Lord has done great things for us; we are filled with joy!” See Psalm 126

Segundo domingo de Adviento Los buenos mayordomos creen que Dios, quien ha comen- zado esta buena obra en ellos, lo llevará a término. En palabras y hechos, pueden cantar con el salmista: “El Señor ha hecho grandes cosas por nosotros; ¡Estamos llenos de alegría!

"Ver Salmo 126 St. Vincent de Paul / San Vicente de Paul

Second Sunday in Advent In today’s Gospel John the Baptist urges us to

“Prepare the way of the Lord,” and this is what Advent is all about. We are called to help prepare the way of the Lord by making the real meaning of Christmas come alive in our own hearts, in our family and to reach out to those in need.

Is there a family you know who needs assis- tance? Please call the Society of St. Vincent de Paul so that together we can help the suffering and poor to celebrate Christmas.

December Collection was $3,717.11

Segundo Domingo de Adviento En el Evangelio de hoy, Juan el Bautista nos insta a "Preparar el camino de la

Señor ”, y de esto se trata el Adviento. Estamos llamados a ayudar a preparar el camino del Señor al hacer que el verdadero significado de la Navi- dad cobre vida en nuestros corazones, en nuestra familia y para llegar a los necesitados.

¿Hay alguna familia que conozca que necesite ayuda? Llame a la Sociedad de San Vicente de Paul para que juntos podamos ayudar a los pobres y los pobres a celebrar la Navidad.

Colecta de Diciembre fue $3,717.11

(7)

PARISH REGISTRATION:

MARRIAGE PREPARATION

Couples are asked to call the Church Office 9 months before the wedding date.

They should be in good standing.

PREPARACION MATRIMONIAL

Llamar a la Oficina Parroquial 9 meses antes de la fecha de la boda. Deben estar inscritos como parroquianos y ser de buen corazón.

BAPTISMS

Baptismal preparation classes and Baptisms for children up to 6 yrs. of age are available in English or Spanish. Contact the Parish Office for more info.

BAUTISMOS

Esta preparación es para padres con hijos de hasta 6 años de edad. Llame a la Oficina Parroquial para obtener las formas de solicitud y más informacion.

Quinceañeras

Parish Information / Información de la Parroquia

For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com San José Parish, Austin, TX B 4C 05-1205

Mission Funeral Home Serenity Chapel

6204 South First Street, Austin TX 78745

(512) 444-3355

Llame a Tina Watson hoy para su anuncio!

[email protected] or (800) 950-9952 x5850

Onion Creek Ballroom Rental

Wedding, recital, quinceañera, and other special events.

572-413-2433

512.554.4782

Cell

• 9941 Old Lockhart Hwy

CONTRACT RS

INSURANCE SERVICES

Auto | Home | Commercial | Motorcycle | Boat | Mexico

Maria • Ember • Jacob

Guy Bondi, Parishioner

www.txcis.com

312 W. Oltorf

512-445-2727

Ramirez Accounting Servicellc

Rosa Imelda Ramirez

CPA of Mexico

Licensed by Texas State Board Public Accountancy

5700 Manchaca Rd., Ste 15 212 W. Stassney Lane

Austin, TX 78745 (512) 448-9462 (512) 448-9787 (512) 442-8591 Income Tax Preparartion

Accounting Bookkeeping Payroll Notary Public

For Information & Booking • Para su misa o Fiesta

512-573-2583 • www.mariachicapital.com

Live every thursday @ Casa Garcia’s on William Cannon - 7pm www.facebook.com/mariachiatx • www.twitter.com/mariachiatx

Mariachi Capitál

6201 S. Congress Ave 1A, Austin, TX 78745

Precios Rasonables

RAUL’S AUTO SERVICE 512.520.8006

Cambio de Aceite - Diagnósticos - Frenos-Reparaciones Oil Change - Brakes - Repairs - Diagnostics - Tune-Ups

Hola soy Karen, tú especialista de producto Nissan, te invito a llamarme al 737-235-0614 y darte las llaves de tu vehículo hoy mismo.

• Venta de carros nuevos y usados

• La mejor opción para empezar tu crédito!

• Cambiamos nuestro inventario diariamente

• Créditos limitados is ok!

Llámame o visítame, para servirte!

6001 S Interstate 35, Austin, Texas 78744 Karen y Nissan en el Sur de Austin

Karen Hess

Product Specialist

737-235-0614 [email protected]

(8)

Benny’s

Ven, Gan y Visiten a Don Benny y Su Atención Personal

429-D W Ben White Blvd | (512) 326-8443 3500 S. Congress | (512) 326-1843 512 W Stassney Ln | 512-326-9053

Que Dios los Bendigo a Usted y su Familia!

Cortes de Pelo para Todo la Familia!

CUPON $7

Cortes de Pelo con ests cupon solomente $7

A ssumption

C emetery

And C hApel

m Ausoleum

Catholic Cemetery of Austin

Burial & Cremation Options

512-442-4252

www.assumptionaustin.com

Dan’s Barber Shop

7107 E. Riverside Dr.

517-2172

Dan Ojeda Margaret

• Frame & Lenses starting at $49 complete

• Eye Exam $42

• Medicaid

Se habla español

462-0001

2800 S. IH-35, #125 Valentino Luna, Jr.

Parishioner

Eyewear Quality

Vision

Contact Tina Watson to place an ad today!

[email protected] or (800) 950-9952 x5850

For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com San José Parish, Austin, TX A 4C 05-1205

FUNERALS - CREMATION - PRE-PLANNING

Austin’s Oldest Family Owned and Operated Funeral Homes

3125 N. Lamar, Austin, TX 78705 | 512-452-8811 2620 S. Congress, Austin, TX 78704 | 512-442-1446 www.wcfish.com

Donate A Vehicle!

The Road to Hope

(512) 251-6995 ext. 2

www.ssvdp.org

Llame a Tina Watson hoy para su anuncio!

[email protected] or (800) 950-9952 x5850

GOLDEN SLIPPER

Modern Shoe &

Boot Repair 1903 S. 1st at

W. Mary

442-6334

GENESIS

Salon de Belleza Familiar

429 W. Ben White Blvd #D Lolis 512-779-0793 • Salon 512-389-2739 Corte

de Pelo • Haircuts

• Colors

• Styles

• Highlights

• Taper Fades

JD SERVICES

10yr Experience

Darwin (512) 934-8377 [email protected]

• Painting

• Carpentry

• Fence

• Deck

• Plumbing

• Stone Work

• Flooring Wood, Tile

• Roof Metal, Shingles

• Power Wash

• Electrical

• Construction

Own a Great Catholic Business

Educational Outfitters, a school uniform franchise, is now accepting applications for new owners in Austin.

Contact Julie Batycki or visit our website for more information

423-421-6614 [email protected]

www.EducationalOutfitters.com

Referencias

Documento similar

"No porque las dos, que vinieron de Valencia, no merecieran ese favor, pues eran entrambas de tan grande espíritu […] La razón porque no vió Coronas para ellas, sería

Luis Miguel Utrera Navarrete ha presentado la relación de Bienes y Actividades siguientes para la legislatura de 2015-2019, según constan inscritos en el

El tercero tiene notas bajas pero la mayor es estadística, una de las temáticas trabajadas de forma más mecánica, asimismo el último arquetipo muestra que, aun con notas buenas,

La campaña ha consistido en la revisión del etiquetado e instrucciones de uso de todos los ter- mómetros digitales comunicados, así como de la documentación técnica adicional de

Se llega así a una doctrina de la autonomía en el ejercicio de los derechos que es, en mi opinión, cuanto menos paradójica: el paternalismo sería siempre una discriminación cuando

Gastos derivados de la recaudación de los derechos económicos de la entidad local o de sus organis- mos autónomos cuando aquélla se efectúe por otras enti- dades locales o

• Para ello, la actualización del estudio del pan analiza las configuraciones principales de la cadena de valor identificadas en el estudio de la campaña 2009, y estudia el proceso

• Para ello, la actualización del estudio del aceite de oliva analiza las configuraciones principales de la cadena de valor identificadas en el estudio de la campaña 2007-2008