2435 Oak Crest Ave. Austin, TX 78704 Office Hours | Horario de Oficina
Sunday | Domingo:
8:30am - 3:00pm
Monday - Friday | Lunes a Viernes:
12:00pm - 6:00pm
Parish Office
...(512) 444-7587
Medical Emergencies
Emergencias Médicas
...(512) 888-1137 Fax
...(512) 443-1212 REd Office
...(512) 444-7587 High School
...(512) 804-1935 St. Vincent de Paul Society
...(512) 914-2747
Visit us on the web or on Facebook:
Visítenos en nuestra página web o Facebook:
Website: sanjosechurch.org Sunday Mass / Misa Dominical
Saturday Vigil (English/Inglés) ... 6:00 pm Sunday / Domingo
(Spanish/Español) ... 7:30 am (English/Inglés) ... 9:30 am (English/Inglés) ... 11:30 am (Spanish/Español) ... 1:30 pm
Daily Mass / Misa Diaria
Monday & Wednesday (English/Inglés) ... 6:30 pm Martes y Jueves (Spanish/Español) ... 6:30 pm Friday (during the School Year, only!) ... 8:00 am
(English/Inglés)... 6:30 pm
First Saturday ... 8:00 am
Primer Sábado
Reconciliation / Reconciliación (Confessions | Confesiones)
Thursday | Jueves: 5:00pm - 6:00pm Saturday | Sábado: 4:00pm -
5:30pmPerpetual Adoration Chapel Capilla de Adoración Perpetua
Chapel is open everyday
Second Sunday of Advent Segundo Domingo
de Adviento
Rev. Jairo Sandoval-Pliego, Pastor Rev. Alfred Benavides, Deacon (Retired) Rev. Agapito Lopez, Deacon
Rev. Jose Mendez, Deacon
Mr. Erik Diaz, Director of Religious Education Mrs. Edith Rodriguez,
Mrs. Diana del Real, Bookkeeper
Mr. Rene Gladyn, Music Coordinator
Ms. Mary Morris, Receptionist
Mrs. Rosario Tristan, Receptionist
Mrs. Rita Velasquez, Receptionist
Mrs. Dora Alcocer, Housekeeper
Mr. Salvador Perez, Custodian
Mass Intentions for the Week / Intenciones de la Semana
Saturday, Dec 8: 4:00pm Confessions | Confesiones
6:00pm Birthday Blessing: Howard Garza,
†Rev. Anthony Vuong Dinh Tai, †Jose Rebolloso Sunday, Dec 9: 7:30am †Imelda Valdez, †Santiago Castro, †Christopher Tejeda
†Pablo Gomez Garcia 9:30am †For all the Rivera Family 11:30am Missa Pro Populo †Dolores Rivera
12:45pm Novena to Our Lady of Guadalupe
1:30pm †Josey & †Rodolfo Aguilar, †Maximina Castellan †Catarina Mazariegos, Maria Gomez
Monday, Dec 10: 5:00pm Advent Confessions/Confesiones de Adviento 6:30pm †Luis Velasco
7:00pm Advent Confessions/Confesiones de Adviento 7:15pm Novena to Our Lady of Guadalupe
Tuesday, Dec 11: 6:00pm Procession with Our Lady of Guadalupe 7:00pm Serenade to Our Lady of Guadalupe 8:00pm Apparitions of Our Lady of Guadalupe Play
11:00pm Mañanitas y Misa de Gallo a la Virgen de Guadalupe Wednesday, Dec 12: 5:30am Mañanitas in Honor of Our Lady of Guadalupe
6:00am Misa Solemne de la Virgen de Guadalupe en Español 12:00pm English Solemn Mass of Our Lady of Guadalupe
6:30pm Bilingual Mass of Our Lady of Guadalupe / Misa Bilingue Thursday, Dec 13 6:30pm Liturgia de la Palabara y Sagrada Comunuión
por Diácono Agapito Lopez Saturday, Dec 15: 4:00pm Confessions | Confesiones
6:00pm Blessing of Pregnant Couples & Mothers †Benito, †Celia & Ausencio “Chico” Govea Sunday, Dec 16: 7:30am Bendición para Parejas Embarazadas y Madres
Refrina Candia & Enrique Angel, †Frank Hernandez, †Jose Alberto Hernandez Ortiz, †Pablo Gamez Garcia 9:30am Blessing of Pregnant Couples & Mothers
†Siprania Rodriguez, †Felipa H. Loera 11:30am Missa Pro Populo
Blessing of Pregnant Couples & Mothers †Pascual Tony Moreno, †Victor Reyna, †Robert & †James Ludwig, Jr.
1:30pm Bendición para Parejas Embarazadas y Madres Hanna Halbach & Eduardo Jr. Mandujano y Familia, †Juan Carlos Orduña Lara, †Maximina Castellan †Sonia Linares
(●) Mass celebrated by a priest other than the Pastor. .
(†) Mass Intention for a deceased person(s). Misa por una persona fallecida.
Weekly Income Report will be back December 1st.
El reporte semanal regresará el 1ero. de diciembre.
In Good Standing/De Buenas Costumbres A Parishioner In Good Standing is a Catho- lic who believes in, fully embraces, and lives out his or her faith in accordance with the teachings of the Catholic Church. A pa- rishioner In Good Standing is a registered member of San José Catholic Church to which he or she contributes financially.
Starting January 1, 2019, Parishioners In Good Standing, that have been In Good Standing for a minimum of six months, will only be required an offering for “Music and Liturgy” whenever they may need to use the church for their family celebrations (funerals baptisms, presentations, weddings, quince- ñeras, etc.) Parishioners In Good Standing, and those registered and living in the same household, may also receive a 10% discount when booking church facilities that are available for lease.
All are welcome! Catholics who are not In
If you are not a parishioner In Good Standing, register today!
Un Parroquiano de Buenas Costumbres es un católico o católica que cree, abraza y vive su fe de acuerdo a las enseñanzas de la Iglesia Católica. Un parroquiano de Buenas Costum- bres está inscrito como miembro de la par- roquia San José y contribuye financieramente a las necesidades de ésta.
A partir del 1ero. de enero, 2019, los Parroqui- anos de Buenas Costumbres, que han sido de Buenas Costumbres por un mínimo de seis meses, sólo se les pedirá una ofrenda para cu- brir los gastos de “Música y Liturgia” cuando necesiten usar la iglesia para sus celebraciones familiares (funerales, bautismos, presentac- iones, bodas, quinceañeras, etc.) Los miembros de la familia de un parroquiano de Buenas Costumbres que viven en el mismo hogar, también podrían recibir un descuento del 10%
en la renta de algunas áreas de la iglesia.
¡Todos son bienvenidos(as)! A los católicos que no son de Buenas Costumbres, o que vie -nen de otras parroquias, se les pedirá que den a la Parroquia de San José un donativo no reembolsable, además de su ofrenda pa- ra cubrir los gastos de “Música y Liturgia.
Si aún no es un parroquiano de Buenas Cos- tumbres, ¡inscríbase hoy!
BLESSED SACRAMENT CHAPEL CANDLES
Misa de Sanación y Unción de los Enfermos
Unción de los Enfermos y Oración de Intercesión el tercer martes de cada mes a las 6:30pm. Grupo de Oración cada martes a la misma hora.
English Mass and Anointing of the Sick
Anointing of the Sick on the first Wednesday of each month at 6:30pm.
Weekly Income Report / Reporte Semanal de Ingresos
Mass/Misa Attendance Amount
Vigil Mass 6:00pm 157 2,424.00 Misa Dominical 7:30am 750 .3,019.00 Sunday Mass 9:30am 323 3,831.00 Sunday Mass 11:30am 390 2,374.00 Misa Dominical 1:30pm 855 3,390.00
: 2,475
Children’s Collection .1,298.00
Coins .00
Electronic Collections 482.16
Walk-In or Mailed in Donations .2,366.00
Church Second Collection 30.00
Special Mass (OLG) .00
Breakfast/Lunch 5,035.13
Other Donations .00
Total Income: 25,802.55
Amount Needed per Week: 20,000.00
ABOVE/(BELOW) Weekly Budget: 5,806.55
Total Income since 07-01-2018:
Amount Needed 20,000 x 23 Week(s): 460,000.00
Total Sunday Collections to Date: 461,312.09
Difference Year-to-Date: ABOVE/(BELOW): 1312.09
Retrouvaille:
Es un programa para parejas que desean mejorar su co- municación. Para más info comuníquese con Armando y
Marie Sanchez: (320) 841-1727 o por correo-e:
Amonestaciones:
José Jaramillo & Sandra Sancen
Irving Alfonso De Paz-Castelán & Georgetta Episcopo Gilbert Gonzales & Linda Estrada
El dia 11 de Diciembre despues de misa de gallo el grupo de Danza Azteca San Jose se quedará a velar a la Virgen en la parroquia, todos son Bienvenidos a acompa-
ñarnos y velar con nosotros.
On the 11th of December, after the Mid- night Mass, the San Jose Aztec Danza will stay to keep vigil with the Virgin in the par- ish, you are all welcome to accompany us
and watch with us.
https://sanjosechurch.org/
Upcoming 2nd Collections / Próximas Segundas Colectas:
Dec.16th—Parish Repairs & Maintenance Dec. 23rd—Pro-Life Activites
Dec. 25th—Christmas
Dec. 30th—Feast of the Holy Family
Intercessions for Life
For all unborn chil- dren:
That their families will prepare to welcome them with joy and awareness of the many gifts children bring into the world;
We Pray to the Lord.
Intercesiones por la Vida
Para todos los niños no nacidos: Que sus familias se preparen para recibirlos con alegría y conciencia
de los muchos dones que los niños
traen al mundo;
Oremos al Señor.
Bulletin Reminders / Recordatorios del Boletin
All bulletin announcements or ambo announcements should be sub- mitted 10 days before the publication date. All ambo announce- ments are to be e-mailed to [email protected] and Sunday bulletin announcements must be: e-mailed to
[email protected]. All announcements must be e-mailed exactly as you would like them to appear in the announcement, in- cluding language(s) on word format, must be proofread for typos or add artwork. If announcement is to appear in the bulletin more than once, you will be responsible for sending it as many times as you would like it to appear.
Todos los anuncios de boletin o ambón deben enviarse 10 días antes de la fecha de publicación. Todos los anuncios del ambón deben en- viarse por correo electrónico a [email protected] y los anuncios del boletín deben enviarse por correo electrónico a
[email protected]. Todos los anuncios deben enviarse por correo electrónico exactamente como desea que aparezcan en el anuncio, incluidos los idiomas en formato de Word , deben revisarse para detectar errores tipográficos o agregar ilustraciones. Si el anuncio aparece en el boletín más de una vez, usted será re- sponsable de enviarlo tantas veces como desea.
Seminarian of the week
We ask that you pray for Miguel Flores, St.. Mary’s Cathedral. Austin, TX. Keep him in your prayer s as he str ives to answer God’s call. Keep praying for vocations to the priesthood and religious life.
Seminarista de la Semana Miguel Flores, St.. Mary’s Cathedral. Austin, TX.
Attention: All Senior Citizens (65+) of San José Parish
The Youth of San José Church would like to invite you To a Senior Citizens Christmas Party.
Date: Today, December 9th Time: 12:30pm Where: Parish Hall
Atención: Todos Los Ancianos(65+) de la Parroquia de San José
Los Jovenes de San José los invitan a todos los ancianos a una fiesta de Navidad.
Cuando: Hoy, 9 de Diciembre Horario: 12:30pm Donde: Salón Parroquial
Horario de las Confesiones de Adviento
7pm December 10, 17, 18, 19, 20 5pm December 10, 17, 18, 19, 20
12pm December 17, 18, 19, 20
Blessing of Pregnant Couples & Ex- pecting Mothers at all Sunday Masses on Sunday, December 16th. All are welcome!
Bendición de parejas y madres en em- barazo en todas las misas el domingo 16 de diciembre 16 de diciembre. To- dos son bienvenidos.
Daily Readings for the Week | Lecturas de la Semana
Sat, Dec. 8th Solemnity of the Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary Gn 3:9-15, 20; Ps 98:1, 2-3ab, 3cd-4; Eph 1:3-6, 11-12; See Lk 1:28; Lk 1:26-38 Sun, Dec. 9th Second Sunday of Advent
Bar 5:1-9; Ps 126:1-2, 2-3, 4-5, 6.; Phil 1:4-6, 8-11; Lk 3:4, 6; Lk 3:1-6 Mon, Dec. 10th Monday of the Second Week of Advent
Is 35:1-10; ps 85:9ab and 10, 11-12, 13-14; Lk 5:17-26 Tues. Dec. 11th Tuesday of the Second Week of Advent Lk 5:17-26; Ps 96:1-2, 3 and 10ac, 11-12, 13; Mt 18:12-14 Wed, Dec. 12th Feast of Our Lady of Guadalupe
Zec 2:14-17 or Rv 11:19a; 12:1-6a, 10ab; Judith 13:18bcde, 19; Lk 1:26-38 or Lk 1:39-47
Thurs, Dec. 13th Memorial of Saint Lucy, Virgin and Martyr Is 41:13-20; Ps 145:1 and 9, 10-11, 12-13ab; See Is 45:8; Mt 11:11-15
Fri, Dec. 14th Memorial of Saint John of the Cross, Priest and Doctor of the Church Is 48:17-19; Ps 1:1-2, 3, 4 and 6; Mt 11:16-19
Sat, Dec. 15th Saturday of the Second Week of Advent
Sir 48:1-4, 9-11; Ps 80:2ac and 3b, 15-16, 18-19; Lk 3:4, 6; Mt 17:9a, 10-13 Sun, Dec. 16th Third Sunday of Advent
Zep 3:14-18a; Is 12:2-3, 4, 5-6.; Phil 4:4-7; Is 61:1 (cited in Lk 4:18); Lk 3:10-18
Sponsor of the Week
Thank you to Educational Outfitters for supporting our Bulletin
.
Please Pray
For Those Who are ill, Including Linda Ingram
Gabriela Carbajal Martinez Bill Tarpley Jaime Medina Ma-
cias Sue Siegert Elizabeth Hernan-
dez Martin Medina
Rebecca Flores Sandra Amezquita
Richard Moran David Bowie Isaiah Estrada
Stewardship
Second Sunday of Advent Good stewar ds be- lieve that God,who has begun this good work in them,will carry it through to completion. In words and deeds, they can sing with the psalm- ist, “The Lord has done great things for us; we are filled with joy!” See Psalm 126
Segundo domingo de Adviento Los buenos mayordomos creen que Dios, quien ha comen- zado esta buena obra en ellos, lo llevará a término. En palabras y hechos, pueden cantar con el salmista: “El Señor ha hecho grandes cosas por nosotros; ¡Estamos llenos de alegría!
"Ver Salmo 126 St. Vincent de Paul / San Vicente de Paul
Second Sunday in Advent In today’s Gospel John the Baptist urges us to
“Prepare the way of the Lord,” and this is what Advent is all about. We are called to help prepare the way of the Lord by making the real meaning of Christmas come alive in our own hearts, in our family and to reach out to those in need.
Is there a family you know who needs assis- tance? Please call the Society of St. Vincent de Paul so that together we can help the suffering and poor to celebrate Christmas.
December Collection was $3,717.11
Segundo Domingo de Adviento En el Evangelio de hoy, Juan el Bautista nos insta a "Preparar el camino de la
Señor ”, y de esto se trata el Adviento. Estamos llamados a ayudar a preparar el camino del Señor al hacer que el verdadero significado de la Navi- dad cobre vida en nuestros corazones, en nuestra familia y para llegar a los necesitados.
¿Hay alguna familia que conozca que necesite ayuda? Llame a la Sociedad de San Vicente de Paul para que juntos podamos ayudar a los pobres y los pobres a celebrar la Navidad.
Colecta de Diciembre fue $3,717.11
PARISH REGISTRATION:
MARRIAGE PREPARATION
Couples are asked to call the Church Office 9 months before the wedding date.
They should be in good standing.
PREPARACION MATRIMONIAL
Llamar a la Oficina Parroquial 9 meses antes de la fecha de la boda. Deben estar inscritos como parroquianos y ser de buen corazón.
BAPTISMS
Baptismal preparation classes and Baptisms for children up to 6 yrs. of age are available in English or Spanish. Contact the Parish Office for more info.
BAUTISMOS
Esta preparación es para padres con hijos de hasta 6 años de edad. Llame a la Oficina Parroquial para obtener las formas de solicitud y más informacion.
Quinceañeras
Parish Information / Información de la Parroquia
For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com San José Parish, Austin, TX B 4C 05-1205
Mission Funeral Home Serenity Chapel
6204 South First Street, Austin TX 78745
(512) 444-3355
Llame a Tina Watson hoy para su anuncio!
[email protected] or (800) 950-9952 x5850
Onion Creek Ballroom Rental
Wedding, recital, quinceañera, and other special events.
572-413-2433
512.554.4782
Cell• 9941 Old Lockhart Hwy
CONTRACT RS
INSURANCE SERVICES
Auto | Home | Commercial | Motorcycle | Boat | Mexico
Maria • Ember • JacobGuy Bondi, Parishioner
www.txcis.com
312 W. Oltorf
512-445-2727
Ramirez Accounting Servicellc
Rosa Imelda Ramirez
CPA of Mexico
Licensed by Texas State Board Public Accountancy
5700 Manchaca Rd., Ste 15 212 W. Stassney Lane
Austin, TX 78745 (512) 448-9462 (512) 448-9787 (512) 442-8591 Income Tax Preparartion
Accounting Bookkeeping Payroll Notary Public
For Information & Booking • Para su misa o Fiesta
512-573-2583 • www.mariachicapital.com
Live every thursday @ Casa Garcia’s on William Cannon - 7pm www.facebook.com/mariachiatx • www.twitter.com/mariachiatx
Mariachi Capitál
6201 S. Congress Ave 1A, Austin, TX 78745
Precios Rasonables
RAUL’S AUTO SERVICE 512.520.8006
Cambio de Aceite - Diagnósticos - Frenos-Reparaciones Oil Change - Brakes - Repairs - Diagnostics - Tune-Ups
Hola soy Karen, tú especialista de producto Nissan, te invito a llamarme al 737-235-0614 y darte las llaves de tu vehículo hoy mismo.
• Venta de carros nuevos y usados
• La mejor opción para empezar tu crédito!
• Cambiamos nuestro inventario diariamente
• Créditos limitados is ok!
Llámame o visítame, para servirte!
6001 S Interstate 35, Austin, Texas 78744 Karen y Nissan en el Sur de Austin
Karen Hess
Product Specialist
737-235-0614 [email protected]
Benny’s
Ven, Gan y Visiten a Don Benny y Su Atención Personal
429-D W Ben White Blvd | (512) 326-8443 3500 S. Congress | (512) 326-1843 512 W Stassney Ln | 512-326-9053
Que Dios los Bendigo a Usted y su Familia!
Cortes de Pelo para Todo la Familia!
CUPON $7
Cortes de Pelo con ests cupon solomente $7
A ssumption
C emetery
And C hApel
m Ausoleum
Catholic Cemetery of Austin
Burial & Cremation Options
512-442-4252
www.assumptionaustin.com
Dan’s Barber Shop
7107 E. Riverside Dr.
517-2172
Dan Ojeda Margaret
• Frame & Lenses starting at $49 complete
• Eye Exam $42
• Medicaid
Se habla español
462-0001
2800 S. IH-35, #125 Valentino Luna, Jr.
Parishioner
Eyewear Quality
Vision
Contact Tina Watson to place an ad today!
[email protected] or (800) 950-9952 x5850
For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com San José Parish, Austin, TX A 4C 05-1205
FUNERALS - CREMATION - PRE-PLANNINGAustin’s Oldest Family Owned and Operated Funeral Homes
3125 N. Lamar, Austin, TX 78705 | 512-452-8811 2620 S. Congress, Austin, TX 78704 | 512-442-1446 www.wcfish.com
Donate A Vehicle!
The Road to Hope
(512) 251-6995 ext. 2
www.ssvdp.org
Llame a Tina Watson hoy para su anuncio!
[email protected] or (800) 950-9952 x5850
GOLDEN SLIPPER
Modern Shoe &
Boot Repair 1903 S. 1st at
W. Mary
442-6334
GENESIS
Salon de Belleza Familiar
429 W. Ben White Blvd #D Lolis 512-779-0793 • Salon 512-389-2739 Corte
de Pelo • Haircuts
• Colors
• Styles
• Highlights
• Taper Fades
JD SERVICES
10yr Experience
Darwin (512) 934-8377 [email protected]
• Painting
• Carpentry
• Fence
• Deck
• Plumbing
• Stone Work
• Flooring Wood, Tile
• Roof Metal, Shingles
• Power Wash
• Electrical
• Construction
Own a Great Catholic Business
Educational Outfitters, a school uniform franchise, is now accepting applications for new owners in Austin.
Contact Julie Batycki or visit our website for more information
423-421-6614 [email protected]
www.EducationalOutfitters.com