• No se han encontrado resultados

Manual Oficial de Installación y Mantenimiento DT-800plus DEFENDERTECH

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Manual Oficial de Installación y Mantenimiento DT-800plus DEFENDERTECH"

Copied!
24
0
0

Texto completo

(1)

Manual Oficial

de Installación y Mantenimiento DT-800 plus

DEFENDERTECH

(2)
(3)

Aviso

Este aparato debe ser utilizado solo con el unico propósito para el que fue expresamente diseñado, cualquier otro uso debe considerarse inapropiado y, por lo tanto, peligroso.

El aparato no debe ser utilizado por niños menores de 18 años o personas que no poseen habilidades técnicas necesarias.

Utilizando el soporte apropiado suministrado, el aparato debe ser fijado a una pared o a un techo en una posición inaccesible sin escaleras.

Este producto es un electrodoméstico, por lo tanto, el mantenimiento y las operaciones de recarga del líquido deben ser llevadas a cabo con el suministro eléctrico desconectado.

La fuente de alimentación del aparato debe suministrarse a través de un interruptor o enchufe especial para permitir su apagado.

Peligro de quemaduras: los componentes del aparato están sujetos a calentamiento, no los manipule hasta que la temperatura haya bajado.

En caso de sobredosis del suministro (también debido a disparos repetidos) y en ausencia de una ventilación adecuada del entorno de emisión, la niebla puede espesarse en las superficies de la habitación rociada dejando una pátina. El depósito de niebla se puede quitar y lavar.

El proceso de acondicionamiento de aire acelera la disminución de la humedad que soporta la sustancia que crea el efecto de niebla, lo que aumenta el riesgo de dejar residuos oleosos en las superficies.

En caso de que el aire acondicionado sea necesario, este riesgo se puede evitar creando oreando la habitación.

El usuario debe ventilar las habitaciones después de cada operación del dispositivo.

(4)

Condiciones de Garantía y Responsabilidad

1. Con esta garantía, TEK GROUP S.r.l., con sede en 61025 Montelabbate (PU), Via Leonardo Da Vinci n. 8, garantiza el producto de cualquier defecto en materiales y mano de obra, según las condiciones de uso que se ajusten a las prescritas en el manual del usuario, durante un período de 24 meses a partir de la fecha de compra del producto resultante de un documento fiscalmente valido.

2. Esta garantía no se aplica a: (a) partes consumibles, como líquidos y baterías, y componentes sujetos a desgaste; (b) daños resultante de una instalación no realizada según las instrucciones contenidas en el manual suministrado junto a producto; (c) fallas resultantes por el uso de componentes y / o fluido no originales; (d) daño debido a reparaciones por personal no autorizado o por el Cliente; (e) fallas causadas por una fuente de alimentación o conexión incorrecta; (f) defectos resultantes del normal desgaste o debido al envejecimiento del producto; (g) daños causados por eventos fortuitos, rayos, inundaciones, incendios, ventilación incorrecta y otras causas no atribuibles a TEK GROUP S.r.l.

3. Si, durante este período de garantía, el cliente encuentra defectos de conformidad del producto, este último debe informar la presencia de estos al productor bajo pena de decomiso en un plazo de una semana desde el descubrimiento.

4. El Cliente, a condición de que haya proporcionado una oportuna descripción de los datos contenidos en la documentación mencionada en el punto (5), podrá ser autorizado por TEK GROUP S.r.l. a enviar el aparato dañado o defectuoso para su reparación. El Productor se reserva el derecho incondicional de reemplazar las piezas defectuosas con piezas nuevas o regeneradas y equivalentes a las nuevas en términos de funciones, rendimiento y confiabilidad.

5. Para que la garantía sea operativa, esta debe guardarse junto con un documento de compra fiscalmente válido, como una nota adjunta, factura, recibo, que indique el nombre del vendedor, la fecha de compra, los detalles de identificación del producto y el precio de venta.

6. Esta garantía caducará si el producto ha sido envíado sin ser acompañado por la documentación antes mencionada, sin un adecuado embalaje para protegerlo de golpes y vibraciones y si no ha sido enviado en su totalidad (cubierta y tanque de fluido incluidos). El soporte de fijación a la pared no está incluido entre los componentes que deben ser enviados al fabricante para la reparación.

7.

Los costos de desinstalación del producto defectuoso y de nueva instalación del producto reparado o devuelto, así como los costos de envío y de devolución no están incluidos en la presente garantía.

(5)

¡¡ATENCIÓN!!!

Obligo de fijación

La legislación establece la obligación de mostrar, en la ruta de acceso al local, un aviso que indique la presencia de un Generador de Niebla en el interior.

Use la etiqueta adhesiva que les ha sido suministrada con el aparato.

(6)

HOJA TÉCNICA GENERADOR DE NIEBLA DEFENDERTECH

®

DT-800 PLUS

CARACTERÍSTICAS Y RENDIMIENTOS DT-801 DT-800 PLUS

DISPARO DE LA NIEBLA EN 60” 830 Mᵌ efectivos de manera continua

830 Mᵌ efectivos de manera continua TIEMPO DE DISPARO DE LA NIEBLA 1 - 60 seg. + Func.

Mantenimento

1 - 60 seg. + Func.

Mantenimento

TIEMPO DE PAUSAS FORZADAS de 1 a 60 Min. de 1 a 60 Min.

TIEMPO TOTAL DE DISPARO 6.5 min. (con tanque lleno) 6.5 min. (con tanque lleno) DISPARO TOTAL

4.980 m3 (con el tanque lleno) 4.980 m3 (con el tanque lleno)

FUNCIÓN MANTENIMIENTO NIEBLA SI, CICLOS CONFIGURABLES NO

TIEMPO DE CALENTAMIENTO 12 MINUTOS (a la primera

prendida)

12 MINUTOS (a la primera prendida)

TEMPO DI REACCIÓN 200 ms. 200 ms.

ALIMENTACIÓN 220 VOLT 220 VOLT

POT. NOM. ASORBIDA AL SER PRENDIDO 1750 Watt 1750 Watt

GESTIÓN CONSUMO ELECTRICO SI, inteligente y

configurable NO

POTENCIA ABSORBIDA EN STANDBY 120 mA 120 mA

MEDIDA 450x450x145 mm 450x450x145 mm

BATERIA TAMPON INTEGRADA SI (nr.2x1.3° A) SI (nr.2x1.3° A)

AUTONOMÍA QUEMADOR SIN CORRIENTE ELECTRICA En 1 hora es posible hacer almenos un disparo de 60“

En 1 hora es posible hacer almenos un disparo de 60“

SISTEMA DE SEÑALACIÓN DE FALLA SI SI

SEÑALACIÓN NIVEL DEL LIQUIDO SI SI

TAMPER DE PROTECCIÓN ANTI-APERTURA SI SI

SALIDA 12V DC PARA SENSORES EXTERNOS 500 mA 500 mA

COLOR

4 colores de serie disponibles:

Blanco, Plateado, Oro, Antracita

4 colores de serie disponibles:

Blanco, Plateado, Oro, Antracita

PESO 14 kg con tanque lleno 14 kg con tanque lleno

CAPACIDAD TANQUE 1,5 LT 1,5 LT

BOQUILLAS DISPONIBLES PARA ORIENTAR EL DISPARO DE LA NIEBLA

6 modelli:

1x0° 1x45° 1x90° 3x0° 3x45°

2x0°/45°

6 modelli:

1x0° 1x45° 1x90° 3x0°

3x45° 2x0°/45°

FUNZIONALIDAD CENTRAL DE ALARMA INTEGRADA DE SERIE

1 entrada (ARM) dedicada al inicio del sistema

5 entradas (zonas) + 2 colectores abiertos (todas

expandibles por opción) ● (1)

2 salidas relè + 2 colectores abiertos para aplicaciones domóticas, programables (disponible módulo expansión 8in+4out)

● (2)

Registros de eventos (incluida la gestión de niebla)

Puerto USB di programación de PC con software

propietario DT-Absolute

Puerto de comunicación CanBus para conexión perifèrica

opcional

Temporizador diario/semanal/de vacaciones para la

planificación de acción/comportamientos

(7)

Amplia possibilidad de creación Macro/Acciones/Eventos

Protocolo de identificación de contacto para comunicarse con los

guardias (via gsm/gprs)

Control Remoto WEB GSM GPRS mediante (opcional):

Web Server DefenderTech, SmartPhone Apple o Android

Asistencia remota y actualización de Firmware y Sistemas y

Perifèricos

OPCIONES ELECTRONICAS

TARJETA GSM/GPRS bidirecional (integrable)

TARJETA LAN (integrable), a travès de la cual es posible interactuar TOTALMENTE con todo el sistema por medio de el Servidor Web DefenderTech o de telefonos inteligentes Apple o Android

SIRENA INTEGRABLE 120db

ESPANSIÓN 8IN+4OUT (integrable) Conectable en el bus del sistema. Las entradas son equivalentes a las de la central, ya como HW que como configuración logica. Las 4 salidas estan compuestas de 3 OC y de una salida relè capaz de conmutar max 48Vcc -5A. Las salidas OC y tambien los relè son manejables individualmente en fase de programación de sistema.

MODULO DE SINTESIS DE VOZ

MODULO DE RADIO INTEGRADO para sensores y controles de

radio. Capaz de manejar hasta 64 pèrifericas radio.

CONTROL REMOTO BIDIRECCIONAL de doble frequencia, 4 teclas

libremente programables.

TECLADO EXTERNO CON LECTOR DE CLAVES RF de proximidad

integrado.

LECTOR DE PROXIMIDAD LLAVE RF

SENSOR DE MOVIMIENTO POR RADIO

Sensor volumetrico, detector de movimiento infrarrojo. Banda dual FSK 433-868 Mhz. Rango ajustable hasta 15 mt. Bateria de litio equipada

CONTACTO MAGNETICO POR RADIO

RadioSwitch, Trasmisor y contacto magnètico por radio, Banda dual FSK 433-868 MHz.

CONTADOR DE IMPULSOS INCORPORADO

para usarlo con sensores de obturador. Bateria de litio equipada.

Dim. 105x33x20 mm

OPCIONES MECANICAS

BOQUILLAS PARA ORIENTAR EL DISPARO DE NIEBLA: 1x0° 1x45°

1x90° 3x0° 3x45° 2x0°/45°

EXTENSIÓN DE BOQUILLA, longitud ajustable desde 200 mm

KIT DESVIACIÓN DE NIEBLA, dispositivo que permite a la niebla

de pasar por la pared posterior

KIT DEVIACIÓN Y DEFLEXIÓN DE LA NIEBLA, 50% pasa por la pared posterior del aparato y el 50% de frente (para cubrir asì 2

cuartos adiacentes)

● CARACTERÍSTICAS PRESENTES ○ CARACTERISTICAS NO PRESENTES

El construcctor se reserva el derecho de aportar variaciones a las caracteristicas tecniocas del aparato.

(8)

Instalación del Soporte

Asegurarse de que la pared o el techo elegidos para la colocación de la máquina sean adecuados para soportar el peso indicado en la hoja de datos técnicos.

Coloque el soporte, como enseña la foto, a una distancia mínima de 15 cm del techo.

Para la instalación en pared NO VOLTEAR EL ARTEFACTO

Utilice 4 bloques (Fischer) de 10 mm del tipo adecuado a la pared en la que se desea instalar la máquina.

Si fuese necesario, es posible perforar el soporte en cualquier punto adyacente a la pared.

En caso de instalación en el techo o directamente en la pared, el procedimiento no cambia. En el caso de una instalación "flotante" (espaciada del techo), use varillas roscadas de acero galvanizado de 10 mm en lugar de tornillos de espiga y asegure el soporte entre la tuerca y la contratuerca.

Predisposición - Posicionamiento del cable

(9)

Colocación de la máquina en un soporte de trineo

1. Agarre el aparato en los dos puntos que indica la imagen.

2. Acérquese a la parte frontal del soporte insertando las cuatro alitas en las ranuras laterales del aparato (1° operación)

3. Deslice la máquina hacia abajo (2° operación)

4. Con un destornillador Allen de 4 mm, entornille el tornillo antidesbloqueo en la posición adecuada a la derecha del tanque.

(10)

Descripción Tarjeta de control DT-800 Plus

(11)

Conexión eléctrica

N1 L1 Conexión a tierra

Alimentación de potencia 220Vac. +/- 10% 1750 W (Máx. 10,5 A)

Encienda la máquina conectando el cable de alimentación a la terminal con impreso: "N1 L1", ubicado en la tarjeta electrica.

Conecte la conexión a tierra del sistema al específico Faston fijado al marco

N. B. Prepare una línea de suministro de energía dedicada de 220 V, con interruptor y protecciones adecuadas.

Conexión de entrada-salida (comandos)

+ 12V -

Salida 12vdc máximo 500ma protegido por fusible (F7) para alimentar dispositivos externos.

LEVEL

(Nivel de líquido)

Contacto ‘’Limpio’’ NC H24 (normalmente cerrado) cuando el nivel de líquido DEFENDERTECH es aceptable.

Se abrirá cuando el nivel esté en "reserva" (por lo menos 60 "de autonomía disponible).

Es aconsejable llevar los contactos al panel de control y crear un área desarmada para fines de señalización.

Nótese bien

A Este contacto se puede usar para asignar otras funciones, ver p. 14 "características especiales"

STATE

(Estado del sistema/indicación de fallos)

El contacto "limpio" NA (normalmente abierto) con el aparato desarmado o apagado, se cerrará cuando la máquina reciba el comando de armar.

El tamper ubicado en el lado izquierdo del aparato "está en serie" con esta salida.

Quando se verifiche un mal funcionamiento del aparato, el contacto "STA" se abrirá.

Es aconsejable llevar los contactos a la central y crear una zona retrasada de 0,5 '' no alarmada para señalar el estado de la máquina.

Nótese bien

A Este contacto se puede usar para asignar otras funciones, ver p. 14 "características especiales"

COM

Terminal común de polaridad negativa común con "-12V" que se utilizará para la interacción con los terminales ARM, FOG y FOG2

(12)

ARM (Por defecto N.A. pero modificable)

Al traer a esta entrada la señal continua tomada desde el terminal COM o -12v, emitirá un

"pitido" de 3 segundos, seguido por el "armamiento" del dispositivo que estará listo para erogar al 100% pasados alrededor de 6-12 min. (dependiendo de la temperatura ambiente o de cuanto tiempo se ha mantenido desarmado) cuando esté listo, emitirá una "pitido" de 1 segundo.

Si durante el armamiento el aparato emite un "pitido" sin fin, significa que también hay una señal en "FOG’’

que siempre debe estar a reposo durante esta fase, así que manténgalo en reposo y vuelva a armarlo.

Si lo desea, es posible cambiar el modo de activación de contacto a "OPEN" (N.C.), activando DipSwitch nr 3. En este caso, también "FOG" se convertirá en N.C.

FOG (Por defecto N.A.pero modificable)

Cuando el dispositivo está "ARMADO" y listo, llevando / eliminando un pulso que dura más de 0.5 '' desde el terminal COM o -12V a esta entrada, el ciclo de encendido y pausa forzada comenzará según los tiempos programados a través del DipSwitch según tabla adjunta en la página 11.

Si lo desea, es posible cambiar el modo de activación de contacto a "OPEN" encendiendo el DipSwitch nr 3 (también se modificarán ARM y FOG2)

Al final del ciclo de encendido y pausa forzada si la entrada FOG todavía está desequilibrada, el ciclo comenzará de nuevo.

Es posible configurar el comando FOG en el modo "Biestable" (consulte la página 12 funciones especiales), es decir, el dispositivo suministra hasta que haya (o no esté presente, N.C.) la señal en FOG. En cualquier caso, si la señal se extiende más allá del tiempo de encendido configurado, la entrega se detendrá según lo programado procediendo con la pausa forzada. Cuando la señal se interrumpe dentro del tiempo de disparo, la erogación se detendrá inmediatamente y también se omitirá el tiempo de pausa forzada.

Los parámetros establecidos en la fábrica son:

Tiempo de disparo: 60’’

Pausa forzada: 10’ (sirve para evitar disparos superfluos cuando el ambiente està saturado)

Lógica de entradas: N.a. (Normalmente abierto)

Configuracion DIP-Switch en ON 1-2-6-9

Es posible AUMENTAR la duración de la toma hasta 120 '' en modo pulsado, activando DipSwitch nr.8, la cantidad de niebla será la misma pero tendrá la posibilidad de prolongar el ciclo de encendido.

N.b. Esta función duplica el tiempo de disparo independientemente de la configuración de tiempo establecida (dip 1-2)

ATENCION !!!!!!

NO DISPARAR LA MÁQUINA EN ENTORNOS CLIMATIZADOS

El proceso de acondicionamiento de aire acelera la disminución de la humedad que "soporta" la sustancia que crea un efecto de niebla, lo que aumenta el riesgo de dejar residuos oleosos en las superficie.

Si fuese necesario tener el aire acondicionado prendido, este riesgo se puede evitar creando naturalmente el medio ambiente, oreando las habitaciones.

(13)

FUNCIONES “BÁSICAS” DIP-SWITCH

FUNCIONAMIENTO DIP1 DIP2 DIP3 DIP4 DIP5 DIP6 DIP7 DIP8 DIP9 DIP 10

TIEMPO DE DISPARO

15 SEC OFF OFF X X X X X X X X

30 SEC ON OFF X X X X X X X X

45 SEC OFF ON X X X X X X X X

60 SEC ON ON X X X X X X X X

INPUT DISPARO

NORMALMENTE

ABIERTO (N.A.) X X OFF X X X X X X X

NORMALMENTE

CERRADO (N.C.) X X ON X X X X X X X

LIQUIDO RESET DE LIQUIDO X X X ON-

OFF X X X X X X

FALLA RESET BLOQUEO POR

AVERIIA X X X X ON-

OFF X X X X X

TIEMPO DE PAUSA FORZADA

5 MIN X X X X X OFF OFF X X X

10 MIN X X X X X ON OFF X X X

15 MIN X X X X X OFF ON X X X

20 MIN X X X X X ON ON X X X

MODALIDAD DE BOMBEO

CONTINUA X X X X X X X OFF X X

IMPULSIVA (DUPLICA EL

TIEMPO DE DISPARO) X X X X X X X ON X X

NUMERO DE RESISTENCIAS

1 X X X X X X X X OFF OFF

2 X X X X X X X X ON ON

X X X X X X X X X X X

X X X X X X X X X X X

SETUP de Base del Generador de Niebla

1) Configuración DIP-Switch en ON 1-2-6-9 2) ARM y FOG, N.A. (Normalmente Abierto) 3) Tiempo de disparo: 60 segundos.

4) Pausa Forzada tras el disparo: durante 10 minutos la máquina ignorará cualquier orden de disparo.

5) Número de Resistencias en funionamiento: por defecto son dos, no obstante es posible limitar el número de resistencias a solamente una.

Los parametros arriba indicados pueden ser modificados mediante DipSwitch

(14)

FUNCIONES ESPECIALES – MENU 1

Es posible activar funciones especiales que varían el funcionamiento de las dos salidas de relé y otras funciones tales como: la desactivación de la señal de falla de red en el relé, desactivar el control de líquido, activar un relé durante el disparo, desactivar el ciclo de lavado del quemador, encendido "Biestable", precalentamiento del quemador (se mantiene al 50% de la temperatura de funcionamiento durante el desarmado, esto para acelerar la fase de reinicio).

Para acceder al menú de Programación de las funciones especiales se necesita:

6) Desconectar ARM y FOG

7) Tener en cuenta la configuración DIP-SWITCH 8) Desactivar todo el DIP-SWITCH

9) Retirar el puente de BUZZ (J3) 10) Colocar el puente en J2

11) Configurar todos los DIP-SWITCHS en ON para que las funciones se activen 12) Retirar el Jumper de J2 y reemplácelo en BUZZ (J3)

13) Restaurar el DIP-SWITCH según las notas (punto 2)

DIP-SWITCH FUNCIONAMIENTO

PROGRAMACION FUNCIONES ESPECIALES (J2 CERRADO)

DIP1 DIP2 DIP3 DIP4 DIP5 DIP6 DIP7 DIP8 DIP9 SETTING SEÑALIZACIÓN FALTA

DE RED

OFF OFF X X X X X X X X FALTA DE RED SENALADA EN RELE DE

ESTADO

ON ON X X X X X X X X FALTA DE RED NO SENALADA EN RELE DE

ESTADO CONTROL NIVEL

LIQUIDO

OFF X OFF X X X X X X X CONTROL NIVEL LIQUIDO ACTIVO

(standard)

ON X ON X X X X X X X CONTROL NIVEL LIQUIDO DESACTIVADO

LOGICA RELE DE ESTADO

OFF X X OFF X X X X X X RELE N.O.; CERRADO SI ARMADO SIN

ALARMAS

ON X X ON X X X X X X RELE N.O.; CERRADO SI EN ALARMA

LOGICA NIVEL LIQUIDO

OFF X X X OFF X X X X X RELE N.C.; SE ABRE QUANDO FALTA

LIQUIDO (standard)

ON X X X ON X X X X X RELE NO.; SE CIERRA QUANDO FALTA

LIQUIDO RELE

LIQUIDO/DISPARO

OFF X X X X OFF X X X X RELE USADO COMO FALTA DE LIQUIDO

(standard)

ON X X X X ON X X X X RELE N.O.; SE CIERRA CUANDO DISPARA

SALVA BOMBA OFF X X X X X OFF X X X FUNCION SALVA BOMBA DESACTIVADA

ON X X X X X ON X X X FUNCION SALVA BOMBA ACTIVADA

NO LAVADO OFF X X X X X X OFF X X HABILITACION LAVADO QUEMADOR SI

PREVISTO

ON X X X X X X ON X X DESACTIVACION LAVADO QUEMADOR

DISPARO BIESTABLE OFF X X X X X X X OFF X MODO DISPARO A IMPULSO

ON X X X X X X X ON X MODO DISPARO BIESTABLE

PRECALIENTAMIENTO CALENTADOR

OFF X X X X X X X X OFF FUNCION PRECALIENTAMIENTO

DESHABILITADA

ON X X X X X X X X ON FUNCION PRECALIENTAMIENTO

HABILITADA

(15)

ATENCION !!!

CADA VEZ QUE ENTRA EN ESTE MENÚ, LAS FUNCIONES ESPECIALES REGRESAN A LOS VALORES DE FÁBRICA, entonces si, por ejemplo, hemos usado 2 funciones especiales y cambiamos de opinión sobre una de ellas, al ingresar nuevamente al menú solo será necesario reactivar la función que pretendemos mantener (la otra se desactivará automáticamente).

FUNCIONES ESPECIALES – MENU 2

Para activar las funciones especiales:

Desconecte ARM y FOG

Tenga en cuenta la configuración DIP-SWITCH

Desactive todo el DIP-SWITCH

Retire el puente de BUZZ (J3)

Coloque el puente en J2

Coloque el DIP-SWITCH No. 10 en ON

Configure todos los DIP-SWITCHS en ON para que las funciones se activen

Retire el Jumper de J2 y reemplácelo en BUZZ (J3)

Restaure el DIP-SWITCH según las notas (punto 2)

Nótese bien: si desea utilizar las funciones especiales de los menús 1 y 2, deberá programarlos simultáneamente comenzando por los del "menú 1", activar el DIP10 y luego el DIP correspondiente a las funciones deseadas del "Menú 2".

DIP-SWITCH PROGRAMACION MENU 2 (J2 CERRADO + DIP. 10 on)

FUNCIONAMIENTO DIP1 DIP2 DIP3 DIP4 DIP5 DIP6 DIP7 DIP8 DIP9 DIP10 SETTING RELE

ESTADO H24 N.C.

X X X X OFF X X X X X X

EL CONTACTO SE ABRE EN PRESENCIAS

DE UNA FALLA

(16)

SEÑALIZACION DE ESTADO DE FUNCIONAMIENTO Y FALLAS POR MEDIO DE LEDS

LED1 ARMADO

LUZ FIJA MAQUINA ARMADA DESTELLOS LENTOS MAQUINA DESARMADA

DESTELLOS RAPIDOS MAQUINA DESARMADA Y CON FUNCION DE PRECALENTAMIENTO ACTIVA (Caliente al 50%)

LED2 CALENTAMIENTO

APAGADO TODAS LAS RESISTENCIAS OFF

LUZ FIJA TODAS LAS RESISTENCIAS SELECCIONADAS ON DESTELLO

CODIFICADO

UNA SOLA RESISTENCIA ON; EL Nº DE DESTELLOS INDICA EL Nº DE LA RESISTENCIA

LED3 DISPARO

APAGADO DISPARO NO ACTIVO LUZ FIJA DISPARO ACTIVO

UN DESTELLO CUANDO LA MAQUINA SE RESTABLECE DE CUALQUIER ESTADO

LED4 LAVADO

APAGADO LAVADO DE QUEMADOR DESACTIVADO LUZ FIJA LAVADO DE QUEMADOR ACTIVADO UN DESTELLO A CADA REARMO DE LA MAQUINA LED5

PAUSA FORZADA

APAGADO PAUSA FORZADA DESACTIVADA LUZ FIJA PAUSA FORZADA ACTIVADA

(Ignorará los ordenes de disparo hasta que termine) UN DESTELLO A CADA REARMO DE LA MAQUINA

LED6 AVERIA

(ROJO)

APAGADO NINGUNA ALARMA

DESTELLO CODIFICADO

N. 1 DESTELLO: NIVEL DE LIQUIDO

N. 2 DESTELLOS: FALLA DE TEMPERATURA EN TARJETA N. 3 DESTELLOS: BATERIA NO DETECTADA O BAJA CARGA N. 4 DESTELLOS: SONDA DEFECTUOSA

N. 5 DESTELLOS: NO HAY ALIMENTACION

N. 6 DESTELLOS: AVERIA DE TEMPERATURA EN LA CALDERA N. 7 DESTELLOS: FALLO EN LA BOMBA

N. 8 DESTELLOS: FALLO EN LA RESISTENCIA

SEÑALIZACIÓN DE FALLA DE SONIDO

Cuando se verifica una falla, el aparato emitirá 10 pitidos y repetirá la señal cada 60 min. hasta que se restaure.

N.b. en caso de fallas de "auto-restablecimiento" (batería o 220V faltantes) la secuencia de los 10 pitidos puede detenerse antes, por lo que si las señales son irregulares en el número de pitidos o la repetición, significa que estamos en presencia de un "contacto falso" en el batería o en la red 220V.

(17)

DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN EN BREVE

GESTION “INTELIGENTE” DEL QUEMADOR:

El quemador se activa solo con la máquina ARMADA, esto puede darse solo activando la entrada en la tarjeta CPU "ARMA" o mediante la función especial "Precalentamiento" que mantiene al 50%

la temperatura de funcionamiento durante el desarmado (para acelerar la fase de rearmo, especialmente si el número de resistencias se ha reducido a la mitad (Dip 9))

El encendido al 100% del quemador se inhibirá si el bloque de tiempo está activo, programable a través del Sw DT-FogControl (consulte el manual de instrucciones correspondiente).

 ARMANDO el aparato (ARM), las resistencias se activan todas en incrementos de 5 segundos.

 Las resistencias se desactivaràn después de alcanzar el 100% de la temperatura.

 Cuando la temperatura desciende por debajo del 97% se reactivará, de manera alternativa,

solo una, para reducir asi los picos de absorción de corriente especialmente si hay màs Generadore de Niebla o la maquina està armada H24.

GESTION DEL DISPARO:

El disparo es inhibido cuando : 1. el aparato está desarmado.

2. la temperatura del quemador es menor que la necesaria para disparar niebla seca y de calidad.

3. La fase de pausa forzada está activa (se usa para evitar disparos excesivos en una sala ya saturado de niebla).

4. La función "Safe Firing" está activa.

5. El nivel del líquido es CERO.

 Luego de un disparo, de duración configurable (60 segundos por defecto), se producirá un lavado de 10 segundos. Esta fase consiste en la activación de una válvula solenoide que introduce aire en el quemador, para limpiarlo al final del disparo.

 Al final del disparo, el sistema ignorará cualquier otra solicitud de activación por el tiempo de espera configurado (pausa forzada).

 En cualquier momento, la fase de disparo puede interrumpirse, DESARMANDO el aparato; Tambièn en este caso se realizará el ciclo de lavado.

GESTION DE FALLAS:

Las "fallas" (apertura contacto de status y señales video-acústicos) son generadas por el sistema si se producen una de las siguientes condiciones:

ALARMA NIVELDE LIQUIDO: se verifica cuando el nivel del líquido está por debajo del 20% del tanque.Si el líquido estimado en el tanque se termina, el sistema permitirá 120 segundos adicionales de disparo (incluso no consecutivos), y no permitirá otros mas. Será necesario

(18)

intervenir para restablecer el correcto funcionamiento, recargando el tanque y estableciendo nuevamente el nivel del 100% con el DipSwitch 4.

ALARMA FALLA DE TEMPERATURA EN TARJETA: (restablecimiento automático) se verifica cuando la parte interna del electrodoméstico ha excedido la temperatura máxima permitida debido a condiciones climáticas extremas o instalación deficiente (ventilación deficiente).

ALARMA BATERIA NO DETECTADA: (restablecimiento automático) el dispositivo continuará funcionando hasta que esté presente la fuente de alimentación 230Vac

ALARMA SONDA DEFECTUOSA: se verofoca cuando el termopar está desconectado o dañado o haya realizado una lectura incorrecta, reiniciar el error mediante el DipSwitch n. ° 5, si persiste el dispositivo no funcionará hasta que sea remplazado por el servicio DefenderTech ALARMA NO HAY ALIMENTACION: (auto-restauración) falta de corriente eléctrica

ALARMA DE SPBRE-TEMPERATURA EN CALDERA: reinicie el error manipulando el DipSwitch n. ° 5, si persiste contactar al servicio DefenderTech.

ALARMA FALLO EN LA BOMBA: se verifica cuando la bomba no funciona o no succiona líquido del tanque. Esta señal no afecta el funcionamiento de las bombas y la máquina realizará el procedimiento de disparo independientemente.

Verifique si hay líquido en el tanque; de lo contrario, la manguera, la bomba o la válvula de solenoide están defectuosas, comuníquese con el Servicio TDefenderTech para obtener

asesoramiento sobre las medidas a tomar.

ALARMA FALLO EN LA RESISTENCIA: se verifica cuando, durante la fase de calentamiento del quemador, la temperatura no aumenta de la cantidad esperada al activar la resistencia.

Restablezca el error manipulando el DipSwitch 5, si persiste, contacte al servicio DefenderTech.

Todas los fallos son verificables mediante los sotfware

de monitoreo

DT-FogControl y DT-MultiFogControl

(19)

Puesta en marcha y prueba

Es posible probar la máquina independientemente de una conexión a un centro de alarma.

Es posible probar libremente el sistema utilizando "agua potable" en lugar del líquido con el que se produce la niebla y, en este caso, del aparato saldrá vapor seco transparente pero "ruidoso" (al final de esta operación recuerde restaurar el nivel del líquido al 100%) actuando en DipSwitch nr.4).

Una vez que la máquina ha sido conectada a la corriente electrica, activar la bateria tampon, conectando el cable volante a la terminal libre correspondiente.

 Asegúrese de que todo el DIPSWITCH esté configurado correctamente (consulte la tabla en la página 11).

 Proporcione un alimentación de 220 V al aparato

 ARMAR el aparato por medio de "ARM" (ver página 10), cuando esté listo emitirá un BEEP de 3"

 Accionar el disparo por medio del “FOG” (ver página 10)

Para interrumpir el ciclo "disparar y pausar" el dispositivo, debe desarmarse abriendo el contacto en ARM.

(20)

Mantenimiento

Para mantener la bomba (solo la parte mecánica) con total eficiencia, cada 3/6 meses como mantenimiento OPCIONAL, es aconsejable disparar unos segundos (con fluido o agua) accionándolo a través del sistema de alarma.

Como mantenimiento ANUAL, se prescribe lo siguiente:

1. Reemplace las baterías del buffer (2x12V 1.3A están conectadas en serie para obtener 24v)

2. Arme el aparato midiendo el voltaje y la absorción en la red de 220V

3. Realice un disparo completo de 60 segundos usando agua (repita la operación si el vapor generado emite un olor a quemado)

4. Reemplace o recargue el tanque de líquido DEFENDERTECH

5. Actúe en DIPSWITCH n. ° 4 para restaurar el nivel de líquido al 100%

6. Actúe en DIPSWITCH n. ° 5 para restaurar cualquier mal funcionamiento

generado por el trabajo de mantenimiento.

(21)

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

TEK GROUP SRL

Via Leonardo da Vinci n. 8 61025 MONTELABBATE (PU)

C.F./P.IVA - Iscr. Reg. Impr. PU 02503990414 N. R.E.A. PU 186978

El fabricante sigue las pruebas llevadas a cabo por el laboratorio "EMCTEST-TECNOLOGIES", declara bajo su responsabilidad que los dispositivos:

Articoli Denominazione

DT400plus/401 DT800plus/801 DT 1600plus/1601

Dispositivo “Nebbiogeno Defendertech”

Generador de niebla para aplicaciones de seguridad

Cuemplen con las directivas de la Comunidad Europea 2006/95/CE (Baja Tensión), 2004/108/CE (Compatibilidad Electromagnética), 2002/95/CE (RoHS) e 2002/96/CE (RAEE).

También declaran que el equipo ha sido diseñado y construido de a cuerdo con las siguientes normas técnicas:

CEI EN 60335-1:2008 + A13:2009 CEI EN 55014-1:2008+ A1:2010

CEI EN 55014-2:1998+A1:2002+A2:2009 CEI EN 61000-3-2:2007

CEI EN 61000-3-3:2009 CEI EN 50131-8

Montelabbate, 12 Marzo 2014 TEK GROUP SRL

(22)

Tek Gruop s.r.l Via L. Da Vinci, 8

61025 Montelabbate (PU) Tel. 0721.0731145 Fax. 0721.0731145 Email:

[email protected] Número IVA/Código fiscal:

02503990414

Inscr. Reg. Emp. De Pesaro N° 186978

FICHA TECNICA DE SEGURIDAD DT-HEAVY FOG FLUID

CARACTERÍSTICAS QUÍMICAS

Líquido compuesto por Trimethylene glycol - 1,3 Propanodiol utilizado en la alimentación y preparación de jarabes farmacológicos. Fácilmente miscible con agua.

 INFORMACIÓN SOBRE LOS INGREDIENTES Sin símbolo de riesgo. Frases de riesgo no necesarias.

 ENVASE Y TRANSPORTE

Líquido contenido en contenedores de plástico transparentes de 1.5 litros y 5 litros.

Libre de declaraciones de cualquier tipo para envíos terrestres, marítimos y aéreos. Exento de la obligación de etiquetar (directiva C.E.E.).

 PELIGROS DE IDENTIFICACIÓN

Ningún peligro específico es verificable en el uso de los efectos.

 PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS Estado físico: líquido

Apariencia y color: líquido de color transparente Un poco perfumado

Densidad: 1.1 - pH: 6-7 Punto de ebullición: 220 ° Hasta 400 ° quema sin ignición.

 ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD

Producto estable en todas las condiciones. Sustancias de evitar: ninguna en particular. Peligros: ninguno.

 INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA

El producto no es peligroso ni tóxico si se usa correctamente.

Certificación emitida por el Centro Nacional de Información Toxicológica - Poison Center University of Pavia.

 INFORMACIÓN ECOLÓGICA

No causa inconvenientes en los procesos de purificación del agua.

LOS DATOS ARRIBA MENCIONADOS SE REFIEREN AL LÍQUIDO EN SU CONCENTRACIÓN MÁXIMA.

LOS PAQUETES 1.5 LT y 5 LT SON MEZCLADOS AL ORIGEN CON AGUA DESTILADA.

06/12/2010 Tek Group S.r.l.

(23)
(24)

www.defendertech.eu [email protected]

Tel. +39 0721.1626113

Fax +39 0721.0731145

Referencias

Documento similar

Como alternativa a el sensor del evaporador o a el sensor auxiliar, es posible tener una entrada digital que se puede programar para realizar diversas funciones, como la señal

La pestaña General le permite activar y desactivar elementos tales como el sonido, la información de la sección de fibra, las funciones de los archivos, si se guarda un informe

Alternativamente, la sonda del evaporador auxiliar o la sonda puede tener una entrada digital que puede ser programada para realizar diversas funciones tales como la señal

indicando que la parada suave ha sido deshecha. Para activar las funciones especiales basta con mover las llaves del DIP de programación a la posición ON, de fábrica

16 Conmutador de activación de funciones Mueva el conmutador de activación de funciones hacia cualquier lado para activar las funciones del panel de controles desde el suelo..

- Pulse el botón luminoso instalado dentro de la celda para activar la señalización acústica y luminosa de la centralita externa de gestión alarma. El contacto del relé auxiliar

Bajo circunstancias especiales, tales como equipos instalados junto a paredes, cableados eléctricos o algún otro equipo que cause interferencias, es posible que se