• No se han encontrado resultados

OFFICE HOURS / HORAS DE OFICINA Monday to Friday 9:00 AM 1:00 PM; 2:00 PM 8:00 PM. Saturday 10:00 AM 7:00 PM; Sunday 10:00 AM 3:00 PM.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "OFFICE HOURS / HORAS DE OFICINA Monday to Friday 9:00 AM 1:00 PM; 2:00 PM 8:00 PM. Saturday 10:00 AM 7:00 PM; Sunday 10:00 AM 3:00 PM."

Copied!
6
0
0

Texto completo

(1)

Palm Sunday(A): April 9, 2017 / Domingo de Ramos (A):9 de abril, 2017

THE CHURCH OF OUR LADY OF MERCY

2496 Marion Avenue, Bronx, NY 10458

Tel: 718-933-4400/4401 Fax: 718- 933-5904

www.ourladyofmercyny.org.

email: office@ourladyofmercyny.org

PARISH STAFF

Rev. Jose Ambooken, Pastor

HOSANNA

Rev. José Tomás Bobadilla A- Parochial Vicar

Rev. Mr. Rolando Nolasco, Deacon.

Sr. Karina Hernandez, HMSP,

CCD Coordinator.

Sr.Emma Perez, HMSP, Pastoral Associate.

Mr. Ángel Ramirez, Trustee.

Ms. Evelyn Ramos, Trustee.

Mrs. Verónica Dilone, Bookkeeper / Receptionist

Ms. Jassette Nava, Part time receptionist

Ms. Rosa Torres, Part time receptionist

Mr. José Lopez, Custodian/Maintenance

Ms. Maria Rosario, Cook

Ms. Francisca Monterrey, Housekeeper.

RELIGIOUS EDUCATION

(CCD) EDUCACION RELIGIOSA (CATECISMO)

All children after the age of five can be registered into our Religious Education Program which begins every year in September. Religious instruction is given on Sundays from 11:15 AM

Todos los niños de cinco años pueden ser registrados en el programa del Catecismo que comienza cada año en septiembre. Las clases son los domingos de las 11:15 AM

REGISTRATION IN THE PARISH:

Parishioners are invited to register as active members in the Parish Office to receive the Parish Envelopes or Letters of recommendation.

REGISTRACION EN LA PARROQUIA:

A todos los parroquianos se les invita a registrarse en la Oficina Parroquial para del recibir los Sobres Semanales de la Parroquia o Cartas de recomendación

OFFICE HOURS / HORAS DE OFICINA

Monday to Friday 9:00 AM – 1:00 PM; 2:00 PM– 8:00 PM.

Saturday 10:00 AM – 7:00 PM; Sunday 10:00 AM – 3:00 PM.

THE MASS BOOK FOR THE YEAR 2017 is available in the Rectory office.

Please book the Masses as soon as possible to avoid disappointments

(No later than 3:00 PM on a Saturday of the week).

(2)

THE SACRAMENTS

LOS SACRAMENTOS

BAPTISMS for Children take place in English on

the 2nd Saturday of the month. Parents, please

register the child at the rectory at least one

month in advance. Please bring the Birth Certificate for registration.

GODPARENTS REQUIREMENTS :

Godparents: A man and a woman over the age of 18 years; if married, they should have been married in the Catholic Church.(Please bring your marriage certificate)

If the Godparents are single, they must not live with a partner and must have received the three sacraments of initiation, viz., Baptism, Confirmation and Holy Eucharist (Communion). They must bring as proof, certificates of Baptism, Confirmation and Holy Eucharist (Communion).

THE SACRAMENT OF RECONCILIATION

(CONFESSION): Saturday 4:30 PM in English in the Church. Any day in the Rectory with an appointment.

MATRIMONY (MARRIAGE): Couples should

make an appointment with Rev. Jose Ambooken at least 6 months before the wedding date. They will then get all of the information required.

ANOINTING OF THE SICK: Please inform a

priest whenever anyone is seriously ill. In case of emergency, call the rectory at any time.

LOS BAUTISMOS se llevan a cabo en español

en el primer y tercer sábado del mes. Los padres, favor de registrar sus niños en la rectoría un mes antes del Bautismo. Traen, por favor, el Certificado del Nacimiento para

registrar.

LOS PADRINOS - REQUISITOS:

Padrinos: Un hombre Católico y una mujer Católica mayores de 18 años. Si están casados, ellos tienen que estar casados por la Iglesia Católica.(traer el certificado del matrimonio) Si los padrinos son individuales, no deben vivir con su pareja, deberían recibir los tres Sacramentos de iniciación que son Bautismo, Confirmación y Eucaristía (Comunión).

Deben traer prueba con sus certificados de Bautismo, Confirmación y Eucaristía (Comunión).

EL SACRAMENTO DE RECONCILIACIÓN (CONFESIÓN): Los sábados a las 6:30 PM en

español en el templo. En cualquier día en la Rectoría con una cita.

MATRIMONIO: Las parejas deben hacer cita

con el Padre José Ambooken por lo menos 6

meses antes de la fecha de boda. Ellos

obtendrán todo el informe durante esta entrevista.

UNCIÓN DE LOS ENFERMOS: Favor de

informar al sacerdote cuando alguien está enfermo. En caso de emergencia, llame a la rectoría a cualquier hora.

PARISH GROUPS / GRUPOS PARROQUIALES

Cursillistas: domingo a la 1:00 PM Dance Group: Wednesday at 7:00 PM

Ecuatorianos: 1erdomingo de mes a las 1:00 PM Legion of Mary: Thursday at 6:00 PM, English

CERS: Lunes a las 7:00 PM Legión de María: viernes a la 1:00 PM, en español

Comunidad de Matrimonios:lunes a las 7:00 PM Altagracianos: viernes depués de Misa de 7:00 PM

Providencia: 1er lunes de mes de 7:00 PM Hermandad Emaús: 7:30 PM Los viernes (Caballeros)

Youth Group: Tuesday after 6:30 PM Hermandad Emaús: 4:30 PM Los sábados(Damas) Circulo de Oración Carismáticos: miércoles 7:30PM Niños Misioneros: Los sábados a las 10:00 AM

LIBRO DE MISAS 2017: El libro de Misas para el año 2017 está disponible en la oficina de

la rectoría. Para evitar disgustos, por favor reserven las Misas tan pronto como sea

posíble.(Tienen que apuntar las Misas antes de 3:00 PM del sábado de la semana).

(3)

VIA CRUCIS VIVIENTE: Se les invita a todos los feligreses que quieran participar en la representación del vía crucis viviente el viernes santo, 14 de abril..

►HOLY WEEK SCHEDULE: Please take note of the changes in the Mass timings for Holy week

from today’s bulletin.

■HORARIO DE LA SEMANA SANTA:

Consulten, por favor, el boletín de hoy, para ver los

detalles de las Misas de la Semana Santa comenzando con “el domingo de ramos” (próximo

domingo) el 9 de abril del 2017.

►RECONCILIATION MONDAY: On Monday, APRIL 10, Priests will be available for confession in the

Church from 3:00 pm – 9:00 pm. This is another opportunity for all who wish to prepare themselves for Easter by obtaining God’s forgiveness.

■LUNES DE RECONCILIACION: El Lunes 10 DE ABRIL, los sacerdotes estarán disponibles para las

confesiones de las 3:00 pm – 9:00 pm. Esta es una otra oportunidad para todos que quieran prepararse para la Pascua con el perdón de Dios.

►Mass of the Chrism

:

You are invited to attend the impressive and uplifting Mass of the Chrism in St.

Patrick’s Cathedral on Tuesday April 11 , at 4:00 PM. The Holy Oils will be blessed and the Priests of the

Archdiocese will renew their priestly commitment. Plan ahead. Get there early! (► D= train to: 47th - 50th

Street). This is a celebration in which every Catholic ought to participate at least once in their life.

Misa Crismal

Quedan invitados a asistir a La Misa Crismal el martes, 11 de abril a las 4:00

PM en la Catedral de San Patricio. En el curso de la Misa se bendicen los Oleos Santos y los

sacerdotes de la arquidiocesis renuevan su compromiso sacerdotal. (Tren

D= hasta:

47

th

-

50

th

Street).

Es una celebración que cada Católico debe presenciar por lo menos una vez en su vida.

►GOOD FRIDAY is a day of Fast and Abstinence - we may not eat meat or meat byproducts, and no

eating between meals.

FAST

- One full meal and two other meals - this applies to people 18 to

59 years of age. No

eating between meals.

ABSTINENCE

- No meat or meat by products - this applies to all over 14 years of age.

■EL VIERNES SANTO es día de Ayuno y Abstinencia -

no se permite comer ni carne ni productos

de carne, ni comer entre comidas.

AYUNO: Una comida completa y dos más comidas sin carne - esto aplica a personas de 18 a 59 años de edad.

No se come entre comidas.

ABSTINENCIA: No se permite carne ni productos de carne-esto aplica a todos mayores de 14 años de edad.

►SECOND COLLECTIONThe annual collection of Good Friday April 14th, 2017 will be sent for the

maintenance of the Holy places of Christianity in Israel and Palestine.

■SEGUNDA COLECTA: Enviaremos la colecta del viernes santo, 14 de abril 2017, para mantener los lugares sagrados de los Cristianos en la tierra santa en Israel y Palestina.

(4)

READINGS OF THE WEEK

10 Mon of Holy Week:Is 42:1-7; Ps 27:1-3, 13-14; Jn 12:1-11 11Tue of Holy Week: Is 49:1-6; Ps 71:1-6, 15, 17; Jn 13:21-33,

36-38

12 Wed of Holy Week:Is 50:4-9a; Ps 69:8-10, 21-22, 31, 33-34;

Mt 26:14-25

13 Holy Thursday:Chrism Mass: Is 61:1-3ab, 6a, 8b-9;

Ps 89:21-22, 25, 27; Rv 1:5-8; Lk 4:16-21Lord’s Supper: Ex 12:1-8, 11-14; Ps 116:12-13, 15-16bc, 17-18; 1 Cor 11:23- 26; Jn 13:1-15

14 Good Friday:Is 52:13 - 53:12; Ps 31:2, 6, 12-13, 15-16, 17, 25;

Heb 4:14-16; 5:7-9; Jn 18:1 - 19:42

15Sat Easter Vigil:a) Gn 1:1 - 2:2 [1:1, 26-31a]; Ps 104:1-2, 5-6,

10, 12, 13-14, 24, 35; or Ps 33:4-7, 12-13, 20-22; b) Gn 22:1-18 [1-2, 9a, 10-13, 15-18]; Ps 16: 5, 8-11; c) Ex 14:15 - 15:1; Ex 15:1-6, 17-18; d) Is 54:5-14; Ps 30:2, 4-6, 11-13; e) Is 55:1-11; Is 12:2-6; f) Bar 3:9-15, 32 - 4:4; Ps 19:8-11; g) Ez 36:16-17a, 18-28; Ps 42:3, 5; 43:3-4 or Is 12:2-3, 4bcd, 5-6 or Ps 51:12-15, 18-19; h) Rom 6:3-11; i) Mt 28:1-10

16 Easter Sunday:Acts 10:34a, 37-43; Ps 118:1-2, 16-17, 22-23; Col 3:1-4 or 1 Cor 5:6b-8; Jn 20:1-9or Mt 28:1-10

or (at an afternoon or evening Mass) Lk 24:13-35

LECTURAS DE LA SEMANA

10 lun sem santa: Is 42:1-7; Sal 27 (26):1-3, 13-14; Jn 12:1-11 11 Mar sem santa: Is 49:1-6; Sal 71 (70):1-6, 15, 17; Jn 13:21-33, 36-38 12 Mier sem santa: Is 50:4-9a; Sal 69 (68):8-10, 21-22, 31, 33-34;

Mt 26:14-25

13 Jue santa: Misa del crisma: Is 61:1-3ab, 6a, 8b-9; Sal 89 (88):21-22, 25, 27; Apo 1:5-8; Lc 4:16-21

Cena del Señor: Ex 12:1-8, 11-14; Sal 116 (115):12-13, 15-16bc, 17-18; 1 Cor 11:23-26; Jn 13:1-15

14 Vie santo: Is 52:13 — 53:12; Sal 31 (30):2, 6, 12-13, 15-16, 17, 25; Heb 4:14-16; 5:7-9; Jn 18:1 — 19:42

15 Vigilia Pas: a) Gn 1:1 — 2:2 [1:1, 26-31a]; Sal 104 (103):1-2, 5-6, 10, 12, 13-14, 24, 35; o Sal 33 (32):4-7, 12-13, 20-22; b) Gn 22:1-18 [1-2, 9a, 10-13, 15-18]; Sal 16 (15): 5, 8-11; c) Ex 14:15 — 15:1; Ex 15:1-6, 17-18; d) Is 54:5-14; Sal 30 (29):2, 4-6, 11-13; e) Is 55:1-11; Is 12:2-6; f) Bar 3:9-15, 32 — 4:4; Sal 19 (18):8-11; g) Ez 36:16-17a, 18-28; Sal 42 (41):3, 5; 43:3-4 o Is 12:2-3, 4bcd, 5-6 o Sal 51 (50):12-15, 18-19; h) Rom 6:3-11; i) Mt 28:1-10

16 Domingo de Pascua:Hch 10:34a, 37-43; Sal 118 (117):1-2, 16-17,

22-23;

Col 3:1-4 o 1 Cor 5:6b-8; Jn 20:1-9 o Mt 28:1-10 o (en la Misa de la tarde o la noche) Lc 24:13-35

HERMANDAD EMAUS

La Hermandad de Emaús invita a celebrar la resurrección de

Nuestro Señor Jesucristo con un predi-concierto pro-fondo cuarto retiro de Emaús

(Hombres), viernes 21 de abril 8:00 PM. Donación: $10 cada persona.

Le invita a cuarto retiro de hombres, a llevarse a cabo los días 26, 27, y 28 de mayo.

Para más información, contactar Ángel Ramirez (917-773-6586) y Wilson Osorio

(347-353-3602). ¡Gracias!

MASS INTENTIONS

8:45 AM †Jason Gallero, †Alfredo & Filomena Navalta

10:00 AM Valerie Quito (Cumpleaños -9)

11:30 AM †Jonathan Martinez, †Norma Muñoz ( 6 años)

†Rafael De Jesus (20 años),† Luis Salcedo

†Rafael Jorge (13 años)

1:15 PM No Intention

6:00 PM For the Parishioners of OLM Monday, April 10th (m)

12:00 PM No Intention

5:15 PM No Intention

Tuesday, April 11th (m)

12:00 PM †Norma Muñoz ( 6 años)

5:15 PM No Intention

Wednesday, April 12th (m)

12:00 PM †Rafael De Jesus (20 años)

5:15 PM No Intention

7:00 PM No Intention

Thursday, April 13th (m) Holy Thursday

12:00 PM No Intention

5:15 PM No Intention

Friday, April 14th (m) Good Friday

2:30 PM English Service

5:00 PM Via Crucis

7:00 PM Spanish Service

Saturday, April 15th (m) Holy Saturday

7:00PM Easter Vigil

APRIL 16th : EASTER SUNDAY OF RESURRECTION OF THE LORD

8:45 AM No Intention

10:00 AM For the Parishioners of OLM

11:30 AM †Dalinda Perez (2nd Ann),

†Feliciano Zapata (1 año) †Ruth Rutherford 1:15 PM No Intention

(5)

HOLY WEEK SCHEDULE

APRIL 8: SATURDAY

MASSES WITH DISTRIBUTION OF PALMS 5:15 PM: English

7:00 PM: Spanish

APRIL 9: PALM SUNDAY: MASSES WITH DISTRIBUTION OF PALMS

8:30 AM: English 10:00 AM: Bilingual

11:30 AM: Spanish (Church) 11:30 AM: Spanish (Hall) 1:15 PM: English

6:00 PM: Spanish

APRIL 10: MONDAY

6:30 AM: Laudes (Español- Hermanas) 12:00 NOON: Spanish (In the Chapel)

3:00 PM-9:00 PM (Confessions in the Church) 5:15 PM: English (In the Chapel)

APRIL 11: TUESDAY

6:30 AM: Laudes (Español- Hermanas) 12:00 NOON: Spanish (In the Chapel)

3:30 PM: Mass of the Holy Oils in St. Patrick’s Cathedral 5:15 PM: No Mass in English today.

APRIL 12: WEDNESDAY

6:30 AM: Laudes (Español- Hermanas)

MASSES WITH ANOINTING OF THE SICK 12:00 NOON: Spanish (In the Church)

5:15 PM: English (In the Church) 7:00 PM: Spanish (In the Church)

APRIL 13: HOLY THURSDAY

6:30 AM: Laudes (Español)

7:00 PM: MASS OF THE LORD’S SUPPER Liturgy of the word,

Washing of the feet, Eucharistic celebration Transfer of the Blessed Sacrament

Adoration till midnight in the Hall below the Church.

APRIL 14: GOOD FRIDAY

6:30 AM: Laudes (Español-Hermanas)

2:30 PM: English service: starting with the 7 last words (Deacon) 5:00 PM: Via Crucis (Matias)

7:00/7:30 PM: Spanish Service

APRIL 15: HOLY SATURDAY (Bilingual services)

6:30 AM: Laudes (Español-Hermanas)

7:00 PM: Vespers (Sisters), Blessing of fire, Lighting of Easter Candle, Easter proclamation, Liturgy of the word,

Baptisms and renewal of Baptismal promises, Eucharistic celebration.

APRIL 16: EASTER SUNDAY: Masses as on Sundays Except

(6)

HORARIO DE LAS CELEBRACIONES EN LA SEMANA SANTA

8 DE ABRIL: SÁBADO: MISAS CON DISTRIBUCION DE RAMOS

5:15 PM: Inglés (en la Iglesia) 7:00 PM: Español (en la Iglesia)

9 DE ABRIL: DOMINGO DE RAMOS

MISAS CON DISTRIBUCION DE RAMOS 8:30 AM: Inglés

10:00 AM: Inglés / Español 11:30 AM: Español (en la Iglesia) 11:30 AM: Spanish (en el salón) 1:15 PM: Inglés

6:00 PM: Español (en la Iglesia)

10 DE ABRIL: LUNES SANTO

6:30 AM: Laudes (Español -Hermanas) 12:00 MEDIODIA:Español (en la Capilla) 3:00 PM-9:00 PM: Confesiones en la Iglesia 5:15 PM: Inglés (en la Capilla)

11 DE ABRIL: MARTES SANTO

6:30 AM: Laudes (Español-Hermanas) 12:00 MEDIODIA: Español (en la Capilla)

3:30 PM:

Misa Crismal:

Bendición de los santos óleos en el Catedral

de San Patricio por El Cardenal Timoteo Dolan

5:15 PM: No se celebrará la Misa Inglés (en la Capilla).

12 DE ABRIL: MIERCOLES SANTO

6:30 AM: Laudes (Español-Hermanas)

MISAS CON UNCION DE LOS ENFERMOS 12:00 MEDIODIA:Español (en la Iglesia)

5:15 PM: Inglés (en la Iglesia) 7:00 PM: Español (en la Iglesia)

13 DE ABRIL: JUEVES SANTO

6:30 AM: Laudes (Español-Hermanas) 7:00 PM: MISA DE LA CENA DEL SEÑOR

Litúrgia de la palabra, Lavatorio de los pies, Celebración Eucarística, Traslación del Santísimo Sacramento, Adoración hasta medianoche.

14 DE ABRIL: VIERNES SANTO

6:30 AM: Laudes (Español-Hermanas)

2:30 PM: Celebración en inglés, con las 7 ultimas palabras (el Díacono) 5:00 PM: Via Crucis

7:00/7:30 PM: Celebración en español

15 DE ABRIL: SABADO SANTO (Celebración bilingüe)

6:30 AM: Laudes (Español-Hermanas)

7:00 PM: Vísperas, Bendición del fuego, Cirio Pascual, Pregón pascual(Exúltet), Litúrgia de la palabra, bautizos y renovación de las promesas bautismales, Celebración Eucarística.

16 DE ABRIL: DOMINGO DE LA RESURRECCION:

Se celebrará las Misas como todos los domingos. Se celebrará

Referencias

Documento similar

Física 1 DANIELA CABALLERO GARCÍA Martes 10:00:AM 11:30:AM Segundo piso de Bienestar Salón de Monitorias. Estadistica I BRAYAN ANDRÉS SARRIA CASTAÑO Martes 10:00:AM 12:00:PM

Los dos mejores equipos jugarán la final del campeonato para definir el campeón y subcampeón del torneo, el tercer lugar será el equipo que culmine en la fase de grupos en

El alumnado que presente necesidades específicas de apoyo educativo por presentar sobredotación, superdotación, talento académico o talento simple tendrán una

2:30 Jazz y algo más, Cafam 3:00 Matinal musical 4:00 Concierto espiritual 5:00 La hora musical Marly 6:00 Alborada musical 7:00 Concierto de la mañana, Guardianes, seguridad

Celebrante: Oren hermanos, para que este sacrificio, mío y de ustedes, sea agradable a Dios, Padre todopoderoso. R./ El Señor reciba de tus manos este sacrificio, para alabanza

Sesiones Sincrónica mediadas por TIC: 25 de julio al 19 de agosto de 2022 Horario: 3:00 pm a 5:00 pm Sesiones Presenciales: 29 de agosto al 2 de septiembre en Horario 8:00 am a 5:00

8 CONSULTA EXTERNA Consulta ambulatoria por médico especialista en medicina de rehabilitación SI LUNES A SABADO MAÑANA DE 8:00 A 14:00 Y TARDE 14:00 A 20:00 9 CONSULTA EXTERNA

Empresarial 10:00-12:00 Alberto Cerón Jaramillo coordinacion.gestion@morelia.tecnm.mx Ingeniería Eléctrica 10:00-12:00 Patricia Díaz Ávila